Zanussi HM214B, HM214W, HM214S, HM214X User Manual

Page 1
ZANUSSI
35668 - 1602
Multifunktion Einbau-Herde 3-Systemen Inbouw-Fornuizen Fours multi-fonctions
HM 214 B HM 214 W HM 214 X HM 214 S
Bedienungs- und Einbauanweisungen Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi
2
Page 2
0
FO 0366
1
FO 0061
4
50
250
100
200
150
FO 0339
25
FO 0344
0
3
1
2
FO 0327
36
FO 0018
3
Page 3
FO 0030
7
FO 0330
10
FO 0452
8
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
FO 0584
11
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
FO 0459
9
4
FO 0374
12
Page 4
30
A 0048
13
550 min
22,5
20
591
4
20
FO 0332
15
7
FO 0039
16
FO 0331
14 17
FO 0986
5
Page 5
Verehrte Hausfrau Wir freuen uns, dass auch Sie für ein Qua-
litätsprodukt unseres Hauses entschieden haben. Die Bedienung und die Benutzung sind ein­facf. Wir empfehlen Ihnen jedoch diese Be­dienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb setzen. In dieser Anleitung finden Sie Anweisungen für korrekte Installation, Be­dienung, Gebrauch und Wartung. Wir danken Ihnen für die Aufmerksamkeit und wünschen Ihnen einen guten Gebrauch mit dem neuen Gerät.
Mevrouw, Mijnheer, Met de keuze en de aanschaf van dit apparaat
heeft u een uitstekende kwaliteit in huis gehaald. De bediening en het gebruik zijn eenvoudig; wij raden u echter aan dit boekje geheel te lezen alvorens u uw nieuwe aanwinst in bedrijf stelt en in gebruik neemt. In dit boekje vindt u aanwijzingen voor de installatie, de bediening, het gebruik en het onderhoud. Wij danken u voor de aandacht die u hieraan wilt schenken en wensen u een plezierig gebruik van dit nuttige apparaat toe.
Madame Nous vous félicitons pour avoir choisi un
produit de qualité de notre firme. L'utilisation de cet appareil est très simple. Néanmoins, afin de profiter au maximum des possibilités de votre nouvel appareil, nous vous suggérons de consacrer quelques instants à la lecture de cette notice. Vous y trouverez les indications correctes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien. Nous vous en remercions et vous souhaitons un bon usage de ce nouvel appareil.
6
Page 6
Français
Avertissements et conseils importants relatifs aux fours à encastrer
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien l'appareil, de telle sorte que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Les opérations d'intallation et de branchement doivent être effectuées par un personnel dûment qualifié et suivant les normes en vigueur.
Toute modification de l'installation électrique de votre maison qui s'avérerait être nécessaire pour l'intallation de l'appareil ne devra être effectuée que par un personnel dûment qualifié.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier vous-même les caractéristiques de cet appareil.
Mettez toujours la lèchefrite en place lors de l'utilisation du grilloir ou de la cuisson de la viande sur la grille pour recuillir les graisses. Versez un peu d'eau dans la lèchefrite pour éviter que celles-ci ne brûlent en dégageant une mauvaise odeur.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour sortir les plats du four.
Pendant le fonctionnement le four se réchauffe sensiblement au niveau de la porte. Celle-ci restant chaude longtemps après l'arrêt du four, veillez à tenir les enfants à distance.
Le four n'est destiné qu'a la préparation des aliments. Ne l'utilisez pas à d'autres fins.
Si l'on utilise des feuilles d'aluminium pour la cuisson au four, ne pas les poser sur la sole du four.
Faites attention lors de l'utilisation des produits de nettoyage en spray. Ne dirigez jamais la buse ni sur le filtre (pour les appareils qui en sont munis), ni sur les éléments de chauffage, ni sur le bulbe du thermostat.
Débranchez toujours le four avant chaque nettoyage.
Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la position «0» lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Ce four (même s'il est associé à une table de cuisson électrique) est fabriqué pour fonctionner en 230 V mono, -bi, -triphasé. Un éventuel branchement polyphasé sans neutre (400 V) peut provoquer la destruction du four et de l'éventuelle table de cuisson.
Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à service après-vente dûment autorisé et n'exigez que des pièces détachées originales. N'essayez pas de réparer l'appareil vous­même. Les rérapations effectuées par un personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages.
41
Page 7
A l'intention de l'utilisateur
Installation
Il est indispensable que toutes les opérations d'installation et de réglage de votre four soient effectuées par un personnel qualifié, selon les normes en vigueur. Les instructions spécifiques sont données au chapitre des informations destinées à l'installateur. Certaines parties de l'appareil sont recouvertes d'un film plastique antichocs. Enlever ce film avant de mettre le four en fonction. Avant de servir du four pour la première fois, nous conseillons de le laisser chauffer pendant 45 minutes environ à la température maximale. L'isolement thermique du four ainsi que les résidus gras de fabrication dégageront de la fumée et des odeurs désagréables lors de ce premier chauffage. L'odeur ne disparaîtra complètement qu' après plusieurs utilisations du four.
Pendant la cuisson normale ou au gril, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot de la porte et des parties ajacentes. S'assurer par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas avec l'intention de jouer avec l'appareil. Si des appareils électroménagers sont branchés à des prises de courant à proximité du four, veiller à ce que les câbles d'alimentation de ces appareils ne viennent pas en contact avec des plaques de cuisson chaudes ou bien qu'ils ne restent pas encastrés dans la porte du four.
42
Page 8
Données techniques
Côtés d'encastrement: Hauteur 59 cm
Largeur 56 cm Profondeur 55 cm
Dimensions intérieures du four: Hauteur 33 cm
Largeur 44 cm Profondeur 39 cm Volume utile 56,5 dm
Thermostat four (réglable de 50° à 250 °C) * Lampe four 25 W Moteur de la turbine 30 W Grilloir * Puissance des éléments chauffants: Convection naturelle 2000 W
Chaleur tournante 2000 W
Grilloir 1800 W Puissance max. absorbée 2,055 kW Tension d'utilisation (50 Hz) 230 V
3
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires CEE suivantes:
• 73/23 - 90/683 (Basse Tension);
• 89/336 (Compatibilité Electromagnétique);
• 93/68 (Directives Générales);
et modifications succéssives.
FABRICANT: ELECTROLUX ZANUSSI ELETTRODOMESTICI S.p.A.
Viale Bologna 298 47100 FORLÌ (Italie)
43
Page 9
Ce four peut se combiner aux tables suivantes:
Tables de cuisson traditionnelles
Type: ZME 3027 NN - ZME 3027 EB - ZME 3027 EW
Plaque antérieure gauche ø 180 mm N 1500 W Plaque postérieure gauche ø 145 mm N 1000 W Plaque postérieure droite ø 180 mm N 1500 W Plaque antérieure droite ø 145 mm B 1500 W
Puissance max. absorbée 5,5 kW Alimentation électrique (50 Hz) 230 V
Tables de cuisson en vitrocéramique
Type: ZME 3043 KB - ZME 3043 KW
Zone de cuisson avant gauche ø 180 mm 1700 W Zone de cuisson derrière gauche ø 145 mm 1200 W Zone de cuisson derrière droite ø 180 mm 1700 W Zone de cuisson avant droite ø 145 mm 1200 W
Puissance max. absorbée 5,8 kW Alimentation électrique (50 Hz) 230 V
Puissance totale de raccordement
Four avec table de cuisson traditionnelle (à plaques) 7,525 kW Four avec table de cuisson en vitrocéramique 7,825 kW
N = Normale R = Rapide
Cet appareil est conforme à la directive C.E.E. n. 87/308 du 2/6/87 concernant la sup­pression des interférences radio-électriques.
