Zanussi FV825N User Manual [pl]

Page 1
WASHING MACHINE
PRALKA AUTOMATYCZA
AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA
AUTOMATA MOSÓGÉP
FV 825 N
132991280
INSTRUCTION BOOKLET
INSTRUKCJA OBSLUGI
NÁVOD OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
GB PL CZ SK
H
Page 2
Szanowni Panstwo,
Bezpieczenstwa
Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia.
Spis treści
Ważne informacje 20
Utylizacja 21
Zalecenia w zakresie ochrony środowiska 21
Dane techniczne 21
Instalacja 22
Rozpakowanie 22 Ustawienie i poziomowanie 22 Podłączenie węża dopływowego wody 23 Podłączenie węża odpływowego wody 23 Podłączenie do zasilania elektrycznego 23
Państwa nowa pralka automatyczna 24
Opis urządzenia 24
Pojemnik na środki piorące 24
Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym.
Środki piorące i zmiękczające 27 Dozowanie środków piorących 27 Międzynarodowe symbole
konserwacji odzieży 28 Kolejność czynności 29-30 Tabela programów 31-32
Konserwacja 33
Obudowa 33 Drzwi 33 Pojemnik na środki piorące 33 Mały filtr węża dopływowego wody 33 Pompa odplywowa wody 33 Awaryjne odprowadzenie wody 34 Wskazówki dotyczące przechowywania
w niskich temperaturach 34
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje?
35-36
POLSKI
Eksploatacja 25
Panel sterowania 25 Praktyczne wskazówki dotyczące prania 26
Sortowanie odzieży 26 Temperatury 26 Przed włożeniem bielizny 26 Maksymalne ilości bielizny 26 Ciężar bielizny 26 Usuwanie plam 26-27
Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:
Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) maja na celu
zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.
Informacje poprzedzone tym symbolem stanowia uzupelnienie instrukcji funkcjonowania i praktycznego
uqywania urzadzenia.
Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób
przyjazny dla ßrodowiska.
Punkty Serwisowe 37-38
Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy
papieru pochodzącego z recyklingu.
19
Page 3
Ważne informacje
Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia.
Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Instalacja
Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym.
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi.
Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej / hydraulicznej muszą być wykonywane przez uprawnionego montera.
Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym.
Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy
wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza.
Eksploatacja
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. Nie należy go używać niezgodnie z przeznaczeniem.
Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się ona do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży, umieszczonych na metkach.
Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek, monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować zniszczenia.
W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem, benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami. Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego środka.
Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki, koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy pomiędzy bęben, a zbiornik.
Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę.
Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch) dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz odpowiedni rozdział instrukcji).
Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny.
Bezpieczeństwo ogólne
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy należy zlecać ośrodkom serwisowym ZANUSSI.
Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę.
Podczas prania w wysokich temperaturach drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie dotykać drzwiczek podczas pracy urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
• Dzieci czesto nie zdaja sobie sprawy z niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie powinny bawi© sie w pobliqu urzadzenia lub manipulowa© elementami sterujacymi – istnieje niebezpieczenstwo zamkniecia sie w nich dzieci.
• Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga stanowi© zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo uduszenia sie! Naleqy trzyma© poza zasiegiem dzieci.
• Detergenty naleqy trzyma© w miejscu niedostepnym dla dzieci.
• Naleqy upewni© sie, czy dzieci i zwierzeta domowe nie weszly do bebna pralki.
•W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyj wtyczke z gniazdka, odciprzewód i wyrzuci© wtyczke z pozostalym odcinkiem przewodu. Naleqy teq unieruchomi© mechanizm blokujacy drzwi, aby bawiace sie dzieci nie mogly zamkn sie w pralce.
20
Page 4
Utylizacja
Materialy opakowania
Materialy oznaczone symbolem nadaja sie do ponownego wykorzystania.
>PE<= polietylen
>PS<= styropian
>PP<= polipropylen
Aby materialy te mogly zosta© ponownie wykorzystane, musza zosta© umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska
W celu zaoszczedzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia sie do ochrony ßrodowiska, prosimy o przestrzeganie nastepujacych zalecen:
• Normalnie zabrudzona bielizna moqe by© prana bez cyklu prania wstepnego. W ten sposób oszczedzamy detergent, wode i czas (dbajac tym samym o ochroneßrodowiska!).
•Urzadzenie pracuje w sposób oszczedny, gdy cieqar zaladowanej bielizny jest zgodny z podanym maksymalnym cieqarem wsadu. Nie przeladowywa© pralki.
Pralka
W celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqy korzysta© z wyznaczonych skladowisk odpadów. Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßci Waszego miasta!
POLSKI
• Stosujac odpowiednie zabiegi, moqna usun plamy i brud z niewielkich powierzchni, a nastepnie wykona© cykl prania z zastosowaniem niqszej temperatury.
Ilość używanego detergentu powinna zależeć od
poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość 85 cm
Szerokość 60 cm Głębokość 44 cm
PARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie 220-230V/50Hz
Maks. pobór mocy 2200 W Minimalne zabezpieczenie 10 A
CIŚNIENIE WODY Minimalne 050 kPa
Maksymalne 800 kPa
WSAD ZNAMIONOWY Bawełna i len 4 kg
Syntetyki 1,5 kg Tkaniny delikatne 1,5 kg Wełna 1 kg
PREDKOŚĆ WIROWANIA 0800 obrotów / 1 minutę
Urządzenie posiada znak CE i spełnia następujące normy EWG
- 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami;
- 89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami.
