Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom
annars uppkommna skador inte täcks av garantin.
5 Denna häll motsvarar följande EU-direktiv:
– 73/23/EWG från 19.02.1973 lågspännings-direktiv
– 89/336/EWG från 03.05.1989 EMV-direktiv inklusi-
ve ändrings-direktiv 92/31/EWG
– 93/68/EWG från 22.07.1993 CE-märknings-direktiv
Bestämmelser för användning
• Denna häll får endast användas i hushållet till normal kokning, och stekning, av maträtter.
• Hällen får inte användas som arbets- eller avställningsyta.
• Ombyggnad eller förändringar av hällen är inte tillåten.
• Ställ eller förvara inte brännbara vätskor, lättantändligt material eller föremål som kan smälta (till
exempel folier, plast, aluminium) på spisen eller i
dess närhet.
Säkerhet för barn
• Håll i regel småbarn borta från hällen.
• Låt bara större barn arbeta vid hällen under upp-
sikt.
Allmän säkerhet
• Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
• Inbyggnadsapparater får efter montering endast
användas i standardiserade, passande inbyggnadsskåp och bänkskivor.
• Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på
glaskeramiken (sprickor resp repor) måste hällen
slås av och skiljas från el-nätet, för att undvika en
eventuell elektrisk stöt.
• Reparationer av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
Säkerhet under användning
• Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.
• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk
för brännskador.
• Sladdar till elektriska apparater får inte komma i
beröring med hällens yta respektive varma kokkärl.
• Överhettat fett och olja kan snabbt ta eld. Tillagning med fett eller olja (till exempel pommes frites)
skall inte lämnas oövervakat.
• Stäng av kokzonerna efter varje användning.
Säkerhet vid rengöring
• Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och
kall.
• Rengöring av hällen med ångstråle- eller högtryckstvätt är av säkerhetsskäl inte tillåten.
Undvikande av skador på hällen
• Glaskeramiken kan skadas av nerfallande föremål.
• Stötar med kokkärl kan skada kanten på glaskera-
miken.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade
bottnar kan då de dras över glaskeramiken skada
denna.
• Smältbara föremål och överkokning kan bränna
fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med
tomma kokkärl.
4
Page 5
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Enkelkokzon
1200W
Dubbelkokzon
700/1700W
Dubbelkokzon
750/2200W
Restvärmevarnare
Restvärmevarnare
Restvärmevarnaren lyser så snart motsvarande kokzon är varm.
1 Varning! Risk för brännskador genom restvär-
me. Efter avstängning behöver kokzonerna
någon tid för att kylas av. Uppmärksamma
restvärmevarnare.
2 Restvärme kan användas för smältning och för
att hålla maträtter varma.
Enkelkokzon
1200W
5
Page 6
Användning av kokhällen
Hällen betjänar Du via en panel.
Användning och funktion av denna finner
du i bruksanvisningen för underbyggnadsugnen.
Där beskrivs även till- och frånkoppling av
yttre värmekretsen.
3 När kokzonen sätts på kan den surra kort. Det
är en egenhet hos alla glaskeramikhällar och
inverkar inte negativt vare sig på spisens funktion eller livslängd.
Tips för kokning och stekning
Kokkärl
• Kokkärlets botten avgör om det är ett bra kärl. Botten bör vara så tjock och plan som möjligt.
Spara energi
2 Placera helst kokkärlet på
kokzonen innan zonen slås på.
2 Sätt om möjligt lock på grytor.
2 Stäng av kokzoner innan tillagningstidens slut,
för att utnyttja eftervärmen.
2 Kokkärlsbotten och kokzon bör vara lika stora.
• Kokkärl av stålemalj eller med aluminium- eller
kopparbotten kan lämna missfärgningar på glaskeramikytan, vilka är svåra att avlägsna eller de går
inte alls att ta bort.
6
Page 7
Rengöring och skötsel
1
Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.
Låt hällen kylas av.
1 Observera! Skarpa och repande rengörings-
medel skadar hällen. Rengör med vatten och
diskmedel.
1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar
hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel.
Rengöring av hällen efter varje användning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
2. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över
ytan.
3. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengöringsmedel
kan köpas i fackhandeln
3 Avlägsna hårt sittande föroreningar med glas-
keramik- eller stålrengöringsmedel.
