Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a person who
is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it
cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the
heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
2
Page 3
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering
of the glass.
• Excess spillage must be removed before the pyrolytic cleaning. Remove all
parts from the oven.
• To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then
the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the ap-
pliance.
• Always be careful when you move the appliance be-
cause it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the other applian-
ces and units.
• Make sure that the appliance is installed below and
adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay adjacent to ap-
pliances or to units with the same height.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be made by a quali-
fied electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rat-
ing plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension ca-
bles.
• Make sure not to cause damage to the mains plug
and to the mains cable. Contact the Service or an
electrician to change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in touch with the appliance door, specially when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must
be fastened in such a way that it cannot be removed
without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at
the end of the installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the
mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting
cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the
holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from
the mains at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of minimum 3 mm.
• Fully close the appliance door, before you connect
the mains plug to the mains socket.
Use
Warning! Risk of injury, burns or electric shock or
explosion.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this appliance.
3
Page 4
• Make sure that the ventilation openings are not
blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful, when you open the appliance door while
the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or
when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or as a
storage surface.
• Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol
and air.
• Do not let sparks or open flames to come in contact
with the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products in, near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– Do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on the bottom of
the appliance.
– do not put water directly into the hot appliance.
– do not keep moist dishes and food in the appliance
after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the
sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause
stains that can be permanent.
Care and Cleaning
Warning! Risk of injury, fire or damage to the
appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk
that the glass panels can break.
4
• Replace immediately the door glass panels when
they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance can cause
fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with
any kind of detergent.
Pyrolytic cleaning
Warning! Risk of fire and burns.
• Before carrying out a Pyrolitic self-cleaning function
or the First Use function please remove from the
oven cavity:
– Any excess food residues, oil or grease spills /
deposits.
– Any removable objects (including shelves, side
rails etc., provided with the product) particularly
any non-stick pots, pans, trays, utensils etc.
• Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning.
• Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot.
• Pyrolitic cleaning is a high temperature operation
that can release fumes from cooking residues and
construction materials, as such consumers are
strongly advised to:
– Provide good ventilation during and after each Py-
rolytic cleaning.
– Provide good ventilation during and after the first
use at maximum temperature operation.
– Remove any pets (especially birds) from the vicin-
ity of the appliance location during and after the
Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation to a well ventilated area.
Page 5
• Unlike all humans, some birds and reptiles can be
extremely sensitive to potential fumes emitted during
the cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
• Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program
is in operation.
• Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc.,
can be damaged by the high temperature Pyrolytic
cleaning operation of all Pyrolytic Ovens and can be
also a source for low level harmful fumes.
• Fumes released from all Pyrolytic Ovens / Cooking
Residues as described are not harmful to humans,
including infants or persons with medical conditions.
Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp used for this
appliance, is only for household appliances. Do not
use it for house lighting.
Product description
2 31
5
4
3
9
2
1
8
Knob for the oven functions
1
Electronic programmer
2
7
4
5
6
Warning! Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect the appliance
from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets
to get closed in the appliance.
Knob for the temperature
3
Grill
4
Oven lamp
5
Fan
6
Shelf support, removable
7
Rating plate
8
Shelf positions
9
Oven accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Combi pan
For cakes and biscuits. To bake and roast or as a
pan to collect fat.
Before first use
Warning! Refer to the Safety chapters.
Initial cleaning
• Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Important! Refer to the chapter "Care and cleaning".
Setting the time of day
The display shows
and 12:00. 12 flashes.
1.Press + or - to set the correct hour.
5
Page 6
2.
Press
you first set the time. Afterwards, the new time value is saved automatically after five seconds.
The display shows
flashes.
3.Press + or - to set the correct minutes.
4.
Press
you first set the time. Afterwards, the new time value is saved automatically after five seconds.
The display shows the new time.
Changing the time of day
Press
time of day
to confirm. This is necessary only when
and the set hour. 00
to confirm. This is necessary only when
You can change the time of day only if the appliance is off.
again and again until the indicator for the
flashes in the display. To set the new
Daily use
time, follow the procedure given in "Setting the time of
day".
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining
grease.
1.
Set the function
ture.
2.Let the appliance operate for 45 minutes.
3.
Set the function
ture.
4.Let the appliance operate for 15 minutes.
Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal.
Make sure that the airflow is sufficient.
and the maximum tempera-
and the maximum tempera-
Warning! Refer to the Safety chapters.
To use the appliance, push the knob. The knob comes
out.
Activating and deactivating the appliance
1.Turn the knob for the oven functions to an oven
function.
Oven functions
Oven functionApplication
Off positionThe appliance is off.
True Fan Cooking
Conventional Cook-
ing
Grilling
Fast Grilling
Turbo Grilling
Pizza SettingTo make pizza, quiche or pie.
To roast or roast and bake food with the same cooking temperature, on more
To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements
To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To make
To grill flat food items in large quantities. To make toast. The full grill element
To cook large pieces of meat. The grill element and the oven fan operate one
after the other and circulate hot air around the food.
2.Turn the knob for the temperature to set the temperature.
3.To deactivate the appliance, turn the knob for the
oven functions to the off position.
than one shelf, without flavour transference.
operate at the same time.
toast.
operates.
6
Page 7
Oven functionApplication
MeatTo prepare very tender and juicy roasts.
Keep WarmTo keep the food warm.
DefrostTo thaw frozen food.
Pyrolysis
Display
Timer
1
Heat-up and residual heat indicator
2
Water tank (selected models only)
3
Core temperature sensor (selected models only)
4
Door lock (selected models only)
5
Hours / minutes
6
Clock functions
7
Buttons
ButtonFunctionDescription
,
Heat-up and residual heat indicator
When you activate an oven function, the bars in the dis-
come on one by one. The bars show that the
play
oven temperature increases or decreases.
When you deactivate the appliance, the display shows
the residual heat indicator
Minus, plusTo set the time.
To clean the oven. The high temperature burns off the residual dirt. You can
then remove it with a cloth when the appliance is cold.
ClockTo set a clock function.
oven is more than 40 °C. Turn the temperature knob
left or right to show the oven temperature on the display.
if the temperature in the
1723
4567
Clock functions
SymbolFunctionDescription
Minute MinderTo set a countdown time.
Time of dayTo set, change or check the time of day. Refer to "Setting the time of day".
DurationTo set how long the appliance must operate. First set an oven function before
you set this function.
7
Page 8
SymbolFunctionDescription
EndTo set when the appliance must be deactivated. First set an oven function be-
fore you set this function. You can use Duration and End at the same time
(Time Delay) to set the time when the appliance must be activated and then
deactivated.
Press again and again to change the clock
function.
Press
tions, or wait 5 seconds for the setting to be con-
firmed automatically.
Setting the Duration or End function
1.
Press
2.Press + or - to set the minutes.
3.
Press
4.Press + or - to set the hour.
5.
Press
6.
When the set time ends, the symbol
and the set time flash. The acoustic signal sounds
for two minutes. The appliance deactivates. Press
a button or open the appliance door to stop the
signal.
If you press
function.
Setting the Minute Minder
Used to set a countdown time. The maximum time you
can set is 23 hours 59 minutes. This function has no effect on the operation of the oven. You can set the Minute Minder at any time, also if the appliance is off.
to confirm the settings of the clock func-
again and again until the symbol or
flashes in the display.
to confirm.
to confirm.
or
while setting the time for Duration
, the appliance switches to setting the End
1.
Press
the display.
2.Press + or - to set the Minute Minder. At first the
time is calculated in minutes and seconds. When
the time you set is longer than 60 minutes, the
symbol
ance then calculates the time in hours and minutes.
3.The Minute Minder starts automatically after five
seconds.
4.When the set time ends, the acoustic signal
sounds for two minutes. 00:00 and
display. Press a button to stop the signal.
comes on in the display.
Count Up Timer
Use the Count Up Timer to monitor how long the oven
operates. It is on immediately when the oven starts to
heat.
To reset the Count Up Timer, press and hold + and -.
The timer starts to count up again.
again and again until and 00 flash in
comes on in the display. The appli-
flash in the
If you set the Minute Minder when the Duration
or End function operates, the symbol
You cannot use the Count Up Timer when the Duration
or End function operates.
Additional functions
Child Lock
When the Child Lock is on, you cannot operate the
oven. This is to make sure that children do not accidentally activate the appliance.
Activating and deactivating the Child Lock function:
1.Do not set an oven function.