21
Page 5
P0001
P1051
P0002
Instalacja
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usunblokady transportowe.
1. Za pomoca klucza odkreci© dwie dolne ßruby z tylu urzadzenia. Wyciagndwa plastikowe kolki. Poloqy© pralke na tylnej ßciance, upewniajac sie, qe urzadzenie nie przygniata gumowych weqy. Umießci© jeden z katowników opakowania miedzy urzadzeniem a podloga.
2. Wyjstyropianowy blok z dna urzadzenia, nastepnie wyciana© dwie celofanowe torebki ochronne.
5. Postawi© urzadzenie, wykreci© ostatniaßrube z tylu pralki. Wyjplastikowy kolek.
6. Zakry© wszystkie puste otwory zaßlepkami znajdujacymi sie w plastikowej torebce z instrukcja obslugi.
Zaleca sie zachowa© wszystkie elementy transportowe, aby móc z nich skorzysta© w razie przeprowadzki.
3. Najpierw wyjbardzo ostroqnie lewa torebke, ciagnac ja w prawo i w dól.
4. Wyjnastepnie torebke prawa, ciagnac ja w lewo i do góry.
Ustawienie i poziomowanie
Urzadzenie musi zosta© zainstalowane na stabilnej i idealnie poziomej powierzchni. Upewni© sie, czy cyrkulacja powietrza dookola urzadzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykladzine dywanowa itp. Pralka nie moqe dotyka©ßcian, ani mebli kuchennych. Wypoziomowa© dokladnie urzadzenie dokrecajac lub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy nie podklada© pod urzadzenie kartonu, drewna lub podobnych materialów w celu skasowania ewentualnych nierównoßci posadzki.
22
Page 6
Podłączenie węża dopływowego wody
P0022
P0021
P1118
Podlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4”. W celu podlaczenia do sieci wodnej naleqy wykorzysta© waq doplywowy bedacy na wyposaqeniu urzadzenia. Nie naleqy stosowa© starych, poprzednio uqywanych weqy.
Drugi koniec weqa doplywowego (od strony urzadzenia) moqe zosta© ukierunkowany dowolnie. Naleqy lekko odkreci© nakretke mocujaca, obróci© koncówke weqa i ponownie dokreci© nakretke sprawdzajac, czy nie ma wycieków wody.
P1088
Nie moqna przedluqy© weqa doplywowego. Jeßli jest on za krótki i nie moqna przenieß© zaworu doplywowego, naleqy kupi© nowy, dluqszy waq.
Podlaczy© do rozgalezienia syfonu zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sie
nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqa znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od posadzki.
Podlaczy© do wezla sanitarnego na wysokoßci nie niqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm.
Koncówka weqa odplywowego zawsze musi mie© wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna weqa odplywowego musi by© wieksza niqßrednica zewnetrzna weqa odplywowego. Waq odplywowy nie moqe mie© przeweqen.
Waq odplywowy moqe zosta© przedluqony, ale jego dlugoß© nie moqe przekracza© 400 cm.
W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqa stanowiacego przedluqenie musi by© równa ßrednicy wewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obu weqy naleqy zastosowa© odpowiednia zlaczke.
POLSKI
Waqne!
Jeqeli rury kanalyzacyine, do których podlaczana jest pralka sa nowe lub nie korzysta sie z nich od dluqszego czasu, zaleca sie otworzy© zawór wodny, odczeka© pewien czas, aq spora iloß© wody splynie z instalacji i dopiero wóczas przymocowa© waq doplywowy. W ten sposób usuniete zostana ewentualne osady piaskowe oraz tlenkowe powstale w rurach wodociagowych.
Podlaczenie
węża odpływowego wody
Waq odplywowy moqna umießci© w trzech róqnych pozycjach:
Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowanie kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z urzadzeniem. Waqne jest, aby predkoß©, która woda
uzyskuje podczas odplywu, nie spowodowala zeßlizgniecia sie kolanka z krawedzi zlewozmywaka. Naleqy wiec przymocowa© je sznurkiem do baterii lub haczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór, biegnacy wzdlluq zagietej czci weqa.
Waqne!
W celu zapewnienia prawidlowego funkcjonowania urzadzenia waq odprowadzajacy powinien zosta© zawieszony na specjalnie do tego celu przystosowanym uchwycie umieszczonym w górnej czci tylnej ßcianki.
Podlaczenie do zasilania elektrycznego
Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz.
Naleqy sprawdzi©, czy instalacja domowa jest w stanie znieß© maksymalne obciaqenie urzadzen (2,2 kW), biorac pod uwage równieq korzystanie z innych sprzetów gospodarstwa domowego.
Podlaczy© urzadzenie do gniazdka z uziemieniem.
Producent nie ponosi qadnej
odpowiedzialnoßci za zniszczenia i uszko­dzenia spowodowane nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczenstwa. Wymiany przewodu zasilajacego mozna dokona© jedynie w autoryzowanym punkcìe serwìsowym.
Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewód zasilajacy musi by©latwo dostepny.
