Zanussi FLS432C, FLS522C User Manual [es]

Page 1
LAVADORAS AUTOMATICAS MÁQUINAS DE LAVAR
A ROUPA WASHING MACHINES
FLS 432 C FLS 522 C
INSTRUCCIONES – MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS
Page 2
Fondo 55 cm. Alto 85 cm.
CONEXION ELECTRICA Tensi—n 220...230 V 50Hz
Potencia max. absorbida 2.200 W(10A)
PRESION DEL AGUA M’nima 5N/cm
2
EN LA RED M‡xima 80N/cm
2
CAPACIDAD MAXIMA Algod—n, lino 4,5 Kg. CARGA DE ROPA ACON- SintŽticos 2 Kg. SEJADA Lana 1 Kg.
VELOCIDAD MAXIMA DE CENTRIFUGADO: MOD: FLS 432 C 400 RPM
MOD: FLS 522 C 500 RPM
Esta lavadora, marcada ÒCEÓ, cumple con las directivas:
-89/336/CEE Sobre compatibilidad electromagnŽtica.
-73/23/CEE Sobre material elŽctrico destinado a utilizarse con determinados l’mites de tensi—n.
2
INDICE
CARACTERISTICAS
Características.......................................................................................................................................................... P‡g. 2
Advertencias............................................................................................................................................................. P‡g. 3
Desembalaje e instalación....................................................................................................................................... P‡g. 4
Dispositivos de seguridad para el transporte....................................................................................................... P‡g. 4
Conexi—n hidr‡ulica.............................................................................................................................................. P‡g. 4
Nivelaci—n............................................................................................................................................................. P‡g. 5
Conexi—n elŽctrica................................................................................................................................................ P‡g. 5
Descripción de los mandos..................................................................................................................................... P‡g. 6
Panel de mandos ................................................................................................................................................. P‡g. 6
Cubeta de detergente .......................................................................................................................................... P‡g. 6
Piloto de funcionamiento...................................................................................................................................... P‡g. 6
Tecla Ç1/2 cargaÈ ................................................................................................................................................ P‡g. 6
Tecla ÇNo centrifugadoÈ...................................................................................................................................... P‡g. 6
Selector de temperatura....................................................................................................................................... P‡g. 6
Selector de programas......................................................................................................................................... P‡g. 6
Instrucciones de uso................................................................................................................................................ P‡g. 7
Carga de ropa ...................................................................................................................................................... P‡g. 7
Dosifique el detergente ........................................................................................................................................ P‡g. 7
Dosifique los aditivos ........................................................................................................................................... P‡g. 7
Seleccione la temperatura ................................................................................................................................... P‡g. 7
Seleccione el programa ....................................................................................................................................... P‡g. 7
Ponga en marcha la lavadora.............................................................................................................................. P‡g. 7
Terminaci—n del lavado........................................................................................................................................ P‡g. 7
Programas para algodón y lino............................................................................................................................... P‡g. 8
Programas para sintéticos, mixtos y lana ............................................................................................................. P‡g. 8
Consejos para el lavado .......................................................................................................................................... P‡g. 9
Carga de ropa ...................................................................................................................................................... P‡g. 9
Temperaturas....................................................................................................................................................... P‡g. 9
Tabla de símbolos.................................................................................................................................................... P‡g. 9
Mantenimiento .......................................................................................................................................................... P‡g. 10
Limpieza externa.................................................................................................................................................. P‡g. 10
Limpieza de la cubeta .......................................................................................................................................... P‡g. 10
Limpieza del filtro de descarga ............................................................................................................................ P‡g. 10
Limpieza del filtro de carga.................................................................................................................................. P‡g. 10
Riesgo de hielo .................................................................................................................................................... P‡g. 10
Anomalías de funcionamiento ................................................................................................................................ P‡g. 11
Page 3
3
ESTAS ADVERTENCIAS ESTAN HECHAS EN INTERES DE SU SEGURIDAD. USTED DEBE LEERLAS ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR O USAR ESTA LAVADORA.