8
2.
Press and hold
seconds.
3.
An acoustic signal sounds. SAFE and
or go out in the display (when you activate or deactivate the Child Lock).
and + at the same time for two
come on
Page 9
If the oven has the Pyrolytic cleaning function, the
door is locked.
SAFE and
knob or press a button.
Automatic switch-off
For safety reasons the appliance deactivates after
some time:
• If an oven function operates.
• If you do not change the oven temperature.
Oven temperatureSwitch-off time
250 - maximum °C3.0 h
come on in the display when you turn a
30 - 115 °C12.5 h
120 - 195 °C8.5 h
200 - 245 °C5.5 h
Helpful hints and tips
After an automatic switch-off, press a button to activate
the appliance again.
Important! The automatic switch-off works with all oven
functions, except Light, Duration, End and Time Delay.
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates
automatically to keep the surfaces of the appliance
cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature in the appliance cools down.
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating. To prevent
this, the oven has a safety thermostat which interrupts
the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
• The appliance has five shelf levels. Count the shelf
levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates
the air and constantly recycles the steam. With this
system you can cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to
a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or on the
door glass panels. This is normal. Always stand back
from the appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the condensation,
operate the appliance for 10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor
and do not put aluminium foil on the components
when you cook. This can change the baking results
and cause damage to the enamel.
Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4 of the set
cooking time is up.
Baking and roasting table
CAKES
• If you use two baking trays at the same time, keep
one empty level between them.
Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to prevent the
oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before
carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent
the smoke condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you cook. Find
the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for
your cookware, recipes and quantities when you use
this appliance.
9
Page 10
TYPE OF DISH
Conventional CookingTrue Fan Cooking
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Shelf position
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
Whisked recipes21703 (2 and 4)16045 - 60In a cake mould
Shortbread dough21703 (2 and 4)16020 - 30In a cake mould
Buttermilk
cheesecake
Apple cake (Ap-
ple pie)
1170216560 - 80In a 26 cm cake
mould
21702 (left and
right)
16080 - 100In two 20 cm cake
moulds on a wire
1)
shelf
Strudel3175215060 - 80In a baking tray
Jam-tart21702 (left and
right)
16530 - 40In a 26 cm cake
mould
Sponge cake2170216050 - 60In a 26 cm cake
mould
Christmas cake /
Rich fruit cake
Plum cake1175216050 - 60
Small cakes - one
level
Small cakes - two
levels
Small cakes three levels
Biscuits / pastry
stripes - one level
Biscuits / pastry
stripes - two lev-
2160215090 - 120In a 20 cm cake
1)
mould
In a bread tin
31703140 -
20 - 30In a baking tray
150
--2 and 4140 -
25 - 35In a baking tray
150
--1, 3 and 5140 -
30 - 45In a baking tray
150
31403140 -
30 - 35In a baking tray
150
--2 and 4140 -
35 - 40In a baking tray
150
1)
els
Biscuits / pastry
stripes - three lev-
--1, 3 and 5140 150
35 - 45In a baking tray
els
Meringues - one
3120312080 - 100In a baking tray
level
Meringues- two
--2 and 412080 - 100
In a baking tray
levels
Buns3190319012 - 20
In a baking tray
Eclairs - one level3190317025 - 35In a baking tray
1)
1)
10
Page 11
TYPE OF DISH
Eclairs - two lev-
Conventional CookingTrue Fan Cooking
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Shelf position
Temp
[°C]
--2 and 417035 - 45In a baking tray
Cooking
time [min]
Notes
els
Plate tarts2180217045 - 70In a 20 cm cake
mould
Rich fruit cake11602150110 - 120In a 24 cm cake
mould
Victoria sandwich1170216050 - 60In a 20 cm cake
mould
1) Preheat for 10 minutes.
BREAD AND PIZZA
Conventional CookingTrue Fan Cooking
TYPE OF DISH
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
White bread1190119060 - 701 - 2 pieces, 500 gr
Rye bread1190118030 - 45In a bread tin
Bread rolls21902 (2 and 4)18025 - 406 - 8 rolls in a bak-
Pizza1230 -
250
1230 -
250
Scones3200319010 - 20
1) Preheat for 10 minutes.