23
Page 7
Państwa nowa pralka automatyczna
Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem o niskim zużyciu wody, energii i detergentów.
Regulator temperatury pozwala wybrać najwłaściwszą dla pranej bielizny temperaturę.
Automatyczne chłodzenie wody z 95˚C do 60˚C przed odpompowaniem chroni rury odpływowe przed
zniszczeniem lub deformacją. Równoczeßnie zredukowany zostaje szok termiczny tkanin zapobiegajac tym samym tworzeniu sie zagniecen.
System kontroli równowagi: zapewnia prawidlowe ustawienie i cicha prace urzadzenia.
• Specjalny mechanizm “kulkowy” pozwala na calkowite wykorzystanie ßrodka pioracego oraz ograniczenie
zuqycia wody, a w efekcie równieq energii elektrycznej.
Opis urządzenia
1 Pojemnik na ßrodki piorace
2Karta z programami 3 Panel sterujacy
4 Drzwi pralki 5 Pompa odplywowa wody 6Nóqki regulacyjne
Pojemnik na środki piorące
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płukanie ze środkiem zmiękczającym
C0069
24
Page 8
Eksploatacja
Panel sterujacy
POLSKI
1 Pojemnik na środki piorące
2 Przycisk właczania / wyłaczania
Przycisk ten naleqy wcisnw celu właczenia pralki; naleqy go zwolni© ponownym wcißnieciem w celu przerwania wykonywanego programu lub odciecia dopływu pradu do pralki.
3 Lampka kontrolna pracy pralki
Lampka zapala sie po wcißnieciu przycisku i gaßnie po jego ponownym wcißnieciu.
4 Przycisk do wylaczenia wirowania
Wcisnten przycisk, aby wylaczy© wszystkie fazy wirowania w wypadku prania bielizny nadzwyczaj delikatnej.
5 Przycisk do zmniejszenia wirowania
6 Przyciski do intensywnego plukania
Moqe by© zastosowany w programach dla bielizny bawelniane A-B-C-D-F. Pralka wykona plukanie z wieksza iloßcia wody. Ta opcja zalecana jest dla osób uczulonych na ßrodki do prania i tam gdzie wody ma bardzo niski stopien twardoßci.
7 Przycisk stop z woda w bebnie (przeciw zgnieceniu)
Po wcißnieciu tego przycisku woda z ostatniego plukania nie bedzie wydalona, czym unika sie zgnieceniu tkanin. Aby usunwode i wlaczy© wirowanie naleqy ponownie wcisnprzycisk . Aby wykona© tylko wirowanie naleqy wybra© program P.
8 Pokrętło termostatu
Obracajac pokretlo wybrać temperaturę prania. Pozycja oznacza pranie w zimnej wodzie.
Po wcißnieciu tego przycisku predkoß© ostatniego wirowania zostanie zmniejszona wedlug jak nastepuje:
- od 800 do 400 obr./min w programach dla bielizny
bawelnianej i lnu,
- od 550 do 400 obr./min w programach dla bielizny
syntetycznej, delikatnej i welnianej.
9Pokretło programatora
Naleqy obraca© je w prawa strone aq do dokładnego pokrycia sie wybranego programu z wskanikiem, znajdujacym sie na panelu sterujacym. Przed ustawieniem danego programu lub w celu zmiany aktualnie wykonywanego programu naleqy wyłaczy© pralke, zwalniajac przycisk właczania / wyłaczania.
25
Page 9
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
Sortowanie odzieży
Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
Bieliznę posortować w następujący sposób: bielizna biała, kolorowa, syntetyki, bielizna delikatna, wełna.
Temperatury
95°C
60°C
(pranie na zimno)
30°C-40°C
do średnio zabrudzonej białej bawełny i lnu (np. obrusy, serwety, prześcieradła, powłoczki, ręczniki, ścierki lub inne tkaniny).
do średnio zabrudzonych tkanin kolorowych (koszulki, pidżamy) z bawełny, lnu lub tkanin syntetycznych oraz lekko zabrudzonej białej bawełny (np. bielizna osobista). do tkanin delikatnych (np. lekko zabrudzone firanki).
do tkanin delikatnych, syntetycznych, jedwabiu, akrylu i wełny o ile na etykietach wyrobów wełnianych jest informacja: Czysta żywa wełna, można prać w pralkach automatycznych, wyrób nie filcuje się” (“Pure new wool,
machine
washable, non-shrink).
Maksymalne ilości bielizny
Zalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo w tabeli programów.
Ogólne wskazówki: bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nie
przeładowywać;
tkaniny syntetyczne: do połowy bębna; tkaniny delikatne i wyroby wełniane: do 1/3 bębna.
Wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na oszczędności wody i energii elektrycznej.
W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonych należy zmniejszyć wielkość wsadu.
Ciężar bielizny
Podajemy orientacyjną wagę niektórych sztuk bielizny :
Szlafrok kąpielowy 1200 g Poszwa 1000 g Prześcieradło 700 g Obrus 500 g Poszewka 200 g Serweta 250 g Ręcznik frotte (mały) 200 g Serwetka 100 g Koszula nocna 200 g Figi damskie 100 g Koszula męska 600 g Koszulka męska 200 g Piżama męska 500 g Bluzka 100 g Slipy męskie 100 g
Przed włożeniem bielizny
Oddzielać ciemne tkaniny od jasnych tkanin włóknistych oraz ręczników, gdyż resztki włókien mogą osiąść na ubraniach, a tkaniny białe mogą przybrać szary kolor.
