La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il
capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle consultare in qualsiasi momento e le consegni ad u n eventuale successivo possessore dell’apparecchio.
Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le
espressioni «Attenzione!» e «Prudenza!»
vengono evidenziati avvisi importanti per la sicurezza personale e la funzionalità dell’apparecchio. Occorre assolutamente rispettarli.
1. Questo segno la guida passo dopo passo nelle
modalità di uso dell’apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Con questo simbolo si evidenziano informazioni complementari sulle modalità d’uso e
sull’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono caratterizzati
consigli e istruzioni per un impiego economico
ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di guasti queste istruzioni per l’uso contengono
le istruzioni per poterli eliminare in modo autonomo,
vedere sezione «Rimedio in caso di guasti»
Se quese istruzioni dovessere dimostrarsi insufficienti,
in ogni momento sono disponibili due centri di pronto
intervento da cui può ricevere assistenza.
•Il centro di assitenza clienti nella sua zona (vedere
sezione «Assistenza clienti») o
Service-Helpline
0848 848 044
Qui potrà ricevere risposta a qualsiasi domanda
sulla composizione e l’uso del suo apparecchio.
Naturalmente accettiamo volentieri anche desideri, suggerimenti e critiche. Il nostro obiettivo è di
migliorare continuamente i nostri prodotti e le nostre prestazioni di servizio per i nostri clienti.
•In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assistenza è a disposizione in qualsiasi momento
(nella sezione «Assistenza clienti» si trovano gli indirizzi e i numeri di telefono).
A questo scopo faccia riferimento anche alla sezione
«Servizio».
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzia e di spedirla direttamente al nostro
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permettiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Installazione
•Il collegamento alla rete elettrica nonché gli attacchi per l’acqua e per lo scarico dell’acqua devono
essere eseguiti da un installatore autorizzato.
•Fate osservare all’installatore l’importanza delle
istruzioni per l’installazione. In caso di un eventuale futuro spostamento della lavastoviglie, le
precise istruzioni di montaggio e d’installazione
possono essere ordinate telefonicamente presso
il nostro servizio clienti.
•Prima di mettere in funzione l’apparecchio assicuratevi che la tensione ed il tipo di corrente indicati
sulla targhetta dell’apparecchio corrispondano
con la tensione ed il tipo di corrente esistenti in
loco. Le indicazioni inerenti le protezioni (fusibili)
necessarie si trovano nei consigli di installazione.
Usare la lavastoviglie solo per
le funzioni per le quali è stata
espressamente costruita
•La lavastoviglie va usata esclusivamente per lavare stoviglie e vasellame vario di tipo domestico.
La ditta produttrice comunque non potrà essere in
alcun modo ritenuta responsabile per qualsiasi
danno derivante da uno utilizzo scorretto o improprio dell’ apparecchiatura.
Istruzioni per la sicurezza dei
bambini
•I materiali utilizzati per l’imballaggio (ad es. fogli,
polistirolo) costituiscono un’occasione di pericolo
per i bambini fino a giungere anche al rischio di soffocamento! Perciò sarà opportuno tenere tali materiali ben al di fuori della portata dei bambini.
•I detersivi inoltre possono irritare occhi, bocca e
gola, fino a causare soffocamento! Quindi è buona
norma custodire i detersivi di ogni tipo in un luogo
sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
•Spesso i bambini non possono riconoscere i pericoli connessi con l’uso di apparecchi elettrici. Provvedete pertanto per la loro sorveglianza durante
l’esercizio impedendo che essi giochino con l’apparecchio. I bambini possono infortunarsi o chiudersi nella macchina.
•L’acqua che rimane nella lavastoviglie non è
buona da bere, perché può conservare ancora
tracce di detersivo. Assicurarsi inoltre che tali resti
di detersivo in poltiglia non vengano spalmati sulla
pelle perché possono avere degli effetti caustici
fino a provocare soffocamento. Quindi tener sempre i bambini ben lontani dalla lavastoviglie con la
porta aperta.
•L’osservanza di questi consigli di installazione è
l’indispensabile premessa ai fini di un nostro impegno per la garanzia dell’apparecchio.
•Per ragioni di sicurezza, non cercare mai di convertire, ne di modificare in alcun modo la lavastoviglie.
Prima di mettere in funzione
la lavastoviglie per la prima
volta
•Innanzitutto controllare che la lavastoviglie non
abbia subito alcun danno durante il trasporto. Non
collegare mai un‘apparecchiatura danneggiata all’
alimentazione elettrica. Nel caso si riscontrino dei
danni nell’apparecchiatura, contattare immediatamente il fornitore.
•La lavastoviglie va alloggiata ed allacciata correttamente. I consigli di installazione vi indicano tutto
ciò che è necessario a tal proposito.
4
Uso quotidiano della lavasto−
viglie
•Non usate mai la lavastoviglie se avete notato un
danno al cavo elettrico di collegamento alla rete, ai
tubi di adduzione e scarico dell’acqua, al pannello
di comando, o alla zona di fondo.
•In caso di avarie, spegnete l’apparecchio, staccate
la presa di corrente dalla spina o staccate i fusibili
o l’interruttore automatico montati separatamente.
Chiudete l’alimentazione dell’acqua.
•Per scollegare la lavastoviglie dalla rete elettrica
non tirare mai il cavo di alimentazione, ma bensì
staccare la spina dalla presa di corrente.
•Sistemate gli oggetti lunghi e appuntiti (come i coltelli) nel cestello superiore con l’impugnatura rivolta verso il basso.
•Accertarsi di aver effettivamente chiuso bene lo
sportello dopo aver caricato o scaricato la macchina. Perché una porta aperta può costituire fonte
di pericolo.
