LAVADORA LAVE-LINGE
FLS 879 C
°30 |
|
12 |
11 |
|
|
|
|
°40 |
°50 |
5 |
|
6 |
|
MANUAL DE USO NOTICE D'UTILISATION
35.292.525/0
Avertissements
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute consultation future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d’autrui. NOUS VOUS PRIONS donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
NOUS VOUS PRIONS DE FAIRE LES “RESERVES D’USAGE” A LA RECEPTION DE L’APPAREIL. EN CAS DE DEGATS, CONTACTEZ VOTRE DETAILLANT AVANT DE L’UTILISER.
Installation
■Cet appareil est lourd. Faites donc attention quand vous le déplacez.
■N’altérez pas la notice d’utilisation et n’essayez pas de modifier ce produit d’aucune façon, car il pourrait être dangereux.
■L’appareil doit être débridé avant l’utilisation. La non élimination ou l’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d’utilisation.
■Tous travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un plombier qualifié.
■Si l’installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
■Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
■Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
■La machine doit être débranchée pendant le débridage. Ne branchez pas l’appareil avant d’avoir complété l’élimination des dispositifs de protection pour le transport et d’avoir bouché les trous restés libres à l’aide des caches prévues à cet effet.
Sécurité des enfants
■Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
■Les petits animaux domestiques et les enfants peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
■Pendant le fonctionnement, l’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s’en approchent pas.
■Veillez à ce que l’emballage ne soit pas à la portée des enfants.
■Rangez tous les produits lessiviels en lieu sûr, loin de la portée des enfants.
Utilisation
■Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l’eau après l’utilisation de l’appareil.
■Ne surchargez pas l’appareil. Suivez les instructions données dans la notice d’utilisation.
■Contrôlez toujours, avant d’ouvrir le hublot, que l’eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d’utilisation.
■Contrôlez toujours que des briquets ne sont pas restés dans le linge.
■Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
■Assurez-vous, avant d’effectuer le lavage, que tous les poches sont vides et fermez les boutons et les fermetures à glissière. Ne lavez pas en machine des articles déchirés ou effilochés. Traitez les taches de peinture, encre, rouille et herbe avant d’effectuer le lavage. Les soutiens-gorge baleinés NE DOIVENT PAS être lavés en machine.
■Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
■Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil.
■Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
■N’utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
■Les articles très encombrantes, tels que les duvets et les édredons, doivent être lavés dans des machines industrielles. Faites appel au producteur de l’article avant de le laver dans votre appareil domestique.
■Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot.
■En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le Service Après-vente Zanussi le plus proche et exigez des pièces d’origine Zanussi.
FRANÇAIS
21
Sommaire
Pour l’usager |
|
Pour l’installateur |
|
Avertissements |
21 |
Instructions pour l’installation |
|
Description de l’appareil |
23 |
Caractéristiques techniques |
|
Le bandeau de commande |
24 |
Installation |
|
Comment faire votre lessive |
25-26 |
Débridage |
|
Avant de faire le première lessive |
25 |
Arrivée de l’eau |
|
Vidange |
|||
Chargement du linge |
25 |
||
Mise à niveau |
|||
Dosage de la lessive |
25 |
||
Conditions spéciales |
|||
Dosage de l’additif |
25 |
||
Branchement électrique |
|||
Choix de la température |
25 |
||
Branchement permanent |
|||
Choix du programme désiré |
26 |
||
|
|||
Démarrage du programme |
26 |
|
|
Fin de programme |
26 |
|
|
Programmes de lavage |
27-28 |
|
|
Conseils pour le lavage |
29-30 |
|
|
Symboles internationaux pour l’entretien des |
|
||
textiles |
31 |
|
|
Entretien |
32-33 |
|
|
La carrosserie |
32 |
|
|
Le tiroir des bacs à produits |
32 |
|
|
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau |
32 |
|
|
Le filtre de vidange |
33 |
|
|
Précautions contre le gel |
33 |
|
|
Si l’appareil ne vidange pas |
33 |
|
|
En cas d’anomalie de fonctionnement |
34 |
|
35
35
36
36
37
37
38
38
39
39
Comment lire votre votre notice d’utilisation
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
i Conseils et recommandations
Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé.