44
Page 10
Utilisation
°C
1
23 4 5 6 7 8
Tableau de commande
1. Lampe-témoin thermostat
2. Lampe-témoin de fonctionnement du four
3. Bouton du sélecteur
4. Bouton du thermostat
5. Bouton plaque / zone de cuisson avant gauche
6. Bouton plaque / zone de cuisson derrière gauche
7. Bouton plaque / zone de cuisson derrière droite
8. Bouton plaque / zone de cuisson avant droite
45
Page 11
Four électrique
Boutons de commande
Par le bouton du sélecteur (Fig. 1) on choisit la source de chaleur, par le bouton du thermostat (Fig. 2) la température.
Positions du bouton du sélecteur
éclairage du four cuisson et rôtissage traditionnels cuisson par chaleur tournante grilloir
Fonctionnement
Cuisson au four avec système traditionnel (convection naturelle)
Tourner le bouton du sélecteur sur — Tourner le bouton du thermostat sur la
température désirée.
Cuisson au four avec système à chaleur tournante
Tourner le bouton du sélecteur sur — Tourner le bouton du thermostat sur la
température désirée.
.
.
Table de cuisson
Les boutons de réglage des éléments chauf­fants de la table de cuisson se trouvent sur le tableau de commande du four. Le commutateur des plaques chauffantes est commandé par un bouton à 7 positions (Fig. 3) Position 0 : fermé Position 1 : allure de chauffe minimale Position 3 : allure de chauffe maximale Dans les positions intermédiares on obtient des valeurs de puissance croissantes. Lorsqu'on frit dans l'huile ou dans la graisse sur les plaques chauffantes il faudra surveiller attentivement la cuisson, car l'huile ou la graisse pourraient facilement s'enflammer par suite d'une surchauffe.
Thermostat de sécurité
Il coupe l’alimentation de toutes les résistances du four en cas de surchauffages imputables à un usage incorrect de l’appareil ou à la panne de certains composants. L’enclechement du thermostat a lieu automatiquement dès que la température dans le four a baissé. Si le déclenchement du thermostat est à attribuer à la panne d’un composant, il faudra faire appel au service après-vente.
Grilloir
Tourner le bouton du sélecteur — Tourner le bouton du thermostat sur la
température désirée.
Lampe-témoin de fonctionnement du four
Elle signale que le four est en fonction.
Lampe-témoin thermostat
Elle s’allume chaque fois que la résistance chauffe sous l’action du thermostat pout at­teindre ou maintenir la température corres­pondant à la position affichée.
°
C
.
46
Page 12
La cuisson dans le four multifunction
Le four multifonction vous permet de choisir parmil les différents principes de cuisson celui qui est le mieux adapté aux mets à cuire.
Convection naturelle
L'air chauffé par les deux résistances en bas et en haut du four, se répartit dans l'enceinte de façon homogène. Enfourner sur les glissières centrales. Utiliser les glissières en haut ou en bas pour un chauffage plus accentué dans la partie supérieure ou inférieure des aliments.
Chaleur tournante
L'air chaud est réparti uniformément et très rapidement dans le four par un ventilateur placé derrière la paroi arrière. La circulation horizontale d'air chaud à température uniforme permet la multicuisson: plusieurs plats similaires ou dif-férents cuisent ensemble sans échange d'odeurs. Par exemple: une tarte, des poissons ou 2 fonds de tarte à la fois. En cas de cuisson sur un niveau, enfourner sur les glissières inférieures pour mieux contrôler la cuisson. La chaleur pulsée permet en outre la stérilisation des bocaux et le séchage de fruits et champignons.
Conseils pratiques pour la cuisson au
four
Pâtisserie
La pâtisserie demande en général une tem-
pérature modérée (150° à 200°C) et un pré-
chauffage de 10 minutes environ.
Pour la bonne réussite de vos préparations,
n’ouvrir la porte du four qu’après écoulement
de 3/4 du temps de cuisson.
Les mélanges battus doivent se décoller de la
cuillère avec une certaine difficulté, car une
fluidité excessive prologerait inutilement le
temps de cuisson.
Dans le cas de préparations à base de pâte
brisée qui doivent être garnies avec une farce
très humide, pour obtenir une pâte toujours
bien croustillante il suffira de cuire le fond de
tarte pour 2/3 avant de le garnir.
Après la tarte sera enfournée à nouveau pour
compléter la cuisson.