Cooking
time [min]
Notes
per piece
ing tray
1)
1)
10 - 20In a baking tray or a
1)
deep pan
In a baking tray
1)
FLANS
Conventional CookingTrue Fan Cooking
TYPE OF DISH
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Shelf position
Temp
[°C]
Pasta flan2200218040 - 50In a mould
Vegetable flan2200217545 - 60In a mould
Quiches1180118050 - 60
Lasagne2180 -
190
Cannelloni2180 -
190
1) Preheat for 10 minutes.
2180 -
190
2180 -
190
Cooking
time [min]
25 - 40
25 - 40
Notes
In a mould
In a mould
In a mould
1)
1)
1)
11
Page 12
MEAT
Conventional CookingTrue Fan Cooking
TYPE OF DISH
Beef2200219050 - 70On a wire shelf
Pork2180218090 - 120On a wire shelf
Veal2190217590 - 120On a wire shelf
English roast
beef, rare
English roast
beef, medium
English roast
beef, well done
Shoulder of pork21802170120 - 150With rind
Shin of pork21802160100 - 1202 pieces
Lamb21902175110 - 130Leg
Chicken2220220070 - 85Whole
Turkey21802160210 - 240Whole
Duck21752220120 - 150Whole
Goose21751160150 - 200Whole
Rabbit2190217560 - 80Cut in pieces
Hare21902175150 - 200Cut in pieces
Pheasant2190217590 - 120Whole
Shelf posi-
tion
2210220050 - 60On a wire shelf
2210220060 - 70On a wire shelf
2210220070 - 75On a wire shelf
Temp
[°C]
Shelf position
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
FISH
TYPE OF DISH
Trout / Sea
bream
Tuna fish / Salmon
Grilling
12
Conventional CookingTrue Fan Cooking
Shelf posi-
tion
2190217540 - 553 - 4 fish
2190217535 - 604 - 6 fillets
Temp
[°C]
Shelf position
Temp
[°C]
Preheat the empty oven for 10 minutes, before
cooking.
knowledge, if you brown food (specially the one which
Care and cleaning
Warning! Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with
warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use. Then you can
remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
contains starch), acrylamides can pose a health risk.
Thus, we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too much.
• Clean all oven accessories after each use and let
them dry. Use a soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not clean them
using aggressive agents, sharp-edged objects or a
dishwasher. It can destroy nonstick coating.
15
Page 16
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry
it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as
they can cause damage to the oven surface. Clean the
oven control panel with the same precautions.
Shelf supports
You can remove the shelf supports to clean the side
walls.
Removing the shelf supports
2
1
1
Pull the front of the
shelf support away from
the side wall.
2
Pull the rear end of
the shelf support away
from the side wall and remove it.
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The rounded ends of the shelf supports must
point to the front.
Pyrolysis
Warning! The appliance becomes very hot.
There is a risk of burns.
Caution! If a hob is installed with the appliance,
do not use it at the same times as the Pyrolysis
function. It can cause damage to the appliance.
1.Remove the removable shelf supports (if applicable) and accessories from the appliance. Refer to
"Removing the shelf supports".
Caution! Do not let the removable shelf supports
stay in the appliance during the cleaning
procedure. There is a risk of damage.
2.Remove the worst dirt manually.
3.Fully close the oven door.
The cleaning procedure cannot start if you do not
close the oven door.
4.Set the function Pyrolysis. Refer to "Oven functions".
5.
When
flashes, press + or - to set the neces-
sary procedure:
– P1 - if the oven is not very dirty. The procedure
is 1 h long.
– P2 - if the oven is more dirty. The procedure is
1 h 30 min long.
6.
Press
to start the procedure. You can use the
End function to delay the start of the cleaning.
When the oven is at the set temperature, the door
locks. The display shows the symbol
and the
bars of the heat indicator.
To stop Pyrolysis before it is completed, turn the
knob for the oven functions to the off position.
When Pyrolysis is completed, the display shows the
time of day. The oven door stays locked. When the appliance is cool again, an acoustic signal sounds and the
door unlocks.
During the Pyrolysis the oven lamp is off.
Cleaning reminder
To remind you that Pyrolysis is necessary, PYR flashes
in the display for 10 seconds after each activation and
deactivation of the appliance.