•Non appoggiarsi, nè sedersi mai sulla sportello
aperta della lavastoviglie.
•Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da uno dei nostri centri del servizio clienti.
Inoltre si devono usare sempre ricambi originali.
•Non introdurre mai alcun solvente nella lavastoviglie perché potrebbe provocare un’esplosione!
•Prima di caricare nella lavastoviglie sale, detersivo
o brillantante, assicurarsi che sulle istruzioni del
fabbricante di questi prodotti ci sia espressamente
indicato il loro impiego in lavastoviglie di tipo domestico.
Pericolo di gelo
•Se l’apparecchio collegato dovesse sottostare a
temperature sottozero, esso deve essere debitamente svuotato mediante l’intervento del servizio
assistenza clienti.
•Per consegne dalla nostra fabbrica non esiste pericolo di gelo!
5
Descrizione dell’apparecchio
to
Lavastoviglie
Braccio spruzzatore
superiore
Braccio spruzzatore
centrale
Filtro grosso
Filtro fine con microfiltro
Inserto per posate
Pannello di comando
Cestello superiore delle stoviglie
(regolabile in altezza)
Pulsante di regolazione
dell’addolcimento dell’acqua
Braccio spruzzatore inferiore
Contenitore del sale per l’addolcimen
dell’acqua (coperchio con finestra)
Cestello delle stoviglie inferiore
Contenitore del brillantante
Spia ottica per il brillantante
Contenitore del detersivo
Targhetta delle caratteristiche
Interruttore principale
ACCESO/SPENTO
Prelavaggio
Intenso
Normale
Breve
6
Manopola per la scelta
del programma
Consigli utili
Conservare accuratamente presso la lavastoviglie
queste istruzioni per l’uso, per poterle consultare anche in futuro.
Se vendesse o lasciasse l’apparecchio a terzi o, in
caso di trasloco, lo lasciasse nel vecchio appartamento, la preghiamo di provvedere affinché la lavastoviglie venga consegnata assieme a questo quaderno,
per permettere al nuovo proprietario di informarsi sul
funzionamento dell’apparecchio e di leggere le rispettive istruzioni.
I seguenti articoli sono adatti al lavaggio nella lavastoviglie solo se contrassegnati come «resistenti alla lavastoviglie»:
•Posate con manici di legno o di corno, con elementi incollati, posate di bronzo, tegami con manici di legno, articoli d’alluminio, rame, cristallo, vetro al piombo, plastica. In caso di dubbio informarsi
presso il produttore del rispettivo articolo.
•Posate di argento e di acciaio inossidabile vanno
messe nello stesso cestello ma tenute separate.
Se i due materiali si toccano, potrebbe svilupparsi
una reazione chimica con possibili effetti di colorazione dell’argento.
•Lo sportello della lavastoviglie non deve essere
aperto durante l’esercizio. Qualora lo sportello dovesse essere ugualmente aperto erroneamente,
un dispositivo di sicurezza spegne automaticamente la lavastoviglie. In tal caso l’esercizio si interrompe automaticamente, l’acqua però non defluisce.
Installazione
•Nelle zone con elevata durezza dell’acqua e in
zone edificate di recente consigliamo il montaggio
di un filtro per l’acqua direttamente presso il rubinetto. Questo filtro impedisce allo sporco di entrare nel circuito dell’acqua della macchina e può
essere lavato con facilità. Chiedere all’installatore
il montaggio di questo filtro.
Durante l’uso quotidiano
Curare e pulire regolarmente la lavastoviglie, eviterà
così inutili e costose riparazioni. Al riguardo osservare
il capitolo “pulizia”.
•Non utilizzate detergenti o prodotti per la pulizia a
mano o industriali.
•Se non usate la lavastoviglie per lungo tempo, per
es. in caso di ferie, chiudete il rubinetto di alimentazione dell’acqua ed assicuratevi che l’interruttore
principale sia staccato.
Consigli generali
Come far funzionare la lava−
stoviglie in modo economico
ed ecologico
•Mettere insieme i piatti sporchi e sistemarli nella lavastoviglie: avviare il lavaggio solamente quando
entrambi i cesti portastoviglie sono pieni; fare attenzione a non sovraccaricare il cesto superiore.
•Impostare sempre il programma corrispondente al
tipo di stoviglie da lavare ed al loro grado di sporcizia (vedi il capitolo “Programmi di lavaggio”).
•Non caricare mai dosi eccessive di detersivo o di
brillantante. Attenersi sia alle istruzioni sul dosaggio contenute nel presente libretto d’istruzioni, sia
alle indicazioni fornite dai fabbricanti di tali prodotti.
•Si assicuri che l’impianto per l’addolcimento
dell’acqua sia regolato correttamente.
Articoli che non si possono la−
vare in lavastoviglie
In lavastoviglie non si possono lavare:
-piatti e vassoi in legno
-elementi in plastica non termoresistenti
-articoli in cristallo al piombo
-articoli in rame o in stagno
-stoviglie con parti incollate
-posate vecchie incollate con mastice non termoresistente
-pezzi in acciaio con tendenza ad ossidarsi
-posate con manici in legno, corno, porcellana e
madreperla.
-oggetti d’arte
7
Articoli che si possono lavare
in lavastoviglie
I seguenti articoli, pur con qualche limitazione, si possono mettere in lavastoviglie:
-Solamente vasellame in terraglia che porti espressamente l’indicazione del produttore “lavabile in
lavastoviglie, o meccanicamente”.
-Alcuni tipi di decorazioni applicate a vernice sopra
lo smalto delle stoviglie tendono a sbiadire dopo
frequenti passaggi in lavastoviglie.
