Zanussi DWS6737 User Manual [es]

Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION BOOKLET LIVRO DE INSTRUÇÕES
LAVAVAJILLAS DISHWASHER MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA DWS 6737
Page 2
Atención
El aparato que Ud. acaba de adquirir contiene, además del presente libro de instrucciones una Tarjeta­Certificado de Garantía, al dorso de la cual quedan especificadas Las condiciones de la misma.
Le felicitamos par su elección. Lea atentamente el presente libro de instrucciones y siga fielmente sus recomendaciones: disfrutará durante años de un excelente servicio.
El aparato que Ud. acaba de adquirir ha sido esmeradamente controlado a lo largo de todo el proceso de fabricación. No obstante, en el caso de presentarsele algún inconveniente durante el uso, tanto si es en el período de Garantía como si se ha superado dicho período, rogamos se ponga directamente en contacto con el Centro de Servicio Técnico Zanussi más próximo a su domicilio.
La dirección y teléfono de dicho Centro, Los encontrará fácilmente en el Listín que le enviamos adjunto a este libro, o bien consultando en la guia telefónica la voz—Zanussi.
Nuestro Servicio Técnico Zanussi solamente está esperando una llamada o indicación suya para ponerse a su disposición con la máxima rapidez y eficacia.
Los productos
Para un buen lavado es imprescindible utilizar detergentes especiales para lavavajillas. Zanussi recomienda para un perfecto funcionamiento de su máquina lavavajillas Sistema Calgonit, único y completo experimentado por millones de amas de casa. El sistema Calgonit incluye Calgonit Detergente, Abrillantador, Sal, Limpiamáquinas y Citro-Fresh. Ofrece respuestas a Las máximas exigencias de limpieza de su vajilla y de su máquina.
2
PGU01E
Page 3
Advertencias
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el lavavajillas fuese vendido o transferido a otro propietario, o si Ud. tuviese que mudarse dejándolo el la casa, acuérdese de entregar esto libro junto con la máquina, para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento del lavavajillas y las advertencias necesarias. Estas advertencias han sido redactadas por razones de seguridad. Les rogamos por lo tanto leerlas muy atentamente antes de la instalación y uso del aparato.
Instalación
Este aparato es pesado. Se debe ejercer
cuidado al moverlo.
Por motivos de seguridad, no deberían alterar o
modificar vuestro lavavajillas en modo alguno.
Poner atención en que el lavavajillas no se
apoye sobre el cable de alimentación eléctrica o sobre los tubos de carga y desagüe.
La adaptación de los equipos eléctricos e
hidráulicos para la instalación del lavavajillas debe ser efectuada solamente por personal especializado.
Seguridad de los niños
Este lavavajillas debe ser manejado solamente
por personas adultas. No se debe permitir que los niños manipulen los
mandos o jueguen con el aparato
Mantener el embalaje lejos del alcance de los
niños.
Guardar todos los detergentes en lugar seguro
fuera del alcance de los niños.
Uso cotidiano del lavavajillas
Los objetos tratados con gasolina, pintura,
restos de acero o hierro, productos químicos corrosivos, (ácidos o alcalinos) no deben ser lavados en lavavajillas.
No abrir la puerta del lavavajillas cuando está
funcionando. Apagar siempre la máquina antes de aceder a ella.
Usar solamente detergentes específicos para
lavavajillas domésticos.
Al terminar la carga y descarga de la vajilla,
cerrar siempre la puerta para no tropezarse y hacerse daño.
No apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta,
el lavavajillas podría volcarse.
Después de usarlo desconectar el aparato de la
red de alimentación eléctrica y cerrar el grifo del agua.
Se debe ejercer cuidado al limpiar la junta
inferior de la puerta y la zona de las bisagras, ya que los bordes cortantes del metal podrían cortar si no se tiene cuidado.
La asistencia de este lavavajillas debe ser
efectuada por un Centro de Asistencia Técnica autorizado.
No intentar nunca reparar el aparato solos.
Las reparaciones efectuadas por personal inexperto podrían causar graves accidentes o un funcionamiento más defectuoso. Pónganse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano.
Conservación
Materiales marcados con la sigla son
reciclables.
Compruebe en su ayuntamiento o centro de
salud si existen medios para reciclaje de aparatos.
Cuando el aparato ha completado su ciclo
de actividad y no quieren usarlo más, inutilícenlo antes de deshacerse del mismo.
Por lo tanto desconecten el enchufe y el cable de alimentación. Desactiven el cierre de la puerta para que no se puede cerrar porqué los niños jugando podrían encerrarse dentro del lavavajillas (asfixiar) o poner en peligros sus propias vidas.
Ayude a mantener su país limpio - utilice
vertederos autorizados para tirar su viejo aparato.
