Zanussi F1025, F1425, F1225 User Manual

Page 1
WASAUTOMAAT
LAVE-LINGE
WASCHAUTOMAT
WASHING MACHINE
F 1025 F 1225 F 1425
132994030
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D’UTILISATION
USER MANUAL
NL
F
D
GB
Page 2
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
Sommaire
Avertissements importants 23
Recyclage 24
Conseils écologiques 24
Caractéristiques techniques 24
Installation 25
Débridage 25
Emplacement 25
Arrivée d'eau 25
Vidange 26
Branchement électrique 26
Votre nouveau lave-linge
Description de l’appareil 27
Tiroir des bacs à produits 27
Voyant “hublot verrouillé 27
Utilisation 28
Le bandeau de commande 28
Description des commandes 28-30
Conseils pour le lavage 30 Le tri du linge par catégorie 30
27
Températures 30 Charge 30 Avant de charger le linge 31 Traitement des taches 31 Produits de lavage 31
Comment faire votre lessive 32-33
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles 34
Tableau des programmes 35-36
Entretien 37
La carrosserie 37
Le hublot 37
Le tiroir des bacs à produits 37
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 37
La pompe de vidange 37
Vidange de secours 38
Précautions contre le gel 38
En cas d’anomalie de fonctionnement 39-40
22
Page 3
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Règles de sécurité générales
En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine.
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lave­linge!
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort.
FRANCAIS
23
Page 4
Recyclage
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le prélavage que pour du linge très sale.
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
En traitant préalablement le linge, il est possible d’éliminer les taches et les zones de saleté limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer le lavage à une température plus basse, économisant ainsi de l’énergie.
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 57 cm
Charge maximum coton 5 kg
synthétiques 2,5 kg délicats 2,5 kg laine, lavage à la main 2 kg
Vitesse d’essorage maximum 1000 t/min. (F 1025)
1200 t/min. (F 1225) 1400 t/min. (F 1425)
Tension/fréquence 220-230 V/50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 050 kPa
maximum 800 kPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
24
Page 5
Installation
Débridage
Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport.
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite.
P0255
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.
7. Bouchez tous les trous à l'aide des caches livrés avec la notice d’utilisation.
P0020
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement.
FRANCAIS
2
1
P1068
5. Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis.
P0256
P1066
P1051
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais un tuyau déjà employé précédemment.
P1088
25
Page 6
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague.
P0021
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lave­linge.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à l’intérieur du tuyau.
Vidange
Dans un conduit de vidange dont la distance du
sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel.
La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut pas dépasser 200 cm de longueur. Elle doit avoir le même diamètre intérieur que le tuyau original. Utilisez pour le raccordement un raccord prévu à cet effet.
P1118
Le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
Pour un fonctionnement correct de l’appareil le tuyau de vidange doit rester accroché au support en plastique se trouvant à la partie arrière, en haut.
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
P0022
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Le remplacement éventuel du câble d’alimentation ne devra être effectué que par notre service après-vente.
Le câble d’alimentation doit être facilement accessible après l’installation de l’appareil.
26
Page 7
Votre nouveau lave-linge
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
La manette pour la sélection des programmes
est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la fonction de choix du programme que celle du choix de la température.
Le départ différé vous permet de remettre le lavage à plus tard, pour profiter du tarif heures creuses si votre habitation est équipée d’un compteur jour/nuit.
Description de l’appareil
1 Tiroir des bacs à produits 2 Bandeau de commande 3 Voyant “hublot verrouillé” 4 Poignée hublot 5 Pompe de vidange 6 Vérins
Le refroidissement automatique de l’eau de lavage à 60°C dans le programme à 95°C avant la vidange évite aux conduites de vidange en plastique de se déformer.
Le programme laine, grâce à son brassage délicat, traite votre linge avec douceur.
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du lave-linge pendant l’essorage.
L’éco clapet permet l’utilisation totale de la lessive ainsi qu’une économie d’eau et par conséquent de courant.
FRANCAIS
Voyant “hublot verrouillé”
Le hublot est verrouillé pendant tout le cycle de lavage.
L’ouverture du hublot ne sera possible qu’à certaines conditions et après l’extinction de ce voyant (voir page 33).