-Le parti in argento ed in alluminio tendono a perdere lucentezza se lavate in lavastoviglie.
-Alcuni residui di cibo, come chiare e tuorli d’uovo,
mostarda, senape, spesso provocano macchie ed
aloni nelle stoviglie d’argento. Quindi, dal vasellame e dalle posate in argento bisogna preventivamente togliere ogni residuo di cibo, se non si procede al lavaggio immediatamente dopo l’uso.
-Alcuni tipi di vetro tendono ad appannarsi dopo
molti cicli di lavaggio. Quindi sarà meglio continuare a lavare a mano le stoviglie in vetro di particolare pregio.
Quando si acquistano stoviglie nuove, accertarsi che
si possano lavare in lavastoviglie.
Eliminazione
Dell’imballaggio
Per il trasporto le nostre lavastoviglie necessitano di
un efficace imballaggio di protezione. Tuttavia i materiali utilizzati sono limitati allo stretto indispensabile.
Tutti i materiali per l’imballaggio utilizzati rispettano
l’ambiente e sono riciclabili: cartone riciclato al 100%,
legno non trattato, materiali sintetici contrassegnati nel
modo seguente per il riciclaggio differenziato:
«PE» per il polietilene, ad esempio fogli di protezione
«PS» per il polistirolo espanso, ad esempio parti im-
bottite (al 100% senza CFC)
«POM» per il pliossimetilene, ad esempio dispositivi di
bloccaggio in materiale sintetico.
Il recupero e il riciclaggio dei materiali d’imballaggio
contribuisce al risparmio delle materie prime e alla diminuzione del volume dei rifiuti.
Consegnare l’imballaggio alle discariche per il recupero dei materiali riciclabili. Gli indirizzi sono reperibili
presso l’amministrazione cittadina o comunale.
Apparecchio vecchio
Quando un giorno l’apparecchio dovrà essere messo
definitivamente fuori uso, renderlo inutilizzabile prima
della sua eliminazione.
Avvertimento! Poiché i bambini, per gioco,
potrebbero chiudersi nell’apparecchio o trovarsi in altre situazioni di pericolo, togliere la
spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo
della corrente ed eliminarlo. Manomettere il dispositivo di chiusura dello sportello in modo
che lo sportello non si chiuda più.
Contrassegni delle parti in materiale sintetico per il riciclaggio differenziato:
Tutte le parti dell’apparecchio in materiale sintetico
sono contrassegnate da sigle internazionali (ad
es.«PS» per il polistirolo espanso). In questo modo,
con l’eliminazione di un vecchio apparecchio è possibile ef fettuare il recupero dif ferenziato dei materiali sintetici destinati al riciclaggio, nel pieno rispetto dell’ambiente.
Portare quindi l’apparecchio ormai fori uso alla discarica più vicina per il recupero dei materiali riciclabili o
al vostro rivenditore che dietro un modesto compenso
lo ritirerà.
8
Prima del primo impiego
Eseguire i seguenti passi prima di usare per la prima
volta la lavastoviglie.
Caricamento del bril−
lantante
1. La spia ottica è chiara.
Aprire il contenitore del detersivo premendo sul
pulsante (A).
2. Riempire con brillantante fino alla marca «max.»
(B) (la spia ottica diventa scura). Fare attenzione
a non far traboccare il liquido!
3. Chiudere il contenitore finché lo si sente agganciare.
4. Pulire accuratamente l’eventuale brillantante fuoriuscito, altrimenti può causare la formazione di
schiuma.
Regolazione del dosag−
gio del brillantante
1. Aprire il contenitore premendo sul pulsante (A).
2. Per aumentare la quantità, girate la freccia di do-
saggio (C) verso sinistra servendovi di una moneta
o di un cacciavite. La regolazione effettuata in fabbrica è alla pos. 2. (Regolazione ideale tra 2 e 4).
3. Chiudete il contenitore, si aggancia.
Osservate il capitolo “Rimedio in caso di guasti”.
Riempire con sale
Non riempire mai con detersivi o brillantanti il contenitore del sale!
Il sale di rigenerazione per l’addolcimento dell’acqua
è acquistabile nelle drogherie e nei grandi magazzini.
Riempire con sale procedendo come segue:
1. Aprire il tappo (A) del contenitore del sale.
2. Riempire il contenitore con acqua (B).
3. Riempire con 1 kg di sale di rigenerazione (C). Il
sale versato nel contenitore farà traboccare circa
1 litro d’acqua.
A
B
4. Pulire la guarnizione dal sale.
5. Chiudere il contenitore del sale, girando il tappo
fino all’arresto.
6. Attivare subito un programma di lavaggio, per
lavare via eventuali residui di sale.
C
9
Regolare il dosaggio del
sale di rigenerazione
Il dosaggio del sale per l’addolcimento dell’acqua deve
essere adattato in funzione del rispettivo grado di durezza dell’acqua. Un dosaggio insufficiente può causare la formazione di macchie di calcio sulle stoviglie
e sulle posate. L’informazione sul grado di durezza
dell’acqua può essere richiesta al fontaniere o alla
centrale idrica del proprio luogo d’abitazione.
Se nel vostro appartamento esiste già un addolcitore
dell’acqua allora non è necessario mettere il sale. In
questo caso l’indicazione del sale rimane accesa.
Regolare il dosaggio procedendo come segue:
Girare la manopola servendosi di una moneta oppure
un cacciavite (no. 4), fino a quando la freccia sulla manopola indica la direzione 1 - 5 desiderata:
La freccia deve trovarsi in corrispondenza di
un numero e la posizione deve innestarsi con
uno scatto percepibile.