Nowe, kolorowe ubrania należy przed włożeniem wraz z innymi do pralki uprać oddzielnie (wcześniej).
Należy opróżnić kieszenie z wszelkich metalowych przedmiotów (spinki do włosów, pinezki itp.)
Przed włożeniem bielizny do pralki należy pozapinać guziki, zatrzaski, zamki błyskawiczne i przyszyć luźne guziki.
Wszelkie plamy należy usunąć przed praniem. Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania plam.
Z firanek i zasłon zdjąć klamerki i żabki. Prać z zachowaniem szczególnej ostrożności.
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego wszystkie plamy należy usunąć przed przystąpieniem do ich prania.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą i mydłem, a następnie spłukać. Stare plamy odmoczyć w zimnej wodzie, a następnie czyścić enzymatycznym środkiem piorącym lub wodą z solą.
Plamy z wosku: usunąć możliwie jak najwięcej wosku przy użyciu tępego ostrza. Umieścić tkaninę pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować gorącym żelazkiem.
Plamy z atramentu i długopisu: przyłożyć łatwo nasączalną szmatkę bawełnianą nawilżoną alkoholem metylowym (*). Należy przy tym uważać, aby plama nie powiększyła się. Użyć tylko kilka kropli alkoholu.
Plamy z wilgoci i pleśni: w przypadku tkanin o trwałych kolorach można zmoczyć je w roztworze wody z wybielaczem lub zmoczyć w roztworze zawierającym jedną część wody utlenionej na dziesięć części wody i pozostawić w roztworze na 10-15 minut.
26
Page 10
Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy według zaleceń podanych na opakowaniu tego środka.
Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia ! Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby, namydlić, a następnie spłukać.
Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) w przypadku tkanin jedwabnych lub eterem w przypadku tkanin wełnianych.
Plamy z olejów i smoły: położyć na zaplamionym miejscu kawałeczek masła. Pozostawić na chwilę, a następnie przetrzeć terpentyną.
Plamy z trawy: starannie namydlić, a następnie czyścić wodą i wybielaczem (jeśli nie ma przeciwwskazań). Do wyrobów wełnianych stosuje się alkohole etylowe.
Plamy z wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła lub środków piorących. Jeżeli plamy nie zostały usunięte, można użyć wybielacza dla danego rodzaju tkaniny.
(*) nie używać acetonu do plam na tkaninach ze sztucznego jedwabiu.
Środki piorące i zmiękczające
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka, dotyczących jego dozowania. Nie należy przekraczać poziomu „MAX” zaznaczonego w pojemniku na środki piorące.
Dozowanie środków piorących
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości, i stopnia zabrudzenia bielizny oraz twardości wody.
Poziom twardości wody mierzy się w tzw. stopniach” twardości. Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać w Miejskich Zakładach Wodociągowych.
Środki piorące należy dozować według zaleceń podanych na opakowaniu.
Należy stosować mniejsze ilości detergentów, jeśli:
- pierzecie Państwo mniejszą ilość bielizny,
- bielizna jest lekko zabrudzona,
- podczas prania tworzy się duża ilości piany.
POLSKI
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne). Zwłaszcza, że środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego środka uzależniony jest od rodzaju tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia bielizny przeznaczonej do prania.
Do prania w pralce automatycznej można używać następujących środków:
proszki do prania wszystkich rodzajów tkanin,proszki do prania tkanin delikatnych
(maksymalnie do 60˚C) oraz wełnianych,
- płynne środki do prania, zwłaszcza w niskich temperaturach (do 60˚C) dla wszystkich rodzajów tkanin, albo tylko do prania tkanin wełnianych.
Środki piorące i zmiękczające należy umieszczać we właściwych komorach pojemnika przed rozpoczęciem prania.
Jeżeli używacie Państwo koncentratów proszków i płynnych detergentów, należy wybierać programy bez prania wstępnego.
Płynny środek do prania należy wlać do komory pojemnika tuż przed rozpoczęciem pracy pralki.
Środki zmiękczające muszą być dodane do komory tuż przed rozpoczęciem pracy pralki .
27
Page 11
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
A
P
F
30
Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programy najwłaściwsze dla pranej bielizny.
PRANIE
ZASADNICZE
95 60
Maksymalna
temperatura
prania
95˚C
Maksymalna temperatura
prania
60˚C
40
Maksymalna
temperatura
prania
40˚C
Maksymalna
temperatura
prania
30˚C
PRANIE
DELIKATNE
CHLOROWANIE
PRASOWAĆ
Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 200˚C
60
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 150˚C
40
40
30
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 110˚C
Prać ręcznie Nie prać
Nie prasować
CZYŚCIĆ
CHEMICZNIE
SUSZYĆ
Czyścić nadchloranem,
Czyszczenie zwykłe
Suszyć na płasko Suszyć na sznurze
petrolem, czystym
alkoholem
R 111 i R 113
Suszyć przypięte
klipsami
28
Czyścić petrolem,
czystym alkoholem
i R 113
w wysokiej temperaturze
w niskiej temperaturze
Suszyć w suszarce
bębnowej
Nie czyścić chemicznie
Nie suszyć w
suszarce bębnowej
Page 12
Kolejność czynności
C0071
C0070
P0004
P0080
Przed pierwszym praniem zalecamy, aby wla© 2 litry wody do szufladki do prania zasadniczego do przedzialki na proszek do prania w celu uaktywnienia zaworu ECO. Wykona© cykl prania dla bielizny bawelnianej na 60°C z pustym bebnem w celu usuniecia ewentualnych pozostaloßci z obróbki bebna. Wsypa© l miarki proszku do wlaßciwej przedzialki i wlaczy© pralke.