3
PSI01E
Page 4
Indice
Para el usuario
Advertencias 3 Guía para usar el libro de instrucciones 4 Descripción del aparato 5 El panel de mandos 6 Antes del primer uso 7
El descalcificador del agua 7 Uso del líquido abrillantante 9 Uso del detergente 10
Utilización del lavavajillas 11
Disposición de las vajillas 11 Regulación de la altura del cesto superior 12
Algunos consejos útiles 13 Cuadro programas de lavado 14 Preparación de un programa de lavado 15 Mantenimiento períodico y de rutina 16
Limpieza interna 16 Limpieza del filtro central 16 Limpieza del filtro grande 16 Limpieza externa 17 Períodos de parada prolongados 17 Riesgos del hielo 17 Desplazamiento 17
Para el instalador
Instrucciones para la instalación 20
Características técnicas 20 Ubicación 20 Nivelación 20 Regulación del plano de trabajo 21 Colocación y fijación debajo de un plano 21 Conexión con la toma del agua 22 Conexión con el desagüe 23 Conexión eléctrica 23
Problemas de funcionamiento 18
Asistencia técnica y recambios 19
Guía para usar el libro de instrucciones
Podrá encontrar los siguientes símbolos a lo largo del texto para guiarle a través del libro de
instrucciones:
Instrucciones de seguridad
Instrucciones paso a paso
Consejos prácticos
Información medioambiental
4
PCO04E
Page 5
Descripción del aparato
Regulación dureza del agua
Distanciador de nivelación
Topes cesto superior
Filtro grande
Contenedor sal
Plano de trabajo
Cesto superior
Brazo rotativo superior
Brazo rotativo inferior
Contenedor detergente
IN19
Contenedor líquido abrillantador
Filtro central
Cesto inferior
Pequeño cesto porta-cubiertos
Placa matrícula
Panel de mandos
5
PDA01E
Page 6
El panel de mandos
3
1
2
9
1. Lámpara testigo de alimentación eléctrica
2. Tecla de puesta en Marcha/Parada
Puesta en marcha
Apretando esta tecla se enciende la lámpara testigo de alimentación eléctrica y al mismo tiempo se inicia el funcionamiento de la máquina.
Parada
Cuando el programa de lavado ha terminado la máquina se detiene automáticamente, mientras la lámpara testigo queda encendida. Para apagar la lámpara testigo vuelvan a apretar la misma tecla.
4
5
6
7
8
6. Programador
Para seleccionar un programa de lavado, empujen el programador para hacerlo salir. Luego gírenlo en sentido horario, asegurándose que la letra correspondiente al programa deseado coincida con el índice de referencia situado en la ventanilla encima del mando.
7. Indicador de avance programa
Indica en sucesión las fases del programa en curso. Cada fase está representada por un símbolo:
3. Teclas de selección temperatura
Permiten seleccionar la temperatura del programa deseado. Apriete la tecla correspondiente a la temperatura del programa de lavado seleccionado, siguiendo las instrucciones indicadas en “Cuadro programas de lavado”.
4. Manilla de apertura puerta
Para abrir la puerta agarren la manilla, empujen un poco hacia arriba y tiren afuera al mismo tiempo. Para cerrar la puerta es suficiente empujarla.
5. Indice de referencia para el inicio de los programas
Prelavado/remojo Lavado Enjuague frío Enjuague caliente Secado con aire caliente
8. Lámpara testigo de agregado sal regenerante
Se ilumina cuando la sal regenerante se ha terminado para recordarles la necesidad de recargarla.
9. Guía programas de lavado
Es una guía resumida de programas de lavado que les ayudará en la selección diaria de los programas.
6
PCP03E
Page 7
Antes del primer uso
Antes de usar vuestro lavavajillas por la primera vez:
asegúrense de haber instalado y connectado
correctamente vuestro nuevo lavavajillas a la red del agua y a la línea eléctrica.
Retire del interior del aparato todos los objetos
del embalaje. regulen el ablandador del agua
llenen el contenedor de sal
llenen el contenedor de líquido abrillantador.
El descalcificador del agua
El lavavajillas va equipado con un descalcificador de agua destinado a remover los minerales y sales del suministro de agua y que pueden tener un efecto adverso en el buen funcionamiento del aparato. Cuanto más elevado es el contenido de estas sales, más “dura” es el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes, por ejemplo grados alemanes, franceses, y partículas por millón.
Infórmense sobre el grado de dureza del agua de vuestra localidad, solicitando informaciones al Ente proveedor de vuestra zona.
El descalcificador es regulado en fábrica al nivel 2. Si vuestra agua no pertenece al nivel 2 el
descalcificador debe ser regulado.
Regulación del descalcificador
Mediante un atornillador gire el selector situado en la parte frontal del aparato en el ángulo superior, hasta que el nivel requerido corresponda con el marcador.
grados
alemanes
(°dH)
<4
5-11 12-22 23-34 35-50 51-67
3
2
Dureza del agua
grados
franceses
(°TH)
<7
8-20 21-40 41-60 61-90
91-120
4
5
2
1
PPM (partículas por millón)
0-80
81-200 201-400 401-600 601-900 901-1200
Nivel
0 1 2 3 4 5
Uso sal
regenerante
NO
SI SI SI SI SI
AA05
7
PBU01E
Page 8
Carga de la sal regenerante
Si vuestra agua pertenece al nivel 0, no es necesario usar sal regenerante ni efectuar regulación alguna, pues es ya dulce.