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
C0063
27
Page 8
Utilisation
Le bandeau de commande
Touches additionnelles
Selon le programme choisi, il est possible de sélectionner différentes fonctions. Le choix des
options doit avoir lieu après avoir sélectionné le programme voulu et avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE (START/PAUSE).
En appuyant sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent.
Pour signaler une éventuelle erreur de sélection, les voyants clignotent pendant deux secondes environ.
1 Touche “QUICK” (lavage rapide)
“EXTRA QUICK” (lavage extra rapide)
Elle vous permet de choisir entre deux fonctions:
QUICK: lavage rapide pour coton et synthé-
tiques peu sales.
EXTRA QUICK: pour coton, synthétiques et
délicats utilisés peu de temps ou pour rafraîchir
du linge. Le voyant correspondant à l’option choisie s’allume. Ces options ne sont pas compatibles avec le programme 60E. Le temps de lavage sera réduit en fonction du tissu et de la température sélectionnée. Charge maxi pour le coton 3,5 kg.
compatible avec la laine et le programme “lavage à la main”). Le prélavage se termine par un essorage bref pour les programmes coton et synthétiques alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
3 Touche “ ” (rinçage intensif)
Cette fonction peut être sélectionnée pour tous les programmes, sauf la laine et le programme “lavage à la main”. La machine effectuera deux rinçages supplémentaires. A conseiller pour les personnes allergiques aux produits lessiviels et dans les zones où l’eau est très douce.
4 Touche “START/PAUSE”
(Départ/Pause)
Après avoir sélectionné le programme de lavage et les options éventuelles, appuyez sur cette touche pour mettre la machine en marche. Le voyant correspondant arrête de clignoter et devient fixe.
Si l’option “DEPART/DIFFERE” (DELAY START) a été choisie, le compte à rebours commence.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE: le voyant correspondant clignote.
Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche
DEPART/PAUSE.
2 Touche “PREWASH” (prélavage)
Si vous souhaitez effectuer un prélavage avant le lavage, choisissez cette fonction (qui n’est pas
5 Touche “DELAY START” (départ/différé)
Le départ différé vous permet de retarder le départ
28
Page 9
d’un programme jusqu’à 12 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avantageux). Le voyant correspondant au nombre d’heures sélectionné s’allume.
Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le programme voulu et avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
Pour annuler le départ différé après avoir appuyé
sur la touche DEPART/PAUSE, procédez comme suit:
mettez la machine en pause en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE;
appuyez une fois sur la touche DELAY START, le voyant correspondant au nombre d’heures sélectionné s’éteint;
appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE.
Important!
Pour modifier le départ différé il faut tout d’abord sélectionner de nouveau le programme de lavage.
Le hublot est verrouillé pendant le départ différé (le voyant sur le hublot est allumé). Pendant ce laps de temps, il est possible d’introduire du linge supplémentaire dans le tambour:
appuyez sur DEPART/PAUSE, le hublot peut être ouvert. Le voyant sur le hublot s’éteint. Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE.
Le départ différé ne peut pas être sélectionné pour les programmes (vidange) et (essorage).
6 Affichage du programme
Lors de la sélection du départ différé, le voyant correspondant au nombre d’heures sélectionné s’allume. Après avoir appuyé sur DEPART/PAUSE le décompte en heures commence et le voyant correspondant s’allume.
WASHING (Lavage): ce voyant indique que la machine est en train d’effectuer le programme de lavage.
END= fin du programme
Si le voyant END clignote, cela signifie qu’il y a une anomalie dans le fonctionnement de la machine:
-4 clignotements: hublot ouvert
-2 clignotements: difficulté dans la vidange
-1 clignotement: difficulté dans l’arrivée d’eau Reportez-vous au chapitre “ En cas d’anomalie de
fonctionnement” pour l’élimination du problème.
7 Sélecteur vitesse d’essorage “SPIN”
Il vous permet de sélectionner la vitesse d’essorage en fonction de la nature du linge.
La manette est graduée de 500 à 1000, 1200 ou 1400 tr/min. selon modèle avec des positions intermédiaires correspondant aux différentes vitesses d’essorage pour le linge en coton.
Pour les synthétiques, la laine et le lavage à la main, à la position 1000, 1200 ou 1400 correspondent 900 tr/min. et pour les délicats 700 tr/min.
A la position 500 correspondent 500 tr/min. pour les synthétiques, la laine et le lavage à la main et 450 tr/min. pour les délicats.