Es muy importante que este manual esté siempre a mano de los usuarios de la lavadora para posibles consultas. Si el aparato es vendido o transferido a otro usuario, o si usted cambia de domicilio y deja el aparato, asegúrese de que este manual está en la lavadora para que el nuevo usuario pueda instruirse sobre el funcionamiento y advertencias para su correcto uso.
REVISE LA LAVADORA CUANDO LA RECIBA Y SI OBSERVA CUALQUIER DA„O LLAME A SU VENDEDOR ANTES DE PONERLA EN FUNCIONAMIENTO.
No enchufe la lavadora antes de haber quitado el
embalaje y dispositivos de seguridad para el transporte. Se pueden producir da–os si no se cumple esta exigencia. Vea la seccci—n ÒDESEMBALAJEÓ.
No se debe permitir que los ni–os manejen los controles
o jueguen con la lavadora.
Este aparato es pesado. Tome precauciones cuando lo
mueva. No lo agarre de los mandos.
Si la lavadora va a ser situada sobre un pavimento
de moqueta asegurese de que, entre el pavimento y los pies de apoyo, haya circulación de aire.
Los trabajos elŽctricos y/o de fontaner’a, requeridos
para la instalaci—n de esta lavadora, deben ser realizados por electricistas y/o fontaneros cualificados o personas competentes.
Es peligroso alterar las caracter’sticas o modificar el
producto en cualquier forma.
Asegœrese de que el cable de alimentaci—n no queda
atrapado debajo del aparato.
Lave solamente tejidos que han sido dise–ados para el
lavado a m‡quina. Si tiene alguna duda consulte el cap’tulo ÒConsejos para el lavadoÓ.
Antes del lavado asegœrese de que todos los bolsillos
están vacíos y de que los botones y las cremalleras
est‡n abrochadas.
Algunos objetos tales como monedas, broches, clavos,
tornillos, piedras y otros materiales duros o cortantes pueden ser causa de graves aver’as y no deben introducirse en la m‡quina, ni dejarse en los bolsillos.
Evitar el lavado de ropa deshilachada o rota y tratar las
manchas tales como pintura, tinta, —xido y grasa antes del lavado.
Las prendas mojadas con productos derivados del
petr—leo no deben ser lavadas a m‡quina. Si se emplean l’quidos vol‡tiles en la limpieza asegœrese de que las prendas est‡n secas antes de ser introducidas en la lavadora.
Lave las prendas peque–as, tales como calcetines,
cordones, cinturones lavables, etc. en una bolsa de tela o malla para evitar que se introduzcan entre el cesto y la cuba.
Lave s—lo las cantidades indicadas para prendas
delicadas. Se pueden producir da–os en las prendas si llena el cesto.
No sobrecargue la lavadora, vea la correspondiente
secci—n PROGRAMAS DE LAVADO.
Los peque–os animales de compa–’a suelen introducirse
en la lavadora. Por favor, mire dentro antes de usarla.
El cristal de la puerta se calienta mucho durante el ciclo
de lavado. No permita que los ni–os se acerquen a la lavadora mientras est‡ funcionando.
Antes de abrir la puerta de carga mire por el cristal para
comprobar que se ha descargado el agua. Si hay agua no abra la puerta antes de descargarla. Si tiene alguna duda lea la secci—n INSTRUCCIONES DE USO.
Una vez terminado el lavado desconecte la lavadora y
cierre el paso del agua.
Entre los lavados deje la puerta de carga de la lavadora
ligeramente abierta para evitar deformaciones en las juntas de goma.
Antes de limpiar la lavadora asegœrese de que est‡
desenchufada.
Este aparato debe ser reparado por el Servicio TŽcnico
Oficial y s—lo se deben emplear repuestos originales. No trate de reparar usted mismo la lavadora.
Las reparaciones efectuadas por personas no expertas
pueden causar lesiones o defectos de funcionamiento m‡s serios. P—ngase en contacto con el Servicio TŽcnico Oficial m‡s pr—ximo a su domicilio. Insista siempre en que se empleen repuestos originales.
