Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker
BESONDERE
HINWEISE
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Das Gerät muss über eine Trennstrecke
von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
- Die elektrische Anschlussleitung darf bei
Beschädigung oder Austausch nur durch
einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil
ersetzt werden.
- Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Installation / Montage“ beschrieben.
- Beachten Sie den maximalen zulässigen
Druck (siehe Kapitel „Technische Daten /
Datentabelle).
- Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel
„Installation / Wartung / Gerät entleeren“
beschrieben.
3
Page 4
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
BEDIENUNG
SymbolArt der Gefahr
!
Verletzung
1. Allgemeine Hinweise
Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen
nachfolgenden Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung
des Sicherheitshinweises.
» Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Ge-
fahr.
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Ver-
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Ver-
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren
Stromschlag
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
letzungen oder Tod zur Folge haben.
letzungen oder Tod zur Folge haben kann.
oder leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Andere Markierungen in dieser
Dokumentation
Hinweis
Hinweise werden durch horizontale Linien ober- und
unterhalb des Textes begrenzt. Allgemeine Hinweise
werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.
» Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
4
Page 5
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker
Symbol
!
Sachschaden
(Geräte-, Folgen-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
» Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun
müssen. Die erforderlichen Handlungen werden
Schritt für Schritt beschrieben.
1.3 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, ist die verwendete
Maßeinheit Millimeter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B.
im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet
werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.
Das Gerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser. Das
Gerät ist für ein Handwaschbecken bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR Verbrühung
Die Armatur kann während des Betriebs eine Temperatur von über 50 °C annehmen.
Bei Auslauftemperaturen größer 43 °C besteht Verbrühungsgefahr.
WARNUNG Verletzung
!
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR Stromschlag
Eine beschädigte elektrische Anschlussleitung
muss durch einen Fachhandwerker ausgetauscht
werden. Eine mögliche Gefährdung wird dadurch
ausgeschlossen.
Sachschaden
!
Schützen Sie das Gerät und die Armatur vor Frost.
Sachschaden
!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten SpezialStrahlregler. Beugen Sie Verkalkungen an den Armaturenausläufen vor (siehe Kapitel „Reinigung,
Pege und Wartung“).
5
Page 6
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker
2.3 CE-Kennzeichnung
Die CE-Kennzeichnung belegt, dass das Gerät alle grundlegenden Anforderungen erfüllt:
º Niederspannungsrichtlinieº Richtlinie über die elektromagnetische Verträglich-
keit
Die maximal zulässige Netzimpedanz ist im Kapitel
„Technische Daten / Datentabelle“ angegeben.
2.4 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
Landesspezische Zulassungen und
Zeugnisse: Deutschland
Für die Geräte ist auf Grund der Landesbauordnungen
ein allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Verwendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt.
ZANKER
HOL
DI N 4109
P-IX 7511-I
3. Gerätebeschreibung
Der hydraulisch gesteuerte Klein-Durchlauferhitzer erwärmt das Wasser direkt an der Entnahmestelle.Beim
Öffnen der Armatur schaltet die Heizleistung automatisch
ein. Durch kurze Leitungswege entstehen geringe Energie- und Wasserverluste.
Die Warmwasserleistung hängt von der Kaltwassertem-
peratur, der Heizleistung und der Durchussmenge ab.
Das Blankdraht-Heizsystem ist für kalkarme und kalkhaltige Wässer geeignet. Das Heizsystem ist gegen Verkal-
kung weitgehend unempndlich. Das Heizsystem sorgt
für eine schnelle und efziente Bereitstellung von Warm-
wasser am Handwaschbecken.
Mit dem Einbau des beigefügten Spezial-Strahlreglers
erhalten Sie einen optimalen Wasserstrahl.
4. Einstellungen
Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen
oder den Sensor einer Sensor-Armatur betätigen, schaltet
automatisch das Heizsystem des Gerätes ein. Das Wasser wird erwärmt. Die Temperatur des Wassers können
Sie mit der Armatur verändern:
Reinigungsmittel. Zur Pege und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch.
» Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an
den Armaturausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfernen.
