Zanussi F1648 User Manual

Page 1
TVÄTTMASKIN
F 1648
PYYKINPESUKONE
VASKEMASKINE
VASKEMASKIN
F 1648
132980550
BRUKSANVISNING
S
FIN
DK
N
Page 2
Bästa kund,
vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå upp information i den vid ett senare tillfälle. Om du säljer maskinen ska bruksanvisningen överlämnas till nästa ägare.
Innehållsförteckning
Transportskador
Kontrollera att maskinen inte är skadad. Eventuella transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter och ev. saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren.
Viktig säkerhetsinformation 3 Bortskaffning/avfallshantering 4 Energisparråd 4
FÖR ANVÄNDAREN Din nya maskin 5 Beskrivning av maskinen 5
Tvättmedelslådan 5
Bruk 6
Kontrollpanel 6 Beskrivning av maskinens panelfunktioner 6-7
Viktiga råd och tips för dig som tvättar 8
Sortering av tvätt 8 Temperaturer 8 Hur mycket tvätt per omgång? 9 Tvättmedel och tillsatser 8-9 Tvättmärkning 9
Så här använder du tvättmaskinen 10
Lägg i tvätten 10 Fyll på tvättmedel och tillsätt sköljmedel 10 Välj önskat program 10 Val av centrifugeringshastighet
eller funktion 10 Val av tillvalsfunktion 10 Start av program 10 Ändra programmet 11 Avbryta programmet 11 Radera programmet 11 Öppna luckan när programmet har startat 11 Avslutning av program 11
Programöversikt 12-13
Skötsel och rengöring 14
Rengöring av höljet 14 Rengöring av tvättmedelslådan 14 Rengöring av lådöppningen 14 Rengöring av tilloppsslangens filter 14 Rengöring av avloppspump 14 Rengöring av maskinen 15 Avkalkning av maskinen 15 Åtgärd vid frysrisk 15 Nödtömning 15
Om maskinen inte fungerar 16-17
Reklamation 18 Konsumentkontakt 18 Service och reservdelar 18 Garanti (gäller för Finland) 18
FÖR INSTALLATÖREN Tekniska data 18 Installation 19
Uppackning 19 Tillbehör 19 Transportsäkring 19 Placering 19 Nivåjustering 20 Vattenanslutning 20 Avloppsanslutning 20
- Över kanten på en vask 20
- Anslutning till golvbrunn 20
- Anslutning till vattenlås 20 Elektrisk anslutning 21
2
Page 3
Så här använder du bruksanvisningen
Några stycken i bruksanvisningen är försedda med en symbol. Dessa symboler betyder följande:
Här finns viktig information om olämplig användning av tvättmaskinen som skulle kunna förorsaka person- och egendomsskada.
Här finns information, som är särskilt viktig för att erhålla bästa möjliga tvättresultat.
Här finns viktiga miljö- och energispartips.
Vårt bidrag till miljöskyddet är att vi använder returpapper.
Viktig säkerhetsinformation
Följande varningsuppgifter är till för den allmänna säkerheten. Läs igenom dem noggrant före installation och användning av apparaten.
SVENSKA
SVENSKA
Installation
• Alla installationsarbeten på och ingrepp i produkten och elanslutningen skall utföras av behörig fackman. Ger du dig på produkten utan behörighet kan du försämra dess funktion och skada person och egendom.
• Se till att maskinen inte står på anslutningssladden och att inte av- och tilloppsslangarna har några veck, samt att underlaget är plant och stabilt.
• Tvättmaskinen får aldrig placeras på sockel, fundament eller liknande, eftersom det då finns risk för tippning under centrifugeringen.
Användning
• Tvättmaskinen är endast avsedd att användas för normal hushållstvätt enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. Används den för andra ändamål finns det risk för person- och egendomsskada.
• Lägg aldrig tvättgods i trumman utan att först titta efter om den är tom.
• Överbelasta inte maskinen (se "Tvättkapacitet").
• En bygelbehå bör inte tvättas i maskinen, då en bygel som lossnat kan förstöra tvätten och fastna i tvättrumman.
• Föremål som t ex mynt, nålar, spikar och skruvar kan skada maskinen allvarligt. Se till att alla fickor är tömda och att knappar är uppknäppta och blixtlås är stängda innan du tvättar ett plagg.
• Små kläder såsom band, skärp och strumpor bör tvättas i en tvättpåse, eftersom de annars kan komma in mellan trumma och behållare.
• Följ alltid tillverkarens rekommendationer för tvätt­och sköljmedelsdosering. Överdosering kan skada maskinen och tvättgodset.
• Använd inte din tvättmaskin för kemtvätt. Undvik att bleka och färga i maskinen. Tvättgods som
innehåller starka kemikalier bör först sköljas ur i vatten innan det läggs in i tvättmaskinen.
Skador som uppstår på grund av punkterna ovan täcks inte av konsumentköplagen.
Underhåll/Service
• När du tvättat färdigt, stäng vattenkranen och tryck in huvudströmbrytaren. Låt luckan stå lite öppen när maskinen inte används så att lucktätningen bibehåller sin smidighet.
• Service och reparationer skall utföras av ett serviceföretag som leverantören godkänt. Använd bara reservdelar som dessa säljer. Försök aldrig reparera maskinen själv.
Barnsäkerhet
• Barn förstår oftast inte hur farligt det kan vara att leka med elektriska maskiner. Därför ska du hålla uppsikt över maskinen under drift. Låt inte barnen leka med tvättmaskinen.
• Förpackningsmaterial (t ex plastfolie och frigolit) kan vara farligt för barn. Risk för kvävning! Se till att barnen inte kommer åt att leka med förpackningsmaterialet.
• Under tvätt kan glasluckan bli het. Låt därför inte barn vistas i närheten av maskinen under drift.
• Kontrollera att barn eller små djur inte tar sig in i tvättmaskinens trumma.
• Förvara tvättmedel på säker plats; oåtkomligt för barn.
• När maskinen är uttjänt och ska forslas bort, ska du dra ut stickkontakten och skära av nätkabeln. Stickkontakten och resterna av nätkabeln ska också kastas. Lucklåset ska förstöras. På så sätt kan lekande barn inte bli instängda i tvättmaskinen och försättas i livsfara.
3
Page 4
Bortskaffning/ avfallshantering
Energisparråd
Hantering av förpackningsavfall
De material i förpackningen som kan återanvändas är märkta med symbolen och skall i princip återanvändas.
>PE< står för polyeten >PS< står för polystyrol >PP< står för polypropylen
Pappemballaget bör läggas i en pappersinsamlingscontainer, om en sådan finns i ert område.
Deponering av uttjänt maskin
Kontakta din kommun för information om var du kan lämna din maskin.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö­och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Allra sparsammast och miljövänligast tvättar man om man följer dessa tips:
• De bästa förbrukningsvärdena uppnås när maskinen är fylld.
• Dosera tvättmedelsmängden efter vattnets hårdhet, plaggens nedsmutsningsgrad och tvättmängden.
• För normalt smutsad tvätt räcker det med ett tvättprogram utan förtvätt.
• När du tvättar små mängder tvätt ska du bara använda hälften eller upp till två tredjedelar av den rekommenderade doseringen för tvättmedlet.
• Med rätt förbehandling kan fläckar och lätt smuts avlägsnas. Sedan kan tvätten tvättas på en lägre temperatur.
4
Page 5
Din nya maskin
Din nya tvättmaskin uppfyller alla krav på modern tvättning och är samtidigt ekonomisk i drift både när det gäller vatten, el och tvättmedel.
Gemensamt programvred för både tvättprogram
och temperatur gör maskinen mycket enkel att ställa in.
Programsekvensindikeringen visar
tvättprogrammets olika moment med signallampor.
Automatisk avkylning av tvättvattnet till 60°C
före tömning ingår i 90°C programmet. Det minskar den ”temperaturchock” som tvätten utsätts för, vilket i sin tur motverkar att tvätten blir skrynklig.
Beskrivning av maskinen
1 Tvättmedelslåda 2 Kontrollpanel 3 Lucköppning 4 Avloppspump 5 Fötter för nivåjustering
Speciellt program för ylle - behandlar ylleplagg på ett mycket skonsamt sätt.
Kontroll av obalans: ett kontrollsystem upptäcker ev obalans i tvättens fördelning. Det här systemet ser till att maskinen står stabilt när den centrifugerar.
ECO-ventilen gör det möjligt att utnyttja allt tvättmedel och sparar energi genom en lägre vattenförbrukning.
12
F 1648
SVENSKA
Tvättmedelslådan
Fack för förtvättmedel
Fack för huvudtvättmedel
Fack för sköljmedel
3
4
5
C0063
5
Page 6
Bruk
Kontrollpanel
123456 7 8
F 1648
Tillvalsknappar
Beroende på vilket program man kör kan man kombinera olika funktioner. De skall väljas efter att man har valt det önskade programmet och innan man trycker på START/PAUS-knappen. När man trycker på en av dessa knappar tänds den aktuella kontrollampan. När man trycker en gång till släcks kontrollampan. Om man gör ett oriktigt val blinkar den aktuella kontrollampan i ca. 2 sekunder.
1 Knapp “Förtvätt” /“Snabbtvätt”
Om du trycker på denna knapp kan du välja mellan två olika tillval. Den lampa som är aktuell tänds.
• Förtvätt
Är tvätten hårt smutsad kan du välja ett program med förtvätt.
Före huvudtvätten kör maskinen då en förtvätt upp till max 30°C.
Förtvättsfunktionen är inte aktiv i ylleprogrammet.
Förtvätten avslutas med en kort centrifugering för vittvätt/kulörtvätt och syntettvätt. Vid fintvätt pumpas tvättlösningen ut utan centrifugering.
• Snabbtvätt
Ett mycket kort program för vit-/kulörtvätt, syntet­och fintvätt. Tvättiden reduceras beroende på vilket slags material du ska tvätta och vilken temperatur du har valt. Du kan inte välja detta tillval tillsammans med sparfunktionen . Rekommenderad tvättmängd för bomull 3,5 kg.
2 Knapp “Spar”
a) Om du trycker på denna knapp i programmet
“Vittvätt 90°” sänks temperaturen till 67°C och huvudtvätten förlängs med 22 minuter.
Om du trycker på knappen i programmet “Syntettvätt 60°” sänks temperaturen till 40°C och huvudtvätten förlängs med 10 minuter.
Detta tillval kan du använda om du vill tvätta normalt smutsad tvätt samtidigt som du sparar energi.
b) För att programmet ska räknas som energiklass
“A” måste du även trycka ned denna knapp i programmet “Vittvätt 60°” och “Kulörtvätt 40°”.
Huvudtvätten förlängs med 10 minuter (60°C) och 35 minuter (40°C). Temperaturen sänks inte.
3 Knapp “Extra sköljning”
2 extra sköljningar. Kan användas i alla tvättprogram utom ylle. Rekommenderas för personer med känslig hy eller i
områden med mycket mjukt vatten.
4 Knapp “Skoljstopp”
När denna funktion väljs, ligger tvätten kvar i sista sköljvattnet.
Lampan (SLUT) på programsekvensindikerin­gen lyser när programmet är slut och indikerar att vattnet måste tömmas ut, innan luckan kan öppnas. Gör så här när du vill tömma ut vattnet:
6
Page 7
• Vrid programvredet till läge “O”.
• Välj programmet (tömning) eller (centrifugering). Du kan minska centrifugeringshastigheten genom att vrida på vredet .
• Tryck på START/PAUS-knappen
.
5 Knapp “START/PAUS”
När du trycker på den här knappen startar det valda programmet, lampan till knappen START/PAUS blinkar inte längre, utan lyser nu hela tiden.
När du trycker på knappen avbryts det pågående programmet. Det startas igen när du trycker en gång till på knappen. Under pausen blinkar lampan till knappen START/PAUS.
Hastigheterna på vredet gäller vit-/kulörtvättprogram. Läget 1600 motsvarar 900 varv/min för syntettvätt
och ylle och 700 varv/min för fintvätt. Läget 500 motsvarar 500 varv/min för syntettvätt och
ylle och 450 varv/min för fintvätt. INGEN CENTRIFUGERING : om läget väljs
centrifugerar maskinen inte. Kan användas för mycket ömtåliga material. Maskinen sköljer 3 extra gånger i vit-/kulörtvättprogram
och 1 extra gång i syntettvättprogram.
OBS!
Om du har valt centifugeringsprogrammet
och centrifugeringsvredet står i läge kör maskinen en kort centrifugering på 400 v/min.
SVENSKA
6 Programsekvensindikering
När du väljer ett tvättprogram visar de tända lamporna vilka moment som ingår i programmet.
När programmet har startat visar programindikeringen i vilket programavsnitt maskinen arbetar eller att programmet är slut.
/
= förtvätt/huvudtvätt = sköljningar = centrifugering = tömning = slut
Lampan (huvudtvätt). Om du har valt "förtvätt" genom att trycka på knappen för detta lyser lampan även under detta moment.
När lampan (SLUT) lyser har programmet avslutats, luckan kan öppnas och tvätten tas ut.
Kontrollampan (SLUT) blinkar, om det förekommer fel på maskinen:
- 4 blinkningar = luckan är inte stängd
- 2 blinkningar = vattnet töms inte ut
- 1 blinkning = maskinen tar inte in vatten
tänds när maskinen tvättar
/
8 Programvred
Tvättmaskinen har fem programområden, fyra för olika tvättmärkning:
vittvätt/kulörtvätt syntettvätt fintvätt ylle samt ett för specialprogram.
O
0
9
0
6
0
4
0
3
0
6
0
4
Vrid programvredet åt höger eller vänster för att välja program och temperatur enligt tvättmärkningen, eller ett av specialprogrammen.
Efter avslutat program måste programvredet vridas tillbaka till läge “O”.
Symboler på programskalan
3
0
3
0
4
0
3
0
Felåtgärder, se sidan 16-17.
7 Val av centrifugeringshastighet eller funktion
Med detta vred kan du minska hastigheten på den sista centrifugeringen eller välja funktionen INGEN CENTRIFUGERING .
betyder “kallt”, vattnet uppvärms inte.
O (Nollställ) = radera programmet, stäng av
maskinen.
OBS!
Om du vrider programvredet till ett annat program när maskinen är i gång börjar lamporna för programsekvensindikering att blinka. Maskinen startar inte i det nya program du har valt.
7
Page 8
Viktiga råd och tips för dig
som tvättar
Sortering av tvätt
• Låt inte tvätten ligga för länge, särskilt inte när den är fuktig. Fuktig tvätt möglar och luktar illa. Mögelfläckarna går inte att få bort.
• Kulörta plagg bör inte blandas med vita.
• Kulörta plagg och i synnerhet plagg, som inte är färgäkta skall tvättas separat första gången. De innehåller i regel överskottsfärg, som avges vid första tvätten.
• Linne kan tvättas som "bomull" eller "syntettvätt" men centrifugera bara en kort stund, annars bryts fibrerna.
• Strykfria material som polyester/bomull bör tvättas som "syntettvätt".
• Ömtåliga material som akryl och de flesta gardiner bör tvättas som "fintvätt".
• Ylleprogrammet är särskilt avsett för plagg av ren, ny ull med etiketten "Maskintvättbar". Andra ylletyper och -blandningar kan krympa eller filtas, om de tvättas i maskin.
• Besvärliga fläckar som gräs, rost, tjära, målarfärg, bläck osv, skall behandlas före tvätt. För att avlägsna målarfläckar kan lösningsmedel som t ex terpentin användas. I så fall får plagget inte tvättas, förrän det är helt torrt.
Tvättmaskinsproducenten ansvarar inte för skador som beror på användning av lösningsmedel eller brännbara ämnen.
Temperaturer
• Vi rekommenderar att du tvättar vit bomull vid 60° i stället för 90°C.
• Tvätta aldrig linne i högre temperatur än 60°, för då blir tyget tufsigt.
• Tvättäkta kulörtvätt kräver i regel 60°C, men är plaggen inte så smutsiga, blir de rena vid 40°C.
• Vita och kulörta syntetmaterial kan normalt tvättas vid 60°C, men ofta räcker 40°C om plaggen inte är så smutsiga.
• Kulörta plagg med risk för färgfällning och ömtåliga material bör aldrig tvättas vid högre temperatur än 40°C.
Hur mycket tvätt per omgång?
Eftersom det kan vara besvärligt att väga tvätten föreslår vi att du uppskattar vikten genom att se hur full trumman är:
Bomull och linne: Full trumma, men inte för tätt packat.
Ej ömtåliga syntetmaterial: Högst 2/3 trumma. Ömtåliga material, fintvätt och ylle: Högst halvfull
trumma.
Innan tvätten läggs i maskinen skall:
• Alla revor och hål lagas.
• Lösa knappar sys fast.
• Blixtlås stängas.
• Fickor tömmas och stängas. Spikar, häftstift, gem och dylika föremål kan orsaka stor skada på tvättmaskinen och tvätten.
Sådana skador täcks inte av konsumentköplagen.
Tvättmedel och tillsatser
Tvättresultatet beror bl a på vilket tvättmedel och vilken dosering du använder. Det finns speciella tvättmedel för vit-, kulör- och fintvätt samt ylle.
Använd bara tvättmedel som är av god kvalitet och som är avsedda för tvättmaskin.
Följ alltid tvättmedelsfabrikantens anvisningar och dosera tvättmedel i förhållande till tvättmängden, hur smutsigt godset är samt vattnets hårdhetsgrad. Har du hårt vatten, se avsnittet «Avkalkning». Är du osäker på vattnets hårdhetsgrad kan du kontakta kommunen.
Underdosering av tvättmedel kan ge återsmutsning i form av gråa noppor, bruna avtryck av trumman och dålig lukt i maskinen. Överdosering av tvättmedel ökar belastningen på miljön. Även biologiskt nedbrytbara tvättmedel innehåller ämnen som i stora mängder kan skada den ekologiska balansen.
Kontrollera alltid plaggets tvättmärkning så att det tvättas vid rätt temperatur. Plagget kan missfärgas om det tvättas vid högre temperatur än vad som angivits.
8
Page 9
Koncentrerat tvättpulver
95
60
60
40
40
40
30
30
Stoppa inte in tillverkarens doseringsmått i maskinen utan häll tvättmedlet i facket.
Denna tvättmaskin har en tvätteknik som innebär minsta möjliga vattenmängd för att få tvätten ren. Risken finns därför att tvättmedlet inte löses upp under huvudtvätten och rester av tvättmedlet kan finnas kvar på plaggen efter programmets slut om doseringsmåttet används i maskinen.
Flytande tvättmedel
Ett lämpligt flytande tvättmedel kan användas till låg-eller medeltemperaturprogram samt program utan förtvätt. Häll flytande tvättmedel i facket i tvättmedelslådan omedelbart innan du startar programmet.
Flytande tillsatser
Eventuella tillsatser som t ex sköljmedel skall hällas i facket " ". Om du använder sköljmedel undviker du statisk elektricitet i plaggen, speciellt om tvätten torkas i en torktumlare.
Dosering enligt produkttillverkarens rekommendationer.
SVENSKA
Tvättmärkning
Ofta finner du att plaggen är försedda med tvättsymboler som anger hur de bör tvättas.
NORMALTVÄTT
TVÄTT
SKONTVÄTT
BLEKNING kan blekas i kallt vatten bleks ej
STRYKNING stryks vid
KEMTVÄTT
TORKNING plantorkning dropptorkning
tvätt i 95° tvätt i 60° tvätt i 40° tvätt i 30°
högst 200°
kemtvätt i alla slags
tvättvätskor
stryks vid
högst 150°
kemtvätt i bensin, ren
alkohol, perklorat,
R111 och R113
hängtorkning
stryks vid
högst 110°
kemtvätt i bensin,
ren alkohol och
handtvätt tvättas ej
R113
normal temp. låg temp.
kan torkas i
torktumlare
i vatten
stryks ej
kemtvättas ej
torkas ej i
torktumlare
9
Page 10
1
6
0
0
1
2
0
0
9
0
0
7
0
0
5
0
0
Så här använder du
C0065
C0064
P0004
3. Välj önskat program
Vrid programvredet till önskat läge.
tvättmaskinen
Innan du tvättar första gången, rekommenderar vi att du häller 2 liter vatten i tvättmedelsfackets fack för huvudtvätt för att aktivera ECO-ventilen. Kör därefter ett tvättprogram på 90°C utan förtvätt och utan plagg för att göra ren tvättrumman och invändiga delar. Fyll 1/2 dl tvättmedel i facket för huvudtvätt.
1. Lägg i tvätten
Öppna luckan. Lägg in plaggen ett i taget så ovikta som möjligt. Stäng luckan.
2. Fyll på tvättmedel och tillsätt
0
9
O
0
6
0
4
0
3
0
6
0
4
0
3
3
0
3
0
4
0
4. Val av centrifugeringshastighet
eller funktion
Vrid vredet till önskat läge.
5. Val av tillvalsfunktion
Välj önskad funktion. Den tillhörande kontrollampan tänds.
sköljmedel
Dra ut tvättmedelslådan. Fyll ett mått med den mängd tvättmedel som motsvarar tvättmängden och häll det i facket för huvudtvätten. Om du väljer funktionen FÖRTVÄTT, skall en viss mängd tvättpulver också fyllas på i fack .
Häll sköljmedlet i facket med symbolen “ ”, utan att maxnivån överskrids. Skjut in lådan.
6. Start av program
Tryck på knappen START/PAUS för att starta det inställda programmet. Lampan Programmet startar.
10
lyser.
/
Page 11
7. Ändra ett pågående program
11. Avslutning av program
Sätt först av allt tvättmaskinen i pausläge genom att trycka på START/PAUS-knappen. Alla programfaser går att ändra innan de utförs i programmet. När programmet har startat kan det bara återställas genom att programväljaren vrids till läge “O”. Därefter kan du välja ett nytt program. Sköljvattnet är kvar i behållaren. Starta det nya programmet genom att trycka på START/PAUS-knappen. Obs: Om du vill tömma ut vattnet innan den nya programfasen inleds måste du avbryta programmet i fråga och i stället välja programmet (TÖMNING).
8. Avbryta programmet
Tryck på knappen START/PAUS, den tillhörande lampan blinkar under paustiderna.
9. Radera programmet
Vrid vredet till läge “O”, om ett redan inställt program skall raderas. Nu kan du välja ett annat program.
10. Öppna luckan när programmet har startat
Maskinen ska först ställas i PAUS-läge (tryck på knappen START/PAUS).
Luckan kan öppnas om följande betingelser är uppfyllda:
• Vattnets temperatur får inte vara över 55°C.
• Vattennivån måste vara låg.
• Maskinen får inte centrifugera.
Maskinen stannar automatiskt. Om du har valt tillvalet fortsätter lampan (SLUT)
att lysa för att visa att vattnet ska tömmas ut innan luckan öppnas. För att tömma ska du vrida programvredet till “O” och därefter till programmet (tömning) eller (centrifugering). Centrifugeringsprogrammet körs då på maxhastighet. För att undvika att plagg av syntet, ylle eller andra ömtåliga material skrynklar ska centrifugeringshastigheten reduceras med det aktuella vredet.
Luckupplåsningen indikeras genom att lampan (SLUT) tänds.
Vrid programvredet till läge “O”. Ta ut tvätten. Kontrollera att trumman är helt tom. Eventuellt
kvarglömd tvätt som ligger kvar i trumman kan ta skada vid följande tvätt (t ex krympa i för hög temperatur) eller färga av sig på annan tvätt.