Usen regularmente la sal regenerante a partir del nivel 1.
Utilicen exclusivamente sal específica para lavavajillas. Otros tipos de sal contienen porcentajes sensibles de otras sustancias que con el tiempo podrían perjudicar la eficiencia del descalcificador.
Carguen la sal inmediatamente antes de iniciar uno de los programas de lavado completo, excluido el programa de Remojo, para evitar que eventuales granos de sal o agua salada salgan durante el llenado y queden por un cierto tiempo en el fondo le la máquina sin ser diluidos.
Carga de la sal:
Para llenar con sal, extraigan el cesto inferior,
desenrosquen y quiten el tapón del contenedor de la sal.
Llenen el contenedor con agua (esta operación
es necesaria solamente la primera vez).
Introduzcan aproximadamente 1,5 - 1,8 kg de
sal especial para lavavajillas utilizando el embudo adecuado entregado en dotación.
En el contenedor siempre hay agua, por tanto es normal si ésta desborda cuando se agrega sal.
Vuelvan a enroscar el tapón cuidadosamente
asegurándose que en los filetes y en la guarnición no haya restos de sal.
SR06
SALE
SALT
SALZ
SEL
En el futuro es suficiente agregar periódicamente la sal en el contenedor.
Esta operación les será recordada por la lámpara testigo situada en el panel de mandos, que se enciende cuando la sal se habrá terminado.
La lámpara testigo de “agregado sal regenerente” en el panel de mandos puede quedar encendida de 2 a 6 horas a partir del llenado de sal en el contenedor apropiado, o también más si se usan sales que requieren más tiempo para disolverse. Esto no se repercute en el funcionamiento del lavavajillas.
8
PFS01E
Page 9
Uso del líquido abrillantante
Este líquido da mayor brillo a las vajillas y mejora el secado.
Se introduce automáticamente durante el enjuague caliente.
El contenedor situado en la parte interna de la puerta puede contener casi 110 ml de líquido abrillantante, suficiente para 16-40 programas de lavado, en función de la dosis programada.
Carga del líquido abrillantante
Abran el contenedor girando el tapón (A) en
sentido antihorario.
Agreguen el líquido abrillantante en la boquilla
de carga hasta llenar completamente el contenedor.
El indicador (B) situado al lado del tapón debe estar completamente oscuro.
Agreguen nuevamente líquido abrillantante
cuando el indicador (B) esté nuevamente claro.
Vuelvan a cerrar bien el tapón.
El líquido que eventualmente hubiera sido desparramado afuera del contenedor durante el llenado, deberá ser cuidadosamente secado con un trapo absorbente, para evitar una excesiva formación de espuma en el lavado sucesivo.
No agregar detergente líquido en el contenedor del líquido abrillantante.
BR01
B
A
5
4
6
x
3
a
2
m
1
Regulación de la dosis
Según el resultado de brillo y de secado conseguidos, regulen la dosis de líquido actuando en el selector de 6 posiciones (C) situado en el interior de la boca de carga (posición 1 dosis mínima, posición 6 dosis máxima). Ayudándose con la punta de un cuchillo aumenten gradualmente la dosis si en las vajillas lavadas quedan gotas de agua o manchas de calcáreo; por el contrario disminuyan la dosis si las vajillas presentan rayaduras blanquecinas y pegajosas.
BR03
BR02
C
5
4
6
x
3
a
2
m
1
9
PFR01E
Page 10
Uso del detergente
Usen exclusivamente detergentes en polvo, líquidos o en pastillas específicos para los lavavajillas domésticos.
Carga del detergente:
Para abrir la tapa del contenedor es suficiente
tirar el pulsador de enganche (D).
Carguen el detergente siguiendo atentamente
las indicaciones dadas en “Cuadro programas de lavado”. Visto que no todos los detergentes son iguales, consulten también las instrucciones en el paquete de detergente.
Para ayudarles a dosificar correctamente el detergente, en el interior del contenedor hay dos niveles de referencia:
- MIN = 15 ml
- MAX = 30 ml
Después de haber echado el detergente en el
contenedor vuelven a cerrar la tapa.
Todos los programas con prelavado requieren
una pequeña dosis de detergente (ver “Cuadro programas de lavado”) que debe ser echada en el contenedor “WRD” situado al centro del cesto superior.
DE07
D
MIN
MAX
Una cantidad insuficiente de detergente provoca una eliminación incompleta de la suciedad, mientras un exceso de detergente, no mejora los resultados de lavado y representa un desperdicio. No exceder en el uso de detergente representa también una ayuda a reducir la contaminación ambiental.
Detergentes compactos sin fosfatos y con enzimas
Estos nuevos tipos de detergentes, aún siendo apreciables del punto de vista ecológico, porque no poseen fosfatos y blanqueadores a base de cloro son más sensibles de los detergentes tradicionales a la dureza del agua. Por lo tanto, para evitar el depósito de material calcáreo en las vajillas y en el interior del lavavajillas, es necesario utilizar la sal para el ablandador a partir del agua con dureza de 4°dH (7°TH).