» Lassen Sie die elektrische Sicherheit am Gerät re-
gelmäßig von einem Fachhandwerker prüfen.
» Entkalken oder erneuern Sie regelmäßig den Spe-
zial-Strahlregler in der Armatur (siehe Kapitel „Gerätebeschreibung / Zubehör“).
6. Problembehebung
ProblemUrsacheBehebung
Das Gerät schaltet
trotz voll geöffnetem
Warmwasserventil
nicht ein.
Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den
Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000 /
0000-00000).
Model:
F-Nr:
Am Gerät liegt keine
Spannung an.
Der Strahlregler in der
Armatur ist verkalkt
oder verschmutzt.
Die Wasserversorgung ist unterbrochen.
MDG ...
0000-00000
E-Nr:
Prüfen Sie die Sicherung in der Hausinstallation.
Reinigen und / oder
entkalken Sie den
Strahlregler oder erneuern Sie den Spezial-Strahlregler.
Entlüften Sie das
Gerät und die Kaltwasser-Zulaufleitung
(siehe Kapitel „Einstellungen“).
000000
7
Page 8
Installation - für den Fachhandwerker
INSTALLATION
7. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker
durchgeführt werden.
7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte
Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet
werden.
Sachschaden
!
Beachten Sie die max. zulässige Zulauftemperatur.
Bei höheren Temperaturen kann das Gerät beschädigt werden. Mit einer Zentral-Thermostatarmatur
können Sie die Zulauftemperatur begrenzen.
7.2 Vorschriften, Normen und
Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen.
Der spezische elektrische Widerstand des Wassers darf
nicht kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben. Bei
einem Wasser-Verbundnetz müssen Sie den niedrigsten
elektrischen Widerstand des Wassers berücksichtigen
(siehe Kapitel „Technischen Daten / Datentabelle“). Den
spezischen elektrischen Widerstand oder die elektrische
Leitfähigkeit des Wassers erfahren Sie bei Ihrem Wasserversorgungs-Unternehmen.
8. Gerätebeschreibung
8.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert:
º Sieb im Kaltwasser-Zulaufº Spezial-Strahlregler „SR“º Anschlussschlauch 3/8, 500 mm lang, mit
Dichtungen*
º T-Stück 3/8*
* für den Anschluss als druckfestes Gerät
8
Page 9
Installation - für den Fachhandwerker
8.2 Zubehör
Spezial-Strahlregler „SR“*
º SR 3: Bestellnummer 289591
für MDG 35 und MDG 44
º SR 5: Bestellnummer 270582
für MDG 57 und MDG 65
* Zum Einsatz in Gewinde M22/M24.
Druckfeste Armatur
º ADS 40: Sensor-Armatur
Drucklose Armaturen
º AHS 50: Sensor-Armaturº Ü 136: Zweigriff-Waschtischarmatur
9. Vorbereitungen
» Spülen Sie die Wasserleitung gut durch.
Wasserinstallation
Ein Sicherheitsventil ist nicht notwendig.
Armaturen
» Verwenden Sie geeignete Armaturen (siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung / Zubehör“).
Hinweis
Mit dem Einbau des Spezial- Strahlreglers in der Armatur erhalten Sie einen optimalen Wasserstrahl.
10. Montage
10 .1 Montageort
Montieren Sie das Gerät in einem frostfreien Raum in der
Nähe der Entnahmearmatur.
Achten Sie auf die Zugänglichkeit der seitlichen Kappenbefestigungsschrauben.
Das Gerät ist nur für die Untertischmontage (Wasseranschlüsse oben) geeignet.
GEFAHR Stromschlag
Di e Schutzar t IP25 i st nur b ei montierter G er äterückwand gegeben.
» Montieren Sie immer die Geräterückwand.
9
Page 10
Installation - für den Fachhandwerker
10.2 Montagealternativen
Untertischmontage, druckfest, mit druckfester
Armatur
Untertischmontage, drucklos, mit druckloser
Armatur
10 .2.1 Montage des Gerätes
» Montieren Sie das Gerät an die Wand.
Hinweis
Die Wand muss ausreichend tragfähig sein.