1. Włożyć bieliznę
Otworzyć drzwi. Bieliznę należy ładować do bębna nie splątaną,
duże sztuki umieszczać na przemian z małymi. Dokładnie zamknąć drzwi.
4. Wybra©qadana funkcje dodatkowa
Nacisnprzyciski wybranych opcji
POLSKI
5. Ustawić temperaturę
Ustawić wybraną temperaturę obracając pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
2. Dodać środek piorący
Wysunąć szufladkę pojemnika na środki piorące. Wsypać odpowiednio odmierzoną (dozownikiem) ilość środka piorącego do przegródki prania zasadniczego . Jeśli wybrali Państwo program z praniem wstępnym, wtedy środek piorący należy również wsypać do przegródki prania wstępnego .
3. Dodać płyn zmiękczający i wybielacz
Płyn zmiękczający można wlać do przegródki oznaczonej symbolem . Nie należy przekroczyć poziomu «MAX».
6. Wybra©qadany program i właczy© go
Naleqy obraca© pokretłem programatora w prawa strone aq do ustawienia qadanego programu i wcisnprzycisk właczania / wyłaczania: zapali sie lampka sygnalizacyjna i pralka rozpocznie prace.
29
Page 13
7. Zakonczenie programu
Pralka zatrzymuje sie automatycznie. Gdy wybrany zostal program, który konczy sie z
woda z ostatniego plukania w bebnie (przycisk nacißniety) naleqy spußci© przed otwarciem drzwiczek.
Naleqy odczeka© ok. 2 minut przed otworzeniem drzwi, gdyq umoqliwia to zwolnienie blokady.
Ponownie wcisnprzycisk właczania / wyłaczania w celu wyłaczenia pralki.
Wyjbielizne. Obróci© beben recznie sprawdzajac, czy został on
całkowicie opróqniony. Zapobiegnie to zniszczeniu pozostawionej w pralce bielizny, która podczas kolejnego prania moqe ulec np. skurczeniu czy odbarwieniu (np. podczas prania bielizny białej).
Zwolni© wszystkie wcißniete przyciski. Zakreci© dopływ wody i wyłaczy© pralke z sieci. Pozostawi© uchylone drzwi w celu usuniecia wilgoci.
30
Page 14
Tabela programów
Programy prania bawelny i lnu
Maks. cieqar wsadu: 4 kg
Progr.
A
B
B
B
C
Temp.
60°-95°
60°-95°
30°-60°
40°-60°E
60°
Typ
tkaniny
BIALA BIELIZNA Z PRANIEM WSTEPNYM, np.: fartuchy, poßciel, obrusy, bielizna osobista, reczniki
BIALA BIELIZNA BEZ PRANIA WSTEPNEGO, np.: obrusy, poßciel, koszule, bielizna osobista
BIELIZNA KOLOROWA BEZ PRANIA WSTEPNEGO, np.: koszule, bluzki, frotte, bielizna osobista
BIELIZNA BIALA, KOLOROWA, PROGRAM EKONOMICZNY, niezbyt zabrudzona poßciel, obrusy, reczniki
BIELIZNA BIALA, CYKL, krótki, koszule, bielizna osobista, poßciel niezbyt brudna.
Opis programu
Pranie wstepne Pranie zasadnice 60°-95°C 4 cycle plukanie Dlugie wirowanie
Pranie zasadnice 60°-95°C 4 cycle plukanie Dlugie wirowanie
Pranie zasadnice 30°-60°C 4 cycle plukanie Dlugie wirowanie
Pranie zasadnice 40°-60°C 4 cycle plukanie Dlugie wirowanie
Pranie zasadnice 60°C 4 cycle plukanie Dlugie wirowanie
Funkcje dodatkowe
POLSKI
D
F
G
Dlugie
wirowanie
40°
BIELIZNA KOLOROWA, CYKL, krótki, bielizna bawelniana lub lniana niezbyt brudna
Program ten moqe by© uqywany do plukania bielizny upranej recznie
Oddzelnie wirowanie dla tkanin bawelnianych i lnianych
Pranie zasadnice 40°C 4 cycle plukanie Dlugie wirowanie
4 plukania ze srodkiem zmiekczajacym Dlugie wirowanie
Skrócone i dlugie wirowanie
Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia. Odnosza sie one do najwyqszych temperatur wody przewidzianych dla poszczególnych programów.
Zgodnie z dyrektywa UE 92/75 podane w tabeli wartoßci zuqycia energii odnosza sie do programu prania w wodzie o temperaturze B 60° E.