DE13
10
PUD01E
Page 11
Utilización de el lavavajillas
Disposición de las vajillas
Antes de disponer las vajillas en la máquina, eliminen todos restos de comida, para evitar que los filtros se obturen y se reduzca como consecuencia la eficacia del lavado.
No cargar vajillas de dimensiones muy reducidas que pueden caerse de los cestos.
Abran la puerta y extraigan los cestos para permitir la carga de las vajillas.
El cesto inferior
El cesto inferior está destinado a contener cacerolas, tapas, platos (hasta 27 cm de diámetro), ensaladeras, cubiertos, etc. Los platos de servicio y los cubiertos grandes se sitúan preferiblemente hacia la parte externa del cesto. Presten atención que no bloqueen la rotación del brazo superior.
UI39
IEC 436 / DIN 44990
Pequeño cesto para los cubiertos
Los cuchillos de hojas largas colocados con las hojas hacia arriba son un peligro potencial de accidentes.
Los utensilios largos y/o cortantes tales como cuchillos etc. se deben colocar en posición horizontal sobre el cesto superior.
Tenga precaución al introducir y sacar utensilios afilados tal como cuchillos etc.
Los cubiertos se colocan en el cesto inferior adecuado, orientando los mangos hacia abajo.
Si éstos sobresalen del fondo del cesto bloquean la rotación del brazo rotativo inferior, giren los cubiertos.
Intercalen los cuchillos con los otros cubiertos para evitar que se adhieran entre ellos.
Las cucharillas pueden ser colocadas en las ranuras adecuadas de la manija del cesto.
El cesto portacubiertos está formado por dos módulos separables que ofrecen mayor flexibilidad de carga.
Para separar los dos módulos hacerlos deslizar en sentido horizontal el uno respecto al otro y apartarlos. Para volverlos a unir, efectúen las operaciones contrarias.
UI21
UI07
11
PBA03E
Page 12
Utilización del cesto superior
El cesto superior es adecuado para contener los platos (de postre, de tazas, planos y hondos hasta 24 cm de diámetro), ensaladeras, tazas y vasos que se tendrán que disponer como se indica en las figuras. Las copas pueden ser colgadas, volcadas, en los sectores altos portatazas.
Antes de cerrar la puerta asegúrense que los brazos rotativos pueden girar libremente.
Regulación de la altura del cesto superior
Si habitualmente usan platos muy grandes (más de 27 cm, hasta 31 cm de diámetro) pueden cargarlos en el cesto inferior después de haber desplazado el superior en la posición más alta.
US28
IEC 436 / DIN 44990
Para volver a colocar el cesto en su posición más alta proceden de la siguiente manera:
Giren los topes anteriores (A) del cesto
superior hacia afuera y extraigan el cesto.
Vuelvan a montar el cesto en la posición más
alta y vuelvan a colocar los topes (A) en la posición original.
Cuando el cesto superior está en la posición alta, sólo puede introducir platos de hasta 20 cm de diámetro, y no podrá utilizar los estantes levantados para tazas.
Al terminar la carga y descarga de la vajilla, cerrar siempre la puerta para no tropezarse y hacerse daño.
US29
A
RC01
12
PBA04E
Page 13
Algunos consejos útiles
Para ahorrar energía
Coloquen las vajillas en la máquina apenas terminadas las comidas, situándolas aún en varias fases: podrán ser lavadas todas juntas cuando la carga esté completa.
Eventualmente apliquen el programa “Remojo” para evitar que la suciedad se seque demasiado, esperando de efectuar el programa de lavado completo.
No efectúen el prelavado de las vajillas con el agua corriente.
Seleccionen un programa “Económico” o “Breve” cuando la vajilla esté poco sucia siguiendo las indicaciones del “Cuadro programas de lavado”.
Para obtener los mejores resultados de lavado
Antes de cargar el aparato retire las sobras de comida y ponga en remojo las cazuelas y sartenes que estén muy sucias.
Vajillas inadecuadas por lavavajillas
Los siguientes artículos no deben ser lavados en el lavavajillas (a menos que su fabricante indique que son aptos para tal fin):
- Cubertería con mangos de madera o de asta, o que contangan piezas pegadas.
- Cubertería de bronce o cobre.
- Cazos con asas de madera.
- Artículos de aluminio.
- Vajillas de cristal.
- Vajillas de cristal con plomo.
- Artículos de plástico.
- Vajillas finas de porcelana china.
Algunos tipos de decoraciones, si no están garantizados para el lavado en lavavajillas, pueden decolorarse.
Cristales y vajillas de material plástico, si no están garantizadas para el lavado en lavavajillas, es preferible lavarlas a mano.
Ubiquen siempre las cacerolas, tazas, vasos, etc. con la abertura orientada hacia abajo.
Inclinen levemente los objetos combados o con huecos para facilitar el pasaje del agua.
Eviten el contacto entre vajillas. Abriendo la puerta del lavavajillas por almenos 15-
30 minutos al final del programa, mejorarán los resultados de secado.