=suppression essorage. A utiliser pour du linge particulièrement délicat. Toutes les phases d’essorage sont supprimées. La machine fera trois rinçages supplémentaires dans les programmes “coton” et 1 rinçage supplémentaire dans le programme “synthétiques”.
arrêt cuve pleine
Si vous choisissez cette fonction, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissage du linge.
A la fin du programme, le voyant du hublot et le voyant END (fin) sont allumés. Pour vidanger l’eau, procédez comme suit:
- tournez le sélecteur de programmes sur “O”;
- sélectionnez le programme (vidange) ou (essorage bref). Si le sélecteur reste sur la position , l’essorage final sera effectué à 400 tr/min. Vous pouvez choisir la vitesse convenant le mieux à votre linge en tournant le sélecteur sur la position souhaitée;
- appuyez sur DEPART/PAUSE.
FRANCAIS
29
Page 10
8 Sélecteur de programmes
Cette manette est divisée en 5 secteurs:
Coton et lin (COTTON)
Synthétiques (SYNTHETIC)
Délicats (DELICATE)
Laine (WOOL)
Programmes supplémentaires (SPECIAL)
O Annulation de programme/Mise hors tension. Le sélecteur de programmes peut être tourné soit
vers la droite soit vers la gauche.
Symboles sur la manette
Le symbole E correspond au programme “Economie”.
Le symbole indique que la machine lave à l’eau froide.
Le symbole signifie “lavage à la main” pour le linge portant le label .
A la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur “O”.
Attention!
Si, au cours d’un programme de lavage, le sélecteur est tourné sur un autre programme, les voyants d’affichage du programme clignotent. La machine n’effectuera pas le nouveau programme.
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en laine.
Le cycle laine de cette machine à laver a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de cette machine à laver. M9604.
Tous les autres articles en laine et le linge portant le label doivent être lavés dans le programme .
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les articles
30
Page 11
très fragiles tels que les voilages et les lainages. Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes. peignoir de bain 1200 g
serviette de toilette 180 g grand drap 1300 g drap 1 personne 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage , à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine.
31
FRANCAIS
Page 12
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales.
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
C0064
C0065
4. Sélection du programme souhaité
Degrés de dureté de l'eau
Niveau
de dureté
1 2 3 4
Caractéristique
douce
moyenne
dure
très dure
Degrés allemands
°dH
00-07 08-14
15-21
plus de 21
Degrés français
°T.H.
0,0-15
16-25 26-37
plus de 37
Comment faire votre lessive
Avant de faire votre première lessive, nous vous conseillons de verser environ 2 litres d’eau dans le bac de lavage du tiroir pour activer l’éco clapet. Effectuez ensuite un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et sélectionnez un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Tournez le sélecteur sur la position souhaitée.
Le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote.
5. Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option ou
Tournez le sélecteur sur la position souhaitée.
F1025
Ouvrez le hublot. Chargez le linge en l’introduisant dans le tambour une pièce à la fois. Dépliez-le le plus possible. Fermez soigneusement le hublot.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée. Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage . Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un produit biologique dans le bac .
6. Choix des fonctions voulues
Le voyant correspondant s’allume.
32
Page 13
7. Sélection de l’option “DELAY START” (départ différé)
Si l’on souhaite différer le départ d’un programme, il suffit d’appuyer sur la touche DELAY START avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE, jusqu’à ce que le voyant correspondant au nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence s’allume.
8. Départ du programme
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE: le voyant correspondant arrête de clignoter et devient fixe. Le voyant du hublot et le voyant “WASHING” s’allument. Le programme démarre.
11. Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes en position ANNULATION
O.
12. Ouverture du hublot au cours d’un programme
Mettez la machine en PAUSE (en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE). Le hublot ne peut être ouvert que lorsque le voyant correspondant est éteint. Si le hublot ne s’ouvre pas, cela signifie que la machine est déjà en phase de chauffage au-dessus de 55°C, que le niveau de l’eau dépasse la partie inférieure du hublot ou que le tambour est en train de tourner. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur “O”. Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge! Sélectionnez à nouveau le programme et appuyez sur DEPART/PAUSE pour le faire redémarrer.
FRANCAIS
Si vous avez sélectionné le départ différé, le décompte en heures commence.