26_02_05_0041
» Lösen Sie die Kappenbefestigungsschrauben mit
zwei Umdrehungen.
» Entriegeln Sie den Schnappverschluss mit einem
Schraubendreher.
» Nehmen Sie die Gerätekappe mit dem Heizsystem
nach vorn ab.
26_02_05_0042
10
26_02_05_0086
Page 11
» Brechen Sie die Durchführungsöffnung für die elekt-
rische Anschlussleitung in der Gerätekappe mit einer
Zange heraus. Korrigieren Sie die Kontur ggf. mit
einer Feile.
» Benutzen Sie die Geräterückwand als
Bohrschablone.
» Befestigen Sie die Geräterückwand mit geeigneten
Dübeln und Schrauben an der Wand.
Installation - für den Fachhandwerker
» Legen Sie die elektrische Anschlussleitung in die
Durchführungsöffnung der Rückwand.
» Haken Sie Gerätekappe mit dem Heizsystem unten
ein.
» Rasten Sie das Heizsystem im Schnappverschluss
ein.
» Befestigen Sie die Gerätekappe mit den
Kappenbefestigungsschrauben.
10.2.2 Montage der Armatur
Sachschaden
26_02_05_0084
!
Beim Montieren aller Anschlüsse müssen Sie am
Gerät mit einem Schlüssel SW 14 gegenhalten.
Druckfester Anschluss
» Montieren Sie den mitgelieferten Anschlussschlauch
3/8 und das T-Stück 3/8.
» Montieren Sie die Armatur. Beachten Sie dabei
auch die Bedienungs- und Installationsanleitung der
Armatur.
Druckloser Anschluss
» Montieren Sie die Armatur. Beachten Sie dabei
auch die Bedienungs- und Installationsanleitung der
Armatur.
26_02_05_0085
11
Page 12
Installation - für den Fachhandwerker
10.3 Elektroanschluss herstellen
GEFAHR Stromschlag
Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
GEFAHR Stromschlag
Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter angeschlossen ist.
Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt
werden können.
GEFAHR Stromschlag
Die Geräte sind im Anlieferungszustand mit einer
elektrischen Anschlussleitung ausgestattet (MDG 35
mit Stecker).
Ein Anschluss an eine festverlegte elektrische Leitung ist möglich, wenn diese mindestens den Querschnitt der serienmäßigen Geräteanschlussleitung
aufweist. Maximal ist ein Leitungsquerschnitt von
3 x 6 mm² möglich.
Sachschaden
!
Achten Sie beim Anschluss an eine SchutzkontaktSteckdose (bei einer elektrischen Anschlussleitung
mit Stecker) darauf, dass die Schutzkontakt-Steckdose nach der Installation des Gerätes frei zugäng-
lich ist.
Sachschaden
!
Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene
Spannung muss mit der Netzspannung überein-
stimmen.
» Schließen Sie die elektrische Anschlussleitung
gemäß Elektroschaltplan an (siehe Kapitel „Technische Daten / Elektroschaltplan“).
12
Page 13
Installation - für den Fachhandwerker
11. Inbetriebnahme
11.1 Erstinbetriebnahme
» Befüllen Sie das Gerät durch mehrmalige Zapfungen
an der Armatur, bis das Leitungsnetz und das Gerät
luftfrei sind.
» Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch.
» Stecken Sie den Stecker der elektrischen Anschluss-
leitung, wenn vorhanden, in die Schutzkontakt-
Steckdose oder schalten Sie die Sicherung ein.
» Prüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes.
11. 2 Übergabe des Gerätes
» Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes
und machen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes
vertraut.
» Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren
hin, speziell die Verbrühungsgefahr.
» Übergeben Sie diese Anleitung.
11. 3 Wiederinbetriebnahme
Sachschaden
!
Nach Unterbrechung der Wasserversorgung müssen Sie das Gerät mit folgenden Schritten wieder in
Betrieb nehmen, damit das Blankdraht-Heizsystem
nicht zerstört wird.
26_02_05_0087
» Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Ziehen Sie
dazu den Stecker der elektrischen Anschlussleitung,
wenn vorhanden, oder schalten Sie die Sicherung
aus.