Si l'on enfourne simultanément deux tôles à
gâteaux (cuisson par chaleur tournante), nous
conseillons de laisser une glissière libre entre
les deux (Fig. 4).
Viande e poissons
La viande devrait peser 1 kg au moins. Les
viandes rouges très tendres, à cuire saignantes,
doivent être cuites à une température très
élevée (200°-250°C) pour conserver tout leur
jus.
Pour les viandes blanches, les volailles et les
poissons choisir une température plus basse
(150°-175°C).
Les ingrédients du jus seront mis directement
dans le plat allant au four si le temps de cuisson
est court, autrement ils seront ajoutés au cours
de la dernière demi-heure. Pour contrôler le
degré de cuisson, presser la viande avec une
cuillère. Si la pièce est cuite à point, la viande
ne cèdera pas.
Prévoir un temps de cuisson plus court pour le
rosbif et le filet.
47
Page 13
Les rôtis de viande et les volailles peuvent être placés directement sur la grille support, dans ce cas il faudra glisser la lèchefrite dans un gradin situé en dessous. Suivant l'épaisseur de l'aliment on tournera la convexité de la grille vers le haut ou vers le bas (Fig. 5). Les rôtis peuvent également être placés dans des plats en terre cuite ou verre résistant à la chaleur. Attendre 15 minutes au moins avant de dé­couper la viande de façon que le jus se stabili­se. Verser de l'eau dans la lèchefrite pour diminuer la formatuion de fumées à l'intérieur du four. Si l'eau devait se consommer pendant la cuisson, il faudra en ajouter d'autre, pour éviter la formation de vapeur. Après la cuisson, tenir les plats au chaud dans le four à la température minimale.
Conseils pour la cuisson au gril
Presque toute la viande peut être grillée, exception faite pour quelques viandes maigres de gibier et les rouleaux de viande hachée. Placer les viandes et poissons, après les avoir huilés, directament sue la grille. Celleci sera placée à la hauteur convenant le mieux à l'aliment à cuire. Suivant l'épaisseur de la pièce, on tournera la convexité de la grille vers le haut ou vers le bas. Glisser la lèchefrite dans la 1re glissière en partant du bas. Un voile d'eau dans la lèchefrite facilitera le nettoyage du four. Effectuer toutes les cuissons porte fermée. L'éclairage du four est en fonctionnement pendant la cuisson.
Attention!
Ne pas garnir le four avec de feuilles en alu­minium. Ne pas placer sur la sole du four de casseroles, la lèche-frite ou la tôle à pâtisserie. Il en résulterait une accumulation de chaleur qui nuirait au résultat de la cuisson et endommagerait l'émail.
48
Filtre de turbine (pas sur tous les modèles)
Pour éviter que des projections de graisse n'incrustent la turbine, il faut que le filtre illustré dans la Fig. 6 se trouve à sa place. Il doit être maintenu propre pour assurer un bon functionnement. Pour le démonter il suffit de pousser la languette vers le haut.
N'utiliser le filtre que pour les rôtis.
Page 14
Tableau de cuisson au four
°
Glissière d'en bas
METS
Viandes
Rôti de boeuf 1 kg. 2 2 180 190 2.00-2.15 Rosbif saignant x cm épaiss. 2 2 200* 210* 0.04-0.05 Rosbif à point x cm épaiss. 2 2 180 200 0.10-0.12 Rôti de porc 1 kg. 2 2 160 180 2.00-2.30 Rôti de veau 1 kg. 2 2 180 190 1.45-2.00 Gigot d'agnau 1 kg. 2 2 180 190 1.45-2.00 Gigot de mouton 1 kg. 2 2 180 190 1.45-2.00
Poulet 1 kg. 2 (1-3) 2 180 190 1.00-1.15 Dinde 2.5-3.5 kg. 1 1 180 200 3.00-3.50 Faisan 0.8-1.0 kg. 2 (1-3) 2 170 190 1.00-1.30 Oie 3 kg. 1 1 170 190 2.30-3.00
Poisson 1 kg. 2 (1-3) 3 180 200 0.45-1.00 Pizza (cuite sur la lèchefrite) - 2 (1-3) 2 180 200* 0.25-0.35 Soufflés - 2 2 180 200* 0.45-1.15
Pâtisserie en forme
Cake - 2 (1-3) 1 160 175* 1.00-1.10 Savarins en pâte levée - 2 (1-3) 1 170 180* 0.45-1.00 Tarte garnie de fruits - 2 (1-3) 2 160 180 0.50-1.10 Tarte garnie de fromage blanc - 2 (1-3) 2 150 170 1.10-1.20 Gâteau sablé - 2 (1-3) 2 170 180* 0.30-0.40 Fonds de tarte avec pâte brisée - 2 (1-3) 3 170 180 0.20-0.30 Fonds de tarte avec pâte à cakee - 2 (1-3) 2 160 175 0.25-0.30
POIDS
Chaleur
tournante
Convection
naturelle
Température
Chaleur
tournante
C
Convection
naturelle
T de cuisson heures/
mn.