Esperen algunos minutos antes de quitar las vajillas: evitarán la posibilidad de quemarse y mejorarán el secado.
Vacíen antes el cesto inferior, luego el superior: evitarán así que las vajillas del cesto superior goteen sobre las del cesto inferior.
Algunos tipos de vidrio pueden volverse opacos después de muchos lavados en lavavajillas.
Los cubiertos de plata, si se lavan mezclados con los de acero, tienden a oscurecerse. cargarlos en el cesto para cubiertos separados de los otros.
Los objetos en hierro o fundición pueden oxidar o manchar las otras vajillas.
El aluminio se oscurece; el cobre, el peltre y el latón se manchan.
Si tiene dudas, consulte al fabricante de dichos artículos.
En caso de compra de nuevas vajillas asegurarse que las mismas sean adecuadas para el lavado en lavavajillas.
13
PHT02E
Page 14
Cuadro programas de lavado
Programa
INTENSIVO
70°C
NORMAL CON
*
PRELA VADO
65°C
NORMAL SIN
PRELAVADO
65°C
ECONOMICO
CON
PRELAVADO
55°C
ECONOMICO
SIN
PRELAVADO
55°C
Tipo de suciedad y
tipo de vajillas
Muy sucio. Loza, cubertería cazuelas y sartenes
Sucio. Loza, cubertería cazuelas y sartenes
No muy sucio. Loza y cubertería
Sucio. Loza y cubertería
No muy sucio. Loza y cubertería
Posición de
salida del
programador
A
A
B
A
B
Teclas a
presionar
INTENSIVO
ECONOMICO
ECONOMICO
MARCHA
PARADA
MARCHA
PARADA
MARCHA
PARADA
MARCHA
PARADA
MARCHA
PARADA
Dosis aconsejadas de
detergente
en el
contenedor
25 g 10 g
25 g 5 g
25 g /
25 g 5 g
25 g /
en el
WRD
Descripción del
programa
Prelavado con agua a 55°C Lavado con agua a 70°C 2 enjuagues fríos 1 enjuague con agua a 65°C Secado con aire caliente
Prelavado con agua fría Lavado con agua a 65°C 1 enjuague frío 1 enjuague con agua a 65°C Secado con aire caliente
Lavado con agua a 65°C 1 enjuague frío 1 enjuague con agua a 65°C Secado con aire caliente
Prelavado con agua fría Lavado con agua a 55°C 1 enjuague frío 1 enjuague con agua a 65°C Secado con aire caliente
Lavado con agua a 55°C 1 enjuague frío 1 enjuague con agua a 65°C Secado con aire caliente
BREVE
**
55°C
REMOJO
Para Institutos Pruebas Comparativas
*
No muy sucio. Loza y loza fiesta
Cualquiera. Carga parcial (para completarse más tarde durante el día.
C
D
ECONOMICO
MARCHA
PARADA
MARCHA
PARADA
25 g /
//
Lavado con agua a 55°C 1 enjuague frío 1 enjuague con agua a 55°C
1 enjuague frío (para evitar que la suciedad se seque sobre las vajillas).
Programa IEC 436/DIN 44990 Capacidad de carga vajillas: servicio estándar de 12 cubiertos.
Cantidad detergente recomendada: 25 g en el contenedor
5 g en el WRD.
Este es un programa que permite lavar en breve tiempo (unos 40 minutos) una carga completa
**
compuesta de platos, vasos y vajillas poco sucias (cacerolas excluidas) y permite su inmediata utilización.
14
PWP03E
Page 15
Preparación de un programa de lavado
1. Controlen los filtros
Controlen que los filtros están limpios y correctamente instalados en su alojamiento. (Ver “Mantenimiento períodico y de rutina”).
2. Controlen que haya sal y líquido abrillantador
3. Carguen las vajillas
Eliminen los restos de comidas. Extraigan el cesto inferior y coloquen las
cacerolas, platos y cubiertos. Extraigan el cesto superior y coloquen platos,
vasos, tazas, etc. Vuelvan a introducir los cestos dentro la
máquina.
4. Asegúrense de que los brazos rotativos giren libremente.
5. Dosifiquen el detergente
Echen la dosis de detergente siguiendo las indicaciones del “Cuadro de programas de lavado.
6. Cierren la tapa del contenedor de detergente
7. Cierren la puerta
10. Al final del programa de lavado
Al final del programa de lavado la máquina se para automáticamente. La lámpara testigo de alimentación eléctrica queda encendida hasta cuando no se vuelve a apretar la tecla Marcha/Parada.
11. Desconecte el lavavajillas
Desconecte el lavavajillas mediante pulsar el botón Marcha/Parada y abra la puerta.
Cuando el programa de lavado haya concluido, es recomendable que el lavavajillas se desenchufe y que se cierre el grifo de suministro de agua.
En general no es aconsejable abrir la puerta mientras el aparato está funcionando; sin embargo si esto se lleva a cabo, existe un mecanismo de seguridad que asegura la detención de la máquina.