ADVERTENCIAS
Page 4
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE
Antes de poner en marcha la lavadora, es indispensable quitar los dispositivos de seguridad para el transporte,
segœn las instrucciones siguientes. Se aconseja guardar todos los dispositivos de seguridad para el transporte, en el caso de que el aparato fuese transportado otra vez en el futuro, sera necesario volverlos a montar.
1. Desatornille y quite, por medio de una llave, los tres tornillos traseros
2. Apoye la lavadora sobre la parte trasera, y ponga entre ella y el suelo uno de los angulares de poliestireno. No aplaste
los tubos.
3. Quite con cuidado las bolsas (1¼ izquierda y 2¼ derecha) de pl‡stico, sac‡ndolas hacia la parte central del aparato.
4. Ponga de pie la lavadora y saque los tres pernos de pl‡stico.
5. Introduzca, en los 3 huecos que han quedado libres, los tres tapones de pl‡stico que se suministran junto al manual de instrucciones
CONEXION HIDRAULICA
Cerca de la lavadora debe haber un grifo de AGUA FRIA con boca roscada a 3/4Ó gas, para la toma de agua, y una pila, lavabo o desagŸe a la pared para la descarga de agua.
Controle previamente que :
Ñ El grifo no sea de agua caliente. Ñ El agua salga limpia. Si no es as’, dŽjela correr para
que arrastre las impurezas y residuos de las tuber’as.
Si hay un desagŸe directamente a la pared haga controlar su buen estado por un fontanero.
Introduzca en el extremo del tubo de carga la junta de goma (A) que se entrega con la m‡quina en la bolsita de pl‡stico e inicie el roscado del tubo al grifo con cuidado, para no da–ar la rosca y apriete bien la tuerca al final, para evitar pŽrdidas de agua.
Si es necesario, oriente correctamente el tubo aflojando la tuerca del respaldo de la m‡quina
DespuŽs apriete la tuerca de nuevo para evitar pŽrdidas. Abra el grifo y compruebe que no existen fugas. DespuŽs ciŽrrelo de nuevo.
Sitœe la boca del tubo de descarga en el lavabo o pila con la ayuda de la pieza curva que se suministra aparte. La pieza curva se monta en la boca del tubo para facilitar su apoyo. Dicha pieza permite, mediante un orificio en su parte superior sujetarla a la pared para que el tubo no se desplace y evitar as’ posibles ca’das de Žste.
4
DESEMBALAJE E INSTALACION
Page 5
5
ATENCION: La parte m‡s alta del tubo debe quedar a una altura del suelo comprendida entre 60 y 90 cm. (La m‡s aconsejable es entre 60 y 70 cm). El tubo no debe tener dobleces o curvas pronunciadas para evitar obstrucciones. Una eventual prolongaci—n del tubo de descarga no debe superar 1,5 m. y debe tener el mismo di‡metro interior que el tubo original.
Asegœrese de que los tubos no est‡n tirantes.
NIVELACION
Nivele la lavadora en la posici—n requerida roscando o desenroscando las patas de apoyo. Una vez nivelada fije las patas apretando las tuercas contra la base del mueble. Una nivelaci—n adecuada evita vibraciones, ruidos o desplazamiento de la lavadora durante el funcionamiento. Algo de vibraci—n es inevitable, especialmente si se monta el aparato en suelo de madera. Los suelos de madera son especialmente susceptibles a vibraciones. Como consejo, consulte al constructor. Si es posible, coloque siempre la lavadora sobre suelo s—lido.
CONEXION ELECTRICA
Antes de enchufar la clavija de toma de corriente asegœrese de que:
1º. El valor de la tensi—n de alimentaci—n corresponde al valor indicado en la placa de caracter’sticas (la placa va pegada en el respaldo del mueble).
2º. El contador, los fusibles, la l’nea de alimentaci—n y la toma de corriente estŽn dimensionados para que soporten la carga m‡xima indicada en la placa de caracter’sticas.
3º. La base y la clavija de toma de corriente son acoplables entre ellas sin interposici—n de reducciones, tomas mœltiples o adaptadores varios. Si es necesario haga sustituir la base por otra del tipo apropiado.