» Siehe Kapitel „Erstinbetriebnahme“.
12. Außerbetriebnahme
» Trennen Sie das Gerät mit der Sicherung in der
Hausinstallation von der Netzspannung oder ziehen
Sie den Stecker der elektrischen Anschlussleitung.
» Entleeren Sie das Gerät (siehe Kapitel „Wartung“).
13
Page 14
Installation - für den Fachhandwerker
13. Störungsbehebung
ProblemUrsacheBehebung
Das Gerät schaltet
trotz voll geöffnetem
Warmwasserventil
nicht ein.
Der Strahlregler in der
Armatur ist verkalkt
oder verschmutzt.
Das Sieb in der Kaltwasserleitung ist verstopft.
Das Heizsystem ist
defekt.
Der Sicherheitsdruckbegrenzer hat ausgelöst.
Reinigen und / oder
entkalken Sie den
Strahlregler oder erneuern Sie den Spezial-Strahlregler.
Reinigen Sie das Sieb
nach Absperren der
Kaltwasserzuleitung.
Messen Sie den Widerstand des Heizsystems, ggf. tauschen
Sie das Gerät aus.
Beheben Sie die
Fehlerursache. Machen Sie das Gerät
spannungsfrei und
entlasten Sie die Wasserleitung. Aktivieren
Sie den Sicherheitsdruckbegrenzer.
Sicherheitsdruckbegrenzer aktivieren
1
2
1 1-poliger Sicherheitsdruckbegrenzer MDG 44 /
MDG 57
2 2-poliger Sicherheitsdruckbegrenzer MDG 35 /
MDG 65
D0000039769
14
Page 15
Installation - für den Fachhandwerker
14. Wartung
GEFAHR Stromschlag
Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom
Netzanschluss.
Gerät entleeren
GEFAHR Verbrühung
Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten.
Wenn Sie das Gerät für Wartungsarbeiten oder bei Frostgefahr zum Schutz der gesamten Installation entleeren
müssen, gehen Sie folgendermaßen vor:
» Schließen Sie das Absperrventil in der
Kaltwasser-Zuleitung.
» Öffnen Sie das Entnahmeventil.
» Lösen Sie die Wasseranschlüsse vom Gerät.
Sieb reinigen
Das eingebaute Sieb können Sie nach der Demontage
der Kaltwasseranschlussleitung reinigen.
26_02_05_0065_
Schutzleiter prüfen
» Prüfen Sie den Schutzleiter (in Deutschland z. B.
BGV A3) am Schutzleiterkontakt der elektrischen
Anschlussleitung und am Anschlussstutzen des
Gerätes.
Lagerung des Gerätes
» Lagern Sie ein demontiertes Gerät frostfrei, da sich
Restwasser im Gerät bendet, das gefrieren und
Schäden verursachen kann.
Elektrische Anschlussleitung beim MDG 57
austauschen
» Beim MDG 57 müssen Sie im Austauschfall eine
4 mm² elektrische Anschlussleitung verwenden.
15
Page 16
Installation - für den Fachhandwerker
143
15. Technische Daten
15 .1 Maße
c01
c06
30
95
4,8
28
120
190
b02 Durchführung elektr. Leitungen I
b03 Durchführung elektr. Leitungen II
c01 Kaltwasser ZulaufAußengewindeG 3/8 A
c06 Warmwasser AuslaufAußengewindeG 3/8 A
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
ZANKER Haustechnik | Kundendienst | Fürstenberger Straße 77 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | info@eht-haustechnik.de
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an
Feiertagen. Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.30 bis 16.30 Uhr, freitags bis
14.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 22 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Sams-, Sonn- und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten
neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als
Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät
oder ein neues Gerät seiner seits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb
der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung
bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw.
Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung,
WitterungseinüssenodersonstigenNaturerscheinungen.DieGarantieerlischt,wennamGerätReparaturen,Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine
Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser
Eigentum. Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten.