The cleaning reminder goes off the display:
• After the end of the Pyrolysis function
• If you press + and - at the same time while PYR
flashes in the display.
Oven lamp
Warning! Be careful when you change the oven
lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or deactivate the
circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent
damage to the oven light and glass cover.
Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent
grease residue from burning on the lamp.
16
Page 17
1.Turn the glass cover counterclockwise to remove
it.
2.Clean the glass cover.
3.Replace the oven light bulb with an applicable 300
°C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.Install the glass cover.
Cleaning the oven door
The oven door has four glass panels. You can remove
the oven door and the internal glass panels to clean
them.
The oven door can close if you try to remove the
glass panels before you remove the oven door.
Caution! Do not use the appliance without the
glass panels.
Removing the oven door and the glass panels
1
Open the door fully
and hold the two door
2
Lift and turn the lev-
ers on the two hinges.
hinges.
90°
5
Release the locking
system to remove the
glass panels.
6
Turn the two fasteners by 90° and remove
them from their seats.
2
1
7
Carefully lift (step 1)
and remove (step 2) the
glass panels one by one.
Start from the top panel.
Clean the glass panels with water and soap. Dry the
glass panels carefully.
Installing the door and the glass panels
When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
3
Close the oven door
to the first opening position (halfway). Then pull
forward and remove the
door from its seat.
4
Put the door on a soft
cloth on a stable surface.
17
Page 18
3
2
1
Make sure that you put the glass panels (1, 2 and 3)
back in the correct sequence. The middle panel (2) has
Make sure that you install the top panel in the seats
correctly.
a decorative frame. The screen-printing zone must face
the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame (2) on
the screen-printing zones is not rough when you touch
it.
What to do if…
Warning! Refer to the Safety chapters.
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat up.The appliance is deactivated.Activate the appliance.
The oven does not heat up.The clock is not set.Set the clock. Refer to "Setting the
time of day".
The oven does not heat up.The necessary settings are not set.Make sure that the settings are cor-
rect.
The oven does not heat up.The automatic switch-off is on.Refer to "Automatic switch-off".
The oven does not heat up.The Child Lock is on.Refer to "Deactivating the Child
Lock".
The oven does not heat up.The fuse in the fuse box is re-
leased.
The oven lamp does not operate.The oven lamp is defective.Replace the oven lamp.
The Pyrolysis does not start. The
display shows C1.
The Pyrolysis does not start. The
display shows C3.
The shelf supports are not removed.
The door is not fully closed or the
door lock is defective.
Do a check of the fuse. If the fuse is
released more than one time, con-
tact a qualified electrician.
Remove the shelf supports.
Fully close the door.
18
Page 19
ProblemPossible causeRemedy
The display shows F102.The door is not fully closed or the
door lock is defective.
The oven does not heat up. The
The demo mode is activated.1.Deactivate the appliance.
display shows Demo.
The display shows an error code
There is an electronic fault.1.Deactivate the appliance with
that is not on this list.
Steam and condensation collect on
the food and in the oven.
You left the dish in the oven for too
long.
1.Fully close the door.
2.Deactivate the appliance with
the house fuse or the safety
switch in the fuse box and activate it again.
3.If the display shows F102
again, contact the service centre.
2.Press and hold the button +.
3.When an acoustic signal
sounds, turn the knob for the
oven functions to the first function. Demo flashes in the display.
4.Turn the knob for the oven
functions to the off position.
5.Release the button +.
6.Turn the knob for the temperature clockwise three times.
The acoustic signal sounds
three times. The demo mode
is deactivated.
the house fuse or the safety
switch in the fuse box and activate it again.
2.If the display shows the error
code again, contact the service centre.
Do not keep the dishes in the oven
for longer than 15 - 20 minutes after
the cooking ends.
If you cannot find a solution to the problem yourself,
contact your dealer or the service centre.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the
appliance cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
19
Page 20
Installation
Warning! Refer to the Safety chapters.
Building In
558
573
548
20
600
589
594
5
min. 550
20
min. 560
A
B
20
590
min. 550
20
min. 560
Electrical installation
Warning! Only a qualified person must do the
electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not
follow the safety precautions from the chapter
"Safety Information".
This appliance is supplied with a main plug and a main
cable.
Page 21
Cable
Cable types applicable for installation or replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F.