-Consumo di sale: Secondo la regolazione, è sufficiente 1 kg di sale di rigenerazione
nella posizionefasi di lavaggio
1ca. 45
2ca. 25
3ca. 20
4ca. 15
5ca. 10
Stadio 1:
Fino a 12,5 gradi di durezza francesi (fH)
(corrispondenti a 7 gradi di durezza tedeschi (dH))
Stadio 2:
Per 12,5 fino a 25 gradi di durezza francesi (fH)
(corrispondenti a 7 fino a 14 gradi di durezza tedeschi
(dH))
Stadio 3:
Per 25 fino a 37,5 gradi di durezza francesi (fH)
(corrispondenti a 14 fino a 21 gradi di durezza tedeschi
(dH))
Stadio 4:
Per 37,5 fino a 50 gradi di durezza francesi (fH)
(corrispondenti a 21 fino a 28 gradi di durezza tedeschi
(dH))
Stadio 5:
Per oltre 50 gradi di durezza francesi (fH)
(corrispondenti a oltre 28 gradi di durezza tedeschi
(dH))
4
3
2
5
1
Primo lavaggio
-La prima volta lavare con il programma intenso.
10
Cestelli delle stoviglie
Le figure rappresentano esempi di caricamenti
ottimali della lavastoviglie.
Prima di caricare le stoviglie, togliere i resti dei
cibi grossi e solidi. Però non lavarli via a caldo
o con un detersivo per lavare a mano.
Inserto per posate
Riporre le posate nel cestello con l’impugnatura verso
il basso.
Fatta eccezione per le posate con impugnature molto fini, che passerebbero attraverso le
maglie del cestello e potrebbero bloccare il
braccio spruzzatore.
Le posate non dovrebbero toccarsi sulle superfici.
Tutte le parti devono restare trattabili dal getto d’acqua.
Posate e recipienti alti vicino all’impugnatura
del cestello non devono impedire l’apertura del
coperchio del contenitore del detersivo.
Importante:
Le posate lunghe dovrebbero venire adagiate nel cestello superiore. Sistemate gli oggetti lunghi e appuntiti
(come i coltelli) nel cestello superiore con l’impugnatura rivolta verso l’avanti.
11
Cestello delle stoviglie
inferiore
Le stoviglie grandi e molto sporche vengono pulite accuratamente nel cestello inferiore.
1. Estrarre completamente il cestello.
2. Mettere ordinatamente le stoviglie grandi e pesanti
come piatti, scodelle, pentole etc. nel cestello inferiore.
Non modificate la posizione inclinata del manico del cestello, poiché altrimenti si potrebbero presentare problemi all’apertura del dosatore del detersivo.
Griglia destra regolabile per
piatti a 10 posti
Per uno sfruttamento ottimale dello spazio nel cestello,
la griglia può essere inserita in due posizioni, longitudinale oppure traversale.
1. Per estrarre la griglia per i piatti bisogna spostare
verso l’alto (A) la sua impugnatura.
2. La griglia per piatti viene disposta trasversalmente
in corrispondenza della barretta del cestello (D) e
viene quindi premuta verso il basso (B) agendo
sull’impugnatura fino ad ottenerne il bloccaggio.
La griglia per piatti può essere disposta a piacere in
senso laterale (C) operando per piazzarla come sopra
descritto.
A
B
D
C
12
Inserto regolabile per griglia
per piatti a 5 posti
Per fondine o per scodelle, una parte della griglia sinistra per piatti può essere tolta.
-Per estrarre la griglia per i piatti bisogna spostare
verso l’alto (A) la sua impugnatura.
L’inserto per griglia per piatti può ora essere messo al
posto della griglia destra per 10 piatti (B).
A
B
B
Griglia per piatti sinistra ribal−
tabile
Per grosse scodelle e pentole, le griglie per i piatti possono essere ribaltate.
1. Togliere l’inserto per griglia a 5 posti ed il cestello
per le posate.
2. Tirare un poco verso l’alto le griglie per i piatti e ribaltarle in basso verso destra sul fondo del cestello.
La rastrelliera trasversale davanti a destra è l’ideale
per piatti piccoli e piani con un diametro compreso tra
170 e 210 mm.
Non collocare davanti a destra recipienti cavi,
non si deve impedire l’apertura del coperchio
contenitore del detersivo.
D
1
2
13
Cestello delle stoviglie
Fig. C
superiore
Posate piccole e sensibili vengono pulite delicatamente nel cestello superiore.
1. Estrarre completamente fino all’arresto il cestello
delle stoviglie superiore.
2. Collocare le posate piccole, leggere e sensibili
come piattini, tazzine, bicchieri come pure oggetti
in plastica termoresistenti nel cestello superiore.
Portabicchieri
Per bicchieri a stelo e alti cilindrici ribaltare il portabicchieri verso l’alto (fig. A).
Ribaltare verso il basso il portabicchieri per svuotarlo
o nel caso che esso non venga utilizzato (fig. B).
I bicchieri possono essere posti anche quando le
astine sono rivoltate verso l’alto (fig. C).
Fig. A
Fig. B
Ripiano per tazze regolabile
Disporre tutti i pezzi sopra e sotto al piano regolabile
per le tazze in modo alternato, affinchè il getto d’acqua
raggiunga bene tutte le parti.
I bicchieri a stelo possono essere sospesi negli intagli
dei ripiani delle tazze.
Il ripiano frontale per le tazze può essere posizionato a due altezze diverse.
14
Il cestello per le stoviglie su−
periore è regolabile in altezza
sul lato destro
Regolate il cestello superiore all’altezza desiderata,
secondo la grandezza delle stoviglie.