3 Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan
inte avlägsnas, de påverkar dock inte hällens
funktion.
ta bort
Rengöringsskrapa*
Glaskeramik- eller
stålrengörare*
7
Page 8
Vad gör man när …
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Kokzonerna fungerar inte.Det önskade värmeläget är inte in-
ställt.
Säkringen i fastighetens elcentral
(säkringsskåpet) har löst ut.
Restvärmevarnaren visar ingetKokzonen har bara varit inkopplad
en kort stund och är därför ännu
inte tillräckligt varm
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med
ovan angivna åtgärder.
1 Varning! Reparationer av hällen får endast ut-
föras av en fackman. Felaktiga reparationer
kan medföra allvarliga risker för användaren.
3 Om du på grund av handhavandefel tillkallar
kundtjänst-tekniker eller fackhandlare är deras
besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Ställ in värmeläget
Kontrollera säkringar.
Om säkringarna utlöser flera gånger, kalla då på en auktoriserad
elinstallatör.
Kontakta kundtjänst om kokzonen
är varm.
Avfallshantering
2
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan
återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala
återvinningsstationerna i därför avsedda behållare.
2 Avfallshantering när den slitits ut
Gör dig av med din utslitna ugn enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
8
Page 9
Installationsanvisning
Säkerhetsanvisningar
Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för
respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc).
Installation får endast göras av fackpersonal.
Minsta avstånd till andra apparater skall respekteras.
Utdragslådor får endast monteras om skyddsbotten finns direkt under hällen.
Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med
ett lämpligt
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och
under fönster. Dörrar och fönster som slås upp kan
slå ner heta kokkärl från kokzonen.
1 VARNING!
Risk för skador genom elektrisk ström.
Kombinationspanelen är spänningssatt.
• Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik.
• Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
• Märkspänning för kombinerade apparater skall
vara samma.
1 OBSERVERA!
Skador genom elektrisk ström.
Lösa och icke fackmässigt monterade kontakter kan
orsaka överhettning i kontakten.
• Sätt ihop kontakter på fackmässigt sätt.
I den elektriska installationen ska det finnas en an-
ordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för
hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska
vara minst 3 mm.
Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar,
smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln),
jordfelsbrytare och kontaktorer.
9
Page 10
Montering ovanpå ytan
• Rengör kanterna i urtaget på bänkskivan.
• Klistra fast det medlevererade, på ena sidan själv-
häftande tätningsbandet, på undersidan av kokhällen, längs yttre kanten av glaskeramikskivan. Töj
inte bandet. Skarven skall vara i mitten på ena sidan. Kapa av (lägg till några mm), och tryck de
båda ändarna ordentligt mot varandra.
Garanti
Sverige
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den
svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att
spara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Sverige
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller
användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår
hemsida www.zanussi.se
10
Page 11
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar
ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 76 76 76 eller via vår hemsida på www.zanussi.se.
Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du
via www.zanussi.se eller Gula sidorna under rubrik
Hushållsutrustning, vitvaror - service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först
om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver
enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera,
elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt
dataskylten:
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade
serviceföretaget får du från numret 0200-2662
(0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice".
För att säkra maskinens klanderfria funktion skall
man vid reparationer endast använda originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservdelar bör du
veta produktnummer och modellbeteckning som står
på dataskylten. Skriv up dem här så har du dem tillhands när du behöver dem.
lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen
mahdolliselle uudelle omistajalle.
en kanssa:
– 73/23/ETY, säädetty 19. helmikuuta 1973, pienjän-
nitedirektiivi
– 89/336/ETY, säädetty 3. toukokuuta 1989: EMC-di-
rektiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä
92/31/ETY
– 93/68/ETY, säädetty 22. heinäkuuta 1993, CE-mer-
kinnästä annettu direktiivi
Määräystenmukainen käyttö
• Laitetta saa käyttää ainoastaan kotitalouksien ruo-
anvalmistuksessa keittämiseen ja paistamiseen.
• Laitetta ei saa käyttää työ- tai aputasona.
• Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.
• Älä säilytä laitteen päällä tai sen läheisyydessä hel-
posti syttyviä nesteitä tai muita materiaaleja tai sulavia esineitä (esim. kelmut, muovi, alumiini).
Lasten turvallisuus
• Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen.
• Vanhemmat lapset saavat käyttää laitetta ainoas-
taan valvonnan alaisena.
Yleiset turvaohjeet
• Laitteen asennus ja liitäntä on jätettävä ainoastaan
koulutetun ja valtuutetun ammattihenkilön tehtäväksi.