Om du inte ska fortsätta att tvätta ska du stänga av vattenkranen och för säkerhets skull även stänga av strömförsörjningen till maskinen.
Låt luckan stå lite öppen så att fukten som finns i trumman kan avdunsta.
SVENSKA
Om det är absolut nödvändigt att öppna luckan och de ovan angivna punkterna inte är aktuella skall du stänga av maskinen genom att vrida programvredet till läge “O”. Efter ca. 3 minuter kan luckan öppnas (observera att det kan finnas vatten kvar i maskinen).
Välj därefter programmet igen och starta om det genom att trycka på START/PAUS knappen.
11
Page 12
Programöversikt
Tvättprogram
Område
Program/
tempe-
ratur
60°-90°
90°+
60°+
**
30°-40°
60°-
30°-40°
60°
Program-
beskrivning
Vittvätt
Vittvätt Sparprogram
Vittvätt 5,5 kg
Kulörtvätt 5,5 kg
Syntettvätt 2,5 kg
Programsekvens
Huvudtvätt 60°-90°C 3 sköljningar Normalcentrifugering
Huvudtvätt 67°C 3 sköljningar Normalcentrifugering
Huvudtvätt 60°C 3 sköljningar Normalcentrifugering
Huvudtvätt 30°–40°­60°C eller kallt 3 sköljningar Normalcentrifugering
Huvudtvätt 30°-40°­60°C 3 sköljningar Skoncentrifugering
Tilläggs-
funktioner
(endast vid 40°C)
(endast vid 60°C)
Tvätt-
mängd
max
5,5 kg
5,5 kg
Förbrukning *
Energi
Vatten
kWh
2,1 56 150
1,45 52 140
0,93 52 140
1,25 52 120
0,9 54 90
liter
Tid
min.
Huvudtvätt 30°–40°C
30°-40°
30°-
Fintvätt 2,5 kg
Ylle
3 sköljningar Skoncentrifugering
Huvudtvätt 30°C eller kallt 3 sköljningar Skoncentrifugering
2 kg
0,5 55 60
0,25 55 50
* Förbrukningsvärdena som anges i översikten är referensvärden. Förbrukningen beror på tvättmängd, typ av
tvätt och på vatten- och rumstemperaturen. Värdena anger de högsta (varmaste) vattentemperaturerna för varje tvättprogram.
**
Programmet Vittvätt 60°+ är referensprogram för uppgifterna på energidekalen, enligt direktiv 92/75/EG.
Ullprogrammet för denna maskin är godkänt av Woolmark för tvätt av maskintvättbara plagg som är märkta med en Woolmark-etikett, under förutsättning att tvättinstruktionerna på plaggets etikett och tvättmaskinens instruktioner följs. M9604.
12
Page 13
Programöversikt
Specialprogram
Program
Sköljningar
Tömning
Centrifugering
O Nollställ
Programbeskrivning
Handtvättade plagg kan sköljas med det här programmet. 3 sköljningar med sköljmedel Kort centrifugering vid maxhastighet
Tömmer ut det sista sköljvattnet i program med sköljstopp­funktion .
Normalcentrifugering Kort centrifugering (900
varv/min)
Radera programmet Stäng av maskinen
Tilläggs-
funktioner
* Förbrukningsvärdena som anges i översikten är referensvärden.
Tvätt-
mängd
max
5,5 kg
/
5,5 kg
Förbrukning *
Energi
kWh
0,05 54 30
Vatten
liter
––2
––6
–––
Tid
min.
SVENSKA
13
Page 14
P0038
Skötsel och rengöring
C0066
C0067
Rengöring av höljet
Tvättmaskinen rengörs utvändigt med ett milt handdiskmedel. Tvätta efter med rent vatten och
torka av. Viktigt: Sprithaltiga rengöringsmedel, thinner eller
dylikt får inte användas.
Rengöring av tvättmedelslådan
Efter en tid kommer tvättmedel och sköljmedel att orsaka avlagringar i lådan. Den bör därför göras ren med jämna mellanrum genom spolning med vatten.
Ta vid behov ut lådan ur maskinen genom att trycka ned tappen som sitter upptill till vänster.
För att underlätta rengöringen kan den övre delen av facken för tillsatsmedel tas bort.
Stäng vattenkranen och skruva loss tilloppsslangen från vattenkranen. Rengör filtret med t.ex. en tandborste. Skruva sedan åter fast tilloppsslangen på vattenkranen. Kontrollera att det är tätt.
P1090
Rengöring av avloppspump
Pumpen bör kontrolleras regelbundet och särskilt om
• maskinen inte töms och/eller inte centrifugerar
• maskinen låter konstigt i samband med tömningen på grund av att föremål som säkerhetsnålar, mynt etc. blockerar pumpen.
Gör så här:
• Stäng av strömtillförseln.
• Vänta eventuellt tills vattnet har svalnat.
• Öppna luckan till pumpen.
Rengöring av lådöppningen
Tvättmedel kan också avlagras inuti lådöppningen. Rengöring här kan t ex ske med en gammal tandborste. När du är färdig med rengöringen sätt tillbaka lådan och kör en sköljning utan tvätt.
Rengöring av tilloppsslangens filter
Om du märker att det tar lång tid att fylla maskinen bör du kontrollera att tilloppsslangens filter inte är igensatt.
P1114
• Sätt ett kärl intill pumpen för eventuellt spill.
• Dra ut nödtömningsslangen, placera den i behållaren och ta ut proppen.
• När det inte kommer mer vatten kan du skruva loss pumpen och lyfta ur den. När du lyfter ur pumpen bör du se till att alltid ha en trasa till hands så att du kan torka bort vattenspill.
P1115
14
Page 15
• Vrid pumphjulet för att ta bort eventuella föremål.
• Sätt i proppen på nödtömningsslangen och placera slangen i hållaren.
P1117
• Skruva pumpen på plats igen.
• Stäng luckan till pumpen.
Åtgärd vid frysrisk
Om din tvättmaskin skulle utsättas för temperaturer under 0°C, så måste följande åtgärder vidtas:
1. Stäng vattenkranen och skruva av tilloppsslangen från kranen.
2. Lägg ned tillopps- och nödtömningsslangens ände i golvbrunnen eller i en hink. Töm ut vattnet.
3. Skruva på tilloppsslangen igen. Sätt i proppen på nödtömningsslangen och placera slangen i hållaren.
4. Vrid programvredet till läge “O”.
På det här sättet ser du till att det inte finns vatten kvar i tvättmaskinen, som skulle kunna orsaka skada om det fryser.
SVENSKA
Rengöring av maskinen
Tvättar du ofta vid låga temperaturer och/eller tillsätter lite tvättmedel, bör du göra ren tvättmaskinen någon gång i månaden. Då förhindras mögelväxt och dålig lukt i maskinen. Normaldosera med tvättmedel och kör ett tvättprogram utan tvätt vid så hög temperatur som möjligt (90°C).
Avkalkning av maskinen
Om vattnets hårdhetsgrad är högre än 7°dH skall tvättmaskinen rengöras minst 4 gånger per år.
Kalkavlagringar på t ex.värmelementet förkortar dess livslängd.
Dosera med ca 1,5 dl citronsyra istället för tvättmedel och kör ett tvättprogram utan tvätt vid så hög temperatur som möjligt.
(Kontakta din kommun för att få veta vattnets hårdhetsgrad).
Nödtömning
Gör så här om du av någon anledning måste tömma maskinen på vatten manuellt:
1. Bryt strömmen.
2. Stäng vattenkranen.
3. Vänta tills det eventuellt uppvärmda tvättvattnet har svalnat.
4. Öppna luckan till pumpen.
5. Sätt en skål på golvet och placera nödtömningsslangens ände i skålen. Ta ut proppen. Med tyngdlagens hjälp bör vattnet rinna ned i skålen. Sätt i proppen igen när skålen är full. Töm skålen. Upprepa tills det inte kommer mer vatten.
6. Vid behov rengör pumpen enligt ovan.
7. Sätt i proppen och placera nödtömningsslangen i hållaren.
8. Skruva pumpen på plats och stäng luckan.
Viktigt!
Varje gång du tömmer ut vatten med hjälp av nödtömningsslangen måste du hälla 2 liter vatten i tvättmedelsfackets fack för huvudtvätt och därefter köra tömningsprogrammet. På så sätt aktiverar du ECO-ventilen och undviker att en del av tvättmedlet inte används vid nästa tvätt.
15
Page 16
Om maskinen inte fungerar
Här hittar du information om hur du själv kan försöka avhjälpa vissa mindre fel och driftstörningar, innan du tillkallar en servicetekniker.
När maskinen är i gång kan lampan (SLUT) börja blinka, vilket betyder att maskinen inte fungerar som den ska. På modell F1626 hörs det även en signal.
– 1 blinkning: T ex kranen har inte öppnats. Se vidare under “Typ av problem” – 2 blinkningar: T ex veck på avloppsslang eller igensatt avloppspump. Se vidare under “Typ av problem” – 4 blinkningar: Luckan är inte ordentligt stängd. När felet har avhjälpts ska du trycka på knappen START/PAUS för att fortsätta det program som avbrutits.
Om det inte är möjligt att avhjälpa felet ska du kontakta en servicetekniker.
TYP AV PROBLEM
• Maskinen startar inte:
• Maskinen fylls inte med vatten:
• Maskinen fylls med vatten, men töms omedelbart:
• Maskinen centrifugerar inte/töms inte:
MÖJLIG ORSAK
• Är säkringarna hela?
• Sitter stickkontakten ordentligt i vägguttaget?
• Är luckan till maskinen riktigt stängd?
• Är vattenkranen öppen?
• Är programmet riktigt inställt?
• Är START/PAUS-knappen intryckt?
• Är vattenkranen öppen? Kommer det vatten ur kranen? Är vattentrycket tillräckligt?
• Är tilloppsslangen klämd eller bockad?
• Är tilloppsslangens filter igensatt?
• Är luckan riktigt stängd?
• Är avloppsslangen riktigt placerad? Slangen måste ledas upp min. 60 cm innan den leds till ett avlopp.
• Ligger avloppsslangen riktigt, utan veck? Är avloppspumpen igensatt? Rengör den regelbundet
• Har du valt ett program med sköljstopp-funktion
eller utan centrifugeringsfunktion ?
• Maskinen vibrerar/oljud från maskinen:
• Vatten rinner ut på golvet:
• Är alla transportsäkringar borttagna?
• Står tvättmaskinen stabilt och plant?
• Finns det tillräckligt med utrymme mellan tvättmaskinen och ev. vägg eller skåp?
• För mycket tvättgods i trumman?
• Ojämn fördelning av tvättgods i trumman (obalans).
• Är tvättmedlet riktigt doserat? (för mycket tvättmedel kan ge överskumning)
• Är tvättmedlet avsett för maskintvätt?
• Är tvättmedelsfacken rengjorda och utan stopp?
• Är avloppsslangen riktigt fäst?
• Är avloppspumpen åter på plats efter rengöring?
• Är slangen tät? Finns det läckor i någon av kopplingarna eller vid kranen?
• Är nödtömningsslangen tillsluten?
16
Page 17
TYP AV PROBLEM
MÖJLIG ORSAK
• Luckan kan inte öppnas:
• Dålig lukt i maskinen:
• Centrifugeringen startar med fördröjning, eller tvätten är inte ordentligt centrifugerad när programmet är avslutat:
• Ovanliga ljud:
• Är ett program igång?
• Maskinen befinner sig i uppvärmningsfasen, eller vattennivån i maskinen når upp över den nedersta delen av luckan.
• För låg tvättmedelsdosering.
• Då 40°C program används ofta och 60/90°C program sällan eller aldrig.
• Då tvättmaskinen inte har använts på länge Åtgärd: Tvätta en tom maskin med normal dosering tvättmedel vid 90°C.
• Maskinens elektroniska kontrollsystem för obalans reagerar på en ojämn fördelning av tvätten. Vid obalans sänks varvtalet på trumman så att tvätten kan omfördelas innan varvtalet ökar igen. Detta kan upprepas flera gånger i små steg tills en normal centrifugering med högsta varvtalet kan genomföras. Fasen där tvätten omfördelas varar ca 10 minuter. Om tvätten fortfarande inte är i balans efter denna tid, sänks varvtalet på slutcentrifugeringen.
• Maskinen har ett modernt drivsystem som jämfört med tidigare drivsystem alstrar avvikande ljud. Det nya drivsystemet möjliggör mjukstart och en bättre tvättfördelning och stabilitet vid centrifugeringen.
SVENSKA
• Inget vatten syns i trumman:
• Otillfredsställande tvättresultat:
• Tvättmedelsrester kvar efter tvätt:
• Skum kvar efter sista sköljningen:
• Moderna tvättmaskiner har låg vattenförbrukning och därför låg vattennivå i trumman. Tvätt- och sköljresultatet blir bra ändå.
• För lite tvättmedel eller olämpligt tvättmedel har använts.
• Envisa fläckar har inte förbehandlats och bearbetats före tvätt.
• Fel temperatur eller fel program har valts.
• För stor mängd tvätt i maskinen.
• Den troligaste orsaken är att det finns komponenter i tvättmedlet som inte kan lösas upp. Tvättmedelsrester på plaggen är inte ett tecken på otillräcklig sköljning. Borsta eller skaka plaggen. Skölj dem på nytt om det behövs.
• Moderna tvättmedel kan bilda skum även efter sköljning, men det påverkar inte själva tvättresultatet.
17
Page 18
Reklamation
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen.
Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 020-78077050 eller via e-mail på vår hemsida www.electrolux.se.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Service och reservdelar
Har du frågor om eller vill beställa service eller reservdelar ber vi dig att kontakta återförsäljaren eller vår rikstäckande service på tel. 020 - 76 76 76 eller via e-mail på www.elektroservice.se. Se adressen till ditt närmaste service-kontor i telefon­katalogen Gula sidorna under Hushållsutrustning, vitvaror-service.
Modellbeteckning ....................................................
Produktnummer ....................................................
Serienummer ....................................................
Inköpsdatum ....................................................
Hur och när uppträder felet?
Garanti (gäller för Finland)
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns
Innan du beställer service, enligt EHL åtagandet, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen
finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
det ingen separat definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara inköpskvittot som verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri service
• vid onödigt servicebesök.
• om tillverkarens anvisningar för installation, användning och skötsel inte följts.
Tekniska data
Mått Bredd 60 cm
Höjd 85 cm Djup 59 cm
Elanslutning Spänning 220-230V/50Hz
Max. effektförbrukning 2200W 10A
Vattentryck Minimum 0,05 MPa
Maximum 0,8 MPa
Rekommenderad Normaltvätt 5,5 kg maximal mängd Syntettvätt/Fintvätt 2,5 kg
Ylle 2,0 kg
Centrifugering Max vittvätt 1600 v/min.
syntettvätt 0900 v/min. 1 fintvätt 00700 v/min. ylle 00900 v/min.
Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEG, 73/23/EEG.
18
Page 19
Installation
HEC0003S
C
C
B
B
HEC0002S
A
HEC0001
HEC0008
HEC0005
HEC0010
C
C
HEC0014
HEC0011S
D
Uppackning
Lämna förpackningsmaterialet på ett sådant sätt att små barn inte kan leka med det.
Tillbehör
Förminskningsnippel 3/4"-1/2"
Transportsäkring
Innan maskinen tas i funktion måste transport­säkerhetsanordningarna tas bort enligt anvisningarna nedan. Kontrollera också att tilloppsslangen är fastskruvad på korrekt sätt på maskinens baksida.
1. Ta bort alla yttre emballage och lägg sedan försiktigt ner maskinen på ryggsidan för att kunna ta bort underredet i polystyren från maskinens undersida.
2. Lossa elkabeln och avloppsslangen från de speciella hållarna på maskinens baksida.
5. Dra försiktigt loss stålstången D.
6. Skruva i de sex mindre skruvarna C igen.
SVENSKA
7. Öppna luckan och ta ut inloppsslangen ur trumman. Ta bort polystyrenblocket som är fäst med tejp vid luckans tätningslist.
3. Skruva ur den mittersta skruven A på maskinens
baksida med hjälp av en nyckel av lämplig typ. Dra ut den tillhörande plastbrickan.
4. Skruva ur de två stora skruvarna B och de sex mindre skruvarna C från maskinens baksida.
8. Förslut det lilla övre hålet och de stora nedre hålen med hjälp av de speciella plastlocken som finns i den medföljande påsen med bruksanvisningen.
OBS! Spara transportsäkringarna om maskinen vid någon senare tidpunkt skall transporteras igen.
19
Page 20
Placering
HEC0006
P1051
P0990
ø 40 mm
60-80 cm
P0022
Maskinen får inte placeras för nära vägg eller skåp. Under centrifugeringen är vibrationer normalt och
oundvikligt. Speciellt om tvättmaskinen placeras på ett fjädrande golv, vilket är mycket olämpligt.
Den får inte placeras på sockel, fundament
eller liknande, eftersom det då finns risk för
tippning under centrifugeringen. Om kran, avlopp och strömuttag inte är placerade i
närheten av maskinen, bör VVS-/el-tekniker tillkallas för att flytta kran/avlopp/strömuttag.
Placeras tvättmaskinen i ett utrymme där frysrisk finns (under 0°C), se åtgärd under avsnitt «Skötsel och rengöring».
3. Justera slangen genom att lossa ringmuttern. Var noga med att dra åt ringmuttern efteråt för att
undvika läckage.
4. Anslut slangen till en vattenkran med 3/4" kopplingsgänga.
Använd alltid slangen som medföljer maskinen.
P1088
Nivåjustering
Maskinen måste stå plant på ett fast och stabilt underlag för att fungera bra. Justera fötterna så att maskinen står vågrätt.
Vattenanslutning
En tilloppsslang medföljer och denna hittar du inuti trumman.
Använd inte slangen till din gamla maskin för att ansluta till vattenkranen.
1. Öppna porthålet och dra ut tilloppsslangen.
2. Anslut slangen med den vinklade kopplingen till maskinen.
Viktigt!
Rikta inte tilloppsslangen nedåt. Vinkla slangen åt vänster eller höger beroende på var vattenkranen sitter.
Tilloppsslangen får inte förlängas. Är den för kort ­ersätt hela slangen med en längre högtrycksslang.
Avloppsanslutning
Avloppsslangens ända kan placeras på tre sätt: Över kanten på en vask: I det fallet skall du
försäkra dig om, att slangen inte kan röra sig, när vattnet töms ut. Den kan t ex fästas i väggen med en krok eller bindas fast vid kranen med ett snöre.
Anslutning till golvbrunn: Fäst ett rör på väggen, 60-80 cm från golvet och anslut avloppsslangen till röret. Avloppsslangens ändstycke skall vara ventilerat, d.v.s. rörets invändiga diameter skall vara min. 40 mm. Se till att slangen sitter fast och inte kan lossna.
20
Page 21
Anslutning till vattenlås: Då avloppsslangen ansluts till ett vattenlås under en tvätt- eller diskho, måste du kapa pipen på vattenlåset för att få största möjliga öppning så att maskinen kan tömmas ordentligt.
Avloppsslangen är 200 cm lång och får förlängas till max. 400 cm.
Använd en förlängningsslang med en invändig diameter, som minst motsvarar originalslangens diameter och använd en lämplig slangkoppling.
Avloppsslangen måste vara placerad mellan 60 och 100 cm höjd.
Kontrollera att inga veck uppstår på avloppsslangen.
SVENSKA
Elektrisk anslutning
Maskinen levereras med sladd och stickkontakt för anslutning till 220/230 V 1 fas 10 A. Vid placering i våtutrymmen t ex. badrum skall maskinen anslutas fast enligt gällande bestämmelser. Fast elanslutning får endast utföras av behörig elinstallatör.
Om anslutningssladden måste bytas ut skall
detta arbete utföras av auktoriserad service.
Efter att maskinen har ställts upp skall det gå att kunna komma åt elledningen.
21
Page 22
Hyvä asiakas,
Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat sen edelleen myös pesukoneen mahdolliselle uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
Kuljetusvauriot
Pakkauksen purkamisen yhteydessä tarkistetaan, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa.
HUOMIO! Mikäli kone on vaurioitunut, on siitä välittömästi ilmoitettava jälleenmyyjälle.
Turvallisuusohjeet 23-24 Hävittäminen 24 Vinkkejä ympäristön
suojeluun 24
KÄYTTÄJÄLLE Uusi pesukoneesi 25 Koneen kuvaus 25
Pesuainekotelot 25
Käyttö 26
Ohjelmapaneeli 26 Pesukoneen valitsimet 26-27
Pesuvihjeitä 28
Pyykin lajittelu 28 Lämpötilat 28 Koneen enimmäistäyttömäärä 28 Pesuaineet ja lisäaineet 28-29
Koneen täyttö ja käynnistys 30
Koneen täyttö 30 Annostele pesuaine koteloon 30 Annostele huuhteluaine tarvittaessa 30 Valitse haluamasi pesuohjelma 30 Valitse linkousnopeus tai -toiminto 30 Valitse lisätoiminnot 30 Käynnistä pesuohjelma 31 Ohjelman korjaus 31 Ohjelman keskeytys 31 Ohjelman peruutus 31 Täyttöluukun avaaminen pesuohjelman
käynnistymisen jälkeen 31 Pesuohjelman päättyminen 31 Pesumerkinnät 32
Ohjelmataulukko 33-34 Hoito 35
Koneen runko 35 Pesuainekotelo 35 Kotelosyvennys 35 Vedentulosuodatin 35 Tyhjennyspumppu 35 Pesukoneen puhdistus 36 Kalkin poisto 36 Suojeltava jäätymiseltä 36 Veden tyhjennys käsin 36
Jos pesukone ei toimi 37-38
Huolto ja varaosat 39 Kuluttajaneuvonta 39 Maahantuoja 39 Takuu 39
ASENTAJALLE Tekniset tiedot 39 Asennus 40
Pakkauksen purkaminen 40 Tarvikkeet 40 Kuljetustuet 40 Sijoitus 40 Tasainen sijoitus 40 Vesiliitäntä 41 Viemäriliitäntä 41
- Pesualtaan reunan yli 41
- Lattiakaivoon 41
- Pesualtaan tyhjennysputken haaraan 41 Sähköliitäntä 41
22
Page 23
Vinkkejä käyttöohjeen lukemiseen
Käyttöohjeen muutamat kappaleet on merkitty tietyllä symboolilla. Nämä symboolit tarkoittavat seuraavaa:
Kappaleessa annetaan tärkeää tietoa pesukoneen käytöstä, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa laitteeseen teknisiä vikoja.
Kappaleessa annetaan tietoa, joka on erityisen tärkeää pesukoneesi moitteettomalle toiminnalle.
Kappaleessa on tärkeää tietoa ympäristönsuojelusta.
Me suojelemme luontoa käyttämällä uusiopaperia.
Turvallisuusohjeet
Seuraavat varoitukset ovat tärkeitä yleisen turvallisuuden kannalta. Lue ne huolella ennen koneen asennusta tai käyttöä.
SUOMI
Yleinen turvallisuus
• Vian ilmetessä älä yritä korjata sitä itse. Ammattitaidottoman henkilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa vaurioita.
• Jos korjauksia tarvitaan, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja kysy alkuperäisiä varaosia.
• Kone on suunniteltu aikuisten käyttöön. Älä anna lasten koskea ohjelmointivalitsimiin tai leikkiä koneella.
• Veden lämmitysvaiheen aikana luukun lasi on kuuma. Älä koske siihen.