21
Page 22
WitterungseinüssenodersonstigenNaturerscheinungen.DieGarantieerlischt,wennamGerätReparaturen,Eingrif-fe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantiean-spruch besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum. Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsan sprüche gegen andere Ver-
wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. Über die vorstehend zugesagten Garantie leistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser
Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden,
insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des
Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im übrigen (zum Beispiel bei
einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten
Mal einsetzt. Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt
wurde, bei uns anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen
die vorgenannten Angaben oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wirsindnichtverpichtet,GarantieleistungenaußerhalbderBundesrepublikDeutschlandzuerbringen.BeiStörungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den
Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden.
Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.
22
Page 23
Entsorgung von Transport- undVerkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach-gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einemwirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um-weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerkerbeziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der DualenSysteme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dür-fen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwor-tung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertungder Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Ent-sorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fach-handwerker/ Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Umwelt und Recycling
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker/ Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
23
Page 24
Contents - Operation
SPECIAL INFORMATION
OPER ATION
1. General information ..................................................26
15.3 Increasing the temperature ..........................................39
15.4 Application areas ......................................................... 39
15.5 Data table .....................................................................40
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
24
Page 25
SPECIAL INFORMATION
- The appliance may be used by children
aged 8 and up and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or a
lack of experience and know-how, provided
that they are supervised or they have been
instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
Children must never play with the appliance.
Children must never clean the appliance or
perform user maintenance unless they are
supervised.
- Ensure the appliance can be separated
from the power supply by an isolator that
disconnects all poles with at least 3 mm
contact separation.
- In the case of damage, the power cable
must only be replaced by a qualied contractor authorised by the manufacturer
using the original spare part.
Operation - for users and contractors
- Secure the appliance as described in chapter "Installation / Installation".
- Observe the maximum permissible pres-
sure (see chapter "Specication / Data
table").
- Drain the appliance as described in chapter
"Installation / Maintenance / Draining the
appliance".
25
Page 26
Operation - for users and contractors
OPER ATION
1. General information
The chapter "Operation" is intended for appliance users
and qualied contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualied con-
tractors.
1.1.2 Symbols, type of risk
SymbolType of risk
!
Injury
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
Note
Read these instructions carefully before using the
appliance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may
result from failure to observe the safety instruc-
tions.
» Steps to prevent the risk are listed.
26
1.1.3 Keywords
KEYWORDMeaning
DANGER Failure to observe this information will result in seri-
WARNING Failure to observe this information may result in seri-
CAUTION Failure to observe this information may result in
ous injury or death.
ous injury or death.
non-serious or minor injury.
1.2 Other symbols in this documentation
Note
Notes are bordered by horizontal lines above and
below the text. General information is identied by
the symbol shown on the left.
» Read these texts carefully.
Page 27
Operation - for users and contractors
Symbol
!
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmental pollution)
Appliance disposal
» This symbol indicates that you have to do something.
The action you need to take is described step by
step.
1.3 Units of measurement
Note
Unless specied otherwise, al l dimensions are given
in mm.
2. Safety
2.1 Intended use
This appliance is intended for domestic use. It can be
used safely by untrained persons. The appliance can also
be used in a non-domestic environment, e.g. in a small
business, as long as it is used in the same way.
This appliance is designed to heat DHW. The appliance
is designed for one washbasin.
Any other use beyond that described shall be deemed
inappropriate. Observation of these instructions and of
instructions for any accessories used is also part of the
correct use of this appliance.
2.2 General safety instructions
DANGER Scalding
During operation, the tap can reach temperatures in
excess of 50 °C.
There is a risk of scalding at outlet temperatures in
excess of 43 °C.
WARNING Injury
!
The appliance may be used by children aged 8 and
up and persons with reduced physical, sensory or
me ntal c apabilities or a lack of experienc e and knowhow, provided that they are supervised or they have
been instructed on how to use the appliance safely
and have understood the resulting risks. Children
must never play with the appliance. Children must
never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised.
DANGER Electrocution
Any damaged power cables must be replaced by a
qualied electrician. This prevents potential hazards
from arising.
Material losses
!
Protect the appliance and tap against frost.
Material losses
!