31
Page 15
Tabela programów
Programy prania tkanin syntetycznych, z wlókien mieszanych, delikatnych i welnianych
Maks. cieqar wsadu: 1,5 kg, welna: 1 kg.
Progr.
H
J
K
L
M
Cikle
plukania
Temp.
30°-60°
30°-60°
-40°
-40°
Typ
tkaniny
SYNTETYKI Z PRANIEM WSTEPNYM np. bielizna osobista, sztuki kolorowe, koszule, bluzki
SYNTETYKI BEZ PRANIA WSTEPNEGO np. koszule, bluzki, tkaniny mieszane
WELNA . Specjalny program dla odzieqy posiadajacej metke z napisem “Czysta welna nowa, nie filcujaca sie, nadajaca sie do prania w pralce”
TKANINY DELIKATNE, np. firanki
Program ten moqe by© uqywany do plukania bielizny upranej recznie
Opis programu
Pranie wstepne Pranie zasadnice 30°-60°C 3 cycle plukanie Krótkie wirowanie
Pranie zasadnice 30°-60°C 3 cycle plukanie Krótkie wirowanie
Pranie zasadnice (zimna voda) … 40°C 3 cycle plukanie Krótkie wirowanie
Pranie zasadnice (zimna voda) … 40°C 3 cycle plukanie Krótkie wirowanie
3 cycle plukanie Krótkie wirowanie
Funkcje dodatkowe
N
Krótkie
wirowanie
P
Spust
wody
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia.
Oddzielne wirowanie dla syntetyków, tkanin delikatnych i welny
Do usuwania wody z ostatniego plukania w programie z opcja zapobiegajaca gnieceniu .
Odpompowanie i krótkie wirowanie
Odpompowanie wody
32
Page 16
C0073
C0072
P1050
P1090 P0038
Konserwacja
Obudowa
Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć suchą szmatką.
Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosować alkoholu i rozpuszczalników.
Drzwi
Sprawdza© okresowo, czy nie ma cial obcych w postaci spinek, guzików czy wykalaczek w fartuchu drzwi.
Pojemnik na środki piorące
Środki piorące i zmiękczające z czasem osadzają się na pojemniku i dlatego należy co jakiś czas przeczyścić pojemnik pod strumieniem bieżącej wody.
Pojemnik można całkowicie wyjąć naciskając małą dźwignię widoczną w tylnej lewej części pojemnika. Górną część przegródki na płyn zmiękczający można wyjąć.
We wnęce na pojemnik z czasem może nagromadzić się proszek do prania, dlatego konieczne jest czyszczenie wnęki np. szczoteczką do zębów.
POLSKI
Maly filtr weqa doplywowego wody
Gdy zauwaqymy, qe napelnianie pralki woda trwa dluqej niq zwykle, naleqy sprawdzi©, czy maly filtr weqa doplywowego wody nie jest zatkany.
Zakreci© zawór doplywowy wody. Wykreci© waq z zaworu. Oczyßci© szczoteczka maly filtr. Przykreci© przewód do kranu.
Pompa odplywowa wody
Naleqy wykona© kontrole pompy, gdy:
• pralka nie odpompowuje wody i/lub nie wiruje;
• podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa
sie nienaturalny dwiek spowodowany obecnoßcia cial obcych, takich jak guziki, zapinki, klamerki powodujacych zatkanie pompy odplywowej.
Naleqy postapi© zgodnie z poniqszymi wskazówkami:
• wyjwtyczke z gniazdka;
•jeßli operacja ta przeprowadzana jest w trakcie
funkcjonowania pralki, naleqy odczeka©, aq woda ostygnie;
33
Page 17
• otworzy© klapke pompy;
• podstawi© pod pompe odpowiednie naczynie, do którego splynie woda;
• odczepi© weqyk spustowy wody, umießci© jego koncówke w naczyniu i wyjzatyczke spustowa. W momencie, gdy woda przestanie wycieka©, odkreci© i wyciagnpompe. Lepiej mie© pod reka ßcierke w celu osuszenia podlogi (woda moze wyplynpodczas odkrecania pompy);
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli podczas prania woda nie została automatycznie odpompowana (pompa jest zablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) należy postąpić według poniższych wskazówek:
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
zakręcić zawór wodny;
•jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż
woda się ochłodzi;
• otworzy© klapke pompy;
• ustawi© na podlodze pod pompa naczynie na wode, wloqy© do niego koncówke weqyka spustowego (zdja© zatyczke), który znajduje sie we wnece pompy i parokrotnie spuszcza© wode z urzadzenia;
• wyczyßci© pompe zgodnie z uprzednio przytoczonymi wskazówkami;
•naloqy© zatyczke na weqyk, umießci© go we wnece, dokreci© pompe i zamknklapke.
Wskazówki dotyczące przechowywania w niskich temperaturach
• usunz pompy ewentualne ciala obce obracajac ja rekoma;
•naloqy© zatyczke na weqyk, który naleqy z powrotem umießci© w pozycji poczatkowej;
• dokreci© pompe;
• zamknklapke.
Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania urządzenia w temperaturze poniżej 0˚C należy wykonać następujące czynności:
• Wyjwtyczke z gniazdka.
• Zakreci© zawór wody i odlaczy© waq doplywowy
od zaworu.