For the section of the cable refer to the total power (on
the rating plate) and to the table:
Total powerSection of the cable
maximum 1380 W3 x 0.75 mm²
maximum 2300 W3 x 1 mm²
Environment concerns
Total powerSection of the cable
maximum 3680 W3 x 1.5 mm²
The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
Packaging material
The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the
packaging material in the containers provided for this
purpose at your local waste management facility.
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder
permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von
Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient
werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in
der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
22
Page 23
Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die
Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und
der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen
der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern
der Scheibe führen.
• Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete Flüssigkeiten entfernt
werden. Bitte gesamtes Zubehör aus dem Ofen entfernen.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Sicherheitshinweise
Montage
Warnung! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und be-
nutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanlei-
tung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig,
denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Kü-
chenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von
bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert
wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder
Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf
dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung
entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht
zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch
des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst
oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür
nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden,
23
Page 24
dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss
der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher,
dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von
der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie
dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von
der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den
Netzstecker in die Steckdose stecken.
Gebrauch
Warnung! Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiß.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs
und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn
das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
24
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür
aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Wenn Sie Zutaten mit Alkohol verwenden, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine
Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder
Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
Warnung! Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des
Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein
feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen
der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen
keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die Brat- und
Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
Reinigung und Pflege
Warnung! Risiko von Verletzungen, Brand oder
Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist.
Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
Page 25
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend,
wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu
an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor.
Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand
verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen
Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung
(falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
Pyrolytische Reinigung
Warnung! Verbrennungsgefahr!
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung
oder der ersten Inbetriebnahme aus dem Ofeninnenraum:
– alle Lebensmittelrückstände, Öl- oder Fettablage-
rungen.
– alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren
Teile (Einschubgitter, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung etc.
• Lesen Sie die Anleitung zur pyrolytischen Reinigung
sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der pyrolytischen Reinigung vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher
Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten
Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der pyrolytischen
Reinigung für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während des ersten Gebrauchs bei
Verwendung der Höchsttemperatur für eine gute
Belüftung.
– Halten Sie während und nach der pyrolytischen
Reinigung Tiere (besonders Vögel) vom Gerät
fern und stellen Sie die Höchsttemperatur erst
ein, wenn der Bereich ausreichend gelüftet ist.
• Im Gegensatz zu Menschen können einige Vögel
und Reptilien sehr empfindlich auf die während des
Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe der Pyrolyse-Backöfen reagieren.
• Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden
Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen
Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der Pyrolyse beschädigt
werden und geringfügige Mengen an schädlichen
Dämpfen freisetzen.
• Diese von den Pyrolyse-Backöfen/Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen
einschließlich Kinder oder Personen mit Beschwerden.
Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die
Raumbeleuchtung.
Warnung! Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen
Leistung.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie
es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
25
Page 26
Gerätebeschreibung
2 31
5
4
3
9
2
1
8
7
Backofen-Einstellknopf
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Vor der ersten Inbetriebnahme
Temperaturwahlknopf
3
Grill
4
Backofenlampe
5
Ventilator
4
5
6
6
Einhängegitter, herausnehmbar
7
Typenschild
8
Einschubebenen
9
Backofenzubehör
• Kombirost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten.
• Universalblech
Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten
oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden).
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme.
Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Einstellen der Tageszeit
Im Display erscheint und 12:00 12 blinkt.
1.Drücken Sie + oder -, um die gewünschte Stunde
einzustellen.
2.
bestätigen. Dies ist nur bei der ersten Ein-
Mit
stellung der Uhrzeit erforderlich. Danach wird die
neue Zeit automatisch nach fünf Sekunden gespeichert.
Im Display wird
und die eingestellte Stun-
de angezeigt. 00 blinkt.
3.Drücken Sie + oder -, um die gewünschten Minu-
ten einzustellen.
4.
bestätigen. Dies ist nur bei der ersten Ein-
Mit
stellung der Uhrzeit erforderlich. Danach wird die
neue Zeit automatisch nach fünf Sekunden gespeichert.
Das Display zeigt die neue Uhrzeit an.
Ändern der Uhrzeit
Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Drücken Sie
wiederholt, bis die Uhrzeitanzeige
im Display blinkt. Gehen Sie zum Einstellen der Uhrzeit
wie unter „Einstellen der Tageszeit“ beschrieben vor.
Aufheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
1.
Stellen Sie die Funktion
und die Höchsttempe-
ratur ein.
2.Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang eingeschal-
tet.
3.
Stellen Sie die Funktion
und die Höchsttempe-
ratur ein.
4.Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschal-
tet.
Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen
Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende
Belüftung.
26
Page 27
Täglicher Gebrauch
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.
Ein- und Ausschalten des Geräts
1.Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion.
Backofenfunktionen
BackofenfunktionAnwendung
Stellung „Aus“Das Gerät ist ausgeschaltet.
Heißluft mit Ringheiz-
körper
Ober-/Unterhitze
Grillstufe 1
Grillstufe 2
Heißluftgrillen
Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Gartem-
peratur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaüber-
Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heizelemente für Ober- und
Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes.
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen. Zum Toasten. Das ge-
Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Backofenventi-
lator schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die
2.Um die Temperatur einzustellen, drehen Sie den
3.Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den
Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet.
samte Grillelement ist eingeschaltet.
Speisen zirkulieren kann.
Temperaturwahlknopf.
Backofen-Einstellknopf auf „Aus“.
tragung kommt.
Zum Toasten.
PizzastufeFür Pizza, Quiche oder Pasteten.
FleischFür die Zubereitung von sehr zartem und saftigen Braten.
WarmhaltenZum Warmhalten von Gerichten.
AuftauenZum Auftauen gefrorener Lebensmittel.
Zum Reinigen des Backofens. Restverschmutzungen brennen bei hoher
Pyrolyse
Temperatur ab. Nachdem der Backofen abgekühlt ist, können sie mit einem
Tuch entfernt werden.
27
Page 28
Display
Timer
1
Aufheiz- und Restwärmeanzeige
2
Wassertank (nur ausgewählte Modelle)
3
KT Sensor (nur ausgewählte Modelle)
4
Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle)
5
Stunden/Minuten
6
Uhrfunktionen
7
Tasten
TasteFunktionBeschreibung
UhrEinstellen einer Uhrfunktion.
,
Minus, PlusEinstellen der Zeit.
1723
4567
Aufheiz- und Restwärmeanzeige
Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten
die Balken
Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Backofentemperatur gekennzeichnet.
im Display nacheinander auf. Mit den
Wenn Sie das Gerät ausschalten, zeigt das Display die
Restwärme
über 40 °C liegt. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
nach links oder rechts, um die Backofentemperatur im
Display anzuzeigen.
an, wenn die Temperatur im Backofen
Uhrfunktionen
SymbolFunktionBeschreibung
Kurzzeit-WeckerEinstellen einer Countdownzeit.
TageszeitEinstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. Siehe „Einstellen der Tages-
zeit“.
DauerEinstellen der Betriebsdauer. Stellen Sie zunächst die gewünschte Ofenfunkti-
on ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vornehmen.
EndeEinstellen der Abschaltzeit für das Gerät. Stellen Sie zunächst die gewünschte
Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vornehmen. Mit
den Funktionen „Dauer“ und „Ende“ (Zeitverzögerung) können Sie festlegen,
wann das Gerät ein- und ausgeschaltet werden soll.
Drücken Sie zum Ändern der Uhrfunktion wiederholt die Taste
Drücken Sie
Uhrfunktionen zu bestätigen, oder warten Sie 5
Sekunden, bis die Einstellungen automatisch bestätigt
werden.
.
, um Ihre Einstellungen für die
Einstellen von Dauer oder Ende
1.
Drücken Sie die Taste
play das Symbol
2.Drücken Sie + oder -, um die Minuten einzustellen.
3.
4.Drücken Sie + oder -, um die Stunde einzustellen.
5.
Mit
Mit
bestätigen.
bestätigen.
wiederholt, bis im Dis-
oder blinkt.
28
Page 29
6.Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinken das
Symbol
ertönt für zwei Minuten ein Signal. Das Gerät
schaltet sich aus. Schalten Sie den Signalton
durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch
Öffnen der Backofentür aus.
Wenn Sie die Taste
der Funktion Dauer
Gerät zur Einstellung der Funktion Ende
Einstellen des Kurzzeit-Weckers
Zum Einstellen einer Countdownzeit. Die einstellbare
Höchstzeit beträgt 23 Stunden 59 Minuten. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
Sie können den Kurzzeit-Wecker jederzeit einstellen,
auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
1.