Pâtisserie sur la tôle
Pain de seigle - 2 (1-3) 2 190* 200* 0.30-0.45 Choux - 2 (1-3) 2 170 180* 0.40-0.50 Pâte feuilletée - 2 (1-3) 2 170* 180* 0.25-0.30 Chausson - 2 (1-3) 2 170 180 0.50-1.10 Gâteaux roulés - 2 (1-3) 2 170 180* 0.12-0.18
Petits gâteaux
Pâte brisée - 2 (1-3) 2 160 170 0.10-0.20 Pâte à brioche - 2 (1-3) 2 160 170 0.10-0.20 Meringues - 2 (1-3) 2 100 100 2.00-2.30
Les temps indiqués dans le tableau ci-dessus ne se réfèrent qu'à une seule préparation. Entre parenthèses nous avons indiqué les glissières sur lesquelles vous pouvez cuire simultanément d'autres mets. Enfournez sur la 1ère et 3ème glissière en partant du bas en cas de cuisson simultanée de 2 plats. Dans ce cas il faudra augmenter le temps de cuisson de 10 mn env. Pour les préparations repérées par un astérisque (*) il est nécessaire de préchauffer le four. Les températures que nous avons indiquées pour les viandes sont celles optimales. N'oubliez pas que pendant la cuisson des viandes il y a projection de graisse sur les parois. A une température supérieure à 180°C la graisse brûle en dégageant une odeaur âcre et de la fumée et en salissant ainsi le four. Utilisez de préference le système de cuisson à chaleur tournante.
49
Page 15
Tableau de cuissons au grill
Mets
Côtes de porc N. 4 à 6 4 0.12 0.08 Bifstecks N. 4 à 6 4 0.10 0.06 Saucisses N. 15 à 20 4 0.12 0.05 Pain à griller - 4 0.03 0.01
Dans le cuisson au grill la lèchefrite sera introduite dans la 1ère glissière en partant du bas.
Quantité
Niveau de
la grille
Temps de cuisson
1er côté 2e côté
Temps de cuisson
Les temps de cuisson peuvent varier légère­ment selon la nature et le volume des diffé­rentes préparations. Nous vous conseillons de surveiller vos pre­mières préparations, car en réalisant les mêmes plats dans les mêmes conditions vous obtiendrez toujours les mêmes résultats. Les temps et les températures indiqués dans les tableaux sont donnés à titre indicatif. Nous vous conseillons de consulter les tableaux des cuissons pour les premières utilisations du four, en les adaptant ensuite à vos exigences et à vos habitudes.
50
Page 16
Entretien
Eteindre le four et le laisser refroidir avant d'effectuer tout nettoyage. L'appareil ne peut être nettoyé à la vapeur chaude ni avec appareil à jet de vapeur chaude. Débrancher le four avant tout nettoyage. Le nettoyage du four est indispensable pour un usage de longue durée de l’appareil. A cet effet procéder comme suit: effectuer le nettoyage lorsque le four est froid; nettoyer les parties émaillées avec de l’eau tiède savonneuse. Eviter l’emploi de produits abrasifs qui pourraient les rayer; les parties en acier inox doivent être nettoyées après usage avec de l’eau et essuyées avec un chiffon doux; pour le nottoyage de l’intérieur du four utiliser de l’eau chaude savonneuse ou des produits d’entretien classiques vendus dans le commerce; nettoyer les surfaces vitrées lorsqu’elles sont froides. N’utiliser jamais de produits abrasifs ou d’objets tranchants. Au cas où l'on utiliserait des produits d'entretien en spray, ne jamais en diriger la buse contre la turbine et le bulbe du thermostat.
