Zanussi DWS6706 User Manual [zh]

INSTRUCTION BOOKLET INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DISHWASHER
MÁQUINA DE
LAVAR LOIÇA
DWS 6706
A máquina que acaba de adquirir contem, além deste llvro de instruções, um Cartão-Certificado de Garantia, em
que são especificadas as condições da mesma.
Pedimos-Lhe que preencha o certificado e que o remeta no prazo de vinte dias após a compra da máquina, para a
cepção de Garantias).
Felicitações pela Sua escolha. Leia cuidadosamente as instruções e siga fielmente as recomendações: disfruta-
rá durante anos de um excelente serviço.
A máquina que acaba de adquirir foi esmeradamente controlada ao longo de todo o processo de fabrico. No en-
tanto, se apresentar algum problema durante o uso, dentro do prazo de Garantia ou mesmo fora deste, pedimos-
Lhe que contacte directamente o Concessionário Zanussi mais próximo da Sua residência.
Poderá encontrar o telefone e a morada do centro na Lista que Lhe fornecemos junto com este livro, ou na lista
telefónica na denominação Zanussi.
com a máxima rapidez e eficiência.
ATENÇÃO
PGA01P
16
PID07P
17
INDICE
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 18
Instruções para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 19
Colocação, nivelamento, colocação e regulação do tampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 19
Fixação debaixo de um plano de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 19
Ligação com a descarga, ligação hidráulica e ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 20
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 21
Painel dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 21
O descalcificador, a colocação do sal de regeneração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 22
Uso do abrilhantador e do detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 23
Colocação da loiça, utilização dos cestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 24
Regulação da altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 25
Conselhos úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 25
Painel de programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 26
Preparação de um programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 27
Manutenção periódica e de rotina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 28
Anomalias de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 29
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
DIMENSÕES Largura 60 cm
Altura com o tampo 85 cm
Altura sem tampo 82 cm
Profundidade máx. 61 cm
Profundidade máx. com a porta aberta 120 cm
LIGAÇÃO ELÉCTRICA Tensão 220-230 V - 50 Hz
POTÊNCIAABSORVIDA PELO MOTOR NALAVAGEM 200 W
POTÊNCIA ELEMENTO DE AQUECIMENTO 2800 W
POTÊNCIATOTAL 3000 W
PRESSÃO DA ÁGUA DE ALIMENTAÇÃO mín. 5 N/ cm
2
máx. 80 N/ cm
2
CAPACIDAD DE CARGA (Padrão IEC) 12
CONSUMOS: Água 20 l
Energia eléctrica 1,5 kWh
Esta máquina marcada CE cumpre as directivas:
- 73/23/CEE sobre o material eléctrico destinado a ser utilizado com determinados limites de tensão
- 89/336/CEE 03/05/89 sobre o compatibilidade electromagnética.
É da maior impotância que guarde este livro de
instruções junto da máquina para, sempre que ne-
cessário, seja possivel consultá-lo facilmente.
Se a máquina for vendida ou dada a outro proprie-
tário ou se mudar de casa e a deixar para trás,
lembre-se de entregar esta brochura ao novo pro-
prietário para que este se possa inteirar do fun-
cionamento da máquina e das advertências ne-
cessárias.
Estas advertências são prestadas por razões de
segurança. Pedimos-lhe portanto que as leia com
atenção antes de utilizar e instalar a máquina.
Se a sua máquina lhe for fornecida com danos visi-
veis, contacte de imediato a loja onde a comprou
antes de a pôr em funcionamento.
Os trabalhos de canalização necessários para a
instalação da máquina devem ser executados por
canalizadores especializados.
As ligações para a instalação eléctrica da máquina
de lavar loiça devem apenas ser efectuadas por
técnicos especializados.
Esta máquina foi concebida apenas para ser utiliza-
da por adultos .
Preste atenção para que a máquina não esteja as-
sente sobre o cabo de alimentação eléctrica ou so-
bre os tubos de carga e descarga.