Los reglamentos en materia de seguridad exigen la conexión a una eficaz toma de tierra. La clavija de la lavadora incorpora dicha toma de tierra.
Asegúrese de que la base de toma de corriente dispone también de una toma de tierra y de que ésta es eficaz.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de accidentes o incidentes provocados por no respetar los reglamentos de seguridad.
(Nunca toque la lavadora, ni otro aparato elŽctrico cualquiera, pisando suelo hœmedo o con los pies descalzos).
1,5 m. M‡ximo
60 cm. M’nimo
90 cm. M‡ximo
Page 6
1. CUBETA DE DETERGENTE
La cubeta est‡ dotada de 4 departamentos marcados con los s’mbolos.
S’mbolo de ÇprelavadoÈ: indica el departamento reservado al detergente para el prelavado.
S’mbolo de ÇlavadoÈ: indica el departamento
reservado al detergente para el lavado.
S’mbolo del ÇsuavizanteÈ: indica el departamento
reservado al suavizante
S’mbolo del ÇblanqueadoÈ: indica el departamento
reservado a la lej’a.
2. PILOTO DE FUNCIONAMIENTO
Se enciende cuando la lavadora est‡ funcionando.
3. TECLA “1/2 CARGA”
Pulsando esta tecla al inicio del lavado enŽrgico, se elimina un aclarado con el consiguiente ahorro de agua y energ’a.
4. TECLA NO CENTRIFUGADO
Pulsando esta tecla, antes de iniciar un programa de lavado enŽrgico, se excluyen las fases de centrifugado. El resto del programa permanece invariable.
5. SELECTOR DE TEMPERATURA
Este mando se usa para seleccionar la temperatura del agua de lavado en funci—n del tipo de ropa a lavar.
Gire el mando hasta que la temperatura requerida coincida con el indicador.
En la tabla de programas, est‡n indicadas las temperaturas m‡s apropiadas para cada exigencia de lavado. Se puede
lavar con agua fr’a poniendo el selector en
. De este
modo ahorrar‡ energ’a elŽctrica.
6. SELECTOR DE PROGRAMAS
Sirve para seleccionar el programa de lavado. Gire el mando en el sentido horario hasta hacer coincidir el nœmero correspondiente al programa deseado con el ’ndice (se–al de referencia situada en el panel de mandos). Si al girar se pasa del nœmero que desea, NO INTENTE GIRAR EL MANDO EN EL SENTIDO OPUESTO, siga girando en el sentido horario hasta volver a la posici—n deseada.
6
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
Panel de mandos
1 2
3
4
5
6
Page 7
7
INSTRUCCIONES DE USO
1. CARGA DE ROPA
Meta la ropa bien suelta, alternando las prendas grandes y peque–as.
Dentro de lo posible es conveniente completar la carga m‡xima de ropa prevista para cada tipo de tejido. Pero cuando haya que lavar ropa muy sucia o varias prendas esponjosas es aconsejable reducir la carga m‡xima prevista.
Si una vez puesta en marcha la lavadora,Usted quiere a–adir o quitar ropa, debe parar la lavadora.
NOTA IMPORTANTE: ESTA LAVADORA TIENE UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD QUE IMPIDE ABRIR LA PUERTA SI PREVIAMENTE NO SE HA PARADO (APRETANDO EL SELECTOR DE PROGRAMAS) Y HAN TRASCURRIDO 3 MINUTOS, SI QUIERE A„ADIR O QUITAR ROPA, UNA VEZ COMENZADO EL LAVADO, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA ABRIR LA PUERTA.
2. DOSIFIQUE EL DETERGENTE
Abra la cubeta tirando de la manilla. Dosifique la cantidad detergente aconsejada y viŽrtala en el departamento correspondiente al lavado.
Si desea efectuar un prelavado vierta el detergente en el departamento.
3. DOSIFIQUE LOS ADITIVOS
Si lo desea vierta el suavizante en el departamento con el s’mbolo y el aditivo para blanquear en el departamento con el s’mbolo sin superar el nivel ÇMAXÈ.