Conseils utiles pour l’entretien du four
L’émail du four est extrêmement résistant et pas du tout délicat. De toute façon des gouttes de jus de fruits ou de sauces peuvent provoquer l’apparition de taches indélébiles. La formation de taches sur l’émail ne compromet pas le fonctionnement du four. Nettoyer à fond le four après chaque usage. En effet, à ce moment, les dépôts de graisse et autres s’enlèvent facilement. Si vous les y laissiez, une fumée ed une odeur âcre se dégageraient à la cuisson suivante.
Remplacement de l’ampoule du four
Débrancher l’appareil. Dévisser la calotte (Fig. 7). Enlever l’ampoule et la remplacer par une autre ayant les mêmes caractéristiques et apte à supporter des températures élevées (300°C): tension 230 V, 50 Hz; puissance 25 W, culot E14. Remonter la calotte et brancher à nouveau l’appareil.
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer complètement la porte du four il est conseillé de la démonter en suivant les instructions suivantes: ouvrir complètement la porte; soulever les petites languettes situées sur les deux charnières et les tourner à fond, en direction de la porte, refetmer la porte de façon a lui faire toucher les languettes, pousser de nouveau la porte comme si vous voulier la fermer et tirez-la vers l'extérieur en l'enlevant de son support; (Fig. 8) déposez-la sur un plan horizontal; dévisser les vis (Fig. 9), soulever légèrement le verre (Fig. 9), ôtez-le en le tirant vers l'avant. Après l'avoir nettoyé, remonter le verre (Fig. 9) et replacer la porte en effectuant les opérations décrites ci-dessus dans l'ordre inverse. La porte est en bonne position seulement si les languettes sont complètement calées sur les charnières.
51
Page 17
A L’intention de l’installateur
Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur qualifié pour lui permettre d’exécuter les opérations d’installation et de branchement de la meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Le montage sur le meuble et l'installation électrique doivent être effectués uniquement par des techniciens specialisés et agrées.
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en res­pectant les normes en vigueur. Avant de procéder au branchement d’assurer que: les plombs ainsi que l’installation électrique domestique sont en mesure de supporter la charge de l’appareil (voir la plaque signaléti­que); l’installation d’alimentation est dotée d’une mise à la terre efficace, conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur; la prise ou le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le branchement sont facilement accessibles avec l’appareillage installé. L’appareil est livré sans câble d’alimentation. Monter un câble s’adaptant à l’alimentation disponible, avec fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le câble doit être muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune-vert. Dans le cas d’une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l’intermédiaire d’un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être coupé par l’interrup­teur.
Le câble d’alimentation sera positionné de façon à ce qu’en aucun point il ne devra atteindre une température supérieure de 50°C à la température ambiante. Après le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 mm env. Le Constructeur décline toute responsabilité au cas où les normes de prévention des accidents ne seraient pas respectées.
Les câbles d’alimentation adaptés sont ceux énumérés cidessous, souvenez-vous de respecter la section nécessaire du câble: H07 RN-F H05 RN-F H05 RR-F H05 VV-F
Branchement électrique à la plaque à bornes
Le four est équipé d'une plaque à bornes à 6 pôles dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner en 230 V monophasé (Fig.
10). En cas d'alimentation différente, effectuer le
raccordement d'après la Fig. 11. Le conducteur de terre sera raccordé à la borne repérée par le
signe la plaque à bornes, le fixer au moyen du serre-
câble.