• Umießci© koncówke weqyka spustowego pompy oraz koncówke weqa doplywowego wody w specjalnie w tym celu podstawionym naczyniu, do którego splynie woda z pralki.
• Dokreci© waq doplywowy wody i umießci© we wnece pompy weqyk spustowy, pamietajac o tym, by zabezpieczy© jego koncówke specjalna zatyczka.
Po przeprowadzeniu powyqszych czynnoßci urzadzenie zostanie calkowicie opróqnione z wody, zapobiegajac w ten sposób tworzeniu sie lodu, w efekcie czego niektóre czci wewnetrzne naraqone bylyby na pekniecie.
W momencie ponownego uruchomienia urzadzenia, naleqy upewni© sie, qe temperatura otoczenia przekracza 0°C.
Waqne!
Za kaqdym razem kiedy dopompowywana jest woda w razie niebezpieczenstwa, musisz wla© 2 litry wody do glównej przegródki i uruchomi© program odwirowania. Uaktywniony zostanie w ten sposób mechanizm “kulkowy”, umoqliwiajacy caloßciowe zuqytkowanie ßrodka pioracego, zapobiegajac zaleganiu nie wykorzystanej detergentu do nastepnego cyklu prania.
34
Page 18
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?
Problemy, które moqna rozwiaza© bez pomocy specjalisty
Problem Przypuszczalny powód
• Pralka nie wlacza sie:
• Pralka nie pobiera wody:
• Pralka napelnia sie woda i natychmiast ja odprowadza:
• Pralka nie odprowadza wody i (lub) nie wiruje:
• Wyciek wody:
• Drzwiczki nie sa szczelnie zamkniete.
• Pralka nie jest podlaczona do sieci.
•Prad nie dociera do gniazdka.
• Nastapilo spiecie w glównej instalacji.
• Pokretlo regulacji programu jest niewlaßciwie nastawione lub nie wcißnieto przycisku wlaczania/wylaczania.
• Kran jest zatkany.
•Filtr weqa doplywowego jest zatkany.
•Waq doplywowy jest zgnieciony badΩ zgiety.
• Drzwiczki sa niedomkniete.
•Koncówka weqa wylewowego znajduje sie zbyt nisko.
•Waq wylewowy jest zgnieciony badΩ zgiety.
• Wybrano opcje lub .
• Pompa wylewowa jest zatkana.
• Zastosowano niewlaßciwy ßrodek pioracy (zbytnio sie pieni) lub w nadmiernej iloßci.
• Sprawdzi© czy nie ma wycieków w okolicy mocowania weqa doplywowego do kranu. Dotkn weqa sprawdzajac czy nie jest wilgotny: woda splywa wzdluq weqa utrudniajac czynnoßci kontrolne.
•Waq wylewowy jest uszkodzony lub niewlaßciwie zainstalowany (ryzyko wycieku).
• Szuflada z dozownikiem jest zatkana.
• Rury wylewowe sa zatkane.
POLSKI
• Niezadowalajace wyniki prania:
• Pralka wibruje w czasie wirowania:
•Zbyt mala iloß© lub niewlaßciwa jakoß© ßrodków pioracych. Zbyt mala doza ßrodku pioracego powoduje, qe bielizna przybiera szary odcien.
• Trwalszych plam nie usunieto recznie.
• Wybór niewlaßciwego programu.
• Przeladowanie pralki.
• Nie usunieto opakowania i blokad transportowych.
• Pralka przylega do ßcian lub mebli.
•Nóqki urzadzenia nie sa wypoziomowane (sprawdzi© poziomowanie po przekatnej).
•Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bebnie.
•W bebnie znajduje sie zbyt mala iloß© odzieqy.
35
Page 19
P0042 BD
Problem Przypuszczalny powód
• Drzwiczki pralki nie otwieraja sie:
• Wirowanie z opónieniem, badΩ brak wirowania:
• Pralka halasuje:
• Program nie dobiegl konca.
• Zatrzask drzwiczek nie zostal zwolniony.
•W bebnie znajduje sie woda, w tym wypadku drzwiczek nie moqna otworzy© (wybrano opcje
RINSE HOLD).
• Elektroniczna kontrola wywaqenia przerwala wirowanie, gdyq odzieq jest niewlaßciwie rozmieszczona w bebnie. Pralka samodzielnie rozmieszcza odzieq obracajac beben w kierunku przeciwnym. Czynnoß© ta moqe powtórzy© sie kilka razy, dopóki beben nie uzyska równowagi i nie rozpocznie normalnego wirowania. Jeqeli po uplywie 10 min. odzieq wciaq jest niewlaßciwie rozmieszczona w bebnie, pralka nie wykona wirowania. W tym wypadku rozmießci© odzieq recznie i wybra© ponownie program dla wirowania.
• Urzadzenie wyposaqone jest w model silnika wydajacego podczas pracy dwiek róqny od dwieku wydawanego przez inne silniki. Nasz nowy silnik zapewnia latwiejsze uruchomienie i wlaßciwe rozmieszczenie bielizny w bebnie w trakcie wirowania, a zarazem zwieksza stabilnoß© urzadzenia.
• W bebnie nie wida© wody:
Jeśli po wykonaniu opisanych czynności sprawdzających pralka nadal nie funkcjonuje, usterkę należy zgłosić w autoryzowanym punkcie serwisowym. Przy zgłoszeniu usterki należy podać model, typ i numer seryjny urządzenia. Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej.