4. SELECCIONE LA TEMPERATURA
Gire el mando hasta llegar a la temperatura deseada.
5. SELECCIONE EL PROGRAMA
Gire el mando de los programas a la posici—n deseada.
6. PONGA EN MARCHA LA LAVADORA
Compruebe que : La puerta de carga est‡ bien cerrada. La clavija de toma de corriente est‡ enchufada. El grifo de toma de agua est‡ abierto. El filtro de descarga est‡ apretado. El tubo de descarga est‡ bien colocado. Tire hasta su tope del mando del programador. El piloto de funcionamiento se enciende y la lavadora
comienza a funcionar.
7. TERMINACION DEL LAVADO
La lavadora se para autom‡ticamente al finalizar el ciclo de lavado, y el piloto de funcionamiento se apaga. Debe
esperar de dos a tres minutos antes de abrir la puerta, este período de tiempo es necesario para que el dispositivo eléctrico de seguridad se desactive.
Cierre el grifo y desconecte el aparato. Deje la puerta semi­abierta durante unos minutos, para dejar salir el vapor.
Page 8
8
PROGRAMAS PARA ALGODON Y LINO
Carga máxima recomendada: 4,5 Kg.
PROGRAMAS
GRADO DE
SUCIEDAD
DEPARTAMENTO
A USAR
POSICION TERMOST.
POSICION
PROGRAMA
DESCRIPCION
BLANCOS
con prelavado
Muy
sucios
90 1
Prelavado Lavado a 90¡ 4 aclarados Centrifugado 5 min.
BLANCOS
sin prelavado
Normalmente
sucios
90 2
Lavado a 90¡ 4 aclarados Centrifugado 5 min.
COLORES
RESISTENTES
Normalmente
sucios
60
2(
)
Lavado a 60¡ 4 aclarados Centrifugado 5 min.
COLORES
DELICADOS
Normalmente
sucios
40 3
Lavado a 40¡ 4 aclarados Centrifugado 5 min.
ACLARADOS
4
Carga de blanqueador 4 aclarados Centrifugado 5 min.
PERFUMADO
SUAVIZADO
5
Carga del aditivo Un aclarado Centrifugado 5 min.
CENTRIFUGADO
6
2,5 min. de centrifugaci—n precedidos de una descarga con agitaci—n.
PROGRAMAS PARA SINTETICOS, MIXTOS Y LANA
Carga máxima aconsejada: 2 Kg. (Lana máx. 1 Kg.)
PROGRAMAS
GRADO DE
SUCIEDAD
DEPARTAMENTO
A USAR
POSICION TERMOST.
POSICION
PROGRAMA
DESCRIPCION
SINTETICOS
RESISTENTES
Muy
sucios
60 7
Prelavado a 30¡ Lavado a 60¡ 3 aclarados Parada con agua en la cuba
SINTETICOS
RESISTENTES
Normalmente
sucios
60 8
Lavado a 60¡ 3 aclarados Parada con agua en la cuba
SINTETICOS DELICADOS
Normalmente
sucios
40 9
Lavado a 40¡ 3 aclarados Parada con agua en la cuba
LANA
SEDA
Normalmente
sucios
40 10
Lavado a 40¡ 3 aclarados Parada con agua en la cuba
ACLARADOS
DELICADOS
11
3 aclarados Parada con agua en la cuba
PERFUMADO
SUAVIZADO
12
Carga del aditivo Un aclarado Parada con agua en la cuba
DESCARGA
13
Descarga de agua con el cesto parado
Para descargar el agua despuŽs de finalizado el lavado, ponga el programa 13 ex‡ctamente en el ’ndice.
(¥) Este programa a 60¡C es el programa de referencia para los datos de la etiqueta de consumos, segœn las normas CEE 92/75.
Page 9
9
CONSEJOS PARA EL LAVADO
Agrupe la ropa en base al tipo de tejido, a la resistencia de los colores y al grado de suciedad.
Cuando lave las cortinas, quite los ganchos de fijaci—n o introduzca en una bolsa adecuada el borde que tiene los ganchos y ciŽrrela.