• Katso aina, että rumpu on tyhjä, ennen kuin aloitat sen täyttämisen ja käynnistät koneen.
Asentaminen
• Kaikki pakkauksen osat täytyy poistaa ennen koneen käyttöönottoa. Koneelle tai viereisille kalusteille saattaa aiheutua vakavia vaurioita, jos koneen kuljetustukia ei poisteta tai jos ne jätetään osittain paikalleen.
• Kaikki asennustyöt saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Ammattitaidottoman henkilön tekemät työt voivat heikentää laitteen toimintaa ja aiheuttaa henkilö- tai aineellisia vaurioita.
• Tarkista, ettei koneen liitäntäjohto ole koneen alla eivätkä koneen tulo- ja poistoletkut ole mutkalla tai painuneet kokoon.
• Jos kone asetetaan matolle, varmista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti säätöjalkojen ja lattian välissä.
Käyttö
• Pesukone on tarkoitettu normaalissa kotitalouskäytössä vaatteiden pesuun tämän käyttöohjeen mukaan. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, kuin mitä varten se on suunniteltu.
• Pese vain sellaisia vaatteita, jotka ovat konepesun kestäviä. Noudata vaatteissa olevia pesuohjeita.
• Älä ylikuormita konetta. Noudata käyttöohjeen ohjeita.
• Tarkista ennen koneeseen laittamista, että kaikki taskut ovat tyhjiä. Irralliset pikkuesineet kuten kolikot, hakaneulat, neulat ja ruuvit voivat aiheuttaa vakavia vaurioita koneelle.
• Älä pese koneella bensiinissä, metanolialkoholissa, trikloorietyleenissä tms. likaantuneita vaatteita. Jos tällaisia nesteitä on käytetty tahranpoistoon ennen pesua, odota kunnes ne ovat täydellisesti haihtuneet vaatteelta ennen sen laittamista koneeseen.
• Laita pienet vaatteet, kuten sukat, vyöt jne. pesupussiin tai tyynyliinaan estääksesi niiden juuttumisen rummun ja pesualtaan väliin.
• Noudata huuhteluaineen annostusohjeita. Liian suuri annostus saattaa vaurioittaa vaatteita.
• Jätä koneen luukku hieman raolleen, kun et käytä konetta. Tämä säästää luukun tiivistettä ja ehkäisee tunkkaisen hajun muodostumista.
• Tarkista aina, että vesi on poistunut ennen koneen luukun avaamista. Jos näin ei ole, poista vesi käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.
• Irrota koneen pistotulppa pistorasiasta ja sulje vesihana aina käytön jälkeen.
23
Page 24
Lapsiturvallisuus
• Lapset eivät yleensä ole tietoisia sähkölaitteiden vaarallisuudesta. Koneen käydessä lapsia pitää valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä koneella.
• Pakkausmateriaalit (esim. muovikalvo, polystyreeni) voivat olla vaaraksi lapsille – tukehtumisvaara! Pidä ne lasten ulottumattomissa.
Hävittäminen
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa.
• Jos kone aiotaan romuttaa, irrota pistotulppa pistorasiasta ja katkaise liitosjohto pesukoneen puoleisesta päästä. Tee luukun lukko käyttökelvottomaksi, etteivät lapset jää rumpuun loukkuun leikkiessään.
Pakkausmateriaalit
Materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
>PE< polyeteeni >PS< polystyreeni >PP< polypropyleeni
Tämä tarkoittaa, että materiaalit voidaan kierrättää viemällä ne niille tarkoitettuihin keräyslaatikoihin.
Kone
Vie vanha koneesi viralliselle kaatopaikalle. Tarvittaessa ota yhteyttä kuntasi jäteasioita hoitavaan viranomaiseen. Auta pitämään ympäristömme puhtaana!
Vinkkejä ympäristön suojeluun
Veden, energian ja ympäristön säästämiseksi suosittelemme, että noudatat seuraavia vinkkejä:
• Hieman likainen pyykki voidaan pestä ilman esipesua pesuaineen, veden ja ajan säästämiseksi (suojelet myös ympäristöä!).
• Pese vain täysiä koneellisia.
• Käytä pientä pyykkimäärää pestessä vain puolet tai 2/3 suositellusta pesuainemäärästä.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitel­lä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyk­sestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauk­sessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsit­telystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämis­estä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjäte­huoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
• Tahrat ja kevyt lika voidaan poistaa oikealla esikäsittelyllä; sen jälkeen pyykki voidaan pestä alhaisemmassa lämpötilassa.
• Annostele pesuainetta veden kovuuden, likaantumisasteen ja pyykin määrän mukaan.
24
Page 25
Uusi pesukoneesi
Uusi pesukoneesi täyttää kaikki nykyaikaisen pyykinpesun vaatimukset eli se käyttää säästeliäästi vettä, energiaa ja pesuainetta.
Yhdistetty ohjelmavalitsin, johon on yhdistetty
pesuohjelman ja lämpötilavalinta, mahdollistaa yksinkertaisen käytön.
Ohjelman seurantanäyttö osoittaa missä
vaiheessa ohjelma on.
• 90°C:een ohjelmassa on automaattinen pesuveden jäähdytys 60°:seen ennen vedenpoistoa. Tämä vähentää vaatteiden reagointia lämpöön ja vähentää rypistymistä.
Koneen kuvaus
1 Pesuainekotelo 2 Ohjelmapaneeli 3 Luukun kahva 4 Tyhjennyspumppu 5 Säätöjalat
Erikoisohjelma villalle - käsittelee villavaatteita
hyvin hellävaroen.
Epätasapainon tarkistus – tarkistusjärjestelmä
havaitsee epätasapainon pyykin jakautumisessa. Tämä järjestelmä huolehtii siitä, että kone seisoo tukevasti linkouksen ajan.
EKO-venttiili mahdollistaa pesuaineen käytön
kokonaan sekä vähentää veden kulutusta ja siten säästää energiaa.
12
F 1648
SUOMI
Pesuainekotelot
Esipesuaine
Pesuaine
Huuhteluaine
3
4
5
C0063
25
Page 26
Käyttö
Ohjelmapaneeli
123456 7 8
F 1648
Valintapainikkeet
Valitusta ohjelmasta riippuen on mahdollista yhdistää eri toimintoja. Toiminnot valitaan halutun ohjelman valitsemisen jälkeen, ennen kuin painetaan ALOITUS/TAUKO-painiketta.
Painikkeen painamisen jälkeen sen merkkivalo syttyy. Kun painiketta painetaan uudelleen, valo sammuu.
Jos valitset ohjelman tai toiminnon, joka ei ole mahdollinen, kyseinen merkkivalo vilkkuu n.2 sekunnin ajan.
1 Esipesu- Pikapesupainike /
Painamalla tätä painiketta voit valita kaksi eri vaihtoehtoa. Valitun toiminnon merkkivalo syttyy.
• Esipesu
Erittäin likaiset tekstiilit voidaan pestä ohjelmalla, johon kuuluu esipesu.
Varsinaista pesua edeltää esipesu, jonka lämpötila on maks. 30°C.
Esipesutoimintoa ei voida valita villanpesu­ohjelman yhteydessä.
Valko- ja kirjopesussa sekä siliävien pesussa esipesu päättyy lyhyeen linkoukseen. Hienopesuohjelman yhteydessä esipesuohjelma päättyy tyhjennykseen.
• Pikapesu
Erittäin lyhyt ohjelma valko-/kirjo- ja siliävien pesuun ja hienopesuun. Pesuaika lyhenee pestävän kankaan tyypistä ja valitusta lämpötilasta riippuen.
Tätä toimintoa ei voi valita samanaikaisesti energiansäästöohjelman kanssa . Suositeltu enimmäismäärä puuvillavaatteille on 3,5 kg.
2 Energiansäästöpainike
a) Kun tätä painiketta painetaan “Valkopesu 90ºC”-
ohjelmassa, lämpötila laskee 67ºC:een ja pesuaika pitenee 22 minuutilla.
Kun sitä painetaan “Siliävät 60ºC”-ohjelmassa, lämpötila laskee 40ºC:een ja pesuaika pitenee 10 minuutilla.
Ohjelmaa voi käyttää normaalilikaisen pyykin pesuun, kun halutaan säästää energiaa.
b) Jos halutaan päästä energialuokka A:n arvoihin,
tätä painiketta tulee painaa myös “Valkopesu 60ºC”- ja “Kirjopesu 40ºC”-ohjelmissa. Pesuajat pitenevät 10 minuutilla (60ºC) ja 35 minuutilla (40ºC ).
3 Lisähuuhtelupainike
Kone huuhtelee pyykit kaksi ylimääräistä kertaa. Tätä toimintoa voidaan käyttää kaikissa muissa
pesuohjelmissa paitsi villanpesuohjelmassa. Toimintoa kannattaa käyttää alueilla, joilla vesi on
erityisen pehmeää. Toimintoa voidaan käyttää myös, jos perheessä on herkkäihoisia.
4 Huuhtelun pysäytyspainike
Jos tämä toiminto valitaan, pyykki jää viimeiseen huuhteluveteen. Ohjelmankulun näytössä palaa VALMIS-merkkivalo ohjelman lopussa ja osoittaa näin, että vesi täytyy vielä tyhjentää, ennen kuin täyttöluukku voidaan avata.
26
Page 27
Toimi seuraavalla tavalla, kun haluat tyhjentää veden:
• käännä ohjelmanvalitsin asentoon “O”.
• Valitse ohjelma (tyhjennys) tai (linkous). Voit alentaa linkousnopeutta oikealla valitsimella, joka on .
• Paina ALOITUS/TAUKO-painiketta .
5 Aloitus/tauko-painike
Painikkeella käynnistetään valittu ohjelma, jolloin ALOITUS/TAUKO-painikkeen valo ei enää vilku vaan palaa jatkuvasti.
Ajastettu ohjelma käynnistyy. Tällä painikkeella voidaan keskeyttää ohjelma koska
tahansa. Ohjelmaa jatketaan painamalla painiketta uudelleen. Tauon aikana ALOITUS/TAUKO­painikkeen valo vilkkuu.
Asento 1600 tarkoittaa 900 kierr/min “Siliävät ja villa”- ohjelmassa ja 700 kierr/min “Hienopyykki”­ohjelmassa.
Asento 500 tarkoittaa 500 kierr/min “Siliävät ja villa”­ohjelmassa ja 450 kierr/min “Hienopyykki”­ohjelmassa.
EI LINKOUSTA : kone ei linkoa, jos toiminto on valittu.
Voidaan käyttää erittäin hauraiden materiaalien pesuun.
Kone huuhtelee vaatteet kolme ylimääräistä kertaa “Valko- ja kirjopesuohjelmassa” ja yhden kerran “Siliävät”-ohjelmassa.
HUOMAA!
Jos olet valinnut linkousohjelman ja linkousnopeuden valitsin on asennossa , kone suorittaa lyhyen linkouksen nopeudella 400 kierr./min.
SUOMI
6 Ohjelmankulun näyttö
Ohjelmaa valittaessa ohjelmankulun valot osoittavat valitun pesuohjelman ohjelmajaksot.
Ohjelman käynnistymisen jälkeen ohjelmankulun näytössä näkyy meneillään oleva ohjelman vaihe.
= esipesu/pesu
/
= huuhtelut = linkous = tyhjennys = valmis
-valo on päällä, kun pesu on käynnissä.
/
Jos olet valinnut esipesutoiminnon oikealla painikkeella, valo palaa myös esipesun aikana.
Kun VALMIS-merkkivalo palaa, ohjelma on päättynyt ja täyttöluukku voidaan avata ja pyykit voidaan ottaa koneesta.
Valo VALMIS vilkkuu, kun koneessa ilmenee häiriö: 4 välähdystä= Luukku ei ole kunnolla kiinni. 2 välähdystä= Vesi ei tyhjene koneesta. 1 välähdys= Koneeseen ei tule vettä. Katso virheiden korjausohjeet sivulta 37-38.
7 Linkousnopeuden valitsin
Tällä valitsimella voit alentaa lopullista linkousnopeutta tai valita toiminnon “Ei linkousta”
. Valitsimen nopeudet viittaavat valko-
/kirjopesuohjelmiin.
8 Ohjelman valitsin
Pesukoneessa on viisi eri pesuohjelmaa: Valko- ja kirjopesu Siliävät Hienopesu Villapesu Erikoisohjelmat
O
0
9
0
6
0
4
0
3
0
6
0
4
0
Kääntämällä valitsinta oikealle tai vasemmalle valitset pesuohjelman ja lämpötilan tai erikoisohjelman.
Ohjelman loppumisen jälkeen ohjelmanvalitsin täytyy kääntää takaisin “OO”-asentoon.
Ohjelmataulukon symbolit
tarkoittaa “kylmää”, vettä ei lämmitetä
O ohjelman nollaus, kone pois päältä
HUOMAA!
Jos valitset ohjelmanvalitsimella toisen ohjelman koneen toimiessa, ohjelmankulun näytön valot alkavat vilkkua. Pesukone ei käynnistä uutta ohjelmaa.
3
0
3
0
4
0
3
27
Page 28
Pesuvihjeitä
Pyykin lajittelu
• Likaista pyykkiä ei tule säilyttää liian kauan. Tämä koskee eritoten kosteita vaatteita, joihin saattaa tulla hometta. Hometahrat eivät lähde pois pesussa.
• Tutustu huolellisesti tämän ohjekirjasen merkkien selvityksiin, jotka koskevat vaatteissa olevia pesuohjeita.
• Kiinnitä erityisesti huomiota seuraaviin seikkoihin:
• Astian alla oleva viiva merkitsee sitä, että vaatekappaletta ei tule pestä lujille kangaslaaduille kuten puuvillalle ja pellavalle tarkoitetuilla ohjelmilla.
• Pese valkoiset ja värilliset vaatekappaleet erikseen.
• Pese siliävät vaatekappaleet tekokuiduille tarkoitetuilla ohjelmilla (esim. polyesteri/puuvilla).
• Arat materiaalit kuten akryyli ja useimmat verhokankaat tulee pestä hienopesussa.
• Villaohjelma on tarkoitettu lähinnä “uuden konepestävän villan” pesuun (Pure new wool). Muut villatyypit tai -sekoitteet saattavat kutistua tai vanuttua konepesussa.
Lämpötilat
• Valkoiselle puuvillalle ja pellavalle suosittelemme 60°C 90°C:n sijasta. Jos pyykki ei ole kovin likaista, se puhdistuu yhtä tehokkaasti kuin korkeammassa lämpötilassa ja energiaa säästyy jopa 30%. Sama koskee osittain myös väriäpäästämätöntä kirjopyykkiä, joka pestään normaalisti 60°C:ssa. Mikäli pyykki ei kuitenkaan ole erityisen likaista, riittää lämpötilaksi 40°C.
• Väriäpäästävät vaatekappaleet pestään korkeintaan 40°C:ssa. Jos väriäpäästäviä ja värinsä pitäviä vaatekappaleita pestään yhdessä, lämpötila valitaan väriäpäästävien vaatekappaleiden mukaan, eli enint. 40°C.
• Lujat valkoiset vaatekappaleet ja värilliset tekokuidut voidaan yleensä pestä 60°C:ssa, mutta normaalisti riittää tällöinkin 40°C, mikäli pyykki ei ole erityisen likaista.
• Kone voi pestä myös «kylmäpesulla». Tällöin on kuitenkin muistettava, ettei pesuun voi käyttää tavallista pesujauhetta, koska se ei liukene kylmään veteen - varsinkaan talvella. Kylmällä vedellä pestäessä on käytettävä vain nestemäisiä pesuaineita.
Koneen enimmäistäyttömäärä
Tarkasti ottaen pestävä pyykki tulisi aina punnita. Rummun täyttömäärä on enint. 5,5 kg puuvillaa ja pellavaa. Tekokuitujen ja arkojen tekstiilien kohdalla enimmäistäyttömäärä on 2,5 kg, villalle 2 kg.
Pyykin punnitseminen on vaivalloista, joten annamme avuksi seuraavat täyttöohjeet:
puuvilla ja pellava (valko- kirjopyykki): täytä rumpu, mutta ei liian tiiviisti.
värinsä pitävät keinokuidut: enint. 2/3 rummun tilavuudesta.
arat tekstiilit ja villa: enint. 1/2 rummun tilavuudesta.
Ennen pyykin koneeseen panoa:
- korjaa vaatteissa olevat repeytymät
- napita napit, painonapit ja sulje vetoketjut
- korjaa rispaantuneet vaatekappaleet ennen pesua
- tyhjennä taskut. Neulat, naulat ja muut terävät esineet saattavat vaurioittaa pesukonetta ja pestäviä vaatteita
- irrota verhokoukut
- pese värilliset ja väriäpäästävät vaatekappaleet ensimmäisen kerran erikseen, sillä niistä irtoaa todennäköisesti väriä ensimmäisessä pesussa.
Poista maalitahrat esim. tärpätillä. Odota, että tärpätti on täysin haihtunut ja kuivunut ennen pesua. Pesukoneen valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat haihtuvien, tulenarkojen tai myrkyllisten aineiden käytöstä.
Pesuaineet ja lisäaineet
Hyvä pesutulos riippuu mm. siitä, mitä pesuainetta ja annostusta on käytetty. Sekä kirjo-, hieno- että villapesulle on olemassa omat pesuaineensa.
Käytä vain ensiluokkaisia, konepesuun tarkoitettuja pesuaineita.
Noudata aina valmistajan annostusohjeita. Annostus riippuu pyykin määrästä, likaisuusasteesta ja veden kovuudesta. Paikalliselta vesilaitokselta saat tietää veden kovuusasteen paikkakunnallasi.
Liian pieni annostus voi ilmetä harmaina likapilkkuina tai ruskeina tahroina rummussa, ja koneeseen voi jäädä paha haju. Liian suuri annostus saastuttaa luontoa. Jopa biologisesti hajoavissa pesuaineissa on aineita, jotka suurina määrinä vahingoittavat ekologista tasapainoa.
Tarkista aina vaatteiden pesumerkinnästä, suoritatko pesun oikeassa lämpötilassa. Vaatteista voi lähteä väriä, jos ne pestään liian kuumalla vedellä.
28
Page 29
Jauhemainen pesuaine
Pesuaine on annosteltava oikeaan lokeroon ennen ohjelman käynnistämistä.
Tiivistetty pesuaine
Pesuainetiiviste kaadetaan varsinaiselle pesulle tarkoitettuun pesuainekotelon osaan. Tiivistettyjä pesuaineita käytettäessä ei tule valita esipesua.
Nestemäiset pesuaineet
Jauhemaisen pesuaineen sijasta voidaan käyttää sopivaa nestemäistä pesuainetta matalia ja keskikorkeita lämpötiloja käyttävissä ohjelmissa. Tällöin ei tarvita esipesua. Kaada nestemäistä pesuainetta pesu- ja huuhteluainekotelon lokeroon ennen ohjelman käynnistämistä.
Nestemäiset lisäaineet
Pyykin pehmentämiseksi voidaan haluttaessa lisätä huuhteluainetta pesu- ja huuhteluainekotelon lokeroon ennen ohjelman käynnistämistä. Jos vaatteet pesun jälkeen kuivataan kuivausrummussa, huuhteluaine poistaa staattisen sähkön. Noudata aineen valmistajan annosteluohjeita.
SUOMI
29
Page 30
Koneen täyttö ja
C0065
C0064
P0004
1
6
0
0
1
2
0
0
9
0
0
7
0
0
5
0
0
O
9
0
6
0
4
0
3
0
6
0
4
0
3
0
4
0
3
0
3
0
käynnistys
Ennen ensimmäistä pesua on suositeltavaa kaataa 2 litraa vettä varsinaisen pesun pesuainelokeroon EKO-venttiilin aktivoimiseksi. Käynnistä sitten 90 °C:n ohjelma, jolloin koneen rumpu ja sisäosat puhdistuvat. Laita 1/2 mitallista pesuainetta varsinaisen pesun pesuainelokeroon ja vie pesuohjelma läpi ilman pyykkiä.
1. Koneen täyttö
Avaa luukku. Laita pestävät vaatekappaleet yksitellen koneeseen
mahdollisimman tasaisesti. Sulje luukku varmistuen siitä, että salpa naksahtaa kiinni.
4. Valitse haluamasi pesuohjelma
Käännä ohjelmanvalitsin haluamasi ohjelman kohdalle.
5. Valitse linkousnopeus tai
-toiminto
Käännä valitsin haluttuun asentoon. Valitun toiminnon merkkivalo syttyy.
2. Annostele pesuaine koteloon
Vedä kotelo esiin ohjaustaulusta. Mittaa pesuaine annostimella ja kaada aine kotelon
keskiosaan. Mikäli valitsen ohjelman “Esipesu”­toiminnolla, annostele pesuainetta myös vasemman­puoleiseen lokeroon.
3. Annostele huuhteluaine tarvittaessa
Kaada huuhteluaine kotelon -osaan. Täytä korkeintaan MAX-tasoon.
6. Valitse lisätoiminnot
Valitse haluamasi toiminto. Valitun toiminnon merkkivalo syttyy.
30
Page 31
7. Käynnistä pesuohjelma
11. Täyttöluukun avaaminen
Käynnistä valittu pesuohjelma painamalla ALOITUS/TAUKO-painiketta. syttyy. Pesuohjelma käynnistyy.
-merkkivalo
/
8. Lisätoiminnon tai ohjelman vaihtaminen ohjelmavaiheen aikana
Lisätoimintoa voi muuttaa ennen kuin ohjelma on sen suorittanut. Ennen kuin teet muutoksen, keskeytä käynnissä oleva ohjelma painamalla ALOITUS/TAUKO -painiketta. Käynnissä oleva pesuohjelma voidaan muuttaa vain valitsemalla uusi ohjelma. Käännä ohjelmanvalitsin kohtaan O ja valitse uusi ohjelma. Koneessa olevaa vettä ei poisteta. Käynnistä uusi ohjelma painamalla ALOITUS/TAUKO -painiketta.
9. Ohjelman keskeytys
Paina painiketta “ALOITUS/TAUKO”, kyseinen merkkivalo vilkkuu.
10. Ohjelman peruutus
Jos haluat peruuttaa valitun ohjelman, käännä valitsin “O” -asentoon. Nyt voit valita toisen ohjelman.
pesuohjelman käynnistymisen jälkeen
Ennen täyttöluukun avaamista pesuohjelma on keskeytettävä painamalla ALOITUS/TAUKO-painiketta.
Täyttöluukku voidaan avata, kun seuraavat edellytykset täyttyvät:
Veden lämpötila on alle 55°C.
• Pesukoneessa ei ole paljon vettä.
• Pesukone ei linkoa.
Jos täyttöluukun avaaminen on välttämätöntä eivätkä edellä mainitut edellytykset täyty, käännä ohjelmanvalitsin “ avata noin 3 minuutin kuluttua (ota huomioon laitteessa oleva vesi).
Tämän jälkeen valitse ohjelma uudestaan ja käynnistä se painamalla ALOITUS/TAUKO-painiketta.
”-asentoon. Täyttöluukku voidaan
O
12. Pesuohjelman päättyminen
Pesuohjelma päättyy automaattisesti. Jos on valittu toiminto , VALMIS-valo palaa
edelleen sen merkiksi, että vesi täytyy tyhjentää koneesta, ennen kuin luukun voi avata. Tämä tapahtuu siirtämällä ohjelman valitsin asentoon “O” ja sitten asentoon (tyhjennys) tai (linkous). Linkousohjelma suoritetaan maksiminopeudella. Linkousnopeutta on alennettava oikealla valitsimella, jotta synteettiset, hienopestävät ja villaiset vaatteet eivät rypisty.