On ly u se the special aerator p rovided. Prevent scale
build-up at the tap outlets (see chapter "Cleaning,
care and maintenance").
27
Page 28
Operation - for users and contractors
2.3 CE designation
The CE designation shows that the appliance meets all
essential requirements, in line with:
º Low Voltage Directive
º Electromagnetic Compatibility Directive
The maximum permissible mains impedance is indi-
cated in chapter "Specication / Data table".
2.4 Test symbols
See type plate on the appliance.
Country-specic approvals and certications:
Germany
In line with [German] State Building Regulations, a
general test certicate has been issued for these appliances, as verication of their suitability regarding
noise emissions.
ZANKER
HOL
DI N 4109
P-IX 7511-I
3. Appliance description
The hydraulically controlled small instantaneous water
heater heats the water directly at the draw-off point.
The heating system starts automatically when the tap is
opened. The short pipe runs ensure that energy and water
losses are minimal.
The DHW output depends on the cold water temperature,
the heating output and the ow rate.
The bare wire heating system is suitable for hard and soft
water areas. This heating system has a low susceptibility
to scale build-up. The heating system ensures quick and
efcient DHW provision at the washbasin.
Fitting the special aerator supplied provides an optimum
water jet.
28
Page 29
Operation - for users and contractors
4. Settings
The appliance heating system switches on automatically
as soon as you open the DHW valve at the tap or activate
th e sensor of a s ensor tap.The water is heated. The water
temperature can be adjusted at the tap:
For the start volume, see chapter "Specication / Data
table / On".
Increasing the temperature
» Reduce the ow rate at the tap.
Reducing the temperature
» Open the tap further or add more cold water.
Following an interruption of the water supply
See chapter "Commissioning / Recommissioning".
5. Cleaning, care and
maintenance
» Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A
damp cloth is suf cient for cleaning the appliance.
» Check the taps/valves regularly. Limescale deposits
at the spouts can be removed using commercially
available descaling agents.
» Have the electrical safety of the appliance regularly
checked by an electrician.
» Regularly descale or replace the special aerator (see
chapter "Appliance description / Accessories").
6. Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
The appliance will not
start despite the DHW
valve being fully open.
If you cannot remedy the fault, notify your qualied contr actor. 1To facilitate and speed up your enquiry, please
provide the serial number from the type plate (000000 /
0000-00000).
Model:
F-Nr:
No power to the appliance.
The aerator in the tap
is scaled up or dirty.
The water supply has
been interrupted.
MDG ...
0000-00000
E-Nr:
Check the fuses/
MCBs in your fuse
box.
Clean and/or descale
the aerator or replace
the special aerator.
Vent the appliance
and the cold water
inlet line (see chapter
"Settings").
000000
29
Page 30
Installation - for contractors
INSTALLATION
7. Safety
Only a qualied contractor should carry out installation,
commissioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended
for the appliance are used.
Material losses
!
Observe the max. permissible inlet temperature.
Higher temperatures may damage the appliance. You
can limit the inlet temperature by means of a central
thermostatic valve.
7.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations and instructions.
The specic electrical resistance of the water must not fall
below that stated on the type plate. In a linked water network, factor in the lowest electrical resistance of the water
(see chapter "Specication / Data table"). Your water sup-
ply utility will advise you of the specic electrical water
resistance or conductivity.
8. Appliance description
8.1 Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
º Sieve inside the cold water inletº Special aerator "SR"º Connection hose 3/8, 500 mm long, with gaskets*º Tee 3/8*
*for the connection as pressure-tested appliance
8.2 Accessories
Special aerator "SR"*
º SR 3: Part number 289591
for MDG 35 and MDG 44
º SR 5: Part number 270582
for MDG 57 and MDG 65
* For use in thread M22/M24.
Pressure-tested tap
º ADS 40: Sensor tap
Non-pressurised taps
º AHS 50: Sensor tapº Ü 136: Twin lever basin tap
30
Page 31
Installation - for contractors
9. Preparations
» Flush the water line thoroughly.
Water installation
A safety valve is not required.
Taps
» Use suitable taps (see chapter "Appliance descrip-
tion / Accessories").