Possibile anche con cestello caricato.
Per innalzare:
1. Estrarre il cestello.
2. Tirare in alto dal lato destro.
3. Tirare verso avanti fino all’arresto ed agganciare
nella posizione innalzata.
Per abbassare:
1. Estrarre il cestello.
2. Sollevare dalla parte destra e discendere fino alla
posizione abbassata.
Prima di iniziare il lavaggio controllate che i
bracci spruzzatori possano ruotare liberamente.
Carico ottimale
Cestello superiore: Posizione innalzata
∅ 19
∅ 30
Mettere inclinati i piatti grandi
nel cestello inferiore
∅ 25
Carico ottimale
Castello superiore: Posizione abbassata
∅ 21
∅ 28
∅ 25
Cestello inferiore:
piazzare i piatti piani fino ad un
diametro di 210 mm davanti
a destra.
15
Carico del detersivo
Non utilizzate detergenti o prodotti per la pulizia a mano o industriali.
Usare solo detersivi reperibili sul mercato,
adatti alle lavastoviglie per uso domestico.
Normalmente il coperchio del contenitore del detersivo
è aperto.
Quando esso è chiuso:
1. Aprire il coperchio del contenitore del detersivo
premendo sul pulsante (A).
2. Riempire il contenitore asciutto con il detersivo
osservando le indicazioni del produttore (B). Mettere le “Tabs“ nel contenitore o nel cestello delle
posate unicamente secondo le indicazioni del produttore.
3. Per i programmi con il prelavaggio caldo si puo’ aggiungere del detersivo nel contenitore piccolo (C).
4. Chiudere il coperchio del contenitore del detersivo
Selettare il programma
e avviare la macchina
1. Spingere i cestelli completamente all’interno.
2. Ribaltare lo sportello verso l’alto e chiuderlo spin-
gendolo.
La chiusura deve innestarsi altrimenti la macchina non parte.
3. Quando si sceglie il programma, la lavastoviglie
deve essere spenta (Interruttore generale non premuto).
La manopola per la scelta del programma va
girata unicamente in senso orario!
4. Girando la manopola per la scelta del programma
selezionate il programma desiderato (v . anche tabella dei programmi a pag. 18).
5. Fate partire il programma premendo sul tasto
dell’interruttore generale. L’indicazione di entrata
in servizio posta sopra l’interruttore generale si accende.
Breve
Prelavaggio
Intenso
Normale
16
Importante!
La manopola per la scelta del programma deve essere
sempre posizionata su un programma definito (si deve
potere percepire l’innesto nella posizione rispettiva). In
caso di un errore nella scelta del programma (ad es.
sorpasso della posizione voluta) riscegliere il programma mancato girando in senso orario.
Ad avvenuta partenza del programma non aprire
più lo sportello! Per evitare bruciature e danni ai
mobili causati dalla fuoriuscita di vapore.
Fine del programma
La lampada spia di funzionamento si spegne a programma terminato.
-Spegnete la macchina (interruttore principale non
premuto).
Interruzione di corrente
In caso di interruzione di corrente o in caso di una inavvertita apertura dell’interruttore principale, tutti i valori
impostati vengono mantenuti.
Interruttore principale
ACCESO/SPENTO
Svuotare i cestelli delle stoviglie
Dopo terminato il programma di lavaggio:
1. Svuotare dapprima il cestello inferiore.
2. Dopo svuotare il cestello superiore per evitare che
gocce d’acqua cadano sulle stoviglie asciutte nel
cestello inferiore.
Controllare il filtro grosso dopo ogni lavaggio.
Se necessario pulire.
Manopola
per la
scelta del
programma
17
Tabella dei programmi
Prelavaggio
Risciacquo freddo
Intenso
Stoviglie sporche
Normale
Stoviglie normalmente sporche
Breve
Stoviglie leggermente sporche
I dati di programma cambiano a seconda del tipo di allacciamento, oscillazioni di tensione di alimentazione,
temperatura dell’acqua in entrata, pressione dell’acqua ed carico.
Prelavaggio
Lavaggio
Lavaggio intermedio
60°C66°C75
60°C66°C70
60°C60°C47
Risciacquo
Asciugatura
Durata programma
6
Per i test di lavaggio secondo la norma di prova EN 50 242 (v.pag. 28) viene adoperata una inbrattatura estremamente persistente che raramente viene raggiunta nell’uso giornaliero.
Vi consigliamo percio’ di scegliere il programma piu’ adeguato al grado di sporcizia seguendo le indicazioni di questa
tabella. Residui induriti richiedono un programma più forte.
18
Pulizia e cura
Riempimento con sale
di rigenerazione
Non riempire mai con brillantante o detersivo
il contenitore del sale.
Indicatore del sale (coperchio
del contenitore)
Se il galleggiante si trova nella posizione superiore (visibile) il sale nel contenitore è in quantità sufficiente; se
il galleggiante si trova nella posizione inferiore (non visibile) deve essere aggiunto sale (1 kg).
Procedete come descritto al capitolo “Prima del primo
uso”, ricordando che non è necessario riempire con
acqua.
Subito dopo il riempimento far andare il programma «prelavaggio», per eliminare even-
tuali residui di sale.
Riempimento con
brillantante
Se la spia ottica (C) è scura si trova una quantità sufficiente di brillantante nel contenitore. Se la spia ottica
(C) è chiara bisogna provvedere al rabbocco.
Procedete come descritto al capitolo “Prima del primo
uso”.
Pulire accuratamente l’eventuale brillantante
fuoriuscito, altrimenti può causare la formazione di schiuma.