• Nowoczesne urzadzenie wykorzystuje najnowsza technologie i zapewnia oszczednoß© energii. Zuqywa niewielkie iloßci wody, nie obniqajac jakoßci prania.
36
Page 20
Punkty Serwisowe
Miasto Adres Telefon
Bialystok
Bielsko-Biala
Brzeziny
Bydgoszcz
Bytom Kwietniewskiego 5 (0-32) 282-85-22
Chelm
Chojnice
Chrzanów Szpitalna 80c (0-32) 623-48-22
Ciechanów
Czestochowa w. Rocha 108
Elblag Lokietka 44
Gdansk
Gdynia Helska 8 (0-58) 663-15-85; 663-15-15
Gdynia J. Unruga 76 (0-58) 625-05-05
Gliwice
Piastowska 11 (0-85) 732-19-55
Reja 18 (0-33) 815-86-13
Pilsudskiego 2/8
Kcynska 6
Wieniawskiego 11a (0-82) 565-70-42
Subislawa 8
Glowackiego 12
Partyzantów 46 (0-58) 520-20-94
J. liwki 34
(0-46) 874-28-30; 874-37-07
(0-52) 379-31-02
(0-52) 397-25-58
(0-23) 672-48-34
(0-34) 368-16-65; 324-89-60
(0-55) 237-94-05; 232-15-10
(0-32) 279-20-07
POLSKI
Gorzów Wielkopolski
Grudziadz
Kalisz Sukiennicza 4 (0-62) 764-50-60
Katowice 1000-lecia 3 (0-32) 254 11 81; 254-02-78
Kielce
Konin 1 Maja 15 (0-63) 242-17-99
Koszalin Szyprów 4 (0-94) 341-66-68; 341-66-71
Kraków Os. Willowe 30 (0-12) 644-87-64; 644-40-69
Kraków Os. J. Strusia 1a (0-12) 648-22-57; 648-67-60
Kraków
Krosno
Legnica Kasjopei 15 (0-76) 854-48-33
Leszno
Lublin
Lomqa
Moßcickiego 14
Sienkiewicza 17 (0-56) 462-07-41; 462-01-32
Checinska 14a
Koßciuszki 36
Slowackiego 10
Sulkowskiego 46
Leczynska 1
Wiejska 5b (0-86) 216-65-65
(0-95) 729-20-93
(0-41) 361-38-16
(0-12) 421-50-32, 292-75-01/02
(0-13) 432-28-93
(0-65) 520-55-70
(0-81) 745-05-15
Lód
Lód
Nowy Sacz Batalionów Chlopskich 19a
Pomorska 100 (0-42) 678-92-92
Marynarska 42 (0-42) 657-70-02; 657-99-27
37
(0-18) 441-11-44
Page 21
Miasto Adres
Telefon
Olsztyn
Opole Szarych Szeregów 23 (0-77) 455-90-93
Ostroleka Qniwna 9
Ostrowiec wietokrzyski
Ostrów Wielkopolski
Pila Przemyslowa 5
Plock
Poznan Czeßnikowska 1a
Przemyßl
Racibórz Opawska 3 (0-32) 415-26-04; 419-09-32
Radom Sobieskiego 1 (0-48) 345-10-10; 345-97-57
Rzeszów
Siedlce Vogla 41 (0-25) 632-72-08
Sieradz Polna 3/5 (0-43) 827-40-92
Slupsk Pilsudskiego 7/b
Blekitna 9
Os. Ogrody 28 ( 0-41) 262-09-38
Wolnoßci 9
Lotników 2c (0-24) 263-38-76; 263-01-04
Mickiewicza 9 (0-16) 678-77-05
Dabrowskiego 44
(0-89) 523-76-26
(0-29) 760-27-87
( 0-62) 736-82-45
(0-67) 212-67-96; 212-35-84
(0-61) 867-41-12
(0-17) 854-16-15
(0-59) 843-54-88
Stalowa Wola K.E.N. 13 (0-15) 842-28-94
Stargard Szczecinski
Suwalki Litynskiego 1a
Szczecin Chmielewskiego 18 (0-91) 485-31-70/71; 0 800 390 960
widnica Slotwina 80
wierzawa
Tarnów Graniczna 8a (0-14) 626-00-99
Torun
Warszawa Wawelska 5 (0-22) 825-70-73
Warszawa Giewont 21 (0-22) 644-04-32; 644-68-48
Wejherowo
Wielun
Wloclawek
Wroclaw Jednosci Narodowej 97
Wroclaw Jagiellonczyka 38a
Woj. Polskiego 114 (0-91) 577-64-11
(0-87) 567-29-58
(0-74) 852-60-71
B. Piasta 14 (0-75) 713-52-86
Wojska Polskiego 43/45 (0-56) 623-15-03
Obronców Helu 3
Baranowskiego 5 (0-43) 843-34-15
Okrzei 46 (0-54) 231-22-75
(0-58) 672-79-97
(0-71) 322-46-66; 322-78-81
(0-71) 321-02-93
Zamoß©
Zielona Góra Okulickiego 35 (0-68) 326-22-37
M. Reja 2 (0-84) 639-71-54
38
Loading...