Note
Fitting the special aerator supplied provides an optimum water jet.
10. Installation
10 .1 Installation site
Install the appliance in a room free from the risk of frost
and near the draw-off tap.
Ensure that the lateral xing screws for the cover are
always accessible.
The appliance is only suitable for undersink installation
(water connections at the top).
DANGER Electrocution
Protection rating IP25 is only ensured if the appliance back panel is tted.
10.2 Installation options
Undersink installation, pressure-tested, with
pressure-tested tap
26_02_05_0041
Undersink installation, non-pressurised, with
non-pressurised tap
» Always t the appliance back panel.
26_02_05_0086
31
Page 32
Installation - for contractors
10 .2.1 Appliance installation
» Mount the appliance on the wall.
Note
The wall must have a sufcient load-bearing capacit y.
» Undo the cover xing screws by two turns.
» Undo the snap fastener using a screwdriver.
» Remove the appliance cover with the heater towards
the front.
26_02_05_0084
» Using pliers, break out the knock-out for the power
cable in the appliance cover. Correct the contours
with a le if necessary.
» Use the appliance back panel as a drilling template.
» Secure the appliance back panel to the wall with suit-
able rawl plugs and screws.
26_02_05_0042
32
Page 33
» Route the power cable through the cable entry in the
back panel.
» Hook in the appliance cover with the heater at the
bottom.
» Click the heater into place using the snap fastener.
» Secure the appliance cover with the cover xing
screws.
10.2.2 Tap installation
Installation - for contractors
10.3 Connecting the power supply
DANGER Electrocution
Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with regulations.
DANGER Electrocution
Ensure that the appliance is earthed.
26_02_05_0085
Ensure the appliance can be separated from the
power supply by an isolator that disconnects all
poles with at least 3 mm contact separation.
DANGER Electrocution
The appliances are delivered with a power cable
(MDG 35 with plug).
Connection to a permanent power supply is possible, provided the xed cable has a cross-section
that is at least equal to that of the standard power
cabl e of t he ap pliance. A maximum cross-section of
3 x 6 mm² may be used.
Material losses
!
When making the connections, counter the torque
on the appliance using a size 14 spanner.
Pressurised connection
» Fit the 3/8 connection hose provided and the 3/8 tee.
» Install the tap. For this, also observe the tap operat-
ing and installation instructions.
Non-pressurised connection
» Install the tap. For this, also observe the tap operat-
ing and installation instructions.
Material losses
!
When making the connection to a standard safety
socket (in the case of a power cable with plug), ensure that the socket is freely accessible after the
appliance has been installed.
Material losses
!
Take note of the type plate. The specied voltage
must match the mains voltage.
» Connect the power cable as shown in the wiring dia-
gram (see chapter "Specication / Wiring diagram").
33
Page 34
Installation - for contractors
11. Commissioning
11.1 Initial start-up
» Fill the appliance by running the tap several times
until the pipework and appliance are free of air.
» Carry out a tightness check.
» Insert the power cable plug, if present, into the
standard safety socket or set the fuse/MCB.
» Check the function of the appliance.
11. 2 Appliance handover
» Explain the appliance function to users and familiar-
ise them with its operation.
» Make users aware of potential dangers, especially
the risk of scalding.
» Hand over these instructions.
11. 3 Recommissioning
Material losses
!
Following an interruption of the water supply, recommission the appliance by carrying out the following
steps, in order to prevent irreparable damage to the
bare wire heating system.
26_02_05_0087
» Isolate the appliance from the power supply. Pull the
power cable plug, if present, from the socket, or remove the fuse/reset the MCB.
» See chapter "Initial start-up".
12. Shutting down
» Isolate the appliance from the power supply by
means of the fuse/MCB in your fuse box or by pulling
the power cable plug from the socket.
» Drain the appliance (see chapter "Maintenance").
34
Page 35
Installation - for contractors
13. Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
The appliance will not
start despite the DHW
valve being fully open.
The aerator in the tap
is scaled up or dirty.
The sieve in the cold
water line is blocked.
The heater is faulty.
The safety pressure
limiter has responded.