Pulizia del filtro grosso
Controllare il filtro grosso dopo ogni lavaggio. Se necessario pulire.
-Il filtro grosso può essere semplicemente sfilato e
rimesso nel suo alloggiamento.
-Pulire il filtro sotto l’acqua corrente.
Filtro grosso
Filtro fine
19
Pulizia del filtro fine
Il filtro fine deve essere lavato saltuariamente:
1. Sbloccare il filtro girandolo a destra.
2. Sollevare il filtro fine e pulirlo con una spazzola
sotto l’acqua corrente.
1.
2.
3. Porre il filtro nel suo alloggiamento.
4. Fissarlo girando la maniglia verso sinistra finchè
si avverte l’innesto (freccia).
Non premere la maniglia verso il basso.
Quando il filtro fine non è innestato correttamente può provocare la ostruzione degli ugelli
spruzzatori.
Pulizia degli ugelli
spruzzatori
Controllare regolarmente che gli ugelli dei tre bracci
spruzzatori non siano intasati da resti di cibo. Se necessario, pulire gli ugelli con un filo fine o con un ago
fine e un forte getto d’acqua.
Non danneggiare l’apertura dell’ugello.
3.
4.
Braccio spruzzatore superiore
Togliere il braccio spruzzatore superiore:
1. Svitare la vite di fissaggio (A) rotazione sinistrorsa.
2. Sfilare il braccio spruzzatore dall’albero.
3. Pulite il mulinello di lavaggio e le viti di fermo ad in-
tervalli regolari.
4. Fissare il braccio spruzzatore nuovamente con la
vite di fissaggio (A) rotazione destrorsa.
Braccio spruzzatore centrale
1. Togliete il braccio spruzzatore centrale girandolo
da un lato.
Il supporto del mulinello, formato da due parti,
viene tenuto in sede da una molla di trazione (B).
2. Per il montaggio, spingete il braccio spruzzatore
centrale verso l’alto fino a percepirne l’innesto.
A
B
20
Braccio spruzzatore inferiore
Togliere il braccio spruzzatore inferiore:
1. Svitare il dado circolare (C) rotazione sinistrorsa.
2. Sfilare il braccio spruzzatore dall’albero.
3. Pulire gli ugelli.
4. Fissare il braccio spruzzatore nuovamente con il
dado circolare (C) rotazione destrorsa.
Residui persistenti possono essere espulsi
scuotendo il braccio spruzzatore completamente ascuitto.
Pulizia esterna
Pulire regolarmente con un panno morbido ed umido
le superfici esterne della macchina, in particolare il
pannello dei comandi.
Usare solo detersivi neutri (per es. detersivi per lavaggio a mano) ma non con sostanze abrasive o solventi
come acetone, pulitore per pennelli o diluente ecc.
C
21
Rimedio in caso di guasti
Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può rimediare al difetto da soli seguendo le
istruzioni che vengono fornite qui di seguito. Quindi, una volta verificata l’impossibilità di procedere alla riparazione,
bisogna contattare il più vicino centro di assistenza.
La pompa di scarico risulta perennemente attaccata anche quando la lavastoviglie è spenta
-Si è attivato il sistema di protezione contro le perdite d’acqua. Per prima cosa chiudere il rubinetto
dell’acqua, quindi staccare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente o disattivare o svitare il/i fusibile/i. Infine chiamare il centro di assistenza per
determinare la natura del guasto.
Il programma di lavaggio non parte
-I fusibili nel portafusibili fisso sono in ordine? La lavastoviglie è collegata alla rete elettrica?
-La porta della lavastoviglie è ben chiusa? Accertarsi di chiudere bene la porta fino a quando la
chiusura si blocca.
Non scorre acqua
-È stato aperto il rubinetto dell’acqua completamente?
-Il rubinetto dell’acqua risulta ostruito? Aprire e
chiudere più volte il rubinetto dell’acqua.
-Il filtro dell’attacco a vite del flessibile al rubinetto
è intasato? Se necessario, pulire il filtro.
-Il flessibile dell’alimentazione dell’acqua si è attorcigliato? Controllare il flessibile.
-È disponibile una pressione minima dell’acqua di
1 bar?
L’indicatore del ciclo programmato si è bloccato
all’inizio della fase di lavaggio con detersivo.
-È aperto completamente il rubinetto dell’acqua?
-Il rubinetto dell’acqua risulta ostruito? Aprire e
chiudere più volte il rubinetto dell’acqua.
La pompa non toglie l’acqua
-Il tubo di scarico risulta piegato? Controllare la posizione del tubo (v. paragrafo “scarico dell’acqua“).
-Il sifone risulta ostruito? Controllare che il sifone
(da parte della costruzione) non sia ostruito.
Le stoviglie non sono pulite.
-È stato scelto un programma di lavaggio adatto al
tipo ed al grado di sporcizia delle stoviglie (vedi
Programma di lavaggio)?
-Le stoviglie sono state disposte in modo che l’acqua spruzzata possa raggiungere tutte le superfici,
sia interne che esterne? I cesti portastoviglie non
devono mai essere sovraccaricati.
-Per caso i bracci spruzzatori sono ostacolati delle
stoviglie?
-Sono puliti gli ugelli dei bracci spruzzatori?
-Sono puliti i filtri sul fondo della lavastoviglie? Sono
stati montati in modo corretto?
-È stato usato una quantità corretta di detersivo?
-Il flessibile di scarico dell’acqua è stato collegato
in modo corretto?
-È intasato il sifone incastrato al muro?