VALMIS-valo syttyy myös avattaessa luukun lukko.
Käännä ohjelmanvalitsin “O” -asentoon
Ota pyykki pois koneesta. Varmista, että pesukoneen rumpu on tyhjä. Rumpuun
mahdollisesti unohtuneet vaatteet voivat vahingoittua seuraavassa pesussa (esim. jos pesulämpötila on liian korkea) tai päästää väriä muuhun pyykkiin. Mikäli et aio pestä enempää pyykkiä, sulje pesukoneen vesihana ja irrota pistoke pistorasiasta.
Anna täyttöluukun olla hetken auki, niin että kosteus pääsee haihtumaan pesukoneen rummusta.
.
SUOMI
31
Page 32
Pesumerkinnät
95
60
60
40
40
40
30
30
Useimmissa vaatteissa on nykyään pesu- ja hoitomerkinnät. Ne auttavat saavuttamaan hyvän pesutuloksen.
Normaali
ohjelma
Vesipesu 30°Vesipesu 40°Vesipesu 95° Vesipesu 60°VESIPESU
Hellävarainen
ohjelma
KLOORI-
VALKAISU
SILITYS Silitys kosteana
enintään 200°
Kloorivalkaisu sallittu
Silitys kosteana tai
kostean liinan läpi
enintään 150°
Kloorivalkaisu kielletty
Silitys kuivana
enintään 100°
Käsinpesu Vesipesu
kielletty
Silitys kielletty
KUIVAPESU Normaali
KUIVAUS
(vapaaehtoinen)
kuivapesu
Kuivaus tasaisella
alustalla
Erikois-
kuivapesu
Kuivaus
ripustamalla
Kuivaus vaate-
ripustimessa
32
Erikois-
kuivapesu
Rumpukuivaus
normaali rumpukuivaus
Mieto rumpukuivaus
sallittu
Kuivapesu
kielletty
Rumpukuivaus
kielletty
Page 33
Ohjelmataulukko
Pesuohjelmat
Alue
Ohjelma/
lämpötila
60°-90°
90°+
60°+ **
30°- 40° 60°-
30°- 40°
60°
30°-40°
30°-
Ohjelman
kuvaus
Valkopesu
Säästövalko­pesu
Valkopesu 5,5 kg
Kirjopesu 5,5 kg
Siliävät 2,5 kg
Hienopesu 2,5 kg
Villa
Ohjelman kulku
Varsinainen pesu 60°-90°C 3 huuhtelua Normaali linkous
Varsinainen pesu 67°C 3 huuhtelua Normaali linkous
Varsinainen pesu 60°C 3 huuhtelua Normaali linkous
Varsinainen pesu 30°­40°-60°C tai kylmä 3 huuhtelua Normaali linkous
Varsinainen pesu 30°­40°-60°C 3 huuhtelua Hellävarainen linkous
Varsinainen pesu 30°-40°C 3 huuhtelua Hellävarainen linkous
Varsinainen pesu 30°C tai kylmä 3 huuhtelua Hellävarainen linkous
Lisä-
toiminnot
(vain 40°:ssa)
(vain 60°:ssa)
Pyykki-
määrä
max
5,5 kg
5,5 kg
2 kg
Kulutusarvot *
Sähkö
kWh
2,1 56 150
1,45 52 140
0,93 52 140
1,25 52 120
0,9 54 90
0,5 55 60
0,25 55 50
Vesi
litraa
Aika min.
SUOMI
* Nämä kulutusarvot ovat viitteellisiä ja riippuvat pyykin määrästä ja laadusta, veden ja ympäristön lämpötilasta.
Ne viittaavat aina kunkin ohjelman kuumimpaan sallittuun lämpötilaan. ** Energiamerkin tiedoissa viitataan 60°C:n + valkopyykkiin direktiivin 92/75/EY mukaisesti. Woolmark on hyväksynyt tämän pesukoneen villaohjelman käytettäväksi Woolmark -etiketillä varustettujen
konepestävien villavaatteiden pesuun edellyttäen, että vaatteen etiketissä olevia pesuohjeita ja pesukoneen ohjeita nuodatetaan. M9604.
33
Page 34
Ohjelmataulukko
Erikoisohjelmat
Ohjelma
Huuhtelut
Tyhjennys
Linkous
O Peruutus
Ohjelman kuvaus
Käsinpestyt vaatteet voidaan huuhdella
tällä ohjelmalla 3 huuhtelua huuhteluaineella Lyhyt linkous maksiminopeudella
Tyhjentää veden koneesta, jos vaihtoehto
(pysähtyy vesi koneessa) on valittu
Normaali linkous Lyhyt linkous (900
Ohjelman nollaus Virta pois koneesta
* Nämä kulutusarvot ovat viitteellisiä.
kierr/min).
Lisä-
toiminnot
Pyykki-
määrä
max
5,5 kg
/
5,5 kg
Kulutusarvot *
Sähkö
kWh
0,05 54 30
––2
––6
–– –
Vesi
litraa
Aika min.
34
Page 35
P0038
C0067
C0066
Hoito
Koneen runko
Kone puhdistetaan ulkopuolelta lämpimällä vedellä ja yleispesuaineella, joka ei sisällä hankausaineita. Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa rievulla.
Huom: Spriin, ohentimien yms. aineiden käyttö on kielletty.
Pesuainekotelo
Pesuainekoteloon syntyy ajan mittaan pesuainekerääntymiä.
Puhdista kotelo silloin tällöin juoksevalla vedellä. Kotelon voi tarvittaessa irrottaa kokonaan painamalla
kotelon vasemmalla puolella olevaa salpaa. Puhdistuksen helpottamiseksi voidaan irrottaa
huuhteluainekotelon päällimmäinen osa.
Vedentulosuodatin
Mikäli kone vaatii täyttyäkseen tavallista pitemmän ajan, tarkista, onko vedentulosuodatin tukkeutunut. Sulje vesihana ja kierrä vedentuloletku irti hanasta.
Puhdista suodatin esim. hammasharjalla. Kiinnitä letku takaisin hanaan.
SUOMI
P1090
Tyhjennyspumppu
Pumppu tulisi tarkistaa säännöllisesti ja erityisesti, jos:
• Kone ei tyhjenny tai linkoa.
• Koneesta lähtee tavallisesta poikkeava ääni tyhjennyksen aikana, koska jokin esine (esim. hakaneula tai kolikko) tukkii pumpun.
Kotelosyvennys
Pesuainetta voi kerääntyä myös kotelosyvennykseen, joka voidaan puhdistaa esim. vanhalla hammasharjalla. Puhdistuksen jälkeen kotelo työnnetään paikoilleen ja kone kytketään huuhtelulle ilman pyykkiä.
Toimi seuraavasti:
• Katkaise virta.
• Tarvittaessa odota, että kuuma pesuvesi viilenee.
• Avaa pumpun luukku.
P1114
• Laita pumpun lähettyville astia, johon vesi voi valua.
• Vedä ulos varatyhjennysletku, aseta letkun pää astiaan ja avaa tulppa.
35
Page 36
• Kun vettä ei enää tule, kierrä pumppu auki ja poista se. Kun poistat pumpun, pidä aina lähettyvillä rätti, jolla voit kuivata vuotavan veden.
P1115
• Poista esineet pumpun siivestä pyörittämällä sitä.
• Kiinnitä tulppa varatyhjennysletkuun ja aseta letku takaisin paikoilleen.
P1117
• Ruuvaa pumppu huolellisesti paikoilleen.
• Sulje pumpun luukku.
Suojeltava jäätymiseltä
Jos pesukone on sijoitettu tilaan, jossa lämpötila voi laskea alle 0°C, pitää tehdä seuraavat toimenpiteet. Muuten koneessa oleva vesi voi jäätyessään vahingoittaa koneen osia
1. Sulje vesihana ja irrota vedentuloletku.
2. Laita varatyhjennysletkun ja vedentuloletkun päät lattialle astiaan ja anna veden valua ulos.
3. Kiinnitä vedentuloletku paikoilleen. Sulje varatyhjennysletkun tulppa ja aseta varatyhjennysletku takaisin paikoilleen.
4. Käännä ohjelmavalitsin “
Kun pesukone otetaan uudelleen käyttöön, pitää vesi- ja viemäriliitännät suorittaa uudelleen.
Ennen ensimmäistä käyttöä on koneen ja huonetilan lämmettävä ja kuivuttava vastaamaan normaaleja käyttöolosuhteita.
Tarkista ensimmäisten käyttökertojen aikana, ettei koneeseen ole varotoimista huolimatta syntynyt vesivuotoja aiheuttavia jäätymisvaurioita.
Huom! Kone on tarkoitettu käytettäväksi ja säilytettäväksi normaalissa huonelämpötilassa.
Valmistaja ei vastaa jäätymisvaurioista.
O”-asentoon.
Veden tyhjennys käsin
Pesukoneen puhdistus
Jos käytät pesuun enimmäkseen alhaista lämpötilaa ja/tai vähäistä pesuainemäärää, kone kannattaa puhdistaa kerran kuussa. Tällöin homeen, joka aiheuttaa pahaa hajua, muodostuminen estetään. Annostele puhdistukseen normaali pesuainemäärä ja valitse valkopesuohjelma ilman pyykkiä mahdollisimman korkealla lämpötilalla (90°).
Kalkin poisto
Veden kovuusasteen ollessa suurempi kuin 7° dH pesukone tulee puhdistaa vähintään neljä kertaa vuodessa. (Tiedustele käyttämäsi veden kovuusasteesta paikkakuntasi viranomaisilta.) Kalkkisaostumat saattavat alentaa koneen lämpöelementin elinikää. Annostele koneeseen sitruunahappoa 1-2 rkl (saa apteekista). Valitse valkopesuohjelma, lämpötilaksi 90°C ja käynnistä kone ilman pyykkiä.
Jos kone on jostain syystä tyhjennettävä käsin, toimi seuraavalla tavalla:
1. Katkaise virta.
2. Sulje vesihana.
3. Odota, että kuuma pesuvesi viilenee.
4. Avaa pumpun luukku.
5. Aseta lattialle astia ja laita varatyhjennysletkun pää astiaan. Poista tulppa. Vesi valuu astiaan. Kun astia on täynnä, sulje tulppa. Tyhjennä astia. Toista sama, kunnes vettä ei enää tule.
6. Puhdista pumppu edellä olevien ohjeiden mukaisesti.
7. Sulje varatyhjennysletkun tulppa ja aseta varatyhjennysletku paikoilleen.
8. Ruuvaa pumppu takaisin paikoilleen ja sulje pumpun luukku.
Huomio!
Aina kun lasket veden pois varatyhjennysletkun kautta, kaada 2 litraa vettä varsinaisen pesun pesuainelokeroon ja käynnistä tyhjennysohjelma. Näin EKO-venttiili aktivoituu eikä käyttämätöntä pesuainetta jää seuraavaan pesuun.
36
Page 37
Jos pesukone ei toimi
Tästä löydät tietoa siitä, kuinka voit itse yrittää korjata pieniä vikoja tai poistaa lieviä toimintahäiriöitä, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon.
Käytön aikana voivat VALMIS-valo saattaa vilkkua. Tämä merkitsee, että kone ei toimi. Mallissa F1626 kuuluu myös merkkiääni.
- 1 välähdys = esim. vesihana on kiinni. (Ks. alla kohta “Ongelma”)
- 2 välähdystä = esim. poistoletku on mutkalla tai tyhjennyspumppu pois paikoiltaan. (Ks. alla kohta “Ongelma”)
- 4 välähdystä = täyttöluukku ei ole kunnolla kiinni. Kun olet korjannut vian, paina ALOITUS/TAUKO-painiketta jatkaaksesi keskeytynyttä ohjelmaa. Jos vika ei
korjaannu, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
SUOMI
ONGELMA
• Kone ei käynnisty:
• Kone ei ota vettä:
• Kone täyttyy vedellä, mutta tyhje­nee välittömästi:
• Kone ei linkoa/vesi jää rumpuun:
• Kone tärisee ja meluaa:
MAHDOLLINEN SYY
• Ovatko sulakkeet kunnossa?
• Onko kone liitetty sähköverkkoon?
• Onko täyttöluukku kiinni?
• Onko ohjelma valittu?
• Onko vesihana auki?
• Onko KÄYNNISTYS/TAUKO - painiketta painettu?
• Onko vesihana auki? Tuleeko hanasta vettä? Onko vedenpaine riittävä?
• Onko vedentuloletku taipunut tai mutkalla?
• Onko vedentuloletkun suodatin paikoillaan?
• Onko täyttöluukku kiinni?
• Onko vedenpoistoletku sijoitettu oikein? Sen on oltava vähintään 60 cm:n korkeudella, ennen kuin se johdetaan viemäriin.
• Onko poistoletku mutkalla?
• Onko tyhjennyspumppu tukkeutunut? Pumppu on puhdistettava säännöllisin väliajoin.
• Onko ohjelmalle valittu Huuhtelunpysäytys - tai Ei linkousta-toiminto ?
• Pyykki on jakautunut rummussa epätasaisesti.
• Onko kuljetustuet poistettu?
• Seisooko kone tasaisesti?
• Onko koneen ja esim. seinän välillä tarpeeksi tilaa?
• Onko koneessa liikaa pyykkiä?
• Pyykki on jakautunut rummussa epätasaisesti.
• Lattialle valuu vettä:
• Onko pesuaineen annostus väärä? (Liian paljon pesuainetta vaahtoaa liikaa.)
• Oletko käyttänyt väärää pesuainetta?
• Oliko pesuainelokero puhdas vai oliko se päässyt tukkeutumaan?
• Onko vedenpoistoletku kiinnitetty kunnolla?
• Onko tyhjennyspumppu paikoillaan puhdistuksen jälkeen?
• Onko poistoletku tiivis? Onko liitännöissä tai hanassa vaurioita?
• Onko varatyhjennysletkun tulppa paikoillaan?
37
Page 38
ONGELMA
MAHDOLLINEN SYY
• Luukku ei avaudu:
• Pesukone haisee pahalta:
• Linkous käynnistyy viiveellä tai kone ei ole lingonnut pyykkiä kun­nolla ohjelman päättyessä:
• Epätavalliset äänet:
• Onko pesuohjelma käynnissä?
• Kone lämmittää vettä tai vedenpinta rummussa ulottuu luukun alaosan tasolle.
• Liian alhainen pesuaineen annostus.
• Jos käytetään lähes aina 40 asteen ohjelmaa ja 60/90° asteen ohjelmaa tuskin koskaan.
• Pesukonetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
Menettelytapa: Pese tyhjällä koneella 90 asteessa normaalilla pesuainemäärällä.
• Koneessa oleva elektroninen valvontamekanismi reagoi pyykin jakaantumisen epätasaisesti pesurummussa. Rumpu muuttaa pyörimissuuntaansa ja linkous käynnistyy toisesta suunnasta uudelleen pyykin jakamiseksi rummussa tasaisemmin. Tätä voidaan toistaa, kunnes pyykki jakaantuu tasaisesti ja normaali linkous voidaan aloittaa. Pyykin tasaamisvaihe kestää noin 10 minuuttia. Jos pyykki ei ole rummussa tasaisesti tämänkään jälkeen, loppulinkousnopeus alenee.
• Koneessa on nykyaikainen käyttöjärjestelmä, josta voi vanhaan käyttöjärjestelmään verrattuna kuulua poikkeavia ääniä. Uusi käyttöjärjestelmä mahdollistaa pehmeän käynnistyksen ja pyykin jakautumisen tasaisemmin koneessa linkouksen aikana. Tämä parantaa tasapainoa.
• Rummussa ei näy vettä:
• Huonot pesutulokset:
• Pesuainejäämiä pesun jälkeen:
• Vaahtojäämiä viimeisen huuhtelun jälkeen:
• Nykyaikaiset pesukoneet käyttävät vettä hyvin säästeliäästi. Silti päästään riittävän hyvään pesu­ja huuhtelutulokseen.
• On käytetty liian vähän tai väärää pesuainetta.
• Pinttyneitä tahroja ei ole esikäsitelty ennen pesua.
• Oikeaa lämpötilaa tai ohjelmaa ei valittu.
• Pyykkiä oli liikaa.
• Tämä johtuu mitä luultavimmin siitä, että nykyiset pesuaineet sisältävät liukenemattomia aineosia. Se ei ole merkki riittämättömästä huuhtelusta. Harjaa tai pudistele vaatteet ja, mikäli tarpeen, pese ne uudestaan.
• Nykyiset pesuaineet voivat tuottaa vaahtoa jopa huuhtelun jälkeen, mutta tämä ei vaikuta pesutuloksen laatuun.
38
Page 39
Huolto ja varaosat
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
Kuluttajaneuvonta
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597
/min (0,95
mk/min) + pvm),* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta “kodinkoneiden huoltoa”.
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
* Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
Malli (Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuotenumero (Prod. nr.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sarjanumero (Serial nr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597
/min (0,95 mk/min) +
pvm) tai sähköpostitse: carelux.fsh@electrolux.fi.
Maahantuoja
Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab Pakkalankuja, 6 01510 VANTAA
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä
ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
SUOMI
Tekniset tiedot
Mitat Leveys 60 cm
Korkeus 85 cm Syvyys 59 cm
Sähköliitäntä Jännite 220-230 V / 50 Hz
Liitäntäteho 2200 W (10 A)
Tuloveden paine Vähintään 0,05 MPa
Enintään 0,8 MPa
Enimmäistäyttömäärä Valko- kirjopyykki 5,5 kg
Siliävät - hienopyykki 2,5 kg Villa 2,0 kg
Linkous Enintään valkopesu 1600 kierr/min.
siliävät 11900 kierr/min. 0 hienopesu 11700 kierr/min. 1 villapesu 11900 kierr/min. 0
Liitosjohdon pituus 1.55 m Poistoletkun pituus 1.70 m Vedentuloletkun pituus 1.50 m
Tämä laite täyttää EN:n asettamat määräykset 89/336/EU, 73/23 EU.
39
Page 40
C
C
HEC0014
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
HEC0002S
A
HEC0001
HEC0008
P1051
HEC0005
HEC0010
Asennus
Pakkauksen purkaminen
Huolehdi, että lapset eivät leiki pakkausmateriaalilla.
Kuljetustuet
Ennen laitteen käyttöönottoa kuljetuksen aikaiset suojamateriaalit on ehdottomasti poistettava näitä ohjeita noudattaen. Lisäksi on tarkistettava, että vedenottoletku on kunnolla kiinnitetty laitteen taakse.
1. Poistettuasi kaikki ulkopuoliset pakkausmateriaalit laske laite varovasti takaosan varaan ja poista koneen alla oleva styrox-alusta.
2. Ota virtajohto ja tyhjennysletku koneen takana olevista kiinnikkeistään.
7. Avaa luukku ja ota vedenottoletku pois koneen sisältä. Irrota teipillä kiinnitetty luukun tiivisteen styrox-suojus.
8. Peitä pieni ylempi reikä ja kaksi alempana olevaa isoa sivureikää käyttöohjeen muovipussissa olevilla muovitapeilla.
3. Avaa ja irrota (sopivalla ruuviavaimella) koneen takana ylhäällä oleva keskimmäinen ruuvi A. Vedä muovitappi pois reiästä.
4. Avaa ja irrota koneen takapaneelissa olevat kaksi isoa ruuvia B ja kuusi sivulla sijaitsevaa pienempää ruuvia C.
5. Irrota terästanko D varovasti paikaltaan.
6. Kiinnitä takaisin kuusi pienempää sivuruuvia C.
HUOM! Kannattaa säilyttää kaikki pakkauksen osat käytettäväksi uudelleen, jos konetta joskus myöhemmin joudutaan kuljettamaan muualle.
Sijoitus
Sijoita kone tukevasti tasaiselle lattialle.
Kone ei saa koskettaa seinää eikä muita kalusteita.
Vesihanan, viemärin ja pistorasian tulee olla helposti ulottuvilla koneen letkuihin ja liitäntäjohtoon nähden. Kutsu tarvittaessa asentaja.
Tasainen sijoitus
Koneen tulee seistä kiinteällä ja tasaisella alustalla, jotta se toimisi moitteettomasti. Säädä koneen alla olevat säätöjalat.
Linkouksen aikana tärinä on normaalia ja väistämätöntä. Erityisesti, mikäli konetta ei ole sijoitettu tasaisesti.
40
Page 41
Vedenotto
P0022
Toimitettu vedenottoletku on koneen rummun sisällä. Älä käytä entisen koneesi letkua veden ottamiseen.
1. Avaa luukku ja ota vedenottoletku.
2. Liitä letku ja kulmaliitos koneeseen.
Tärkeää!
Älä aseta vedenottoletkua alaspäin. Aseta letkun kulma vasemmalle tai oikealle vesihanan sijainnista riippuen.
HEC0006
3. Aseta letku oikein löysäämällä rengasmutteri. Kun letku on paikallaan, muista kiristää rengasmutteri uudelleen vuotojen välttämiseksi.
4. Liitä letku hanaan, jossa on 3/4" kierteitys.
Käytä aina koneen mukana toimitettua letkua.
Lattiakaivoon: Yhdistä tyhjennysletku seinään kiinnitettyyn putkeen. Putken yläpää ei missään tapauksessa saa olla matalammalla kuin 60 cm eikä korkeammalla kuin 80 cm. Katso kuva.
Tyhjennysletkun päässä tulee aina olla ilmarako*, ts. putken sisähalkaisijan tulee olla suurempi kuin tyhjennysletkun ulkohalkaisija.
*ilmarako
SUOMI
ø 40 mm
60-80 cm
P1103
Pesualtaan tyhjennysputken haaraan: putkihaaran tulee olla altaan vesilukon yläpuolella siten, että letkun pää on vähintään 60 cm:n korkeudella lattiasta.
Poistoletku on 2 metriä pitkä; sitä voidaan pidentää 4 m.
Käytä pidennysletkua, jonka sisähalkaisija on sama kuin alkuperäisen letkun, sekä sopivaa letkuliitintä.
Tarkista, että letku on ehjä.
Tarkista, että letkun liitokset ovat tiiviit.
P1088
Vedentuloletkun koneeseen liitettävä pää kääntyy joka suuntaan. Löysäät vain liitososan, kierrät letkun haluttuun asentoon ja kiristät uudelleen.
Viemäriliitäntä
Tyhjennysletkun pää voidaan sijoittaa kolmella eri tavalla:
Pesualtaan reunan yli: tällöin letku on kiinnitettävä tukevasti paikoilleen, joko koukulla seinään tai esim. sitomalla se vesihanaan.
Tyhjennysletku ei saa olla mutkalla. Koneen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi tyhjennysletkun tulee olla kiinni oikeassa tukipaikassaan koneen takaosan yläosassa.
Sähköliitäntä
Kone liitetään 220-230 V sähköverkkoon 10 A sulakkeella suojamaadoitetun pistorasian kautta.
Jos verkkojohto tarvitsee vaihtaa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Koneen asennuksen jälkeen verkkojohtoon on päästävä helposti käsiksi.
41
Page 42
Kære kunde,
vi beder Dem læse denne brugsanvisning nøje igennem. Vær især opmærksom på sikkerhedsoplysningerne på de første sider i brugsanvisningen. Vi beder Dem gemme denne brugsanvisning, så De også senere kan få svar på eventuelle spørgsmål. Hvis maskinen overdrages til andre, skal brugsanvisningen følge med.