Precaución No abra la máquina durante la fase de calientamiento; esto podría causar una fuga de agua caliente.
8. Seleccionen el programa
Empujen el programador hasta hacerlo salir. Luego gírenlo en sentido horario hasta que la letra correspondiente al programa deseado coincida con el índice de referencia situado en la ventanilla superior. Se necesario aprieten la tecla correspondiente a la temperatura indicada por el programa seleccionado en “Cuadro programas de lavado” (ver “Teclas a presionar”).
9. Arranquen el programa de lavado
Aprieten la tecla de Marcha/Parada. La lámpara testigo de alimentación se enciende y inicia el desarollo del programa.
15
Tenga precaución al abrir la puerta durante la fase de calientamiento o inmediatamente después de haber finalizado un programa, ya que puede haber un escape de vapor caliente.
POS01E
Page 16
Mantenimiento períodico y de rutina
Limpieza interna
Limpien las guarniciones perimetrales de estanqueidad de la puerta y los contenedores de detergente y líquido abrillantante con un trapo húmedo.
Recomendamos que cada 3 meses se realice un programa de lavado a 65°C con detergente y sin introducir ningún artículo dentro del lavavajillas.
Limpieza del filtro central
(después de cada lavado)
En el filtro central (A) se pueden recoger residuos que deben ser eliminados enjuagando el filtro debajo del agua corriente.
Para extraer el filtro central:
tirarlo hacia arriba usando la manija.
Una vez efectuada esta limpieza, vuelvan a introducir el filtro apretándolo hacia el fondo hasta fijarlo correctamente.
Limpieza del filtro grande
(cada dos meses)
Si es necesario limpien el filtro grande (B) en ambas caras debajo del agua corriente, ayudándose con un cepillo pequeño.
Para extraer el filtro grande:
Quiten el brazo rotativo tirándolo hacia arriba. Giren en sentido antihorario de 90° la columna
(C) y luego extraigan el filtro.
Una vez efectuada esta limpieza vuelvan a
montar el filtro efectuando las mismas operaciones en sentido contrario.
Asegúrese que el filtro este en su posición
original. La manilla del filtro de desagüe debe estar orientada hacia el frente del aparato.
A
MA04
90°
B
C
MA05
El lavavajillas no debe ser usado sin filtros.
Una instalación incorrecta de los filtros en su alojamiento determina resultados ineficientes de lavado.
La limpieza de los filtros es fundamental para asegurar el funcionamiento óptimo de la máquina.
16
PMC01E
Page 17
Controlen que el WRD no esté obstruido con residuos de detergente. Si hay que limpiarlo, quítenlo del cesto desenroscándolo en sentido antihorario y tirando hacia arriba, luego lávenlo con agua corriente.
Vuelvan a montar el contenedor repitiendo las operaciones en orden contrario.
Colóquenlo sobre el soporte enroscándolo en sentido horario.
El lavavajillas no debe ser usado sin el WRD.
Limpieza externa
Limpien las superficies externas de la máquina y el panel de mandos con un trapo húmedo y blando usando, si fuera necesario, detergentes neutros. No usen nunca productos o elementos abrasivos o
solventes (acetona, tricloroetileno, etc....).
MA11
Períodos de parada prolongados
Si tienen que dejar la máquina inactiva por un período de tiempo prolongado, se aconseja:
Desconecten las conexiones eléctricas e
hidráulicas.
Llenen el contenedor con líquido abrillantante. Dejen la puerta semiabierta para evitar la
formación de olores.
Limpien el interior de la máquina.
Riesgo del hielo
Evite colocar el aparato en una ubicación donde la temperatura ambiente sea inferior a 0°C. Si esto es inevitable, vacíe el aparato, cierre la puerta del mismo, desconecte el tubo de toma de agua y vacíelo.
Desplazamiento
Si deben desplazar la lavavajillas (mudanzas, etc..):
Desenchúfenla. Cierren el grifo del agua. Quiten los tubos de carga y descarga del
agua.
Extraigan la máquina sacando también las
tuberías.
Eviten inclinaciones acentuadas de la máquina durante el trasporte.
17
PMC02E
Page 18
Problemas de funcionamiento
Algunos fallos se deben a la falta de un sencillo mantenimiento o descuido y son fáciles de resolver sin que el técnico tenga que intervenir. Por tanto, antes de llamar al Servicio Técnico consulte la lista de fallos a continuación.
Síntoma Solución
La máquina no se pone en marcha La puerta no ha sido cerrada correctamente.
El enchufe no ha sido introducido correctamente en
la toma de corriente.
Controlar el fusible del enchufe.
No hay corriente en la toma.
La máquina no carga agua Asegúrense que el grifo del agua esté abierto.
Asegúrense que el suministro general de agua no haya
sido cortado.
El tubo de carga está doblado o aplastado.
Coloque el tubo en posición correcta.
El filtro del tubo de carga está obstruido.
Cierre el grifo de agua, desenrosque el tubo y limpie el filtro.
Los filtros están obstruidos Limpien los filtros (ver “Mantenimiento períodico y de
rutina”).