-C’è ancora sale di rigenerazione nel contenitore
apposito? Senza sale l’acqua non si addolcisce. Si
possono formare depositi calcarei sulle stoviglie e
nella macchina.
-Il grado di durezza dell’acqua è stato impostato in
funzione della durezza dell’acqua disponibile in
loco?
I piatti non sono asciutti e non risultano brillanti
-Si è abbondato con il brillantante. Ridurre il dosaggio del brillantante.
Piatti e bicchieri presentano macchie da gocce
d’acqua asciugate.
-Non si è versato abbastanza brillantante. Aumentare il dosaggio del brillante (2-4).
-Il tappo di chiusura del contenitore del sale è
chiuso in modo giusto?
Dentro la lavastoviglie vi sono tracce di ruggine.
-L’interno della lavastoviglie è in acciaio inossidabile. Se all’interno della lavastoviglie si rilevano
tracce di ruggine, esse derivano da un’altra causa
(acqua rugginosa, oppure ruggine presente in
pentolini, posate, ecc.). Togliere queste macchie
con un prodotto per la pulizia dell’acciaio inossidabile disponibile sul mercato.
-È stato messo in funzione un programma di lavaggio subito dopo il riempimento con il sale?
22
Servizio
Il ben addestrato servizio d’assistenza Zanussi è a disposizione di tutti i nostri clienti.
Prima di richiedere l’in−
tervento del servizio
clienti
Accertatevi che non vi sia stato un errore d’uso.
Vedi il capitolo ”Rimedio in caso di guasti”.
Se richiedete l’inter−
vento del servizio d’as−
sistenza
-Annotate i dati seguenti, che troverete della targhetta del vostro apparecchio:
-Numero di serie
-Denominazione del modello
-Numero di produzione
-nonché eventuali messaggi d’errore sul display.
-Trasmettete sempre questi dati per:
-Richieste di intervento del servizio assistenza
-Ordinazioni di pezzi di ricambio ed accessori
-Quesiti tecnici
-Annotate tutto con cura; faciliterete la preparazione ed il lavoro dei nostri tecnici di manutenzione.
-Chiami il numero tel. del servizio 0848 848 044
.
Numero di serie
Numero di produzione
Prod-Nr.:
Serie-Nr.:
Mod:
Denominazione del modello
-Fate in modo di trovarvi in casa quando viene il nostro tecnico, perché egli necessita delle vostre informazioni.
23
Pezzi di ricambio
DenominazioneNo. ricambio
1
2
1. Braccio spruzzatore, superiore153 0306-00/8
2. Supporto, braccio spruz. sup.153 0142-02/3
3. Braccio spruzzatore, (Kit)153 0272-00/2
3.1 Tenuta899 646 1238-20/7
3.2 Tubo(non fornibile sing. v. pos.3)
3.3 Cuscinetto in due parti 899 646 1237-80/3
3.4 Anello a molla153 0756-00/4
3.5 Braccio spruzzatore (non fornibile sing. v. pos.3)
4. Dado per braccio spruzzatore150 2356-00/7
5. Braccio spruzzatore, inferiore153 0859-00/6
6. Cestello superiore, completo153 0256-04/7
6.1 Ripiano per tazze153 0863-01/6
6.2 Portabicchieri153 1161-01/4
7. Cestello inferiore, completo153 0257-03/7
7.1 Cestello per posate completo153 0699-00/6
7.2 Griglia per piatti a 10 posti153 0644-01/0
6.2
6
7.3
7
7.1
3.1
3.2
3
4
3.3
3.4
3.5
5
6.1
7.2
7.3 Griglia per piatti a 5 posti153 0645-01/7
8. Portarulli inferiore, completo153 0216-01/7
9. Guarnizione porta153 0237-02/1
10. Filtro grosso153 0051-00/0
11. Filtro fine con microfiltro153 0217-01/5
12. Coperchio cpl. grande 400 60 78-06/8
13. Coperchio cpl. piccolo 400 60 78-06/9
14. Tappo per l’entrata dell’acqua153 0166-01/4
15. Coperchio del contenitore
del sale805 0135 50-00/1
Il cavo per l’alimentazione elettrica puo’ essere
sostituito soltanto da un installatore autorizzato oppure da un tecnico del servizio asistenza.
Vendita pezzi di ricambio:
Servizio centraleServizio clienti
pezzi di ricambioAmministrazione
5506 Mägenwil5506 Mägenwil
Tel. 0848 848 023062 / 889 91 11
10
11
12
13
8
9
14
15
24
Dati tecnici
DimensioniLarghezza
Altezza
Profondità mass.
Profondità mass. a porta aperta
Tensione d’esercizio
Frequenza
Potenza assorbitaPompa a circolazione150 W
Potenza assorbitaElemento riscaldante2100 W
Potenza assorbita totale2250 W 10 A
Pressione della rete idrica
Acqua calda o fredda fino a
65_C mass.
Capacità*Coperti standard IEC11
Consumi
Intenso
Normale1,214
min.
mass.
Energia (kWh)
1,3
54.6 cm
75.9 cm
57.0 cm
114.5 cm
230 V
50 Hz
1 bar (pressione idraulica)
10 bar
Acqua (l)
18
Breve1,114
* Un coperto standard è composto da: 1 piatto fondo, 1 piatto piano, 1 piattino da dolce, 1 piattino, 1 tazzina, 1 bicchiere, 1 coltello, 1 forchetta, 1 cucchiaio, 1 cucchiaino da dolce, 1 cucchiaino da caffè.
Disposizioni
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE
73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione)
89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG)
90/683/EWG.