Esta máquina foi projectada para a lavagem de
utensílios de cozinha comuns. Artigos que tenham
estado em contacto com gasolina, verniz, fragmen-
tos de aço ou ferro, produtos químicos corrosivos,
ácidos ou alcalinos, não devem ser lavados na má-
quina.
Não abra a porta durante o funcionamento da máqui-
na. Desligue sempre a máquina antes de a abrir .
No entanto a máquina está provida com um dispo-
sitivo de segurança que é accionado se a máquina
for aberta acidentalmente e que pára de imediato o
funcionamento evitando assim perdas de água.
Nunca toque nas resistências durante a lavagem
nem imediatamente após esta ter terminado, pois
pode queimar-se.
Após ter carregado ou descarregado a máquina é
importante manter a porta fechada, pois aberta po-
de representar perigo.
Não deve apoiar-se ou sentar-se na porta da má-
quina quando esta estiver aberta, pois a máquina
pode virar-se.
Apenas para máquinas de encastrar: a máquina
deve ser fixada à parte inferior da bancada da co-
zinha para evitar que a instabilidade da máquina
possa causar graves acidentes (consulte as ins-
truções).
Depois de utilizar a máquina desligue-a da rede de
alimentação eléctrica e feche a torneira da água.
Nunca deve tentar fazer reparações na máquina .
Reparações efectuadas por pessoas não especiali-
zadas podem causar graves acidentes ou um fun-
cionamento incorrecto da máquina.
Este aparelho electrodoméstico deve apenas ser
reparado por técnicos qualificados.
Quando decidir deitar fora a máquina , corte o cabo
de alimentação e as ligações da água o mais perto
possível do corpo da máquina ; destrua o fecho pa-
ra assegurar que a porta já não pode ser fechada.
Contacte os serviços municipalizados da área onde
reside para que procedam à recolha e eliminação
da máquina.
ADVERTÊNCIAS
PAV0IP
18
Colocação
Coloque a máquina perto de uma torneira para a ad-
missão e de um cano para a descarga da água. Pode
encostar os lados e a parte de trás da máquina aos
outros móveis ou à parede.
Nivelamento
Um bom nivelamento é indispensável para que a por-
ta feche correcta e hermeticamente.
Para nivelar correctamente a máquina deve desen-
roscar os pés niveladores até a máquina resultar ni-
velada e fixá-los nessa posição.
Regulação do tampo
Pode regular o tampo até 25 mm para a frente ou pa-
ra trás, para melhor alinhar a máquina com os outros
móveis da cozinha.
É suficiente desaparafusar completamente os dois
parafusos anteriores de fixação, regular o tampo na
posição desejada e voltar a aparafusá-los.
Colocação e fixação debaixo de um plano
de trabalho
(Móvel lava-loiças ou plano de trabalho contínuo)
Tirando o tampo, pode colocar a máquina debaixo do
móvel do lava-loiças ou por baixo de um plano de tra-
balho já existente, se o espaço possuir as dimensões
indicadas na fígura.
Proceda da seguinte maneira:
Tire o tampo da máquina desaparafusando os parafu-
sos anteriores de fixação, depois tire-o dos engates
posteriores levantando-o.
Introduza a máquina, depois de Ihe ter regulado ade-
quadamente a altura e o nivel através dos pés regulá-
veis.
Na altura de introduzir a máquina tenha cuidado para
não dobrar ou esmagar as tubagens de carga e des-
carga da água.
Atenção:
Assegure-se que o aparelho seja acessível no caso
em que seja necessária a intervenção do Serviço de
Assistência Técnica.
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
PIN01P
19
IN01
IN03
820
570÷600
600
IN05
Colocação
Coloque a máquina perto de uma torneira para a
admissão e de um cano para a descarga da água.
Pode encostar os lados e a parte de trás da máquina
aos outros móveis ou à parede.
Esta máquina de lavar loiça foi projectada para ser
instalada debaixo de um plano de trabalho (mesmo
se estudado expressamente) ou num móvel lava-
loiça.