Indholdsfortegnelse
Transportskader
Kontrollèr, at vaskemaskinen er ubeskadiget. Eventuelle transportskader fra en transport, som De ikke selv har foretaget, skal senest 1 uge efter modtagelsen anmeldes til Deres forhandler.
Vigtige sikkerhedsoplysninger 43-44
Bortskaffelse 45 Råd vedrørende
miljøbeskyttelse 45 TIL BRUGEREN Deres nye vaskemaskine 46 Beskrivelse af maskinen 46
Vaskemiddelskuffe 46
Brug 47
Kontrolpanel 47 Beskrivelse af maskinens panelfunktioner 47-48
Gode råd inden og om vask 49
Fyldning 49 Vaskemidler og tilsætningsmidler 49 Vaskepulver 49 Koncentreret vaskepulver 49 Flydende vaskemiddel 50 Flydende tilsætningsmidler 50 Hvad betyder symbolerne 50
Således anvendes vaskemaskinen 51-52
Fyld vasketøjet i maskinen 51 Fyld vaskemiddel i skuffen 51 Tilsæt skyllemiddel 51 Valg af ønsket program 51 Valg af centrifugeringshastighed eller funktion 51 Valg af ekstra funktion 52 Start af program 52 Ændring af program 52
Afbrydelse af program 52 Sletning af program 52 Åbning af luge efter start af program 52 Afslutning af program 52
Programoversigt 53-54 Vedligeholdelse 55-56
Kabinet 55 Vaskemiddelskuffe 55 Skuffeåbning 55 Afløbspumpe 55 Vandtilgangsfilter 56 Rengøring af vaskemaskinen 56 Afkalkning af vaskemaskinen 56 Frostsikring 56 Nødtømning 56
Hvis noget ikke virker 57-58
Service 59
TIL INSTALLATØREN Tekniske data 59 Fejl og mangler 60 Installation 61-63
Udpakning 61 Tilbehør 61 Transportsikring 61 Placering 62 Nivellering 62 Vandtilførsel 62 Vandafløb 62
- over kanten af en vask 62
- direkte til et afløbsrør 62
- til udtag på afløbsrør 63 El-installation 63
42
Page 43
Sådan anvendes brugsanvisningen
En række oplysninger i brugsanvisningen er markeret med symboler. Symbolerne betyder følgende:
Her finder De vigtige oplysninger om Deres sikkerhed og maskinens funktion.
Her finder De supplerende oplysninger om maskinens betjening og praktiske anvendelse.
Her finder De vigtig miljøinformation
Vores bidrag til et godt miljø: vi anvender genbrugspapir.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Disse oplysninger og advarsler gives af hensyn til Deres og andres sikkerhed. Vi beder Dem læse oplysningerne nøje igennem, før maskinen installeres og tages i brug.
Vedr. installation og brug af vaskemaskiner
Maskinen er kun beregnet til husholdningsbrug, til vask af tekstiler, der er mærket med, at de tåler vask i vaskemaskiner.
Transportsikring
• Husk, at transportsikringen skal fjernes (se
vejledningen bag i denne brugsanvisning). Delene fra transportsikringen bør opbevares, da de skal påmonteres igen, såfremt maskinen senere skal transporteres (f. eks. ved flytning).
Evt. fiksering
• Hvis maskinen opstilles på en sokkel, skal den
fastmonteres eller forankres, således at den ikke, f.eks. under centrifugering, kan flytte sig og falde ned.
Installation
• Ved nyinstallation skal installationen foretages af
en autoriseret VVS-installatør og en autoriseret el­installatør. Bemærk, at el-tilslutningen skal arrangeres således, at den ikke kan komme i klemme f. eks. under maskinen. Ved placering i baderum gælder særlige regler for el-installation. Ved opstilling i nærheden af bruser bør maskinen afskærmes mod vandstrålen. Tal med Deres el-installatør om dette. Hvis tilslutningen sker til en ny vandinstallation eller til en installation, der ikke har været i brug i længere tid, anbefales det at lade vandet løbe et stykke tid, inden slangen tilsluttes. Dette vil forhindre, at sand eller rustpartikler tilstopper filteret for enden af tilgangsslangen.
Indbygning
• Hvis toppladen afmonteres, er det nødvendigt at afdække med en plade, således at der ikke kan komme vand på de elektriske dele. En sådan plade kan købes som ekstra tilbehør.
Vandtæt underlag
• Iflg. DS 439 fra 1985.12.01 skal maskiner, som opstilles i et rum uden gulvafløb, være placeret på et vandtæt underlag, d.v.s. på en bakke med opbøjede kanter på 3 sider, men åben fortil. Dette kan købes hos forhandleren.
Klargøring af vasketøjet
• Tøm alle lommer for løse genstande. Knap alle knapper, luk alle lynlåse. Små ting som mindre sokker, bælter, bændler, nylonstrømper o. lign. bør puttes i et pudebetræk, og bændler på tøjet bør knyttes sammen, således at disse ting ikke kan komme i klemme mellem tromle og dørpakning. Særligt trevlede eller usømmede tekstiler puttes ind i et pudebetræk, da de ellers dels kan ødelægges og dels tilstoppe afløbspumpen.
Vaskemiddel
• Anvend kun vaskemidler, der er fremstillet til brug i vaskemaskiner. Følg anvisningerne på emballagen.
DANSK
43
Page 44
Skyllemiddel
Bortrejse
• Hæld kun skyllemiddel i til stregen på doseringsbeholderen. For meget skyllemiddel kan give pletter og skjolder på tøjet. Hold vaskemiddelskuffens rum rene. Blanding af vaskemiddel og skyllemiddel kan give seje klæbrige klumper. Der må kun bruges vaskemiddel og skyllemiddel, som er mærket med, at det er til brug i vaskemaskiner til husholdningsbrug.
Advarsel
• Hvis nogen har slugt vaskemiddel, skyl da munden grundigt og drik omgående 1-2 glas mælk eller vand. Kontakt nærmeste skadestue og bed om råd. Hvis nogen har fået vaskemiddel i øjnene, skyl da omgående i rigelige mængder vand i 10 til 15 minutter. Instruér Deres børn om ikke at lege med husholdningsmaskiner. Teoretisk kan et barn blive lukket inde i en vaskemaskine. Der er også eksempler på, at gravide katte har lagt sig i en halvfyldt vaskemaskine.
Varm glasluge
• Ved vaskeprogrammer med temperaturer over 60°C kan lugeglasset blive tilsvarende varmt.
Efter brug
• Sluk for maskinens hovedafbryder. Lad lugen stå på klem, således at maskinen kan tørre imellem hver vask. Hvis maskinen er opstillet i et rum uden gulvafløb, tilrådes det desuden at lukke for vandhanen.
• Hvis der ikke er opsyn med maskinen i længere tid, anbefales det at afbryde for vandet ved vandhanen samt afbryde for strømtilførelsen ved stikkontakten.
Husk at stille lugen på klem.
Reparation
• Det er ikke tilladt selv at reparere på maskinen. Reparation må kun foretages af vort autoriserede servicefirma. Vort produktansvar og vor garanti dækker ikke, hvis en skade er forårsaget af en reparation, der ikke er udført af vor serviceorganisation, og naturligvis ikke, hvis skaden skyldes, at der er brugt uoriginale reservedele.
Sikkerhed for børn
• Ofte kender børn ikke farerne, der er forbundet med el-artikler. Når vaskemaskinen er i brug, er det nødvendigt at holde børn under opsyn. Lad ikke børn lege med maskinen - der er fare for, at de lukker sig inde i vaskemaskinen.
• Emballagen kan være farlig for børn. Fare for kvælning! Opbevares utilgængeligt for børn.
• Opbevar vaskemidler på et sikkert sted, der er utilgængeligt for børn.
• Kontrollér, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
• Såfremt vaskemaskinen skal bortskaffes, fjernes stikket fra stikkontakten. Afskær herefter ledningen og bortskaf ledningen inkl. stikket. Ødelæg låsen i lugen. Det forhindres således, at børn i forbindelse med leg lukkes inde i maskinen.
44
Page 45
Bortskaffelse
Emballage
Materialer, der er mærket med symbolet , kan genbruges.
>PE< = polyætylen >PS< = polystyren >PP< = polypropylen
For at genbruge disse materialer skal de anbringes i de specielle beholdere (eller containere) til indsamling af denne type affald, på genbrugspladser.
Maskine
Vedrørende korrekt bortskaffelse af Deres gamle maskine, bedes De rette henvendelse til kommunen. På denne måde er De medvirkende til at holde Deres by ren!
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaf­fald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af per­soners helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
DANSK
Råd vedrørende miljøbeskyttelse
For at reducere vand- og strømforbruget og for at beskytte miljøet anbefaler vi, at De følger nedenstående råd:
• Vaskemaskinen udnyttes optimalt, såfremt de oplyste maks. kapaciteter for tøj overholdes.
• Dosér vaskemidlet ud fra vandets hårdhed, vasketøjets tilsmudsningsgrad og vasketøjsmængden. Hvis mængderne er mindre, skal doseringen af vaskepulver reduceres.
•Tøj, der er normalt snavset, kan vaskes uden forvask. Herved spares vaskemiddel, vand og tid (og miljøet beskyttes!)
• Ved at forbehandle pletter er det muligt at vaske tøjet ved en lavere temperatur.
45
Page 46
Deres nye vaskemaskine
Deres nye vaskemaskine opfylder alle de krav, som stilles til moderne vask og har samtidig et sparsomt vand, el- og vaskemiddelforbrug.
Fælles programvælgerknap for både
vaskeprogram og temperatur gør maskinen meget let at indstille.
Programforløbsindikatoren viser ved hjælp af
kontrollamper vaskeprogrammets forskellige faser.
Automatisk afkøling af vaskevandet til 60°C før
tømning er en del af 90°C programmet. Derved mindskes det “temperaturchok”, som vasketøjet udsættes for, og det modvirker, at tøjet bliver krøllet.
Beskrivelse af maskinen
1 Vaskemiddelskuffe 2 Kontrolpanel 3 Lugehåndtag 4 Afløbspumpe 5 Justérbare ben
Særligt program for uld behandler tøj af uld på en meget skånsom måde.
Kontrol af ubalance: Dette system registrerer en eventuel ubalance i vasketøjets fordeling og sørger for, at maskinen står stabilt, når vasketøjet centrifugeres.
Øko-ventil sørger for, at vaskemidlet bliver fuldt udnyttet og nedsætter vandforbruget, hvorved der spares energi.
12
F 1648
Vaskemiddelskuffe
Rum til forvask
Rum til hovedvask
Rum til skyllemiddel
3
4
5
C0063
46
Page 47
Brug
Kontrolpanel
F 1648
123456 7 8
Tilvalgsknapper
Afhængigt af, hvilket program man vil have udført, kan man kombinere forskellige funktioner. Disse skal vælges efter, at man har valgt det ønskede program, og inden man trykker på START/PAUSE­knappen.
Når man trykker på en af disse knapper, begynder den tilhørende kontrollampe at lyse. Hvis man trykker på knappen én gang til, slukker kontrollampen.
Hvis man træffer et forkert valg, blinker den pågældende kontrollampe i ca. 2 sekunder.
1 Knap “Forvask” /“Kort”
Ved at trykke på denne knap kan der vælges mellem to forskellige funktioner, og den tilhørende lampe tænder.
• Forvask
Hvis vasketøjet er meget tilsmudset, kan der vælges et program med forvask.
Før hovedvasken foretager maskinen en forvask ved en temperatur på maks. 30°C.
Forvaskfunktionen virker ikke ved uldprogrammet.
Forvasken afsluttes med en kort centrifugering ved hvidvask/kulørtvask og syntetisk vask. Ved finvask tømmes vaskevandet ud uden centrifugering.
• Kort
Et meget kort programforløb for hvidvask/kulørt­vask, syntetisk vask og finvask. Vasketiden nedsættes i forhold til vasketøjstypen og den valgte temperatur.
Dette program kan ikke vælges sammen med økonomifunktionen . Den maksimalt anbefalede vasketøjsmængde for bomuld er 3,5 kg.
DANSK
2 Knap “Spare”
a) Når der trykkes på denne knap i forbindelse med
programmet “Hvidvask 90ºC”, nedsættes temperaturen til 67ºC, og vasketiden forlænges med 22 minutter.
Når der trykkes på knappen i forbindelse med “Syntetisk vask 60ºC”, nedsættes temperaturen til 40ºC, og vasketiden forlænges med 10 minutter. Funktionen anvendes ved almindeligt tilsmudset vasketøj for at spare energi.
b) For at opnå energiklasse “A” skal der trykkes på
denne knap i forbindelse med programmet “Hvidvask 60ºC” og “Kulørtvask 40ºC”. Vasketiden forlænges med 10 minutter (60ºC) og 35 minutter (40ºC). Temperaturen nedsættes ikke.
3 Knap “Ekstra skylning”
Maskinen foretager to ekstra skylninger. Kan anvendes ved alle vaskeprogrammer bortset
fra uldvaskeprogrammet. Anbefales til personer med sart hud og i områder
med meget blødt vand.
4 Knap “Skyllestop”
Når denne funktion vælges, bliver vasketøjet liggende i det sidste skyllevand. Lampen SLUT i programforløbsindikatoren tænder, når programmet er afsluttet, hvilket betyder, at vandet skal tømmes ud, inden lugen kan åbnes.
Vandet tømmes ud på følgende måde:
• Programvælgeren drejes til position “O”.
47
Page 48
• Derefter vælges program (udtømning) eller (centrifugering). Centrifugeringshastigheden kan nedsættes med centrifugeringshastighedsvælgeren
.
• START/PAUSE-knappen trykkes ind.
5 Knap “START/PAUSE”
Når der trykkes på denne knap, starter det valgte program, lampen til START/PAUSE blinker ikke længere, men lyser nu konstant.
Når der trykkes på knappen, afbrydes det igangværende program. Programmet fortsætter, når der igen trykkes på knappen. Under pausen blinker lampen til knappen START/PAUSE.
6 Programforløbsindikator
Vælgerens hastigheder gælder for hvidvask og kulørtvask. Position 1600 svarer til 900 omdr./min. for syntetisk vask og uld samt til 700 omdr./min. for finvask.
Position 500 svarer til 500 omdr./min. for syntetisk vask og uld samt til 450 omdr./min. for finvask.
Ingen centrifugering : Når indstillingen vælges, centrifugerer maskinen ikke. Funktionen kan anvendes ved meget sart vasketøj. Maskinen udfører tre ekstra skylninger ved hvidvask/kulørtvask-programmer og en skylning ved programmer til syntetisk vasketøj.
VIGTIGT!
Hvis centrifugeringsprogrammet er valgt, og centrifugeringshastighedsvælgeren står på position , vil maskinen udføre en kort centrifugering med 400 omdr./min.
Når der vælges et vaskeprogram, viser de tændte lamper i programforløbsindikatoren, hvilke faser der indgår i programmet.
Når programmet er startet, viser programforløbs­indikatoren, i hvilken fase af programmet maskinen befinder sig, eller at programmet er afsluttet.
= Forvask/Hovedvask
/
= Skylninger = Centrifugering = Tømning = Slut
Lampen
tænder, når maskinen udfører
/ hovedvasken. Hvis der er valgt forvask ved hjælp af den tilhørende knap, vil dette lys også være tændt under forvasken. Når programmet er afsluttet, tænder lampen . Lugen kan åbnes, og vasketøjet kan tages ud. Kontrollampen SLUT blinker, hvis der opstår en
fejl på maskinen: 1 blink = maskinen tager ikke vand ind. 2 blink = vandet tømmes ikke ud. 4 blink = lugen er ikke lukket korrekt.
Afhjælpning af fejl - se “Hvis noget ikke virker” på side 57-58
8 Programvælger
Vaskemaskinen har fem programområder, fire for forskellige vasketøjstyper såsom:
hvidvask/kulørtvask (bomuld/linned) syntetisk vask finvask uldvask samt et for specialprogrammerne.
O
0
9
0
6
0
4
0
3
0
6
0
4
Programvælgerknappen drejes til højre eller venstre for at vælge program og temperatur, der passer til det pågældende vasketøj, eller for at vælge et af specialprogrammerne.
Når programmet er afsluttet, skal programvæl­gerknappen drejes tilbage til “O”.
Symboler på programskalaen
• Symbolet betyder “koldt”; dvs. vandet opvarmes ikke.
O = sletning af program, maskine afbrudt.
3
0
3
0
4
0
3
0
7 Centrifugeringshastighedsvælger
Med denne vælgerknap kan hastigheden på den afsluttende centrifugering nedsættes eller der kan vælges “Ingen centrifugering” .
VIGTIGT!
Hvis programvælgeren drejes til et andet program, mens maskinen er i gang, vil lamperne i programforløbsindikatoren begynde at blinke. Maskinen vil ikke udføre det nye program.
48
Page 49
Gode råd inden og om vask
• sortèr tøjet afhængigt af materiale, farve og tilsmudsningsgrad,
• tøm lommer m.v.,
• luk lynlåse, hægter m.v.,
• gardinkroge tages ud,
• småt vasketøj som babysokker o.l. puttes i en vaskepose e.l.,
• ved vask af forskellige typer materiale benyttes den laveste temperatur, der anbefales i tøjet,
• vask nyt tøj separat af hensyn til farveafsmitning,
• lyst og mørkt tøj bør aldrig vaskes sammen,
• ved uldvask, benyt kun vaskemiddel beregnet til uldvask, uden enzymer og blegemiddel,
• vask kun uld i maskine mærket med superwash­symbolet,
• pletter fra: frugt, te, kaffe og vin kan smøres ind i flydende
glycerin, trækker i 4 timer og vaskes normalt, blod skylles i koldt vand inden vask med et
enzymholdigt vaskemiddel, kuglepen og tusch på vandbase fjernes inden
vask med mælk, og vaskes derefter normalt, rust fjernes med rustfjerner inden vask,
• når vasken er færdig, tilrådes det at fjerne tøjet så hurtigt som muligt for at undgå yderligere krølning,
• uld og silke må ikke hænges ud i solen. Uld og silke tåler ikke vask med enzymholdigt vaskemiddel,
• inden vask kontrolleres det altid, hvordan fabrikanten tilråder, at tøjet skal behandles; følg altid anvisningerne. Der kan ske misfarvning af tøjet, hvis det vaskes ved en højere temperatur end den angivne. Se oversigt på næste side.
Det er en god ide at veje tøjet i begyndelsen, indtil man får en fornemmelse af, hvor meget maskinen kan rumme.
Ca. vægt af forskellige tøjstykker: Lagen 700 - 1000 g
Hovedpudebetræk 100 - 200 g Dug 400 - 500 g Serviet 50 - 100 g Viskestykke 70 - 100 g Gæstehåndklæde 100 - 150 g Frottéhåndklæde 150 - 250 g Badehåndklæde 700 - 1000 g Frottébadekåbe 1000 - 1500 g Skjorte 200 - 300 g Forklæde 150 - 200 g
Vaskemidler og tilsætningsmidler
Gode vaskeresultater afhænger blandt andet af det anvendte vaskemiddel og den påfyldte mængde.
Der findes særlige vaskemidler til kulørtvask, skånevask og uldvask.
Brug kun førsteklasses vaskemidler, der er beregnet til vaskemaskiner.
Følg vaskemiddelproducentens anvisninger og påfyld vaskemiddel i forhold til vasketøjsmængden, tilsmudsningsgraden og vandets hårdhed. Hvis De ikke kender hårdheden af vandet i Deres område, kan oplysning herom indhentes hos det lokale vandværk.
Utilstrækkelig dosering af vaskemiddel kan medføre, at vasketøjet bliver gråt.
For meget vaskemiddel er unødvendigt og øger miljøbelastningen. Selv biologisk nedbrydelige vaskemidler indeholder stoffer, der i store mængder kan skade den økologiske balance.
Vaskepulver
Vaskepulveret skal hældes i de korrekte rum i vaskemiddelskuffen, før programmet startes.
DANSK
DANSK
Fyldning
Ved normalt snavset tøj tilrådes det at fylde maskinen op til den anbefalede mængde. Hvis tøjet er meget snavset, eller hvis tøjet fnugger meget, tilrådes det at fylde mindre i maskinen.
Luk lugen.
Koncentreret vaskepulver
Vælg ikke programmer med forvask, når der anvendes vaskebolde til koncentrerede vaskemidler.
Koncentreret vaskepulver er meget fint granuleret og er derfor ikke særlig let at få skyllet ud af vaskemiddelskuffen.
49
Page 50
Brug vaskebolden, som leveres med koncentreret
95
95
60
60
40
40
40
30
30
vaskepulver, eller endnu bedre hæld vaskeboldens indhold ind i tromlen, inden der lægges tøj i.
Flydende vaskemiddel
Et velegnet flydende vaskemiddel kan anvendes i stedet for vaskepulver til programmer med lave eller mellemhøje temperaturer og til vask, hvor det ikke er nødvendigt med blegemiddel. I dette tilfælde skal der vælges et program uden forvask. Hæld det flydende vaskemiddel i rum i vaskemiddelskuffen eller i en vaskebold ind i tromlen, umiddelbart før programmet startes.
Hvad betyder symbolerne
Internationale tekstilbehandlingssymboler.
Flydende tilsætningsmidler
Eventuelt skyllemiddel til blødgøring af vasketøjet hældes i rum “ ” i vaskemiddelskuffen, før programmet startes. Det er især fordelagtigt at tilsætte et skyllemiddel, når tøjet skal tørres i tørretumbler efter vasken, især hvis det drejer sig om syntetiske materialer, idet statisk elektricitet i tøjet derved undgås.
Normal vaskerytme
VÅDVASK
Nedsat vaskerytme
KLOR-
BLEGNING
STRYGNING Stryges ved høj varme
TØRVASK
TØRRING
Vask ved 95°C Vask ved 60°C Vask ved 40°C Vask ved 30°C
max 200°C
Tør-rensning i alle
opløsningsmidler
Lægges fladt ud
til tørring
Håndvask
Blegning i koldt vand Må ikke bleges
Stryges ved middelvarme
max 150°C
Tør-rensning i perklor-
ethylen, benzin, ren
sprit, R111 og R113
Hænges op
til tørring
Tørres på
Stryges ved lav varme
max 100°C
Tør-rensning i
benzin, ren
sprit og R113
bøjle
Normal temperatur Reduceret temperatur
Kan tørres i
tumbler
Må ikke
vaskes
Må ikke stryges
Må ikke tør-renses
Må ikke tørres
i tumbler
50
Page 51
4. Valg af ønsket program
1
6
0
0
1
2
0
0
9
0
0
7
0
0
5
0
0
Således anvendes vaskemaskinen
Før den første vask i maskinen anbefales det at hælde to liter vand i rum i vaskemiddelskuffen for at aktivere øko-ventilen. Derefter anbefales det at gennemføre et 90°C program uden forvask for at rengøre maskinens tromle og indvendige dele. Et 1/2 målebæger vaskemiddel fyldes i rummet til hovedvask i vaskemiddelskuffen, og vasken gennemføres uden vasketøj.
1. Fyld vasketøjet i maskinen
Luk lugen op. Fyld vasketøjet i maskinen enkeltvis og så udfoldet som muligt. Luk lugen.
Programvælgeren drejes til den ønskede position.