• Laite saadaan ottaa käyttöön vasta, kun se on
asennettu määräystenmukaiseen, tarkoitukseen
soveltuvaan paikkaan ja työtasoon.
• Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai keraamisessa
pinnassa näkyy vaurioita (halkeamia, lovia tai murtumia), katkaise virta laitteesta ja kytke laite irti
verkkovirrasta välttääksesi mahdollista sähköiskun
vaaraa.
• Laitteen korjaustyöt on jätettävä ainoastaan valtuu-
tettujen huoltohenkilöiden tehtäväksi.
Käyttöturvallisuus
• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.
• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa
aiheuttaa tulipalovaaran.
• Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa
olla sähkölaitteiden johtoja.
• Liian kuumat rasvat ja öljyt syttyvät helposti palamaan. Valvo jatkuvasti laitetta, kun keität rasvaa tai
öljyä (esimerkiksi ranskanperunoita).
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Turvallisuus puhdistamisessa
• Laitteen virta on katkaistava ja laitteen on oltava
jäähtynyt ennen puhdistustöiden aloittamista.
• Turvallisuussyistä laitteen puhdistus höyry- tai painepesurilla on kielletty.
Vaurioiden estäminen
• Keraamiset pinnat saattavat vaurioitua, jos niiden
päälle putoaa esineitä.
• Iskut voivat vaurioittaa keraamisen pinnan reunoja.
• Valuraudasta tai alumiinivalusta valmistetut keitto-
astiat sekä keittoastiat, joiden pohja on vaurioitunut, saattavat naarmuuttaa keraamista pintaa.
• Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa
kiinni keraamisen tasoon, joten ne on poistettava
välittömästi.
• Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden
kanssa eikä ilman keittoastioita.
14
Page 15
Laitteen kuvaus
Keittotason kuvaus
Yhden lämpöalueen keittoalue
1200W
Muuntuva keittoalue
700/1700W
Kahden lämpöalueen keit-
toalue
750/2200W
Jälkilämmön merkkivalo
Jälkilämmön merkkivalo palaa, kun vastaava keittoalue on kuumentunut.
1 Varoitus! Jälkilämmön aiheuttama palovam-
mavaara. Keittoalueiden jäähtyminen kestää
hetken sen jälkeen, kun keittoalueet on kytketty pois toiminnasta. Varo jälkilämpöä.
2 Jälkilämpöä voidaan käyttää ruokien sulatta-
miseen ja lämpimänäpitoon.
Jälkilämmön
merkkivalot
Yhden lämpöalueen keittoalue
1200W
15
Page 16
Keittoalueen käyttö
Laitetta käytetään yhdistelmälaitteen keittolevyn kytkimien avulla. Keittolevyn kytkimien käyttö ja toiminnot on kuvattu
yhdistelmälaitteen käyttöohjeessa.
Kohdassa on kuvattu myös ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta.
3 Keittoalue voi surista lyhyesti käynnistämisen
jälkeen. Se on kaikkien keramiikkakeittoalueiden tyyppiominaisuus, eikä se vaikuta laitteen
toimintaan eikä kestoon.
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Keittoastiat
• Tunnistat hyvän keittoastian pohjasta. Pohjan on
oltava mahdollisimman paksu ja tasainen.
• Teräsemalista valmistetut astiat sekä alumiini- tai
kuparipohjaiset astiat saattavat kuumetessaan jättää keraamiselle tasolle värjäytymiä, joita on vaikea
poistaa tai joita ei voi poistaa lainkaan.
* Puhdistuskaapimia sekä keraamisille pinnoille tai teräkselle
sopivia puhdistusaineita on saatavana valtuutetuista huoltoliikkeistä.
3 Poista pinttyneet tahrat keraamisille pinnoille
tai teräkselle sopivalla puhdistusaineella.
3 Keraamisessa pinnassa olevat naarmut tai
tummentumat, joita ei voi enää poistaa, eivät
haittaa laitteen toimintaa.
poistaminen
Puhdistuskaavin*
Keraamisille pinnoille tai
teräkselle soveltuva
puhdistusaine*
17
Page 18
Mitä tehdä, jos …
OngelmaMahdollinen syyKorjaus
Keittoalueet eivät toimi.Haluttua kuumennustehoa ei ole
säädetty.
Sulaketaulun sulake on palanut (su-
lakekotelo).