25
Installazione/Montaggio 55cm SMSI
te
Settore di applicazione:
Lavastoviglie GS 24 (grado di comodità inferiore e medio) G4 5x / G4 6x
Generalità
-La lavastoviglie viene consegnata già pronta per
essere collegata, cioè con cavo di collegamento,
tubo flessibile di scarico e di alimentazione montato con il filtro.
-La lavastoviglie non deve essere incassata in nicchie di materiale infiammabile senza aver prima
adottato le necessarie misure di sicurezza.
-Installare un rubinetto dell’acqua ed una presa
come indicato nello schizzo riportato qui accanto.
-Osservare sempre le norme dell’azienda elettrica
e dell’acquedotto vigenti sul luogo di installazione!
Non ribaltare l’apparecchio! Il decalcificatore
integrato nella lavastoviglie contiene acqua
che potrebbe fuoriuscire.
Installazione idraulica
Alimentazione:
-La lavastoviglie può essere collegata sia alle tubazioni dell’acqua fredda che a quelle dell’acqua
calda sino ad una temperatura max. di 65° C.
D
C
D
W
C
E
K
A
A =Scarico
G =Dimensioni
apparecchio
K =Allacciamento
acqua fredda
N =Dimensioni
nicchia
W = Allacciamento
acqua calda
E =Presa di corren
-Pressione dell’acqua: 1 - 10 bar (pressione di
scorrimento)
-L’utente dovrà installare un rubinetto di arresto con
scarico da G 3/4”.
-Per l’alimentazione dell’acqua è previsto un tubo
flessibile dotato di filtro, approvato dal SVGW, 25
bar.
-Si consiglia di installare anche un filtro IRG.
Scarico:
-Il tubo flessibile di scarico con un diametro interno
di 22 mm deve essere installato senza pieghe.
-Sulla linea di scarico della macchina è installato un
dispositivo che impedisce l’aspirazione, pertanto
non sono necessari raccordi di collegamento con
dispositivo antiriflusso.
-Il collegamento avviene preferibilmente all’altezza
del sifone di scarico del lavello nel vano adiacente
dell’apparecchio.
-Il punto più alto del tubo flessibile di scarico non
deve trovarsi a più di 700 mm dal pavimento.
26
153 0409 31 / 03.03
Installazione
1. Posizionare l’apparecchio di fronte al vano di incasso. Tirare i cavi e i tubi flessibili verso il vano
adiacente.
2. Introdurre l’apparecchio del vano continuando a tirare i cavi e i tubi flessibili e facendo attenzione a
non piegarli!
3. Allineare la lavastoviglie e fissarla nella parte su-
periore dell’involucro in anbedue le parti (particolare B).
Altre possibilità di fissaggio: sullo zoccolo (particolare
C). Disponibile come accessorio speciale (art. no. 153
0402-00/5): Coprigiunto supplementare sul rivestimento (particolare D).
Particolare B
Particolare C
S
T
R
Allacciamento elettrico
L’allacciamento alla rete deve essere eseguito
da un elettricista specializzato ed autorizzato!
-L’apparecchio è dotato di un cavo di collegamento
3 x 1 mm
-L’installazione deve avvenire tramite un cavo di alimentazione dotato di spina oppure si dovrà prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete in modo onnipolare con
un’apertura di contatto di almeno 3 mm, conformemente alla normativa NIBT 2000.
Installazione a cura dell’utente:
-Installare il fusibile, il cavo di alimentazione e la
presa di corrente conformemente allo schema di
allacciamento.
2
con una spina spruzzata (tipo 12).
Particolare D
Circuito tensione serpentine 230V
153 0409 31 / 03.03
27
Avvertenze per gli istituti di prova
Prima delle prove è necessario riempire completamente il contenitore del sale del dolcificatore automatico ed il contenitore del brillantante.
Normativa di prova:EN 50 242
Programma comparativo: Intenso
Capienza:11 coperti standard
Dosaggio del detersivo:27,5 g nel dosatore del
detersivo
Dosaggio di brillantante:la regolazione 6
Esempio di sistemazione
Misurazione della rumorosità
-Direttiva sul livello fonico secondo
EN 60704-2-3.
-La misurazione deve avvenire subito dopo aver
portato a termine un programma breve.
piatto ovale
piatto piano
piattino da dolce
piatto fondo
Cestello per le stoviglie
superiore nella posizione inferiore (abbassata)
piatto fondo
piattino da dolce
28
Servizio dopo vendita
Vendita pezzi di ricambio
Consulente (cucina) / Vendita
Garanzia
29
30
Servizio dopo vendita
ServicestellenPoints de serviceServizio dopo vendita
5506 Mägenwil
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
1028 Préverenges
Le Trési 6
1950 Sion
Route de la picine
ErsatzteilverkaufPoint de vente
de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tél. 0848 / 848 023
6916 Grancia
Zona Industriale E
Service-Helpline
0848 848 044
Vendita pezzi di
ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Kochberatung /
Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Demonstration /
Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tél. 01 / 405 81 11
Consulente (cucina) /
Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
GarantieGarantieGaranzia
Wir gewähren auf allen Produkten,
die in der Schweiz gekauft und in
Betrieb sind, eine einjährige VollGarantie, gerechnet ab Lieferdatum
an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch
ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
L’utilisateur final de tout produit
acheté et utilisé en Suisse,
bénéficie d’une garantie complète
d’une année à partir de la date de
livraison. La facture ou le justificatif
d’achat correspondant fait foi en la
matière.
Per questo prodotto concediamo
una garanzia di 12 mesi a partire
della data di vendita. La garanzia è
valida dietro presentazione della
fattura o dello scontrino d’acquisto.
31
04.07.2003
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale.
Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono
32
vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
{ Electrolux plc 2003
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.