0
9
O
0
6
0
4
0
3
0
6
0
4
0
3
3
0
3
0
4
0
5. Valg af centrifugeringshastighed eller funktion
Den pågældende vælgerknap indstilles på den ønskede position.
DANSK
P0004
2. Fyld vaskemiddel i skuffen
Træk vaskemiddelskuffen ud fra betjeningspanelet. Til programmer med forvask doseres der vaskemiddel
i rum
+ .
Til programmer uden forvask doseres der kun vaskemiddel i rum
.
Kompakt vaskepulver hældes direkte i tromlen.
3. Tilsæt skyllemiddel, om nødvendigt
Fyld skyllemiddel i rummet med symbolet “ at overskride det maksimale niveau. Luk skuffen.
C0064
C0065
uden
6. Valg af ekstra funktion
Den ønskede funktion vælges. Den tilhørende kontrollampe tænder.
51
Page 52
7. Start af program
For at starte det valgte program skal man trykke på START/PAUSE-knappen. Den tilhørende lampe holder op med at blinke.
Kontrollampen Maskinen går i gang.
lyser.
/
11. Åbning af luge efter start af
program
Maskinen skal indstilles på pause (dette gøres ved at trykke på knappen START/PAUSE).
Hvis lugen ikke kan åbnes, skyldes det, at vandets temperatur er mere end 55º C, eller at vandniveauet i tromlen er højere end lugens underkant, eller at tromlen drejer rundt.
Hvis lugen ikke kan åbnes, men det er nødvendigt at gøre det, skal maskinen afbrydes ved at dreje programvælgerknappen til “O”. Efter ca. tre minutter kan lugen åbnes (vær opmærksom på vandniveau og temperatur!).
Vælg herefter programmet igen og genstart det ved at trykke på START/PAUSE-knappen.
8. Ændring af et igangværende pro­gram
Før en ændring foretages, skal vaskemaskinen sæt­tes på pause ved at trykke på START/PAUSE-knap­pen. Det er muligt at ændre en fase, før programmet udfører den. Når programmet er startet, kan det kun nulstilles det ved at dreje programvælgeren hen på O”. Derefter kan det nye program vælges. Vaskevandet bliver i tromlen. Start det nye program ved at trykke på START/PAUSE-knappen. Bemærk: Hvis det ønskes at tømme vandet ud, før det nye program startes, skal programmet annulle­res, og programmet (tømning) vælges.
9. Afbrydelse af program
Der trykkes på knappen START/PAUSE. Den tilhørende kontrollampe blinker.
10. Sletning af program
Programvælgerknappen drejes til “O”, hvis et allerede indstillet program skal slettes.
Der kan nu vælges et andet program.
12. Afslutning af program
Maskinen stopper automatisk. Hvis skyllestop er blevet valgt, forbliver lampen
tændt for at vise, at vandet skal tømmes ud af tromlen, før lugen åbnes. Dette gøres ved at dreje programvælgeren til “O” og derefter til program (tømning) eller (centrifugering). Centrifugeringsprogrammet udføres med højeste hastighed. For at undgå at syntetisk eller sart vasketøj eller uld bliver krøllet, skal omdrejningstallet nedsættes ved hjælp af centrifugeringshastighedsvælgeren.
Lugeoplåsningen vises ved, at kontrollampen SLUT
tænder. Maskinen afbrydes ved at dreje programvælgeren til
O”. Vasketøjet tages ud. Det bør kontrolleres, at tromlen er helt tom. Glemt
vasketøj kan tage skade ved en efterfølgende vask (f.eks. krympe ved for høj temperatur) eller eventuelt give misfarvning af efterfølgende vasketøj.
Hvis der ikke skal foretages yderligere vask i maskinen, lukkes vandhanen og for en sikkerheds skyld afbrydes strømforsyningen til maskinen.
Lugen stilles på klem, således at fugtigheden i tromlen kan fordampe.
52
Page 53
Programoversigt
Vaskeprogrammer
Område
Program/
tempe-
ratur
60°-90°
90°+
60°+ **
30°-40°
60°-
30°-40°
60°
Program-
beskrivelse
Hvidvask
Hvidvask Spareprogram
Hvidvask 5,5 kg
Kulørtvask 5,5 kg
Syntetisk vask 2,5 kg
Program-
faser
Hovedvask 60°-90°C 3 skylninger Normal centrifugering
Hovedvask 67°C 3 skylninger Normal centrifugering
Hovedvask 60°C 3 skylninger Normal centrifugering
Hovedvask 30°-40°­60°C eller koldt 3 skylninger Normal centrifugering
Hovedvask 30°-40°­60°C 3 skylninger Skånsom centrifugering
Ekstra
funktioner
(kun ved 40ºC)
(kun ved 40ºC)
Vasketøjs-
mængde
maks.
5,5 kg
5,5 kg
Forbrug*
Energi
kWh
1,45 52 140
0,93 52 140
1,25 52 120
Vand
liter
2,1
0,9 54 90
55
Tid
min.
150
DANSK
Hovedvask 30°-
30°-40°
30°-
Finvask
Uldvask
40°C 3 skylninger Skånsom centrifugering
Hovedvask 30°C eller koldt 3 skylninger
Skånsom centrifugering
2,5 kg
2 kg
0,5 55 60
0,25 55 50
* Forbrugsværdierne i oversigten er referenceværdier. Forbruget afhænger af vasketøjsmængden,
vasketøjstypen samt vand- og rumtemperaturen. Værdierne er beregnet på baggrund af den højeste
(varmeste) vandtemperatur for hvert vaskeprogram. ** Programmet “Hvidvask 60°C”+ er referenceprogram for EUs energimærket i henhold til direktiv 92/75/EF. Denne maskinens vaskeprogram for uld er godkendt af Woolmark til maskinvaskbart tøj, der bærer
Woolmark-etiket, forudsat at etikettens og vaskemaskinens anvisninger følges. M9604
53
Page 54
Programoversigt
Specialprogrammer
Program
Skylninger
Tømning
Centrifugering
O Nulstilling
Program-
beskrivning
Tøj, som er vasket i hånden, kan skylles på dette program 3 skylninger med skyllemiddel Kort centrifugering ved højeste hastighed
Til tømning af det sidste skyllevand ved programmer med skyllestop
Normal centrifugering Kort centrifugering (900
omdr./
min.)
Sletning af program, maskine afbrudt
Ekstra
funktioner
Vasketøjs-
mængde
maks.
5,5 kg
/
5,5 kg
Forbrug*
Energi
kWh
0,05 54 30
––
–––
Vand
liter
–6
Tid
min.
2
* Forbrugsværdierne i oversigten er referenceværdier.
54
Page 55
P1115
P1115
P1114
P0038
C0067
C0066
Vedligeholdelse
Kabinet
Vaskemaskinens udvendige kabinet kan rengøres med varmt vand og et neutralt håndopvaskemiddel, der ikke ridser overfladen. Vask efter med rent vand og tør kabinettet af efter rengøringen.
Vigtigt: Der må ikke anvendes alkohol, fortyndingsmidler og lignende.
Vaskemiddelskuffe
Efter nogen tid vil vaskemiddel og skyllemiddel forårsage aflejringer i skuffen. Denne bør rengøres fra tid til anden ved spuling med vand.
Om nødvendigt, kan skuffen helt tages ud af maskinen ved at trykke den tap ned, der er anbragt bagest til venstre.
For at lette rengøringen kan den øverste del af rummene til tilsætningsmidler tages af.
Afløbspumpe
Pumpen skal kontrolleres regelmæssigt og især hvis:
• Maskinen ikke pumper vandet ud og/eller ikke centrifugerer.
• Maskinen frembringer en usædvanlig støj, når vandet pumpes ud, hvilket skyldes genstande, der blokerer pumpen, såsom sikkerhedsnåle og mønter etc.
Dette afhjælpes på følgende måde:
• Maskinens strømtilførsel afbrydes.
• Om nødvendigt, ventes der til vandet er kølet af.
• Klappen til pumpen åbnes.
DANSK
Skuffeåbning
Der kan også aflejres vaskemiddel inde i åbningen til skuffen. Rengøringen her kan for eksempel ske med en tandbørste. Når De er færdig med rengøringen, sættes skuffen tilbage, og der foretages en skylning uden vasketøj.
• Et fad placeres på gulvet til at opfange vandet.
• Træk nødtømningsslangen ud, placér den i fadet og fjern hætten.
• Når der ikke løber mere vand ud, kan pumpedækslet skrues af og fjernes.
• Eventuelle genstande fjernes fra pumpens vingehjul ved at dreje det rundt.
• Hætten sættes på nødtømningsslangen, og slangen skubbes på plads.
• Pumpedækslet skrues helt fast.
• Klappen til pumpen lukkes.
55
Page 56
Vandtilgangsfilter
P1090
Frostsikring
Hvis De bemærker, at maskinen er længere tid om at blive fyldt op, kontrolleres det, om vandtilgangsfilteret er tilstoppet.
Vandhanen lukkes, og tilførselsslangen skrues af vandhanen.
Filteret i tilførselsslangen renses med f. eks. en tandbørste. Tilførselsslangen skrues fast på vandhanen.
Rengøring af vaskemaskinen
Hvis der fortrinsvis vaskes ved lave vasketempera­turer og/eller med lav vaskemiddeldosering, kan det anbefales, at rengøre maskinen cirka en gang om måneden. Dette forhindrer, at der dannes dårlig lugt i maskinen. Der doseres normalt vaskemiddel, og et vaskeprogram gennemføres uden vasketøj ved 90°C.
Afkalkning af vaskemaskinen
Hvis vandets hårdhedsgrad er højere end 7° dH, skal vaskemaskinen renses mindst 4 gange om året (kontakt teknisk forvaltning i kommunen angående vandets hårdhedsgrad).
Kalkaflejringer på varmeelementet kan forkorte dets levetid.
Der doseres med citronsyre eller hexametafosfat i stedet for vaskemiddel, og der gennemføres et vaskeprogram uden vasketøj ved 90°C.
• Maskinens strømtilførsel afbrydes.
• Vandhanen lukkes, og vandtilførselslangen skrues af vandhanen.
• Nødtømningsslangens og vandtilførselslangens ende anbringes i et fad på gulvet, og vandet tømmes ud.
• Vandtilførselsslangen skrues fast på hanen, og nødtømningsslangen skubbes tilbage på plads efter at hætten er blevet sat på.
På denne måde fjernes eventuelt resterende vand i maskinen, og der vil ikke kunne dannes is, som kan beskadige maskinens dele.
Når maskinen igen tages i brug, skal det kontrolleres, at temperaturen i rummet er over 0º C.
Nødtømning
Hvis vandet ikke pumpes ud, gøres følgende for at tømme maskinen for vand:
• Maskinens strømtilførsel afbrydes.
• Vandhanen lukkes.
• Om nødvendigt, ventes der til vandet er kølet af.
• Klappen til pumpen åbnes.
• Et fad anbringes på gulvet, og enden af nødtømningsslangen lægges ned i fadet. Hætten på slangen fjernes. Vandet løber herefter ud i fadet af sig selv. Når fadet er fyldt, sættes hætten på slangen. Fadet tømmes, hvorefter processen gentages, indtil der ikke løber mere vand ud i fadet.
• Pumpen renses som beskrevet tidligere.
• Nødtømningsslangen skubbes på plads efter at hætten er blevet sat på.
• Pumpedækslet skrues helt fast, og klappen til pumpen lukkes.
VIGTIGT!
Hver gang vandet tømmes ud via nødtømnings­slangen, skal der efterfølgende hældes to liter vand i rummet til hovedvask i vaskemiddelskuffen, hvorefter tømningsprogrammet skal gennemføres. Dette vil aktivere öko-ventilen, som sørger for, at vaskemidlet udnyttes fuldt ud ved næste vask.
56
Page 57
Hvis noget ikke virker
Nogle oplysninger om afhjælpning af mindre driftsforstyrrelser, før De tilkalder en fagmand. Når maskinen er i gang, kan det forekomme, at lampen blinker, hvilket betyder, at maskinen ikke fungerer
korrekt. På model F1626 høres der også et akustisk signal:
- 1 blink: Vandhanen er eventuelt ikke åbnet. Se under “TYPE FEJL”.
- 2 blink: Eventuelt knæk på afløbsslangen eller tilstoppet afløbspumpe. Se under “TYPE FEJL”.
- 4 blink: Lugen er ikke lukket korrekt. Når fejlen er afhjulpet, skal der trykkes på knappen START/PAUSE for at fortsætte det afbrudte program. Hvis
det ikke er muligt at afhjælpe fejlen, tilkaldes en servicetekniker.
TYPE FEJL
• Maskinen vil ikke starte:
• Maskinen vil ikke tage vand ind:
• Maskinen vil ikke lukke vandet ud eller centrifugere:
• Maskinen tager vand ind - men det løber ud igen gennem afløbs­slangen:
MULIG ÅRSAG
Undersøg, at
• stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og at kontakten er tændt, samt at der er strøm til kontakten, prøv evt. at tilslutte en lampe
• evt. HFI-relæ ikke er afbrudt
• lugen er korrekt lukket
• programvælgeren er korrekt indstillet
• vandhanen er lukket helt op
• START/PAUSE-knappen er trykket ind.
Undersøg, at
• vandhanen er lukket helt op
• der er nok tryk på vandet
• tilførselsslangen ikke danner knæk
• filteret i tilførselsslangen ikke er tilstoppet
• lugen er korrekt lukket.
Undersøg, at
• afløbsslangen ikke danner knæk eller er placeret, så den forhindrer vandet i at løbe frit
• afløbspumpen ikke er tilstoppet
• der ikke er valgt skyllestop- eller funktionen “ingen centrifugering”.
Undersøg, at
• enden af afløbsslangen ikke sidder for lavt i forhold til gulvhøjden (hævertvirkning).
DANSK
• Maskinen vibrerer eller støjer for meget:
• Der løber vand ud på gulvet:
Undersøg, at
• transportbeslagene er fjernet som anvist i afsnittet «Fjernelse af transportsikringer»
• maskinen er korrekt opstillet som anvist i afsnittet «Placering og nivellering»
• maskinen ikke er opstillet for tæt op ad vægge eller skabe
• maskinen ikke er overfyldt
• vasketøjet ikke er ujævnt fordelt i tromlen.
Undersøg følgende:
• For meget vaskemiddel eller uegnet vaskemiddel? Når der dannes skum, kan der opstå vandlækager
• Er der lækager i et af samleleddene eller ved hanen? Dette er ikke altid let at se, da vandet ofte løber langs med slangen.
• Er vaskemiddelskuffen korrekt rengjort? (Vaskemiddelrester kan medføre tilstopning).
• Er afløbsslangen korrekt fastgjort?
• Er afløbspumpen placeret korrekt efter rengøring?
57
Page 58
TYPE FEJL
MULIG ÅRSAG
• Lugen kan ikke åbnes:
• Dårlig lugt i vaskemaskinen:
• Centrifugeringen starter med forsinkelse eller vasketøjet er ikke ordentligt centrifugeret, når programmet er afsluttet:
• Maskinen har en anderledes lyd:
• Er et program i gang?
• Maskinen befinder sig i opvarmningsfasen, eller vandstanden i maskinen når op over den nederste del af lugen.
• For lav dosering af vaskemiddel.
• 40°C program anvendes ofte, og 60/90°C program sjældent eller aldrig.
• Vaskemaskinen har ikke været anvendt i lang tid.
Afhjælpning: Vask ved 90°C med tom maskine og normal dosering af vaskemiddel.
• Maskinens elektroniske kontrolsystem for ubalance reagerer på en uheldig fordeling af vasketøjet. Vasketøjet løsnes og omfordeles ved, at tromlen ændrer omdrejningsretning, og centrifugeringen påbegyndes igen. Dette kan gentage sig flere gange, indtil der ikke længere er ubalance, og normal centrifugering kan gennemføres. Fasen, hvor vasketøjet løsnes, varer ca. 10 minutter. Hvis vasketøjet stadig ikke er løsnet efter dette tidsrum, nedsættes omdrejningstallet ved den afsluttende centrifugering.
• Maskinen har et moderne drivsystem, som frembringer en anden lyd end tidligere drivsystemer. Dette nye drivsystem muliggør en roligere igangsætning og en bedre fordeling af vasketøjet ved centrifugering. Herved opnås også en bedre stabilitet.
• Der kan ikke ses vand i tromlen:
• Utilfredsstillende vaskeresultat:
• Der er vaskemiddelrester i tøjet efter vasken:
• Der er rester af skum efter den sidste skylning:
• Moderne vaskemaskiner arbejder meget økonomisk med lave vandstande. Alligevel opnås et upåklageligt vaske- og skylleresultat.
• Der er brugt for lidt eller den forkerte type vaskemiddel.
• Der er ikke foretaget forbehandling af vanskelige pletter forud for vasken.
• Der er valgt forkerte program eller forkerte temperatur til vasken.
• Der er fyldt for meget vasketøj i maskinen.
• Dette skyldes sandsynligvis moderne vaskemidlers indhold af ikke-opløselige stoffer. Det er ikke et tegn på, at maskinen ikke skyller korrekt. Børst eller ryst vasketøjet og skyl det om nødvendigt igen.
• Ved moderne vaskemidler kan der forekomme skum selv efter skylning. Dette forringer dog ikke kvaliteten af vasken.
58
Page 59
Service
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
Hvis fejlen ikke kan afhjælpes v.h.a. ovenstående, forsøg da ikke selv at finde en eventuel fejl, men tilkald Electrolux Hvidevare Service. Se tlf. nr. på næste side.
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prod nr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serie nr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ved bestilling af service skal disse numre oplyses. Disse numrene er anført på maskinens typeskilt.
Tekniske data
Mål Bredde 60 cm
Højde 85 cm Dybde 59 cm
DANSK
Elektrisk tilslutning Spænding 220-230 V/50Hz
Maks. strømforbrug 2200 W (10A)
Vandtryk Minimum 0,05 MPa
Maksimum 0,8 MPa
2
Anbefalet maksimal tøjmængde Bomuld, linned 5,5 kg
Syntetiske og sarte stoffer 2,5 kg Uld 2 kg
Centrifugering Maksimum 1600 omdr./min.
Dette apparat opfylder kravene i EF-direktiv 89/336/EØF, 73/23 EØF.
59
Page 60
Fejl og mangler/Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se tele­fonnummer i afsnittet "Service"
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nød­vendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produkt­ansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
At produktets installation ikke er udført i
overensstemmelse med vor installations­anvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end
beskrevet.
At de i denne brugs- og installationsanvisning
nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor
autoriserede serviceorganisation.
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være
opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele
Hos Electrolux Service A/S er det muligt at bestille service, samt købe reservedele.
Benyt venligst nedenstående telefonnummer:
70117400
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.
Du kan bestille reservedele og tilbehør på vores hjemmeside http://www.electrolux.dk
60
Page 61
Installation
HEC0003S
C
C
B
B
HEC0002S
A
HEC0001
HEC0008
HEC0005
HEC0010
C
C
HEC0014
HEC0011S
D
Udpakning
Sørg for at skaffe Dem af med emballagematerialet på en sådan måde, at børn ikke kan komme til skade.
Tilbehør
Reduktionsnippel 3/4” - 1/2”
Transportsikring
Før man igangsætter maskinen, skal man fjerne transportsikkerhedsanordningerne i henhold til anvisningerne i det følgende og kontrollere, at tilførselsslangen er fastgjort korrekt på bagsiden
1. Når al den udvendige emballage er fjernet, skal maskinen forsigtigt lægges ned på bagsiden, så skumplastbunden kan tages af.
2. Frigør strømkablet og afløbsslangen fra bagsiden af maskinen.
5. Træk forsigtigt stålbeslaget D af.
6. Skru atter de seks små skruer C ind.
7. Åbn lugen, og tag vandtilførselsslangen ud, og fjern skumplaststykket fæstnet med tape til lugens tætningsliste.
DANSK
3. Skru den midterste skrue A ud (med en
passende skruenøgle) foroven på maskinens bagside, og fjern den. Træk plastdimsen ud.
4. Skru de to store skruer B og de seks mindre sideskruer C ud fra maskinens bagside og fjern dem.
8. Dæk den lille åbning foroven og de to store huller i siden forneden med de tilhørende plastpropper fra posen med brugervejledningen.
Bemærk:
Det anbefales at gemme delene til transportsikring, da disse skal bruges igen, hvis maskinen skal transporteres (f.eks. ved en flytning).
61
Page 62
Placering
P1051
P0022
P1088
HEC0006
Vaskemaskinen skal helst placeres i et rum med gulvafløb, ellers bør den placeres på en vandtæt bakke.
Vaskemaskinen placeres på et fast og plant underlag. Trægulve kan godt fjedre, hvorfor det tilrådes at lægge en massiv træplade under maskinen.
Hvis maskinen opstilles på en sokkel eller lign., skal den sikres, evt. forankres, så den ikke kan falde ned. Vær opmærksom på, at maskinen ikke opstilles for tæt på vægge, køkkenelementer eller lign.
Hvis vandtilførsel og el-udtag ikke er i nærheden af, hvor maskinen ønskes placeret, anbefales det at kontakte en VVS-mand og/eller elektriker for at få foretaget en flytning.
Nivellering
Vaskemaskinen opstilles på sin plads og justeres derefter omhyggeligt ved at indstille de justerbare ben, så maskinen står helt plant (vandret). Det anbefales at gøre dette meget omhyggeligt, da maskinen ellers kan ryste og støje, mens den arbejder.
3. Placér slangen korrekt ved at løsne ringmøtrikken.
Når slangen er placeret, skal ringmøtrikken strammes igen for at undgå udslip.
4. Forbind slangen til en hane med et 3/4" gevind. Brug altid dem medfølgende slange.
Tilførselsslangen må ikke tilsluttes en anden tilførselsslange. Hvis slangen er for kort, og De ikke ønsker at flytte hanen, udskiftes slangen komplet med en længere højtryksslange, der er specielt beregnet til at afhjælpe problemer af denne art.
Vandtilførsel
Der medfølger en tilførselsslange, og den er placeret i tromlen.
Brug ikke slangen fra den gamle maskine ved tilslutningen til vandforsyningen.
1. Åbn lugen, og tag slangen ud.
2. Forbind slangen til maskinen i en vinkel.
Vigtigt!
Lad ikke tilførselsslangen hænge nedad. Lad slangen have en vinkel enten mod venstre eller højre afhængigt af placeringen af vandhanen.
Vandafløb
Enden af afløbsslangen kan placeres på tre måder: Over kanten af en vask: I dette tilfælde skal De
sikre Dem, at slangen ikke kan bevæge sig, når vandet skylles ud. Den kan for eksempel fastgøres til væggen med en krog, eller bindes fast til hanen med et bånd.
Direkte til et afløbsrør: De bør anvende et lodret rør, der er 65 cm langt; det bør aldrig være kortere end 60 cm eller længere end 90 cm.
62
Page 63
Afløbsslangens endestykke skal altid være
P0990
ø 40 mm
60-80 cm
ventileret, dvs. rørets indvendige diameter skal være bredere end afløbsslangens udvendige diameter.
Til udtag på afløbsrør. Udtaget skal placeres over vandlåsen og minimum 60 cm over gulvet.
Afløbsslangen er 2 m lang og kan forlænges til maks. 4 m.
Kontrollér, at afløbsslangen ikke danner knæk.
DANSK
El-installation
El-installation af vaskemaskinen må kun udføres af en autoriseret el-installatør.
Maskinen leveres til 1-faset, 220-230 V med jordforbindelse, 2,2 kW totaleffekt.