Jälkilämmön merkkivalo ei ilmaise
mitään.
Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeiden
avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Keittoalue on ollut käytössä vain
vähän aikaa eikä ole ehtinyt kuumentua tarpeeksi kuumaksi.
1 Varoitus! Laitteen korjaustyöt on jätettävä ai-
noastaan valtuutettujen huoltohenkilöiden tehtäväksi. Epäasianmukaiset korjaustyöt
saattavat aiheuttaa vakavia vaaratilanteita.
3 Takuu ei kata korjauskuluja, mikäli vika on ai-
heutunut virheellisestä käytöstä.
Säädä kuumennusteho.
Tarkista sulake.
Jos sulake palaa useita kertoja, ota
yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Mikäli keittoalue kuitenkin on kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jätehuolto
2
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä
ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat
tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne.
Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä annettuja ohjeita.
2 Käytöstä poistettujen laitteiden hä-
vittäminen
Hävitä käytöstä poistetut laitteet asianmukaisesti.
18
Page 19
Asennusohjeet
Turvaohjeet
Noudata kansallisia voimassaolevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja normeja (esimerkiksi turvamääräyksiä sekä asian- ja määräystenmukaisia
kierrätysohjeita).
Purkaminen on jätettävä ammattihenkilön tehtäväksi.
Huolehdi, että laite on sijoitettu muihin laitteisiin nähden ohjeissa annetun vähimmäisetäisyyden mukaisesti.
Laatikostoja saa asentaa laitteen alle ainoastaan,
jos laitteen alla on välittömästi turvapohja.
Työtason leikkuutasot on suojattava tiivisteillä kosteuden varalta.
Tiivisteen avulla laite ja työtaso voidaan liittää tiiviisti
toisiinsa.
Älä asenna laitetta ovien tai ikkunoiden välittömään
läheisyyteen. Oven tai ikkunan aukeaminen saattaa
aiheuttaa keittoastian putoamisen.
1 VAROITUS!
Sähköiskun aiheuttama vaara.
Yhdistelmälaite on jännitteinen.
• Noudata turvallisuutta koskevia sähköteknisiä
määräyksiä.
• Varmista, että laitteeseen on rakennettu kosketussuoja asianmukaisella tavalla.
• Yhdistelmälaitteiden nimellisvirran on oltava sama.
1 HUOMIO!
Sähköiskun aiheuttamat vahingot.
Löysät ja virheelliset liitännät saattavat aiheuttaa pistokkeen ylikuumenemisen.
• Yhdistä kaikki liitännät asianmukaisella tavalla.
Sähköasennuksessa on tarpeen varusteet, jotka
mahdollistavat laitteen kosketusväliksi vähintään
3 mm kaikkinapaisen verkosta erottamisen.
Tarkoitukseen soveltuvia erottimia ovat esimerkiksi
LS-kytkimet, sulakkeet (ruuvisulakkeet ovat kannasta irrotettavia), FI-kytkimet ja releet.
19
Page 20
Asennus vaakasuunnassa
• Puhdista työtason reunat.
• Kiinnitä mukana toimitettu itseliimautuva tiiviste-
nauha keittotason alareunan ympärille keramiikkalevyn ulkoreunaa pitkin. Älä venytä nauhaa.
Liitoskohdan on oltava jonkun sivun keskellä. Katkaise nauha (jätä muutama millimetri varaa) ja paina päät vastakkain.
20
Page 21
Huolto ja varaosat
Jos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin,
onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä tehdä, jos...").
Jos ongelma ei ole korjattavissa käyttöohjeessa annettujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Muista mainita seuraavat tiedot:
– Laitteen malli
– Tuotenumero (PNC)
– Sarjanumero (S-No.)
(katso numerot tyyppikilvestä)
– Virhetyyppi
– Koneen mahdollisesti antama virheilmoitus
– kolmen merkin pituinen kirjain-numeroyhdistelmä
lasikeramiikalle
Kirjoita koneen tyyppikilvessä mainitut tunnusnumerot tähän:
Laitteen malli.....................................
Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
получения необходимых справочных сведений в
будущем.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте
ему, пожалуйста, и эту инструкцию.
предписаниям ЕС:
– 73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по
низкому напряжению”
– 89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по
электромагнитной совместимости”, включая
поправки к предписаниям 92/31/EWG
– 93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об
идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
• Настоящий прибор разрешается использовать
только для варки и жарки пищевых продуктов в
домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола
или места для хранения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции
прибора недопустимы.