Cuando lave por primera vez ropa nueva de color l‡vela sola.
Si lava juntos tejidos que admiten distintas temperaturas, debe escoger la m‡s baja.
Lave por separado la ropa blanca y la de color. Para la lana use s—lo detergentes neutros en poca
cantidad. S—lo la lana marcada ÒPura lana virgen, lavable, inencogibleÓ puede ser lavada a m‡quina en el programa espec’fico, otros tipos de lana es preferible lavarlos a mano o en seco.
Hay manchas Òdif’cilesÓ como fruta, vino , hierba, sangre, —xido, etc... que deber‡n ser tratadas antes del lavado con los productos espec’ficos que hay a la venta. En cualquier caso se aconseja limpiarlas o diluirlas r‡pidamente, ya que cuanto m‡s tiempo tienen, m‡s dif’ciles es quitarlas.
La ropa hœmeda, una vez lavada, se debe tender lo antes posible.
Las prendas de punto y de lana se extienden horizontales a la sombra, sin colgarlas nunca.
Normalmente, en cada prenda, hay pegada una etiqueta con unos s’mbolos, que son una gu’a para aplicar el tratamiento adecuado al tejido y escoger el programa de lavado. Se recomienda observe atentamente dicha etiqueta y siga sus instrucciones.
Para que conozca el significado de los s’mbolos se lo indicamos en la tabla siguiente.
CARGA DE ROPA
Controle la cantidad de ropa a cargar para cada ciclo de lavado.
Considerando que es dif’cil pesar las prendas a lavar, le aconsejamos:
algodón y lino: llene el tambor, sin empujar sintéticos resistentes: dos tercios del tambor. delicados y lana: mitad del tambor
TEMPERATURAS
Es aconsejable lavar los tejidos blancos a una temperatura de 60¡C. Si la ropa no est‡ muy sucia, esta temperatura ser‡ suficiente y permitir‡ ahorrar mucha energ’a elŽctrica. Si prefiere lavarlos sin temperatura h‡galo en el programa 2.
Es suficiente lavar a 40¡C los tejidos con colores resistentes que soportan una temperatura m‡xima de 60¡C.
Si se lavan juntos tejidos de colores oscuros y claros, la temperatura no debe superar los 40¡C.
Los tejidos sintŽticos blancos y los de color claro normalmente se pueden lavar a una temperatura de 60¡C, pero en este caso tambiŽn pueden ser suficientes 40¡C si la ropa no est‡ muy sucia.
Los tejidos sintŽticos de color oscuro, los tejidos delicados y la lana deben lavarse a una temperatura inferior a 40¡C. Si en alguna etiqueta est‡ indicada una temperatura de 30¡C, elija 30¡C para todo el lavado.
TABLA DE SIMBOLOS
Las etiquetas con s’mbolos que se ponen en las prendas, son una ayuda v‡lida para el tratamiento y cuidado de la ropa.
ACCION FUERTE
ACCION DELICADA
BLANQUEADO
PLANCHADO
LIMPIEZA EN SECO
SECADO Secar
extendido
Secar
colgado
Secar
en perchas
Temperatura normal
Temperatura reducida
Puede secarse
en secadoras
No secar
en secadoras
Limpieza en seco
con cualquier
disolvente
Limpieza en seco
con percloroetileno
benzina, alcohol puro
R111 Y R113
Limpieza en seco
con benzina, alcohol
puro, R111 Y R113
No limpiar
en seco
Plancha fuerte m‡x. 200¡C Plancha media m‡x. 150¡C Plancha floja m‡x. 100¡C
No planchar
Se puede blanquear en agua fr’a No blanquear
Lavado a
95¡C
Lavado a
60¡C
Lavado a
40¡C
Lavado a
30¡C
Lavado
delicado a
mano
No
lavar
Page 10
10
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA EXTERNA.
Use s—lo agua y jab—n neutro y despuŽs seque cuidadosamente (es aconsejable desenchufar la lavadora antes de limpiarla).
LIMPIEZA DE LA CUBETA.
Extraiga la cubeta de su alojamiento, ( para extraerla s‡quela hasta el tope y despuŽs tire con fuerza.