Vaskemaskiner kræves ekstrabeskyttet, jævnfør Stærkstrømsreglementet.
Hvis maskinen placeres i et badeværelse eller lign., skal installationen være fast.
I forbindelse med udskiftning af forsyningsledningen skal der rettes henvendelse til Electrolux Hvidevare­Service.
Efter opstilling af maskinen skal der være fri adgang til forsyningsledningen.
63
Page 64
Kjære kunde,
les vennligst denne bruksanvisningen nøye. Følg fremfor alt de sikkerhetsrådene som står på de første sidene i bruksanvisningen! Ta vare på bruksanvisningen slik at du slå opp i den igjen på et senere tidspunkt. Sørg vennligst for at bruksanvisningen følger med vaskemaskinen hvis den får nye eiere.
Innhold
Transportskader
Kontrollér at maskinen ikke er skadet. OBS! Eventuelle transportskader må umiddelbart
meldes til den som har ansvaret for transporten.
Viktige sikkerhetsråd 65-66 Destruksjon 66 Tips om miljøvern 66 FOR BRUKEREN Din nye vaskemaskin 67 Beskrivelse av maskinen 67
Såpeskuff 67
Bruk 68
Kontrollpanel 68 Beskrivelse av maskinens panelfunksjoner 68-69
Tips til vasking 70-71
Sortér vasketøyet 70 Temperatur 70 Hvor mye tøy kan du vaske på én gang? 70 Vaskemidler og tilsetningsmidler 70 Tøysymboler 71
Slik bruker du maskinen 72
Legg vasketøyet i trommelen 72 Mål opp riktig såpemengde
og det i såpeskuffen 72 Ha i skyllemiddel 72 Velg ønsket program 72 Valg av sentrifugeringshastighet
eller funksjon 72 Valg av tilvalgsfunksjon 72 Start av program 73 Endring av program 73 Avbryte program 73 Slette program 73 Åpning av luken når programmet
har startet 73 Avslutning av program 73
Programoversikt 74-75 Vedlikehold 76
Kabinett 76 Såpeskuff 76 Skuffehull 76 Avløpspumpe 76 Vanninnløpsfilter 77 Rengjøring av vaskemaskinen 77 Avkalking av vaskemaskinen 77 Tiltak ved risiko for minusgrader 77 Nødtømming 77
Hvis maskinen ikke virker 78-79
Garanti 80 Serviceavdeling 80
FOR INSTALLATØREN Tekniske data 80 Installering 81
Utpakking 81 Tilbehør 81 Transportsikring 81 Plassering 82 Nivåjustering 82 Vanninntak 82 Avløp 82
- Over kanten på en vask 82
- Direkte i avløpsrøret 82
- I et grenrør til vaskens avløpsrør 82 Alminnelige bestemmelser (Nemko) 83 Elektrisk tilkobling 83
64
Page 65
Veiledning for bruk av denne bruksanvisningen
Noen avsnitt i bruksanvisningen er merket med spesielle symboler. Disse symbolene har følgende betydning:
Her finner du viktige opplysninger om sikkerhet og maskinens funksjon.
Her finner du supplerende opplysninger om maskinens betjening og praktiske bruk.
Her finner du opplysninger som er av betydning for miljøet.
Vårt bidrag til miljøet: Vi bruker resirkulert papir.
Viktige sikkerhetsråd
Sikkerhetsrådene under er gitt av hensyn til den generelle sikkerhet. Les dem oppmerksomt før installasjon og bruk av vaskemaskinen!
Generell sikkerhet
• Forsøk aldri å reparere vaskemaskinen selv. Reparasjoner som ikke er utført av fagfolk, kan føre til alvorlige uhell eller driftsforstyrrelser.
• Hvis reparasjoner er påkrevet, må du ta kontakt med et autorisert servicesenter. Be om at det bare brukes originale reservedeler.
• Denne maskinen er bare beregnet på å bli betjent av voksne. La ikke barn tukle med betjenings­organene eller leke med maskinen.
• Under hvitvask/kokevask blir glasset i luken svært varmt. Unngå å ta på glasset.
• Det kan forekomme at kjæledyr kryper inn i trommelen. Undersøk derfor trommelen før vask.
Installasjon
• All innvendig emballasje må fjernes før maskinen tas i bruk. Det kan føre til alvorlig skade på maskinen og innredning i nærheten av maskinen hvis transportsikringene ikke fjernes eller ikke fjernes helt. Se det relevante kapitlet i bruksanvisningen.
• Eventuelt elektrisk installasjonsarbeid i forbindelse med oppstilling av denne maskinen må utføres av en autorisert elektroinstallatør.
• Eventuelt rørleggerarbeid i forbindelse med oppstilling av denne maskinen må utføres av autorisert rørlegger.
• Når maskinen er installert, må det kontrolleres at den ikke står på den elektrisk ledningen.
• Hvis maskinen plasseres på et teppebelagt gulv, må det kontrolleres at luften kan sirkulere fritt mellom de justerbare bena og gulvet.
Bruk
• Vaskemaskinen er bare beregnet til å bli brukt i private husholdninger. Den må ikke brukes til andre formål enn det den er konstruert for.
• Vask bare tekstiler som er beregnet på maskinvask. Følg vaskeanvisningene på plaggene.
• Trommelen må ikke overfylles. Følg instruksjonene i bruksanvisningen.
• Kontroller at alle lommer er tomme. Gjenstander som mynter, sikkerhetsnåler, spiker og skruer kan skade maskinen alvorlig.
• Plagg som er fuktet med petroleum, sprit, tri osv. må ikke vaskes i vaskemaskinen. Hvis slike væsker har blitt brukt til flekkfjerning får vask, skal de ha fordampet helt før plaggene legges i vaskemaskinen.
• Mindre plagg som sokker, belter og lignende vaskes best i vaskepose eller putevar slik at de ikke kan komme i klemme mellom trommelen og karet.
• Bruk bare den anbefalte mengde skyllemiddel. For mye skyllemiddel kan skade vasketøyet.
• La luken stå på gløtt når maskinen ikke er i bruk. Dermed unngår du at pakningen i luken deformeres, og at det oppstår dårlig lukt i maskinen.
• Kontroller alltid at trommelen er tømt for vann før du åpner luken. Hvis den ikke er tømt, må du pumpe ut vannet først som beskrevet i bruksanvisningen.
• Trekk ut stikkontakten og steng vannkranen når du er ferdig med å bruke vaskemaskinen.
NORSK
65
Page 66
Sikkerhet for barn
• Barn er ofte ikke klar over faren ved elektriske apparater. Når maskinen er i gang, bør barna være under oppsyn og ikke få lov til å leke med vaskemaskinen.
• Emballasjematerialene, f.eks. plastfolie og polystyren, kan være farlige for barn ­kvelningsfare! Hold dem utenfor barnas rekkevidde.
Destruksjon
• Oppbevar alle vaskemidler på et sikkert sted utenfor barnas rekkevidde.
• Når maskinen en gang skal skrotes, skal du trekke støpselet ut av stikkontakten, klippe av den elektriske ledningen og destruere støpselet og den resterende delen av ledningen. Ødelegg lukeløsen slik at barn som leker, ikke kan bli sperret inne i vaskemaskinen.
Emballasjematerialer
Alle materialer som er merket med symbolet , kan gjenbrukes.
>PE< polyetylen >PS< polystyren >PP< polypropylen
Det betyr at de kan resirkuleres ved å deponere dem i containere som er merket tilsvarende.
Maskinen
Henvend deg til godkjente mottaksstasjoner for gamle husholdningsprodukter. Gjør ditt bidrag til å holde Norge rent!
Tips om miljøvern
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som hushold­ningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjons­selskapet eller forretningen der du anskaffet det.
For å redusere vann- og energiforbruket og bevare miljøet anbefaler vi at du følger disse rådene:
• Maskinen arbeider mest økonomisk når trommelens kapasitet utnyttes helt.
• Mål alltid opp vaskemiddelmengden avhengig av vannets hardhetsgrad, vasketøyets skittenhets­grad og den mengden vasketøy du legger i maskinen.
• Hvis du bare skal vaske en mindre mengde, bør du bruke bare halvparten eller to tredjedeler av anbefalt mengde vaskemiddel.
• Flekker og tilsmussing kan fjernes delvis før vask. På den måten kan vasketøyet vaskes på lavere temperatur.
• Normalt skittent vasketøy kan vaskes uten forvask for å spare vaskemiddel, vann og tid (og det reduserer også miljøbelastningen!).
66
Page 67
Din nye vaskesmaskin
Din nye vaskemaskin oppfyller alle krav til moderne klesvask og har samtidig et sparsomt vann-, strøm- og vaskemiddelforbruk.
Felles programvelger for både vaskeprogram og
temperatur gjør maskinen svært enkel å betjene.
Programforløpsindikatoren viser de forskjellige
vaskeprogramfasene med signallamper.
Automatisk avkjøling av vaskevannet til 60°C
før tømming er en del av 90°C-programmet. Det minsker “temperatursjokket” som vasketøyet utsettes for, og det motvirker dessuten at vasketøyet blir krøllete.
Beskrivelse av maskinen
1 Såpeskuff 2 Kontrollpanel 3 Dørhåndtak 4 Avløpspumpe 5 Justerbare ben
Spesielt program for ull - behandler ullplagg ekstra skånsomt.
Kontroll av ubalanse - et kontrollsystem oppdager ubalanse i fordelingen av vasketøyet. Systemet sørger for at maskinen står stabilt når den sentrifugerer.
ECO-ventilen sørger for at alt vaskemiddelet blir brukt opp samtidig som den reduserer vannforbruket for å spare energi.
12
NORSK
F 1648
Såpeskuff
Rom til forvask
Rom til hovedvask
Rom til skyllemiddel
3
4
5
C0063
67
Page 68
Bruk
Kontrollpanel
123456 7 8
Tilvalgsknapper
F 1648
2. Knapp “Spar”
Avhengig av hvilket program du har valgt, kan du kombinere ulike funksjoner. De skal velges etter at du har valgt ønsket program og før du trykker på START/PAUSE-knappen.
Når du trykker på en av disse knappene, lyser den tilsvarende kontrollampen. Når du trykker på knappen en gang til, slokner kontrollampen.
Hvis du foretar et feilaktig valg, blinker den aktuelle kontrollampen i ca. 2 sekunder.
1 Knapp “Forvask” /“Lynvask”
Når du trykker på denne knappen, får du to valg. Den tilhørende lampen vil lyse for å indikere ditt valg.
•“Forvask”
Er vasketøyet ekstra skittent, kan du velge et program med forvask.
Før hovedvasken kjører maskinen da en forvask på opptil 30°C.
Forvaskfunksjonen er ikke aktiv på ullprogram.
Forvasken avsluttes med kort sentrifugering for hvitvask/kulørtvask og syntetisk vask. På finvask pumpes vannet ut uten sentrifugering.
•“Lynvask”
En svært rask vaskesyklus for hvitvask, kulørtvask, syntetisk vask og finvask.
Vasketiden reduseres i henhold til tøytype og valgt temperatur.
Dette valget kan ikke benyttes sammen med Økonomi . Anbefalt tøymengde for bomull er maks. 3,5 kilo.
a) Ved å trykke på denne knappen i programmet
“Hvitvask 90°” reduseres temperaturen til 67°C, og vaskesyklusen forlenges med 22 minutter.
Ved å trykke på knappen i programmet “Syntetisk vask 60°” reduseres temperaturen til 40°C, og vaskesyklusen forlenges med 10 minutter.
Brukes til normalt skittent tøy for å spare energi.
b) For å være innenfor energiklasse A må denne
knappen trykkes inn i programmet “Hvitvask 60°C” og “Kulørtvask 40°C”. Vaskesyklusen vil bli forlenget med 10 minutter (60°C) og 35 minutter (40°C). Temperaturen reduseres IKKE.
3 Knapp “Ekstra skylling”
Maskinen utfører to ekstra skyllinger. Kan brukes på alle vaskeprogrammer bortsett fra ull. Anbefales for personer med sart hud eller i områder
med svært bløtt vann.
4 Knapp “Skyllestopp”
Når denne funksjonen velges, blir vasketøyet liggende i det siste skyllevannet. Lampen i programforløpsindikatoren lyser når programmet er slutt og indikerer at vannet må pumpes ut før luken kan åpnes. Vannet tømmes på denne måten:
• Vri programvelgeren til “O”.
• Velg programmet (tømming) eller (sentri-
fugering). Du kan redusere sentrifugering­shastigheten med dreieskiven .
• Trykk på START/PAUSE-knappen .
68
Page 69
5 Knapp “Start/Pause”
Når du trykker på denne knappen, starter programmet du har valgt. Lampen for knappen START/PAUSE blinker ikke lenger, men lyser nå konstant.
Når du trykker på knappen START/PAUSE, avbrytes programmet som er i gang. Det starter igjen hvis du trykker på START/PAUSE en gang til. I pausen blinker lampen for knappen START/PAUSE.
6 Programforløpsindikator
Når du velger et vaskeprogram, viser lampene som lyser, hvilke faser som inngår i programmet. Når programmet har startet, viser programforløpsindikatoren hvilken fase programmet er i gang med, eller at programmet er slutt.
= Forvask/Hovedvask
/
= Skyllinger = Sentrifugering = Tømming = Slutt
Lampen / lyser under hovedvasken. Hvis du har valgt forvask med den tilhørende
knappen, lyser lampen også under forvasken. På slutten av programmet lyser lampen . Luken kan åpnes og vasketøyet tas ut.
Kontrollampen SLUTT blinker hvis det forekommer feil på maskinen: 1 blink = maskinen tar ikke inn vann 2 blink = vannet pumpes ikke ut 4 blink = luken er ikke ordentlig stengt Feilretting, se side 78-79
7.Bryter for valg av sentrifugerings-
INGEN SENTRIFUGERING : Når denne innstillingen er valgt, blir ikke tøyet sentrifugert.
Kan brukes for fine tekstiler. Maskinen utfører 3 ekstra skyllinger på hvit-/kulørt-
vask og 1 skylling på syntetisk vask.
MERK!
Hvis du har valgt sentrifugeringsprogrammet , og bryteren står i posisjon , vil maskinen kjøre en kort sentrifugering på 400 omdr./min.
8 Programvelger
Vaskemaskinen har fem programområder, fire for ulik vaskemerking:
hvitvask/kulørtvask syntetisk finvask ull samt ett for spesialprogrammene.
O
0
9
0
6
0
4
0
3
0
6
0
4
Drei programvelgeren mot høyre eller venstre for å velge program og temperatur ifølge vaskemerkingen, eller ett av spesialprogrammene.
Når programmet er slutt, må programvelgeren settes tilbake på “O”.
Symboler på programskalaen
• Symbolet betyr “kaldvask” - vannet blir ikke oppvarmet.
• “O” = Sletting av program, maskinen av.
3
0
3
0
4
0
3
0
NORSK
hastighet
Med denne bryteren kan du reduseres sentrifugeringshastigheten eller velge ingen sentrifugering .
De ulike hastighetene på bryteren refererer til hvit­/kulørtvask. Innstilling 1600 tilsvarer 900 omdr./min. for syntetisk vask og ull og 700 omdr./min. for fin­vask. Innstilling 500 tilsvarer 500 omdr./min. for syn­tetisk vask og ull og 450 omdr./min. for finvask.
MERK!
Hvis du vrir programvelgeren til et annet program når maskinen er i gang, begynner lampen for programforløpsindikatoren å blinke. Maskinen utfører ikke det nye valgte programmet.
69
Page 70
Tips til vasking
Sortér vasketøyet
• Du bør ikke la tøyet bli liggende for lenge, især ikke når det er vått. Fuktig vasketøy kan mugne og få en ubehagelig lukt. Muggflekker (jordslag) kan ikke fjernes.
• Studér den oversikten i denne bruksanvisningen som forklarer betydningen av vaskesymbolene i tøyet.
• Følgende punkter er særlig viktige: En strek under vaskebaljen betyr at plaggene ikke
må vaskes på programmer beregnet for holdbare tekstiler som bomull eller lin.
Hvite tekstiler må ikke vaskes sammen med fargede tekstiler.
Strykefrie tekstiler som polyester/bomull bør behandles som syntetiske tekstiler.
Mindre holdbare tekstiler som akryl og de fleste gardinstoffer bør behandles som sarte tekstiler.
Ullprogrammet er spesielt beregnet på ren, ny ull, som er merket som maskinvaskbar. Andre typer ull og ullblandinger kan krympe eller filte hvis de vaskes i vaskemaskin.
Temperatur
• Vi anbefaler deg å vaske hvite bomullsplagg og lin på 60°C i stedet for 90°C. Hvis tøyet ikke er særlig skittent, vil det bli like rent på 60°C, og samtidig sparer du omkring 30% i energi.
• Det samme gjelder til en viss grad også for vaskeekte fargede plagg. De krever normalt en temperatur på 60°C, men hvis de ikke er spesielt skitne, vil de bli like rene selv på 40°C.
• Plagg med ikke vaskeekte farger bør ikke vaskes på temperaturer over 40°C. Hvis plagg med vaskeekte og ikke vaskeekte farger vaskes sammen, bør de behandles som plagg med ikke vaskeekte farger, og temperaturen bør derfor ikke overskride 40°C.
• Holdbare hvite og fargede syntetiske tekstiler kan normalt vaskes på 60°C, men også i dette tilfellet er vask på 40°C tilstrekkelig hvis plaggene ikke er særlig skitne. Imidlertid kan det av hygjeniske årsaker være tilrådelig å benytte 60°C vasketemperatur (bakterievekst).
• Sarte syntetiske tekstiler, tekstiler med ikke vaskeekte farger og ullplagg må aldri vaskes på temperaturer over 40°C.
Kontrollér alltid plaggenes vaskesymboler slik at plaggene vaskes ved korrekt temperatur. Plaggene kan misfarges hvis de vaskes ved høyere temperaturer enn det som er angitt.
Hvor mye tøy kan du vaske på én gang?
Strengt tatt burde du alltid veie vasketøyet. Trommelen kan maksimalt ta 5,5 kg bomull. For syntetiske og sarte tekstiler er den maksimale
kapasiteten 2,5 kg og for ull 2 kg. Da veiing kan være litt omstendelig, foreslår vi at du
beregner vekten etter hvor full trommelen er:
Bomull og lin: full trommel, men ikke overfylt Syntetiske tekstiler: trommelen ikke mer enn
2/3 full.
Ull eller finvask: trommelen ikke mer enn 1/2 full. Før du legger tøyet i maskinen:
• Reparér alle rifter og hull.
• Fest løse knapper og lukk trykknapper og glidelåser.
• Ikke vask plagg som trevler - reparér falden før vask.
• Tøm lommene for alle små løse gjenstander. Spiker, nåler, klips og lignende kan skade såvel tøyet som maskinen alvorlig. Fjern gardinkroker.
• Vask fargede plagg - især plagg med ikke vaskeekte farger - for seg når du vasker dem for første gang. De mister normalt en del av fargen første gang de vaskes.
• Bruk flekkfjerner på gjenstridige flekker som gress, rust, tjære, maling, blekk og lignende før tøyet vaskes.
• Bruk flyktige væsker som terpentin til å fjerne f eks malingflekker. Vent i så fall til tøyet er helt tørt før du vasker det.
• Vaskemaskinprodusenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes bruk av flyktige, brennbare eller giftige stoffer.
Vaskemidler og tilsetningsmidler
Gode vaskeresultater avhenger blant annet av det vaskemiddelet og den mengden som blir brukt.
Det finnes særlige vaskemidler til kulørtvask, skånevask og ullvask.
Bruk bare førsteklasses vaskemidler som er beregnet til vaskemaskiner.
Følg vaskemiddelprodusentens anvisninger og ha i vaskemiddel i forhold til hvor mye og hvor skittent vasketøy du har og vannets hardhetsgrad. Hvis du ikke kjenner vannets hardhetsgrad i ditt område, kan du få opplysninger om dette hos ditt lokale vannverk.
Underdosering av vaskemiddel kan medføre at smusset setter seg på tøyet igjen i form av grå nupper.
For mye vaskemiddel er unødvendig og øker miljøbelastningen. Selv biologisk nedbrytbare vaskemidler inneholder stoffer som i større mengder kan skade den økologiske balansen.
70
Page 71
Vaskepulver
95
60
60
40
40
40 30
30
Ha vaskepulveret i de riktige rommene i såpeskuffen før programmet startes.
Konsentrert vaskepulver
Velg ikke programmer med forvask når du bruker konsentrerte vaskemidler.
Hell konsentrert vaskepulver i rommet for hovedvask.
Flytende vaskemiddel
Et velegnet flytende vaskemiddel kan brukes i stedet for vaskepulver til programmer med lave eller middels høye temperaturer. Du må da velge et program uten forvask. Ha det flytende vaskemiddelet i rom i såpeskuffen umiddelbart før programmet startes.
Flytende tilsetningsmidler
Eventuelle tilsetningsmidler til mykgjøring av vasketøyet skal helles i rom programmet startes. Det er spesielt fornuftig å tilsette et skyllemiddel hvis tøyet skal tørkes i tørketrommel etter vask fordi det fjerner statisk elektrisitet i tøyet.
Doseringen bør følge blekemiddelprodusentens anbefalinger.
i såpeskuffen før
“”
Tøysymboler
De fleste klesplagg er merket med vaske-/rensesymbol, som er til god hjelp ved behandlingen av klesplaggene.
NORMAL
VASK
Vask ved 30°Vask ved 40°Vask ved 95° Vask ved 60°VASKING
SKÅNSOM
VASK
BLEKING
STRYKING Høy temperatur,
høyst 200°C
Tåler klorbleking Tåler ikke bleking
Middels temperatur,
høyst 150°C
Håndvask Kan ikke
Lav temperatur,
høyst 110°C
vaskes
Kan ikke
strykes
NORSK
RENSING
TØRKING Flat-tørking Drypptørking Hengetørking Tørking i
Kan renses med
alle løsemidler
Kan renses med
perkloretylen, alkohol,
R111 og R113
Kan renses med
bensin, ren alkohol
og R113
normal temperatur
lav temperatur
tørketrommel
71
Kan ikke renses
Ikke tørking
i tørketrommel
Page 72
Slik bruker du maskinen
4. Velg ønsket program
Sett programvelgeren i ønsket stilling.
Før første vask anbefales det å fylle to liter vann i rommet for hovedvask i såpeskuffen for å aktivere ECO-ventilen. Kjør deretter et program på 90°C uten forvask for å rengjøre vaskemaskinens trommel og innvendige deler. Ha et 1/2 målebeger vaskemiddel i rommet for hovedvask i såpeskuffen og gjennomfør en vaskeprogram uten vasketøy.
1. Legg vasketøyet i trommelen
Lukk opp luken. Legg plaggene som skal vaskes, i trommelen ett ad gangen. Legg dem så flatt som mulig. Steng luken.
Du skal høre at låsen går i hakk.
P0004
0
9
O
0
6
0
4
0
3
0
6
0
4
0
3
3
0
3
0
4
0
5. Valg av sentrifugeringshastighet
eller funksjon
Vri bryteren til ønsket innstilling.
0
0
6
1
0
0
2
1
0
0
9
0
5
0
0
7
0
2. Mål opp riktig såpemengde og det i såpeskuffen
Trekk ut såpeskuffen i betjeningspanelet. Mål opp den såpemengden som kreves i et målebeger og hell såpen i rommet for hovedvask.