• Нельзя помещать на прибор, а также хранить на
нем или рядом с ним горючие жидкости,
легковоспламеняющиеся материалы или
легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга,
пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
• Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не
приближались к прибору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться
прибором только под руководством и присмотром
взрослых.
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют
право выполнять только обученные и
квалифицированные специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать
лишь после установки последних во встроенные
шкафы и столешницы, отвечающие необходимым
техническим нормам и пригодные для такой
эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора
или повреждений стеклокерамики (проломов,
разрывов или трещин) прибор необходимо
выключить и отсоединить от электросети, чтобы
избежать возможного поражения электрическим
током.
• Ремонт прибора имеют право производить только
обученные и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при
пользовании прибором
• Удалите со стеклокерамической панели все
наклейки и защитные пленки.
• При неосторожном обращении с прибором можно
получить ожог.
• Шнуры питания не должны касаться горячих
поверхностей электроприборов и горячей кухонной
посуды.
• Перегретые жиры и растительные масла быстро
воспламеняются. Не оставляйте без присмотра
готовящиеся продукты (например, “картофель
фри”).
• После каждого использования прибора выключайте
конфорки.
Меры безопасности при чистке
прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо
выключить и дать ему остыть.
• По соображениям безопасности воспрещается
производить очистку прибора с помощью
приспособлений для чистки паром или с
использованием моющих средств, распыляемых
при высоком давлении.
Как избежать повреждений
прибора
• Стеклокерамическая панель может быть
повреждена упавшими на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край
стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая
чугуную или алюминиевую литую посуду, либо
посуду с поврежденным дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате
выкипания пища могут на стеклокерамической
панели пригореть. Поэтому их следует удалить как
можно быстрее.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с
пустой кухонной посудой.
24
Page 25
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная конфорка
1200Âò
Двухконтурная конфорка
700/1700Âò
Двухконтурная конфорка
750/2200Âò
остаточного тепла
Индикатор остаточного тепла
Как только соответствующая конфорка нагревается
до высокой температуры, загорается индикатор
остаточного тепла.
1 Предупреждение! Остаточное тепло
конфорок способно причинить ожог. Конфорки
могут остыть лишь спустя некоторое время
после их выключения. Следите за работой
индикатора остаточного тепла.
2 Остаточное тепло можно использовать для
разогрева и поддержания приготовленной
пищи в горячем состоянии.
Индикаторы
Одноконтурная конфорка
1200Âò
25
Page 26
Управление варочной поверхностью
Управление прибором производится
ручками переключения конфорок на плите
или панели управления. Пользование
ручками переключения конфорок и их
функциональное назначение описаны в
инструкции по эксплуатации прибора.
Там также описано включение и
выключение внешних нагревательных
контуров.
3 При включении конфорки может раздаться
короткое жужжание. Это специфическая
особенность всех стеклокерамических
конфорок, которая не влияет ни на функции, ни
на срок службы плиты.
Советы по проведению варки и жарки
Кухонная посуда
• Подходящую посуду для приготовления пищи
определяйте по днищу. Днище должно быть
толстым и предельно ровным.
• Посуда, покрытая стальной эмалью, а также посуда
с алюминиевым или медным днищем, может
оставить на стеклокерамической панели
трудноудаляемые или совершенно неудаляемые
следы, меняющие первоначальный цвет панели.
Экономия электроэнергии
2 Устанавливайте кухонную посуду на конфорку
только перед включением последней.
2 По возможности, всегда накрывайте кастрюли
крышкой.
2 Чтобы воспользоваться остаточным теплом,
выключайте конфорки до окончания
приготовления блюда.
2 Размеры днища кастрюли и конфорки должны
быть одинаковыми.
26
Page 27
Мытье и уход
1
Осторожно! Остаточное тепло конфорок
может причинить ожог.
Дайте прибору остыть.
1 Внимание! Острые и абразивные чистящие
средства повреждают прибор. Мойте прибор
водой с мягким моющим средством.
1 Внимание! Остатки чистящих средств
повреждают прибор. Удаляйте их водой с
моющим средством.
Мытье прибора после каждого использования
1. Протрите прибор влажной тканью с добавлением
моющего средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Удаление загрязнений
1. Установите скребок для чистки под углом к
стеклокерамической поверхности.