Clean and/or descale
the aerator or replace
the special aerator.
Clean the sieve after
shutting off the cold
water inlet line.
Check the resistance
of the heating system
and replace the appliance if required.
Remedy the cause of
the fault. Isolate the
appliance from the
power supply and depressurise the water
line. Activate the safety pressure limiter.
Specific resistance ρ
Specific conductivity σ
Specific resistance ρ
Specific conductivity σ
Max. mains impedance at 50 HzΩ 0.394 0.377 0.361
Max. mains impedance at 60 HzΩ 0.386 0.369 0.354
Connections
Water connectionG 3/8 AG 3/8 AG 3/8 AG 3/8 A
Application limits
Max. permissible pressureMPa1111
Values
Max. permissible inlet temperature°C35353535
Onl/min>1. 6>2.0>2.6>2.6
Pressure drop at flow rateMPa0.050.060.080.08
Flow rate for pressure dropl/min1.62.02.62.6
Flow rate limit atl/min2.22.84.34.3
DHW primary pumpl/min2.02.53.23.7
Δϑ if presentedK25252525
≥ (at ϑcold ≤25 °C)Ω cm110 011001100110 0
15
≤ (at ϑcold ≤25 °C)μS/cm909909909909
15
≥ (at ϑcold >25 °C)Ω cm1100110 0110 01100
15
≤ (at ϑcold >25 °C)μS/cm909909909909
15
40
Page 41
Installation - for contractors
MDG 35MDG 44MDG 57MDG 65
Hydraulic data
Nominal capacityl0 .10.10.10 .1
Versions
Undersink installationXXXX
Open vented typeXXXX
Sealed unvented typeXXXX
IP ratingIP25IP25IP25IP25
Safety category1111
Insulating blockPlasticPlasticPlasticPlastic
Heating systemBare wireBare wireBare wireBare wire
Cap and back panelPlasticPlasticPlasticPlastic
ColourWhiteWhiteWhiteWhite
The warranty conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the
case that warranties can only be issued by those subsidiaries.
Such warranties are only granted if the subsidiary has issued
its own terms of warranty. No other warranty will be granted.
We shall not provide any warranty for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not aect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
42
Page 43
Notes
43
Page 44
Vertriebszentrale
EHT Haustechnik GmbH
Markenvertrieb ZANKER Gutenstetter Straße 1090449 Nürnberginfo@eht-haustechnik.de www.zanker-haustechnik.deTel.0911 9656-250Fax0911 9656-444
Kundendienstzentrale
Holzminden
Fürstenberger Str. 7737603 Holzminden Briefanschrift37601 Holzminden
Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7:15 bis 18:00 Uhr und Freitag von 7:15 bis 17:00 Uhrauch unter den nachfolgenden Telefon- bzw. Telefaxnummern erreichbar:
Fürstenberger Str. 7737603 Holzminden Briefanschrift37601 Holzminden
Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7:15 bis 18:00 Uhr und Freitag von 7:15 bis 17:00 Uhrauch unter den nachfolgenden Telefon- bzw. Telefaxnummern erreichbar:
Markenvertrieb ZANKER
Gutenstetter Straße 10
90449 Nürnberg
info@eht-haustechnik.de
www.zanker-haustechnik.de
Tel . 0911 9656-250
Fax 0911 9656-444
Kundendienstzentrale
Holzminden
Fürstenberger Str. 77
37603 Holzminden
Briefanschrift
37601 Holzminden
Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf
ist in der Zeit von
Montag bis Donnerstag
von 7:15 bis 18:00 Uhr und
Freitag von 7:15 bis 17:00 Uhr
auch unter den nachfolgenden Telefonbzw. Telefaxnummern erreichbar:
Tel . 0911 9656-56015
Fax 0911 9656-56890
kundendienst@eht-haustechnik.de
Ersatzteilverkauf
Tel . 0911 9656-56030
Fax 0911 9656-56800
ersatzteile@eht-haustechnik.de
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modicación técnica! | Rätt
till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne
błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок
4<AMHCMN=hcigjh>
не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! 1232
A 272869-37879-1407
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.