Zanussi FJS 1286 X, FJS 1486 X, FJS 1296, FJS 1496 User Manual

WASCHAUTOMAT
WASAUTOMAAT
LAVE-LINGE FJS 1286 X FJS 1486 X FJS 1296 X FJS 1496 X
1200
60º- 95º 40º- 60º 40º- 60º 30º- 60º 30º- 40º 30º- 40º 30º- 40º
Kochwäsche Buntwäsche Kurzprogramm Pflegeleicht Kurzprogramm Wolle Feinwäsche
A G C D F
60º- 95º 40º- 60º
Kochwäsche m. Vorwäsche Pflegeleicht m. Vorwäsche Spülen Weichspülen Schleudern Abpumpen
L M N P
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D’UTILISATION
124973660
FRANCAIS
47
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette
notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité. Conseils et recommandations. Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
i
48
Avertissements importants 49-50 Recyclage 50 Conseils écologiques 50 Caractéristiques techniques 51 Installation 52
n
Débridage 52
n
Emplacement 53
n
Arrivée d'eau 53
n
Vidange 54
n
Branchement électrique 54
Votre nouveau lave-linge 55 Description de l’appareil 55
n
Voyant “hublot verrouillé” 55
n
Tiroir des bacs à produits 55
Utilisation 56
n
Le bandeau de commande 56
n
Description des commandes 56
n
Conseils pour le lavage 57 Le tri du linge par catégorie 57 Températures 57 Charge 57 Avant de charger le linge 57 Traitement des taches 57 Produits de lavage 58
n
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles 59
n
Comment faire votre lessive 60-61
Tableau des programmes 62-63
Entretien 64
n
Détartrage de l’appareil 64
n
La carrosserie 64
n
Le tiroir des bacs à produits 64
n
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 64
n
Le filtre de vidange 65
n
Vidange de secours 65
n
Précautions contre le gel 65
En cas d’anomalie de fonctionnement
66-67
SOMMAIRE
FRANCAIS
49
Règles de sécurité générales
n En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine.
n Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le
par la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
n L'appareil doit être débridé avant l'utilisation.
La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
n Si l'installation de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
n Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
n Assurez-vous, après avoir installé l'appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
n Si la machine est installée sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
UTILISATION
n Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
n Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
n Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
n Les articles détachés à l'essence, à l'alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
n Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
n Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
n Groupez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
n N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
n Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot,
que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
n Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement.
n Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
n Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
50
Sécurité des enfants
n Les enfants ne sont souvent pas en mesure
de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lave-linge!
n Les éléments constituant l'emballage (les
films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
n Assurez-vous que les enfants ou vos
animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
n Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
n Si vous procédez à la mise à la casse de
votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. V ous éviterez ainsi que les enf ants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort.
n Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).
n Mise à la casse de l’ancien
appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
n Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour.
n N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
n Adaptez la dose de lessive à la dureté de
l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
n Choisissez le programme “court” pour du
linge peu sale.
RECYCLAGE
CONSEILS ECOLOGIQUES
FRANCAIS
51
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 58 cm
Charge maximum coton 5 kg
synthétiques 2 kg délicats 2 kg laine 1 kg
Vitesse d’essorage maximum 1200 tr/min. (FJS 1286 X)
1200 tr/min. (FJS 1296)
1400 tr/min. (FJS 1486 X)
1400 tr/min. (FJS 1496)
Tension/fréquence 220-230 V / 50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 05 N/cm
2
maximum 80 N/cm
2
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Débridage
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide de la clé la vis arrière droite.
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène en enlevant l'adhésif. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.
5. Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis.
7. Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches qui se trouvent à l’arrière de l’appareil.
52
INSTALLATION
Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport.
P0233
2
1
P0255
P0234
P0020
P0256
Loading...
+ 16 hidden pages