Если Вы не смогли устранить неполадку с
помощью вышеперечисленных мер, обратитесь,
пожалуйста, в специализированный магазин, в
котором Вы приобрели прибор, или в сервисный
центр.
Конфорка только что включена и не
успела нагреться.
1 Предупреждение! Ремонт прибора имеют
право производить только специалисты.
Неквалифицированный ремонт может иметь
опасные последствия для пользователя
прибором.
3 Если Вы воспользуетесь услугами сервисного
центра на ошибочных основаниях, то
посещение техника сервисного центра может
оказаться платным даже во время действия
гарантии.
Установка ступени нагрева
Проверьте предохранители.
Если предохранители срабатывали
уже несколько раз, вызовите
квалифицированного
электромонтера.
Если конфорка горячая, обратитесь
в сервисный центр.
Утилизация
2
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы экологически
безопасны и пригодны для вторичного
использования. Синтетические части снабжены
специальной маркировкой, например: >PE<
для полиэтилена, >PS< для полистирола и др.
Помещайте упаковочные материалы в
соответствии с маркировкой в специальные
контейнеры для сбора утиля, установленные
местной коммунальной службой.
2 Старый прибор
Утилизуйте отслуживший прибор в
соответствии с правилами утилизации,
действующими в местности Вашего
проживания.
28
Page 29
Инструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и
нормы, действующие в стране, на территории
которой устанавливается прибор. (К таковым
относятся требования техники безопасности, правила
и порядок утилизации и т. д.).
Монтаж прибора имеет право производить только
квалифицированный специалист.
Выдерживайте минимально допустимые зазоры
между соседними приборами.
Выдвижные ящики, монтируемые
непосредственно под прибором, обязательно
должны быть снабжены защитным поддоном.
Поверхности срезов в столешнице необходимо
предохранять от влаги соответствующим
уплотняющим материалом.
Уплотнение должно соединить прибор со
столешницей так, чтобы не оставалось никаких
зазоров.
Не устанавливайте прибор в непосредственной
близости от дверей и под окнами. Раскрывшаяся
дверь или распахнувшееся окно может опрокинуть
находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует опасность поражения электрическим
током.
Прибор находится под напряжением.
• Соблюдайте правила безопасности при обращении
с электроприборами.
• Правильная установка включаемых в сеть
устройств должна надежно предохранять от
соприкосновения с токопроводящими частями.
• Номинальное напряжение комбинируемых
приборов должно совпадать.
1 ВНИМАНИЕ!
Неполадки, вызываемые электротоком.
Неплотные и неправильно установленные штекерные
соединения могут вызвать перегрев штекеров.
• Устанавливайте штекерные соединения правильно.
При электроустановке необходимо предусмотреть
устройство, позволяющее отключать от сети прибор
с шириной размыкания контактов не менее 3 мм по
всем полюсам.
Пригодными для этой цели устройствами размыкания
могут служить, напр., аварийные выключатели,
предохранители (винтовые предохранители
необходимо извлечь из патрона), автоматические
предохранительные переключатели и контакторы.
29
Page 30
Еощфесйкю фпрпиэфзуз
• Очистка от загрязнений столешницы в монтажном
проеме.
• Наклейте вдоль наружного края
стеклокерамической панели по периметру нижней
стороны варочной поверхности герметизирующую
ленту с односторонним самоклеящимся слоем,
входящую в комплект поставки. При этом ленту
нельзя растягивать. Место разреза должно
находиться посредине одной из сторон. Отмерьте
нужную длину ленты (оставив припуск в несколько
миллиметров), перережьте ее поперек и соедините
встык оба ее конца.
30
Page 31
Сервисная поддержка
При возникновении технических неисправностей
попытайтесь сначала устранить проблему
самостоятельно с помощью настоящего руководства
по эксплуатации (раздел “Что делать если…”).
Если Вы не можете устранить неполадку своими
силами, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный
сервисный центр.
Для того, чтобы мы могли Вам быстро помочь, нам
нужны следующие данные Вашей машины:
– Наименование модели
– Номер изделия (PNC)
– Серийный номер (S-No.)
(номера находятся на фирменной табличке)
– Характер неполадки
– код неполадки, в случае его появления на дисплее
машины.
Чтобы необходимые данные Вашей машины были
всегда у Вас под рукой, рекомендуем внести их
сюда:
Наименование модели:.....................................
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products
(such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in
more than 150 countries around the world.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.