Hvis det også skal foretas forvask, må det også helles en viss mengde vaskepulver i rom .
3. Ha i skyllemiddel
Ha i skyllemiddel i rommet merket “ ” hvis det er nødvendig. Middelet må ikke stå høyere enn MAX-merket.
C0064
C0065
6. Valg av tilvalgsfunksjon
Velg ønsket funksjon. Den tilhørende kontrollampen lyser.
72
Page 73
7. Start av program
11. Åpning av luken når programmet
For å starte programmet du har valgt, skal du trykke på START/PAUSE-knappen. De aktuelle lampene slutter da å blinke.
Kontrollampen Maskinen starter.
lyser.
/
8. Hvordan forandre et program som
er i gang
Før du gjør endringer må du stanse vaskemaskinen ved å trykke på START/PAUSE-knappen. Enhver fase kan forandres før programmet har begynt på den. Når programmet har startet, kan du bare tilbakestille det ved å vri programvelgerskiven til O (AV) og deretter velge det nye programmet. Vaskevannet blir værende i kammeret. Start det nye programmet ved å trykke inn START/PAUSE­knappen. Merk: For å tømme ut vannet før du starter det nye programmet, må du kansellere programmet og velge TØMMING.
9. Avbryte program
Trykk på knappen START/PAUSE. Den tilhørende kontrollampen blinker.
10. Slette program
Sett programvelgeren tilbake på “O” for å slette et allerede innstilt program.
Nå kan du velge et annet program.
har startet
Maskinen må først settes på PAUSE (trykk på knappen START/PAUSE).
Dersom døren ikke kan åpnes, betyr det at temperaturen på vannet er høyere enn 55 °C, vannstanden er høyere enn dørkarmen eller at trommelen fortsatt er i bevegelse.
Dersom du vil åpne døren, må du slå av maskinen ved å vri programvelgeren til “O”. Etter ca. 3 minutter kan døren åpnes (kontroller vannivået og temperaturen på vannet).
Velg programmet på nytt, og trykk på START/PAUSE for å starte maskinen.
12. Avslutning av program
Maskinen stopper automatisk. Hvis er valgt, forblir SLUTT-lampen tent for
å indikere at vannet må tømmes før døren åpnes. Vri programvelgeren til ”O” og deretter til (tømming) eller (sentrifugering). Sentrifugeringsprogrammet kjøres ved maksimum hastighet. For å unngå at syntetiske plagg, ullplagg eller fine tekstiler krøller, må sentrifugerings­hastigheten reduseres tilsvarende.
Når lampen “SLUTT” lyser, indikerer dette at luken er låst opp.
For å slå av maskinen må du dreie programvelgeren tilbake til “O”.
Ta ut vasketøyet. Kontroller at trommelen er helt tom. Vasketøy som
glemmes i trommelen, kan ta skade ved neste vask (f.eks. krympe pga. for høy temperatur) eller farge av på andre plagg.
Hvis du ikke skal fortsette med å vaske, må du stenge vannkranen og for sikkerhets skyld også slå av strømmen til maskinen.
La luken stå litt på gløtt slik at fuktigheten i trommelen kan fordampe.
NORSK
73
Page 74
Programoversikt
Vaskeprogram
Felt
Program/
tempe-
ratur
60°- 90°
90°+
60°+ **
30°- 40°
60°-
30°- 40°
60°
Program-
beskrivelse
Hvitvask
Hvitvask Spareprogram
Hvitvask
Kulørtvask
Syntetisk vask (lettstelt)
Programforløp
Hovedvask 60°- 90°C 3 skyllinger Normalsentrifugering
Hovedvask 67°C 3 skyllinger Normalsentrifugering
Hovedvask 60°C 3 skyllinger Normalsentrifugering
Hovedvask 30°- 40°­60°C eller kaldvask 3 skyllinger Normalsentrifugering
Hovedvask 30°- 40°­60°C 3 skyllinger Skånesentrifugering
Tilleggs-
funksjoner
(kun ved 40°C)
(kun ved 60°C)
Vasketøy-
mengde
maks.
5,5 kg
5,5 kg
5,5 kg
5,5 kg
2,5 kg
Forbruksverdier*
Energi
kWh
1,45
0,93
1,25 52
Vann
liter
2,1
0,9 54
56
52 140
52
Tid
min.
150
140
120
90
Hovedvask 30°-40°C 3 skyllinger Skånesentrifugering
Hovedvask 30°C eller kaldvask 3 skyllinger Skånesentrifugering
2,5 kg
2 kg
0,5
0,25
55
55
30°- 40°
30°-
Finvask
Ull
* Forbruksverdiene som oppgis i oversikten, er referanseverdier. Forbruket avhenger av vasketøymengde,
vasketøytype og vann- og romtemperaturen. Verdiene refererer til høyeste (varmeste) vanntemperatur for hvert vaskeprogram.
** Programmet “Hvitvask 60°C”+ er referanseprogram for opplysningene på energimerket ifølge
rådsdirektiv 92/75/EØF.
Ullprogrammet for denne maskinen er godkjent av Woolmark for vask av maskinvaskbare plagg som er merket med en Woolmark-etikett, forutsatt at vaskeanvisningen på plaggets etikett og vaskemaskinens instruksjoner følges. M9604
60
50
74
Page 75
Programoversikt
Spesialprogrammer
Program
Skyllinger
Tømming
Sentrifugering
Programbeskrivelse
Håndvaskede plagg kan skylles på dette programmet. 3 skyllinger med skyllemiddel Kort sentrifugering ved maks. hastighet
Til utpumping av siste skyllevann på programmer med skyllestoppfunksjon
Normalsentrifugering Kort sentrifugering (
900
Tilleggs-
funksjoner
omdr./min.)
O Nullstilling
Sletting av program, maskin slått av
* Forbruksverdiene som oppgis i oversikten, er referanseverdier.
Vasketøy-
mengde
maks.
5,5 kg
/
5,5 kg
Forbruksverdier *
Energi
kWh
0,05 54
––
––
––
Vann
liter
Tid
min.
30
2
6
NORSK
75
Page 76
P0038
C0067
C0066
Vedlikehold
P1115
P1115
P1114
Kabinett
Utsiden av maskinen kan vaskes med varmt vann og et vanlig nøytralt, ikke-slipende vaskemiddel. Vask etter med rent vann og tørk av etterpå.
Viktig: Det må ikke brukes teknisk sprit, tynner eller andre løsemidler.
Såpeskuff
Etter noen tid vil vaske- og skyllemidlene etterlate avleiringer i skuffen.
Den bør derfor spyles med vann fra tid til annen. Om nødvendig kan såpeskuffen fjernes helt fra maskinen ved å trykke ned låsen øverst til venstre.
Den øverste delen av rommet til tilsetningsmidler kan også fjernes for å lette rengjøringen.
Hvis det samler seg vann i skyllemiddelbeholderen etter avsluttet vaskeprogram, må hele beholderen rengjøres.
Avløpspumpe
Pumpen må kontrolleres regelmessig, og spesielt dersom
• maskinen ikke tømmes og/eller sentrifugerer
• maskinen lager uvanlige lyder under tømming pga. gjenstander som f.eks. sikkerhetsnåler, mynter e.l. som blokkerer pumpen
Fremgangsmåte:
• Kople fra vaskemaskinen.
• Vent til vannet er avkjølt.
• Åpne pumpedøren.
• Sett en bolle under åpningen for å samle opp vannet.
• Trekk ut nødtømmingsslangen, plasser den i bollen og ta av slangehetten.
• Når det ikke kommer ut mer vann, skru løs pumpedekselet og ta det av.
Skuffehull
Det kan også samle seg avleiringer av vaskemiddel inne i hullet til såpeskuffen.
Dette bør fjernes med en gammel tannbørste. Når du er ferdig med rengjøringen, setter du såpeskuffen på plass igjen og kjører et skylleprogram uten tøy i maskinen.
• Fjern ev. gjenstander fra pumpens løpehjul ved å rotere det.
• Sett hetten tilbake på nødtømmingsslangen, og sett slangen på plass igjen.
• Skru på pumpedekselet.
• Lukk pumpedøren.
76
Page 77
Vanninnløpsfilter
P1090
Tiltak ved risiko for minusgrader
Hvis du oppdager at maskinen krever lengre tid enn normalt på å bli fylt med vann, bør du undersøke om vanninnløpsfilteret er tilstoppet.
Steng vannkranen og skru av påfyllingsslangen fra vannkranen. Rens filteret f eks med en tannbørste. Skru påfyllingsslangen fast på vannkranen.
Rengjøring av vaskemaskinen
Hvis du vasker ofte på lave vasketemperaturer og/eller bruker lav vaskemiddeldosering, anbefales det å rengjøre vaskemaskinen en gang i måneden.
Det forhindrer at det dannes mugg i maskinen som kan forårsake dårlig lukt.
Ha i en normal mengde vaskemiddel i vaskemiddel­skuffen og la maskinen gjennomføre et fullt vaske­program uten vasketøy ved så høy temperatur som mulig (90°C).
Avkalking av vaskemaskinen
Dersom vannets hardhetsgrad er høyere enn 7°dH, må vaskemaskinen avkalkes minst 4 ganger i året. (Ta kontakt med kommunens tekniske forvaltning for å få opplyst vannets hardhetsgrad).
Kalkavleiringer på varmeelementet kan forkorte dets levetid.
Doser med ca. 1,5 dl sitronsyre istedenfor vaskemiddel og gjennomfør et vaskeprogram uten vasketøy ved så høy temperatur som mulig (90°C).
Dersom maskinen står på et sted der temperaturen kan synke til under 0°C, må følgende fremgangsmåte benyttes:
• Ta støpselet ut av strømuttaket.
• Steng av vannet og løsne vanninntaksslangen fra vannkranen.
• Legg nødtømmingsslangen og inntaksslangen i en bolle på gulvet slik at vannet tømmes i bollen.
• Sett på vanninntaksslangen igjen og monter nødtømmingsslangen etter at hetten er satt på igjen.
Dette tømmer maskinen for vann og hindrer at det danner seg is samt at berørte deler blir skadet eller ødelagt.
Kontroller at omgivelsestemperaturen er over 0°C når maskinen tas i bruk igjen.
Nødtømming
Dersom vannet ikke tømmes på vanlig måte, må følgende fremgangsmåte benyttes:
• Ta støpselet ut av strømuttaket.
• Steng av vannet.
• Vent til vannet er avkjølt.
• Åpne pumpedøren.
• Sett en bolle på gulvet og legg nødtømmings­slangen i bollen. Ta av slangehetten. Vannet skal renne ned i bollen. Når bollen er full, settes hetten tilbake på slangen. Tøm bollen. Gjenta prosedyren til det ikke kommer ut mer vann.
• Rengjør pumpen som beskrevet tidligere.
• Sett på plass nødtømmingsslangen etter at slangehetten er satt på igjen.
• Skru på pumpedekselet og lukk døren.
VIKTIG!
Hver gang vannet tømmes gjennom nødtømmings­slangen, må du fylle to liter vann i rommet for hovedvask i såpeskuffen og deretter kjøre tømmeprogrammet. Dette aktiverer ECO-ventilen og hindrer at alt vaskemiddelet ikke blir brukt opp ved neste vask.
NORSK
77
Page 78
Hvis maskinen ikke virker
Noen opplysninger om hvordan du selv kan fjerne mindre driftsforstyrrelser uten å måtte tilkalle en fagmann. Dersom lampen blinker når maskinen startes, indikerer det at det er en feil på maskinen. På modell F1626 høres et lydsignal.
- 1 blink = f.eks. maskinen tar ikke inn vann. Se nærmere under “Feiltype”
- 2 blink = f.eks. knekk på avløpsslangen eller tilstoppet avløpspumpe. Se nærmere under “Feiltype”
- 4 blink = luken er ikke ordentlig stengt Når feilen er rettet, skal du trykke på START/PAUSE for å fortsette programmet som ble avbrutt. Hvis det ikke
er mulig for deg å rette feilen selv, må du kontakte en servicetekniker.
FEILTYPE MULIG ÅRSAK
• Maskinen går ikke i gang:
• Maskinen tar ikke inn vann:
• Maskinen tømmes samtidig med at den tar inn vann:
• Maskinen sentrifugerer ikke/tømmes ikke:
• Maskinen vibrerer og bråker for mye:
• Vann renner ut på gulvet:
• Luken kan ikke åpnes:
• Er sikringene i orden?
• Sitter støpselet ordentlig i stikkontakten?
• Er luken til maskinen helt stengt?
• Er vaskeprogrammet riktig innstilt?
• Er vannkranen åpen?
• Er START/PAUSE-knappen trykket inn?
• Er vannkranen åpen? Kommer det vann ut av kranen?
• Er vanntrykket tilstrekkelig?
• Er påfyllingsslangen klemt eller bøyd?
• Er filteret på påfyllingsslangen tilstoppet?
• Er avløpsslangen riktig plassert? Slangen skal heves min. 60 cm før den ledes til et avløp.
• Er avløpsslangen klemt eller bøyd?
• Er avløpspumpen tilstoppet? Det må renses med jevne mellomrom
• Har du valgt et program med skyllestopp eller funksjonen “Ingen sentrifugering” ?
• Er alle transportsikringene fjernet?
• Står vaskemaskinen stabilt og plant?
• Er det tilstrekkelig plass mellom vaskemaskinen og vegger eller skap?
• Er det for mye vasketøy i trommelen?
• Er vasketøyet ujevnt fordelt i trommelen (ubalanse)?
• Er vaskemiddelet riktig dosert? For mye vaskemiddel kan føre til at det skummer over
• Er vaskemiddelet beregnet til maskinvask?
• Er såpeskuffen gjort ren slik at den ikke er tilstoppet?
• Er avløpsslangen satt ordentlig fast?
• Er avløpspumpen satt tilbake på plass etter rengjøring?
• Er slangen tett? Er det lekkasjer i noen av sammenkoblingene eller ved kranen?
• Er et program i gang?
• Maskinen er igang med oppvarmingsfasen eller vannstanden i trommelen når opp til den nederste delen av døren.
78
Page 79
MULIG ÅRSAKFEILTYPE
• Dårlig lukt i vaskemaskinen kan skyldes:
• Sentrifugeringen begynner med forsinkelse eller vasketøyet er ikke ordentlig sentrifugert når programmet er slutt:
• Maskinen har en annerledes lyd:
• For lav vaskemiddeldosering.
• At det vaskes ofte på 40°C og sjelden eller aldri på 60/90°C.
• At vaskemaskinen ikke har vært i bruk i lang tid. Tiltak: Gjennomfør en vask med tom maskin og normal vaskemiddeldosering på 90°C.
• Maskinens elektroniske ubalanse-kontrollsystem har koblet seg inn på grunn av en uheldig fordeling av vasketøyet i maskinen. Plaggene løses opp og fordeles på ny ved at trommelen skifter retning flere ganger. Deretter starter sentrifugeringen igjen. Dette kan skje flere ganger etter hverandre til ubalansen er fjernet og sentrifugeringen kan gjennomføres. Fasen der maskinen forsøker å fjerne en slik ubalanse, varer i ca. 10 minutter. Hvis vasketøyet ikke kan løses pent opp innenfor dette tidsrommet, senkes sentrifugeringshastigheten på sluttsentrifugeringen.
• Maskinen har et moderne drivsystem som ikke støyer så mye som eldre systemer. Det nye drivsystemet starter forsiktig, og plaggene fordeles bedre før sentrifugering. Det resulterer i færre vibrasjoner og mindre støy.
NORSK
• Det er ikke vann å se i trommelen:
• Utilfredstillende vaskeresultater:
• Rester av vaskemiddel på tøyet etter vaske:
• Skumming etter siste skylling:
• Moderne vaskemaskiner er mer økonomiske og bruker mindre vann. Vaske- og skylleresultatet er imidlertid helt på topp.
• Det har blitt brukt for lite vaskemiddel eller et vaskemiddel som ikke er egnet.
• Vanskelige flekker har ikke blitt behandlet før vask.
• Det har ikke blitt valgt korrekt temperatur eller program.
• For mye vasketøy i trommelen.
• Dette skyldes høyst sannsynlig ikke-løselige komponenter i vaskemiddelet og er ikke et tegn på dårlig skylling. Børst eller rist plaggene og skyll dem igjen om nødvendig.
• Moderne vaskemidler kan forårsake skumming selv etter skylling, men det har ikke noen betydning for vaskeresultatet.
79
Page 80
Hvis du ikke er i stand til å finne eller løse feilen
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
etter disse kontrollene, bør du ta kontakt med forhandleren eller nærmeste servicesenter. Før du ringer, bør du finne frem modellbetegnelse, serienummer og produktnummer, som du finner på typeskiltet.
GARANTI
Levering skjer etter kjøpsloven, supplert med NEL’s leveringsbetingelser.
Oppstår det problemer med produktet, bør henvendelse skje til forhandler hvor produktet er kjøpt.
Hovedkontor:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS A/S Risløkkvn. 2 Postboks 77 Økern 0508 Oslo Telefon: 22 63 55 00 Telefax: 22 63 55 52
Tekniske data
Sentral serviceavdeling/sentralt reservedellager:
Risløkkvn. 2 Postboks 215 Økern 0508 Oslo
Adm. og tekn. avdeling: Telefon: 22 72 58 00
Telefax: 22 72 58 90
Bestilling service: Telefon: 22 72 58 00
Telefax: 22 72 58 90
Bestilling reservedeler: Telefon: 22 72 58 10
Telefax: 22 72 58 20
Yttermål Bredde 60 cm
Høyde 85 cm Dybde 59 cm
Elektrisk tilkobling Spenning 220-230 V / 50 Hz
Maks. strømforbruk 2200 W (10A)
Vanntrykk Minimum 0,05 MPa
Maksimum 0,8 MPa
Anbefalt maksimal Bomull, lin 5,5 kg tøymengde Syntetiske stoffer, sarte stoffer 2,5 kg
Ull 2 kg
Sentrifugering Maksimum 1600 omdr. /min.
Dette apparat oppfyller kravene i EU-direktiv 89/336/EØF, 73/23/EØF.
80
Page 81
Installering
HEC0005
HEC0010
C
C
HEC0014
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
HEC0002S
A
HEC0001
HEC0008
Utpakking
Hold emballasjematerialet langt bort fra små barn slik at de ikke kan leke med det.
Tilbehør
Reduksjonsnippel 3/4”-1/2”.
Transportsikring
Før maskinen settes i funksjon, må man fjerne transportsikringene ifølge punktene under og forsikre seg om at vanntilførsel­srøret er korrekt fastskrudd på baksiden.
1. Etter å ha fjernet all ytre emballasje, legges maskinen forsiktig ned på baksiden, slik at man kan fjerne polystyren-platen på undersiden.
2. Ta nettledningen og avløpsrøret, som er festet på baksiden av maskinen.
5. Trekk forsiktig løs stålstangen D.
6. Skru fast igjen de seks mindre skruene på siden C.
7. Åpne døren, ta ut vanntilførselsrøret og fjern polystyren-biten som er festet til pakningen på døren med klebebånd.
NORSK
3. Løsne og fjern (ved hjelp av en egnet skrunøkkel)
den midtre skruen A øverst på baksiden av maskinen. Ta løs plasttappen.
4. Løsne og fjern de to store skruene B og de seks mindre skruene på siden C fra baksiden av maskinen.
8. Tildekk det øvre hullet og de to store hullene nederst på siden med plastproppene som ligger i posen med bruksanvisningen.
OBS!
Det er en god idé å ta vare på transportsikringene hvis det skulle bli aktuelt å transportere maskinen senere.
Maskinen må aldri fraktes uten at transportsikringene (de 3 boltene) er montert. Trommelen vil kunne lage stygge bulker i kabinettet.
81
Page 82
Plassering
HEC0006
P1051
P0990
ø 40 mm
60-80 cm
P0022
Maskinen skal stilles på et fast, vannrett underlag. Maskinen må ikke berøre vegger eller annen innredning.
Det er en forutsetning at vannkranen, avløpet og stikkontakten er innenfor rekkevidde av maskinens slanger og elektriske ledning. Hvis de ikke er det, anbefaler vi å tilkalle en montør som kan flytte vannkranen og/eller avløpet og/eller stikkontakten.
Nivåjustering
Maskinen settes på det planlagte stedet og vatres omhyggelig ved å justere bena. Vær veldig nøye med dette, for på den måten unngår du unødvendig støy og vibrasjoner, og maskinen flytter ikke på seg under bruk.
3. Plasser slangen korrekt ved å løsne skruringen. Når tilførselsslangen er plassert som den skal, må
du huske å feste skruringen igjen for å unngå lekkasjer.
4. Kople slangen til en kran med et 3/4" gjengestykke. Bruk alltid den slangen som fulgte med apparatet.
P1088
Vannpåfyllingsslangen må ikke strekkes. Dersom den er for kort og du ikke ønsker å flytte vannkranen, må du bytte ut slangen med en lengre høytrykksslange som er spesielt beregnet på å løse problemer som dette.
Avløp
Vanninntak
Med apparatet følger en vanntilførselsslange. Den
ligger inni maskinens trommel.
Ikke bruk slangen fra den gamle maskinen din for å
kople til vanntilførselen.
1. Åpne slangehullet og trekk ut tilførselsslangen.
2. Forbind slangen til maskinen med vinkelforbindelsen.
Viktig!
Ikke plasser tilførselsslangen nedover. Legg slangen mot venstre eller mot høyre avhengig av hvor vannkranen er plassert.
Enden av avløpsslangen kan plasseres på tre måter: Over kanten på en vask: Du må da sikre deg at
slangen ikke kan falle ned når maskinen tømmes. Gjør den f eks fast til veggen med en krok eller til vannkranen med en snor.
Direkte i avløpsrøret: Du bør da bruke et ca 65 cm høyt loddrett rør. Røret må under ingen omstendigheter være lavere enn 60 cm eller høyere enn 90 cm.
Enden av avløpsslangen må alltid være utluftet, dvs den innvendige diameteren på røret må være større enn den ytre diameteren på avløpsslangen.
82
Page 83
I et grenrør til vaskens avløpsrør: Grenrøret må da være høyere enn vannlåsen slik at den krumme enden av slangen er minst 60 cm over gulvet.
Avløpsslangen er 2 m lang og kan forlenges til maksimalt 4 m. Bruk en forlengerslange med en innvendig diameter som er minst like stor som originalslangens diameter og bruk en egnet slangekobling.
Kontrollér at avløpsslangen ikke har skarpe knekk.
Alminnelige bestemmelser (Nemko)
a) Maskiner med slangeforbindelse tillates normalt
oppsatt i rom med godkjent gulvsluk.
b) Ved vanntrykk større enn 60 N/cm
skal reduksjonsventil innsettes.
c) Maskiner med slangeforbindelse som ønskes
anbrakt i rom uten sluk, kan tillates når huseierens tillatelse foreligger. Enkelte vannverk har tilleggsbestemmelser.
d) For maskiner som ikke har brutt forbindelse i
vanntilførselen, skal røravbryter innsettes.
e) Eventuelt rørleggerarbeid skal utføres av
autorisert rørleggermester og anmeldes til vannverket.
2
(6 kg/cm2)
Elektrisk tilkobling
Maskinen leveres koblet 1-faset, 220-230 V, 50Hz, 2,2 kW totaleffekt.
Skulle det bli nødvendig å skifte strømledningen, bør dette utføres av vårt servicesenter.
Når maskinen er stilt opp, må det være fri adgang til strømledningen.
NORSK
83
Page 84
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.
Loading...