Los brazos rotativos no giran. Asegúrense que la vajilla
esté cargada correctamente.
La máquina no descarga El tubo de descarga está doblado o aplastado.
Coloque el tubo en posición correcta.
El desagüe quizás esté bloqueado. Elimine el atasco.
La extensión del tubo de desagüe no está instalado
correctamente. Siga las instrucciones para conectarlo.
No existe salida al final del tubo de desagüe.
La máquina es ruidosa Las vajillas se golpean entre ellas. Siga las
instrucciones “Disposición de las vajillas”.
Los brazos rotativos están golpeando la vajilla.
La puerta no se cierra bien El lavavajillas está desnivelado o no ha sido
encajado correctamente.
Las vajillas no están limpias Los cestos están demasiado cargados. (lavado insuficiente) La vajilla no ha sido ubicada correctamente.
Los brazos rotativos no giran.
Los agujeros de los brazos rotativos están
obstruidos.
Los filtros están obstruidos.
Los filtros no ocupan la posición correcta.
Se ha usado poco detergente o detergente
inadecuado.
El detergente es demasiado viejo o se ha endurecido
con el pasar del tiempo.
La tapa del contenedor de la sal no ha sido cerrada
correctamente.
El programa de lavado seleccionado es demasiado
blando.
Restos de materiales calcáreos o película El líquido abrillantante no es eficaz o se ha usado blanca en los platos demasiado poco.
Falta el sal o el tapón no ha sido cerrado bien.
Las vajillas no están perfectamente secas Las vajillas han sido dejadas por mucho tiempo dentro del
lavavajillas al final del lavado.
18
PSN01E
Page 19
Si después de estos controles el problema persiste, llamen el Centro de Asistencia Técnica Autorizado más cercano a su domicilio, indicando el tipo de defecto, el modelo del aparato (Mod.), el número de producto (Prod. No.) y el número de fabricación (Ser. No.) que se indican en la placa de identificación del lavavajillas, situada sobre el lado derecho de la puerta.
Dispositivo de seguridad anti-inundación
Para prevenir las inundaciones, el lavavajillas está dotado de dos dispositivos adicionales, con las siguientes características:
1. En el tubo de carga del agua (ver parágrafo “Conexión con la toma del agua”: este dispositivo entra en función en caso de daño del tubo de carga del agua y bloquea el pasaje de la misma. Este dispositivo funciona también con el lavavajillas apagado.
RA01
Mod.
........
Prod.No.
........
Ser. No.
.........
2. En el fondo del lavavajillas: este dispositivo
entra en función en caso de pérdida en el interior del lavavajillas y funciona solamente si la máquina está encendida.
Para la reparación de la máquina consultar el Servicio de Asistencia.
Asistencia técnica y recambios
Este producto debe ser reparado por un técnico de Servicio Autorizado, y sólo se deben utilizar piezas de recambio originales. Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar usted mismo la máquina. Las reparaciones llevadas a cabo por personal inexperto pueden causar lesiones o un malfuncionamiento del aparato. Contacte su Centro de Servicio Técnico local.
Siempre exija piezas de recambio originales.
19
PSN02E
Page 20
Instrucciones para la instalación
La adaptación de los equipos eléctricos para la instalación del lavavajillas debe ser efectuada solamente por personal especializado.
La adaptación de los equipos hidráulicos para la instalación del lavavajillas debe ser efectuada solamente por personal especializado.
Características técnicas
DIMENSIONES Ancho 59.6 cm
Altura con el plano de trabajo 84.7 cm Altura sin el plano de trabajo 81.7 cm Profundidad máxima 61 cm Profundidad máxima con puerta abierta 115.2 cm
CONEXION ELECTRICA Tensión 230 V - 50 Hz POTENCIAABSORBIDA MOTOR DE LAVADO 200 W POTENCIA ELEMENTO DE CALIENTAMIENTO 2100 W POTENCIATOTAL 2300 W
PRESION AGUA DE ALIMENTACION Mínima 0.5 bar
Máxima 8 bar CAPACIDAD DE CARGA (Estánder IEC) 12 CONSUMOS: Agua 19 lt
Energía eléctrica 1.4 kW/h
Retire todos los objetos del embalaje antes de situar en su ubicación el aparato.
Ubicación
Si posible ubiquen la máquina cerca de un grifo para la carga del agua y de un desagüe.
Nivelación
Una buena nivelación es indispensable para el correcto y hermético cierre de la puerta.
Cuando el aparato está correctamente nivelado, la puerta no enganchará en los distanciadores de nivelación situados en ambos lados del mueble.
Si la puerta no cierra correctamente, enrosque o desenrosque las patas regulables hasta que el aparato esté correctamente nivelado.
20
PTS07E
Page 21
Regulación del plano de trabajo
Pueden colocar el plano de trabajo hacia adelante o hacia atrás regulando hasta 25 mm para alinear mejor la máquina con los muebles de la cocina.
Es suficiente desatornillar completamente los dos tornillos posteriores de fijación, regular el plano en la posición deseada y luego volver a atornillarlos nuevamente.