22
Description de l’appareil
1Tiroir des bacs à produits
2Carte programmes
3Voyant de fonctionnement
4Touches option
5Sélecteur température
6Sélecteur programmes/Interrupteur marche/arrêt
7Poignée hublot
8Filtre de vidange
9Vérins
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
1 |
2 |
4 |
|
5 |
6 |
|
||
|
|
3 |
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
13 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
°30 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
°40 |
°50 |
°60 |
5 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|||
|
|
|
|
7 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
AL035 |
23
Le Bandeau de Commande
F L S - 8 7 9 C
|
|
1 |
2 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
4 |
|
|
10 |
|
|
|
|
90 |
|
|
9 |
° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
° |
|
|
|
|
30 |
|
|
|
80 |
|
|
|
° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
° |
5 |
|
|
|
40 |
°50 |
60 |
° |
|
7 |
8 |
|
|
|
|
|||||
|
|
° |
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
1 Carte Programmes
2 Voyant ON/OFF
Il est allumé pendant le fonctionnement de l’appareil.
3 Touche “Arrêt cuve pleine d’eau”
Elle est utilisable uniquement avec les programmes synthétiques-délicats. Si cette touche est enclenchée avant la mise en marche de l’appareil, la vidange en fin de cycle est remplacée par un arrêt cuve pleine d’eau. Ceci a pour but d’éviter le froissement du linge s’il n’était pas sorti dès l’arrêt de l’appareil.
Faites simplement ressortir cette touche en fin de cycle pour que la vidange s’effectue et le programme finira avec un court essorage
4 Touche demi-charge
Uniquement pour les programmes de 1 à 4.
Appuyez sur la touche avant de démarrer le programme intense: la machine effectuera un rinçage de moins en consommant, de cette façon, moins d’électricité et d’eau.
5 Touche réduction d’essorage
Cette touche vous permet de modifier la vitesse d’essorage en fonction de la nature de votre linge.
Programmes coton
*Touche ressortie: essorage à 850 tr/min (pour linge résistant.
*Touche enclenchée: essorage à 400 tr/min (pour linge délicat)
Programmes synthétiques, délicats et laine
*Touche ressortie: essorage à 540 tr/min (pour linge résistant.
*Touche enclenchée: essorage à 380 tr/min (pour linge délicat)
6 Sélecteur température
Cette commande vous permet de choisir la température du lavage selon le type de linge à laver.
Pour sélectionner la température voulue, tournez le sélecteur jusqu’à ce que l’indicateur sur la manette coïncide avec la température voulue (sur le bandeau de commande).
La température convenant le mieux à chaque type de linge est indiquée sur la Carte Programmes.
7 Sélecteur programmes
Pour sélectionner le programme de lavage, tournez le sélecteur vers la droite jusqu’à ce que l’indicateur sur la manette coïncide avec le numéro du programme voulu (sur le bandeau de commande). Si vous dépassez le numéro voulu, NE JAMAIS TOURNEZ LE SÉLECTEUR VERS LA GAUCHE , mais tournez-le encore vers la droite jusqu’à ce que vous arrivez à nouveau au numéro voulu.
24
Comment faire votre lessive
i Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve.
Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et affichez un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de linge en les introduisant une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le linge.
Fermez le hublot.
Ne pas surchargez le lave-linge, mais essayez toujours de l’utiliser à pleine capacité, selon le type de linge. Pour du linge très sale ou pelucheux, réduissez la charge.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet gradué et versez-la dans le bac pour le lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prélavage (*), versez la lessive dans le bac prévu à cet effet.
(*) Programme “1”.
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac sans dépasser le niveau «MAX».
Fermez le tiroir avec soin.
P0004
AL025 |
AL023 |
4. Choix de la température
Tournez le sélecteur sur les degrés de température désirés.
6 0 |
P0345 |
FRANÇAIS
25
5. Choix du programme désiré
Tournez le programmateur vers la droite sur le programme souhaité.
2 |
P0215 |
6. Démarrage du programme
Avant de faire démarrer le programme, vérifiez que:
■l’appareil est branché
■le robinet de l’eau est ouvert
■le hublot et le tiroir des bacs à produits sont fermés.
Tirez la manette du sélecteur: le voyant de fonctionnement s’allume et le programme démarre.
7. Fin de programme
L’appareil s’arrête automatiquement, le voyant de fonctionnement s’éteint.
L’appareil est muni d’un dispositif de sécurité qui interdit l’ouverture du hublot trois minutes après la fin du programme.
Avant d’ouvrir le hublot, vérifiez qu’il n’y a pas de l’eau dans le tambour.
Enfoncez la manette du sélecteur programmes pour mettre l’appareil hors tension.
A la fin du programme, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’alimentation de l’eau.
Laissez le hublot entrouvert pour éviter la formation de moisissure et d’odeurs désagréables.
2 |
P0216 |
26