Ligação com a descarga de água
A extremidade do tubo de descarga pode ser ligada:
ao sifão de descarga do lavatório, fixando-a eventual-
mente com uma braçadeira.
a um tubo de descarga na parede desde que este
tenha respiradouro adequado e um diâmetro interno
de pelo menos 4 cm.
enganchada na borda do lavatório, utilizando neste
caso o suporte que é fornecido com a máquina.
A ligação da descarga deve ficar a uma altura entre
30 cm (mínimo) e 100 cm (máximo) do chão.
O tubo de descarga pode ser orientado indiferente-
mente para a direita ou para a esquerda.
Evite dobrar ou estrangular o tubo pois pode impedir
ou díminuir o fluxo de descarga da água.
Um eventual prolongamento do tubo de descarga não
deve exceder os 2 metros, e deve ter um diámetro inte-
rior não inferior ao do tubo fornecido com a máquina. As
junções utilizadas para a lígação do tubo de descarga,
também não devem ter um diâmetro interno inferior ao
tubo de descarga.
Ligação à rede de água
A máquina pode ser alimentada com água fria ou
quente até 60°C máx.
Alimentando a máquina de lavar loiça com água
quente (máx. 60°C) encurtará os tempos dos progra-
mas de lavagem, mas por outro lado a lavagem de
loiça muito suja pode não ser efícaz.
Ligue o tubo de carga de água a uma torneira com
rosca de 3/4" ou a uma torneira com acoplamento rá-
pido (press block) depois de ter verificado que na ros-
ca do tubo se encontré a vedação fornecida com a
máquina.
Verifique que a pressão da água de alimentação corres-
ponda aos limites indicados nas características
técnicas.
A mangueira de alimentação possui um dispositivo de
segurança que interrompe a entrada de água na
máquina se houver alguma ruptura no tubo interior,
causada por desgaste. Esta avaria é assinalada por
um sinal vermelho ou amarelo no indicador (B).
Se esta situação Ihe acontecer, feche a torneira da
água e mande substituir a mangueira.
Nota: Só para o tubo de carga com alavanca de segu-
rança contra desaperto.
Para desprender o tubo de carga, aperte a alavanca
de segurança contra desaperto de cor amarelo (C) e
rode a bucha no sentido anti-horário
.
Atenção:
Coloque a rosca de fixação (A) correctamente para
evitar perdas de água.
Evite dobrar ou estrangular o tubo, pois isso pode
impedir ou diminuir o fluxo de passagem da água.
Nota: A extremidade do
tubo pode ser orientada
para o lado que desejar, é
suficiente desapertar um
pouco a rosca. Aperte
novamente a rosca para
evitar perdas de água.
Se a máquina está ligada a tubagens novas ou que não
são utilizadas há muito tempo, aconselha-se a deixar
correr a água durante uns minutos antes de ligar o tubo
de admissão. Desta maneira, evitar-se-á que os
eventuais depósitos de areia ou de óxido possam
entupir o filtro do tubo de carga.
Ligação eléctrica
Antes de ligar o aparelho verifique que:
1. o valor da tensão de alimentação eléctrica esteja
de acordo com o valor indicado na ficha técnica.
2. o contador, o disjuntor, a linha de alimentação, a
tomada de corrente e a ficha estejam em condições
de suportar a carga máxima requerida pela máquina.
Assegure-se que a tomada de corrente e a ficha
sejam compatíveis entre si sem ter que pôr redutores,
jaques múltiplos ou adaptadores vários. Se for
necessário substitua a tomada da Sua casa por uma
adequada.
As normas de seguranca contra acidentes prevêm a
ligação a uma tomada de terra eficaz para a máquina.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilida-
de em caso de as normas de segurança não serem
respeitadas.
PIN03P
20
Ø 21
Ø 18
Ø 18
Ø 21
min 30 cm
max 100 cm
max 100 cm
+ 2 m max
min 4 cm
CS12
B
A
B
A
C
CA13
1
2
CA06
Loading...
+ 12 hidden pages