Colocación y fijación debajo de un plano
(Mueble fregadero - Plano de trabajo continuo) Quitando el plano de trabajo pueden colocar la
máquina debajo del fregadero o debajo de un plano ya existente, si el espacio posee las dimensiones indicadas en la figura.
Procedan de la siguiente manera:
Quiten el plano de trabajo de la máquina desatornillando los dos tornillos posteriores de fijación, luego sacarlo de los ensambles posteriores levantándolo.
Introduzcan el aparato luego de haber regulado adecuadamente la altura y el nivel mediante las patitas regulables.
IN26
570÷600
820
600
IN05
Al momento de la introducción de la máquina presten atención para que las tuberías de carga y descarga del agua no se doblen o aplasten.
21
PFI09E
Page 22
Conexión con la toma del agua
La máquina puede ser alimentada con agua fría o caliente hasta 60°C máx.
Alimentando el lavavajillas con agua caliente se acortan notablemente los tiempos de los programas de lavado, pero en contrapartida, el lavado de piezas muy sucias puede no ser eficaz.
Eviten dobleces o estrangulamientos del tubo que podrían impedir o disminuir el flujo de pasaje del agua.
La extremidad del tubo empalmado con la máquina puede ser orientado a placer, previo aflojamiento de la rosca. Vuelvan a apretar bien esta rosca para evitar pérdidas de agua.
Si la máquina está conectada a tuberías nuevas o que han quedado inutilizadas por un período de tiempo prolongado, es aconsejable hacer fluir el agua por algunos minutos antes de empalmar el tubo de alimentación. De esta manera se evitará que los eventuales depósitos de arena o de óxido puedan obturar el filtro existente en el tubo de carga.
Asegúrense de que la presión del agua de alimentación corresponda con los límites indicados en las “Características técnicas”.
Empalmen el tubo de carga a un grifo con racor de 3/4˝ o a una toma de agua con acoplamiento rápido (press block).
El tubo de carga está dotado de un dispositivo de seguridad que interrumpe el abastecimiento del agua a la máquina en caso de rotura del tubo interno por desgaste.
La avería es señalada por una señal roja o amarilla en la ventanilla (B - ➀ ➁).
Si se verifica esta situación, cierren el grifo de carga del agua y sustituyan el tubo.
Coloquen la rosca de fijación (A - ➀ ➁) correctamente para evitar pérdidas de
agua. Nota: Sólo para tubos de toma de agua con sistema
de seguridad “Lock-Fast” que previene que el mismo se afloje inadvertidamente.
Para aflojar el tubo presione la palanca amarilla (C - ) y gire el anillo de retención (A) en sentido anti-horario.
CA13
A
1
B
2
A
B
C
22
PWA01E
Page 23
Conexión con el desagüe
La extremidad del tubo de desagüe puede ser conectada:
Con el sifón de desagüe del lavabo,
fijándola eventualmente con una abrazadera;
Enganchada al borde del lavabo utilizando
en este caso un soporte de plástico entregado en dotación.
Con un desagüe de pared dotado de
desahogo del aire adecuado, con un diámetro interno de al menos 4 cm;
El empalme del desagüe debe situarse a una altura comprendida entre 30 cm (mínimo) y 100 cm (máximo) del piso.
Eviten dobleces o estrangulamientos del tubo que podrían impedir o disminuir el flujo de descarga del agua.
Una eventual prolongación del tubo de desagüe no debe superar los 2 metros y debe tener un diámetro interior no inferior al del tubo en dotación. También los empalmes utilizados para la conexión del desagüe deben poseer un diámetro interno no inferior al del tubo de desagüe.
No se debe colocar el tapón del fregadero cuando la máquina esté desaguando ya que esto puede causar en el agua un efecto sifón, que haga que retroceda a la máquina.
CS09
CS10
Ø 21
Ø 18
2
Ø 18
+ 2 m max
max 100 cm
Ø 21
max 100 cm
31
min 4 cm
min 30 cm
max 100 cm
min 30 cm
max 100 cm
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, asegúrense de que: El valor de la tensión de alimentación sea
conforme al valor indicado en la ficha técnica.
El contador, los fusibles, la linea de
alimentación, la toma de corriente y el enchufe sean dimensionados para soportar la carga máxima requerida por el aparato Asegúrense de que la toma de corriente y el enchufe sean compatibles entre sí sin tener que interponer reducciones, ladrones, o adaptadores varios. Si fuera el caso, cambien la toma de la instalación de la casa con una adecuada.
Las normas contra los accidentes preven la conexión con una toma de tierra eficaz para el aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad por el incumplimiento de estas normas de seguridad.
Este aparato es conforme a las siguientes directivas Comunitarias:
- 72/23/CEE 19/02/73 (Baja tensión) y sucesivas modificaciones;
- 89/336/CEE 03/05/89 (Compatibilidad electromagnética) y sucesivas modificaciones.
23
PWA02E
Page 24
Total Chlorine free
152991 22/0
es en pt
Printed in Italy 0/1097
Loading...