9. Modification d’un programme
Il est possible de modifier un programme avant de le faire démarrer. Si le programme est en cours, il faut tourner le sélecteur sur “O” pour annuler le programme que la machine est en train d’effectuer. L’eau reste dans la cuve. Sélectionnez ensuite le nouveau programme. Appuyez de nouveau sur la touche DEPART pour le faire démarrer.
10. Interruption du programme
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, le voyant correspondant commence à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour faire redémarrer le programme.
13. Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement. Si vous avez sélectionné l’option (ARRET CUVE
PLEINE), le voyant END et le voyant du hublot restent allumés pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot. Tournez le sélecteur sur O et affichez ensuite le programme (vidange) ou (essorage) en sélectionnant la vitesse convenant au linge qui vient d’être lavé.
Le déverrouillage du hublot est signalé par l’extinction du voyant correspondant.
Tournez le sélecteur de programmes sur O pour mettre l’appareil hors tension.
Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage. Fermez le robinet d’alimentation de l’eau. Laissez le
hublot entrouvert pour aérer la cuve.
33
Page 14
i
95
60
40
95
60
40
40
30
A
P
F
P
F
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
50
LAVAGE
traitement normal à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé­rature progressi­vement décrois­sante.
articles en coton sans apprêt in­froissable
certains articles 100% coton avec apprêt infrois­sable
articles avec ap­prêt infroissable ou contenant des fibres synthé­tiques
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (javel) permis (unique­ment à froid et avec une solution diluée)
REPASSAGE
température de repassage
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit
moyenne
(max 150°C)
NETTOYAGE A SEC
blanchiment au chlore (javel) proscrit
ne pas
basse (1)
(max 110°C)
repasser
(2)
agitation forte­ment réduite. rinçage à froid, essorage réduit
agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage ré­duit
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine lavables à la ma­chine à 40°C
articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres ar­ticles très déli­cats
articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
séchage en tambour permis
pas de restrictions en ce qui concerne la température
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2)
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
exclusivement
solvants petroliers
séchage à température modérée
et R 113
(1)
(2)(2)
ne pas sécher
ne pas
nettoyer
à sec
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
34
Page 15
Tableau des programmes
PROGRAMMES DE LAVAGE
Type de
linge
Coton blanc
Blanc éco
Couleurs
Couleurs
Température/
Programme
95°
COTTON
60E
COTTON
60°
COTTON
30°-40°
COTTON
Textiles Options
Blanc, par ex. vêtements de travail normalement sales, linge de lit, de table, de corps, serviettes
Blanc ECO, par ex. draps de lit peu utilisés, linge de table légèrement sale, etc.
Linge de couleur bon teint, en lin ou en coton, chemises, linge de corps, tissu-éponge, nappes
Couleurs fragiles. Chemises, blouses, linge de corps
possibles
QUICK/ EXTRA QUICK
PREWASH
SPIN
PREWASH
SPIN
QUICK/EXTRA QUICK
PREWASH
SPIN
QUICK/EXTRA QUICK
PREWASH
SPIN
Charge
maxi
5 kg
5 kg
5 kg
5 kg
Consommations*
Energie
kWh
2,0 53 145
0,95 49 130
1,2 51 120
0,55 55 115
Eau
litres
Durée
min.
FRANCAIS
Tissus synthétiques,
30°-40° -
Synthétiques
60°
SYNTHETIC
Lavage à la main
Délicats
30°
DELICATE
40°
DELICATE
40°-
Laine
FROID
WOOL
Programme “économie” 60E
Utilisez ce programme pour du coton normalement ou légèrement sale. Vous économiserez du courant en obtenant également de bons résultats de lavage.
Le programme 60E est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75.
*Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses
Pour le linge portant le label “laver à la main”
Pour tous les tissus délicats, par ex. les voilages
Pour les articles en laine portant le label Woolmark
QUICK/EXTRA QUICK
PREWASH
SPIN
SPIN
EXTRA QUICK
PREWASH
SPIN
SPIN
35
2,5 kg
2 kg
2,5 kg
2 kg
0,9 54 90
0,3
0,5
0,45
55
55
55
50
60
55
Page 16
Tableau des programmes
PROGRAMMES SPECIAUX
Position du
sélecteur de
programmes
Le linge lavé à la main peut être
RINCAGES
VIDANGE
ESSORAGE
O
ANNULATION/
HORS TENSION
rincé avec ce programme
Vidange de l’eau du dernier rinçage pour les programmes de lavage s’arrêtant l’eau dans la cuve (option )
Essorage à part pour tous les tissus
Annulation du programme et mise hors tension de l’appareil
Description programme
Déroulement du
programme
3 rinçages avec additif liquide Essorage bref
Evacuation de l’eau
Essorage bref
Options
possibles
SPIN
SPIN
Charge
maxi
5 kg 0,05 55 30
/--4
5 kg - - 1,5
/---
Consommations*
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
* Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau.