. Après le raccordement du câble à
Raccordement électrique four-table de cuisson
Ce four peut se combiner aux tables de cuisson indiquées à page 9. La prise de raccordement à la table de cuisson se trouve dans la partie supérieure du moufle du four. Le connecteur à fiche de la table de cuisson est à raccorder à la prise correspondante du four.
Tout branchement erroné est ainsi évité.
52
Page 18
Encastrement
Sous-encastrement
Pour le bon fonctionnement de l’ensemble de cuisson encastré dans un meuble ou dans toute autre niche prévue à cet effet, il est indispensable que ces derniers possèdent les caractéristiques appropriées. Encastrer l’appareil de façon à ce qu’il touche aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le but d’éviter que l’on puisse entrer acciden­tellement en contact avec les parties ­électriques. En outre, toutes les pièces de protection de l’appareil - aussi un éventuel panneau de protection, p.ex. lorsqu’il est placé à la fin ou au commencement des éléments de cuisine ­devront être fixées de telle façon qu’elles ne pourront être enlevées qu’à l’aide d’un outil.
Cet appareil à la classe Y relative à la protection le réchauffement de la pièce. Cela signifie que l’appareil peut être adossé avec sa partie postérieure et un des côtés à d’utres appareils, à des meubles de cuisine ou à parois ayant un hauteur supérieure, tandis que l’autre còté doit être adossé à des meubles ou appareils ayant la même hauteur.
Côtés d’encastrement (Fig. 12)
La niche devra avoir les dimensions indiquées dans la fig. 13. Les figures 14 et 15 suggèrent deux solutions possibles: Dans la Fig. 14 le four repose sur deux tra­verses de bois fixées aux flancs du meuble. Dans la Fig. 15 il repose sur deux profilés métalliques en C ou en L auxquels pourront éventuellement être appliqués les pieds du meuble même. Prévoir à la partie arrière du meuble une ou­verture au diamètre de 30 mm pour le passage du câble d'alimentation.
Fixation dans le meuble
Avant d'encastrer le four il faut effectuer le branchement de la taque de cuisson (se rapporterau paragraphe relatif). Placer l'appareil dans la niche du meuble. Ouvrir la porte du four et fixer le corps du four au meuble à l'aide de quatre vis à bois s'adaptant aux trous pratiqués à cet effet sur les montants latéraux (Fig. 16-17).
53
Page 19
CONDITIONS DE GARANTIE-SERVICE APRES-VENTE
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
Conditions générales de garantie
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat
correspondante, à valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période alors qu'elle est due à des défauts de matériel et/ou fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite. 1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie. 2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période, laquelle est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil. 3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions difficiles à transporter tels que, par définition: lavelinge, sèche­linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés. 3a Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents au lieu d'intervention convenu. 4 Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier. 5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi s'opère aux frais du fabricant. 6 Si une défectuosité se vérifiant pendant la période de garantie générale ne peut plus être réparée, l'appareil sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de
démarrage et du disjoncteur thermique) il est accordé une periode de garantie dégressive en mesure de 20% par an, laquelle court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d'æuvre et des pièces éventuelles seront portées en compte.
54
Page 20
Exclusions de la garantie
8 L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis
aux points y relatifs qui précèdent ne s'applique pas si:
- aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer;
- l'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels l'appareil a été conçu;
- l'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
- l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriétaire. 8b Les detériorations dûes à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un appareil ne peuvent pas être invoquées vis-à-vis du fabricant, ni de son service après-vente. 8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture déléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été portées à la connaissance de fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger que des pièces DISTRIPARTS d'origine.
België
Appareils ménagers
Bergensesteenweg 719 1520 Halle (Lembeek)
Dépannages à domicile: Tel.: 02-3630444 Fax.: 02-3630400 Pièces détachées: Tel.: 02-3630555 Fax.: 02-3630500 Telex: 22915 eluxbe
België
Huishoudapparaten
Bergensesteenweg 719 1520 Halle (Lembeek)
Thuisherstellingen: Tel.: 02-3630444 Fax.: 02-3630400 Wisselstukken: Tel.: 02-3630555 Fax.: 02-3630500 Telex: 22915 eluxbe
55
Loading...