L‡vela bajo el grifo.
Con un cepillo limpie tambiŽn el alojamiento, incluido el techo de Žste.
Vuelva a introducir la cubeta.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE DESCARGA.
Un filtro limpio permite un buen funcionamiento de la m‡quina, ya que recoge hilos o peque–os objetos olvidados en las prendas. Por ello es necesario limpiarlo peri—dicamente.
Extraiga el filtro y l’mpielo.
Para extraerlo es necesario desenroscar completamente la tapa girando la manilla en sentido anti-horario.
Vuelva a poner el filtro enroscando la manilla en sentido horario y asegœrese de que est‡ bien apretada.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARGA.
Si se da cuenta de que el aparato emplea m‡s tiempo para llenarse, hay que verificar que el filtro de carga del agua no se ha atascado. Cierre el grifo del agua. Desenrosque la tuerca de fijaci—n del tubo de carga a la lavadora.
Saque el filtro de la electrov‡lvula, l’mpielo con un cepillo y col—quelo otra vez en su lugar.
Rosque con cuidado la tuerca tubo de carga.
RIESGOS DE HIELO.
Si la lavadora despuŽs del lavado est‡ expuesta a temperaturas inferiores a 0¡C debe tomar estas precauciones:
* Cierre el grifo y desenrosque el tubo de carga.
* Seleccione un programa de lavado y ponga la lavadora
en marcha durante algunos segundos
* Ponga la boca del tubo de descarga en un recipiente en
el suelo.
* Seleccione el programa de descarga y p—ngalo en
marcha unos segundos.
De esta forma elimina el agua de las partes internas, que podr’an resultar da–adas al helarse el agua,con graves perjuicios para la lavadora y su entorno.
Cuando necesite hacer funcionar la lavadora asegœrese que la temperatura ambiente sea superior a 0¡C.
P0341
Page 11
11
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
El aparato no se pone en marcha:
* Controle que la puerta estŽ bien cerrada. * Controle que la clavija estŽ insertada en la toma de
corriente. * Controle la integridad del fusible. * Controle que el selector de los programas estŽ colocado
correctamente.
El aparato no carga agua:
* Verifique que el grifo del agua estŽ abierto. * Controle que el agua sale del grifo. * Verifique que el tubo carga no estŽ doblado o
estrangulado. * Controle que el filtro del tubo de carga de agua no estŽ
obstruido.
El aparato carga y descarga continuamente:
* El extremo del tubo de desagŸe est‡ demasiado bajo
respecto al aparato (vea la p‡g. 5)
El aparato no desagua y/o no centrifuga:
* Verifique que el tubo de desagŸe no estŽ doblado o
estrangulado. * Controle que el filtro de desagŸe no estŽ obstruido. * Compruebe, en la tabla de programas, que el programa
tiene centr’fuga * Compruebe que no est‡ apretada la tecla ÒPARADA
CON AGUA”
Si hay agua en el suelo:
* Probablemente hay demasiado detergente. * Probablemente no ha utilizado el detergente adecuado
porque produce demasiada espuma.
* Verifique si hay pŽrdidas por una de las roscas del tubo
de carga. Puesto que es dif’cil ver el agua correr a lo largo del tubo, controle si est‡ hœmedo.
El aparato vibra o es ruidoso:
* Verifique si ha quitado todas las protecciones para el
trasporte.
* Controle que el aparato no estŽ apoyado contra la pared
u otro elemento cualquiera.
* Verifique si las patas de la m‡quina apoyan bien al suelo
y si las contratuercas est‡n bien apretadas.
Si despuŽs de estas comprobaciones el problema permanece, dir’jase a un Centro de Asistencia TŽcnica autorizado indicando el modelo, nœmero de serie de la lavadora y la fecha de adquisici—n.
NOTA IMPORTANTE: Esta lavadora incorpora las œltimas tŽcnicas de lavado con reducci—n del nivel de agua. Es normal que Vd. no vea el agua a travŽs de la puerta.
Page 12
35.292.406/0
Loading...