36
Page 17
Entretien
1. La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires.
2. Le hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, cure­dents dans le joint du hublot.
P1050
3. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son logement comme l’indique la figure ci-contre et passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l’additif peut être enlevée.
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau.
FRANCAIS
P1090
5. La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si
l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange
dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc.
Procédez comme suit:
débranchez l’appareil;
attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus);
ouvrez le volet;
C0066
C0067
La lessive peut à la longue s’incruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
P0038
37
Page 18
placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau
qui devait éventuellement sortir;
sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège,
placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon;
quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de
la pompe.
enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en
la tournant comme indiqué dans le croquis;
bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place;
7. Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
débranchez l’appareil;
fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet;
placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler;
revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Important!
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres d’eau dans le bac de lavage du tiroir et sélectionner le programme de vidange. Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage.
revissez le couvercle de la pompe;
fermez le volet.
6. Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau:
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus).
Ouvrez le volet de pompe.
Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir.
Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe
5.
Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place
après l’avoir bouché.
Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
38
Page 19
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir clignoter le voyant END: 4 clignotements: hublot ouvert
2 clignotements: difficulté dans la vidange 1 clignotement: difficulté dans l’entrée de l’eau Sur certains modèles, des signaux acoustiques peuvent se déclencher.
Après avoir éliminé les causes éventuelles du problème, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu.
S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche.
Anomalie Causes possibles
L’appareil ne se met pas en
marche:
L'appareil ne se remplit pas:
L’appareil se remplit et se vide:
L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
Le hublot n’est pas bien fermé.
Le courant n’arrive pas à l’appareil.
Le fusible de l’installation électrique est endommagé.
Le sélecteur des programmes n’a pas été positionné correctement.
Le départ différé a été sélectionné.
La touche DEPART/PAUSE n’est pas enclenchée.
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
Le hublot est-il fermé?
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre correspondant.
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
Est-ce que vous avez choisi un programme avec l’option ou ?
La pompe de vidange est-elle bouchée?
FRANCAIS
Il y a de l’eau sur le sol:
L’appareil vibre ou fait du bruit:
39
Trop de lessive?
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplissage fuit? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide.
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
Est-ce que le petit tuyau d’évacuation a été bouché après le nettoyage de la pompe?
Est-ce que le tuyau de vidange est endommagé?
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport?
Est-ce que l’appareil est appuyé contre quelque chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent solidement sur le sol?
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
Page 20
Anomalie Causes possibles
Le hublot ne s’ouvre pas:
Il y a un programme en cours.
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore déclenché: le voyant du hublot est encore allumé.
Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la partie inférieure du hublot.
La machine est en train de chauffer l’eau.
L’essorage est retardé ou nest
pas effectué:
On entend un bruit inhabituel:
On ne voit pas d’eau dans le tambour:
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants:
Il y a des traces de lessive sur le linge à la fin du lavage:
Il y a de la mousse même après le dernier rinçage:
Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le
tambour effectue des rotations dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la machine fera son essorage normalement. Cependant, si au bout de 10 minutes la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de détasser manuellement le linge.
La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil.
Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes. Les performances sont de toute façon excellentes.
Est-ce que la lessive convient au lavage en machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge devient gris et des dépôts calcaires se forment dans la machine.
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température sont appropriés?
Est-ce que les taches ont bien été traitées avant le lavage?
Il s'agit surtout d'éléments non solubles que contiennent les produits modernes. Cela ne dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou secouez les vêtements; effectuez un autre lavage, si nécessaire.
Les lessives modernes peuvent laisser des résidus après plusieurs rinçages, mais cela n'affecte pas le résultat du lavage.
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de le localiser, contactez le service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera.
40
P0042 BD
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P
M r o
o d
d . . N ..
o
. .
.
...
..
...
. .. .
S
...
e
.. r . N
o . .
.. .. . ...
Ser. No. .........
Loading...