Drücken Sie
play blinken.
2.Drücken Sie + oder -, um den Kurzzeit-Wecker
einzustellen. Beim ersten Einstellen werden die
Minuten und Sekunden berechnet. Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Minuten, wird im Display
das Symbol
dann die Zeit in Stunden und Minuten.
oder und die eingestellte Zeit. Es
während der Einstellung
drücken, wechselt das
.
wiederholt, bis und 00 im Dis-
angezeigt. Das Gerät berechnet
Zusatzfunktionen
3.Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch nach fünf
Sekunden einschaltet.
4.Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt für zwei
Minuten ein Signal. 00:00 und
play. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Signalton abzustellen.
Wenn Sie den Kurzzeit-Wecker bei eingeschalteter Funktion Dauer
leuchtet das Symbol
Garzeitmesser
Mit dem Garzeitmesser kann die Betriebsdauer des
Backofens überwacht werden. Der Garzeitmesser wird
gleichzeitig mit dem Backofen eingeschaltet.
Halten Sie die Tasten + und - gleichzeitig gedrückt, um
den Garzeitmesser zurückzusetzen. Der Garzeitmesser
wird erneut aktiviert.
Der Garzeitmesser kann nicht verwendet werden,
wenn die Funktionen „Dauer“
eingeschaltet sind.
im Display.
blinken im Dis-
oder Ende einstellen,
oder „Ende“
Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann der Backofen nicht bedient werden. Damit wird sichergestellt,
dass Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten.
Ein- und Ausschalten der Kindersicherung:
1.Stellen Sie keine Backofenfunktion ein.
2.
Halten Sie die Tasten
kunden lang gedrückt.
3.
Es ertönt ein Signalton. SAFE und
bzw. erlöschen im Display (je nachdem, ob Sie die
Kindersicherung ein- oder ausschalten).
Die Tür ist verriegelt, wenn der Backofen über eine pyrolytische Reinigung verfügt.
SAFE und
Knopf drehen oder eine Taste drücken.
Automatische Abschaltung
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger
Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn:
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät nach
dem automatischen Ausschalten wieder einzuschalten.
Wichtig! Die Abschaltautomatik ist bei allen
Backofenfunktionen außer Backofenbeleuchtung,
Dauer, Ende und Zeitvorwahl aktiv.
Kühlventilator
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das
Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu
3.0 Std.
29
Page 30
kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Sicherheits-Thermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte
Bauteile können zu einer gefährlichen Überhitzung füh-
Praktische Tipps und Hinweise
ren. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung erfolgt
automatisch bei einen Temperaturabfall.
• Das Gerät hat fünf Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und
Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und
des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit
Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen
knusprig. Gardauer und Energieverbrauch werden
dabei auf ein Minimum reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den
Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen
Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets
in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie vor dem Garen den
Backofen immer 10 Minuten vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht
mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen.
Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit
abgelaufen ist
Back- und Brattabelle
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine
dauerhaften Flecken im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15
Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht
ausläuft.
• Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern,
geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Wasser zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne ausgetrocknet ist.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner
Konsistenz und der Menge ab.
Achten Sie beim Garen anfangs immer auf das Gargut.
Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garstufe,
Garzeit, usw.) für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen
bei der Verwendung dieses Geräts heraus.
KUCHEN
Ober-/Unterhitze
GERICHT
Rührteig21703 (2 und 4)16045-60Kuchenform
Mürbeteig21703 (2 und 4)16020-30Kuchenform
Buttermilch-Käse-
Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln,
speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine
Reinigung und Pflege
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser
und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen
leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit
speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch
und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht
mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung kann dadurch zerstört
werden.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen
Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.
Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid
verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst
niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht
zu stark zu bräunen.
Abnehmen der Einhängegitter
2
1
1
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von
der Seitenwand weg.
2
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von
der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben
beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Die abgerundeten Enden des Einhängegitters
müssen nach vorne zeigen.
Pyrolyse
Warnung! Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
Vorsicht! Die pyrolytische Reiningungsfunktion
und das Kochfeld (falls bei diesem Gerät
vorhanden) nicht gleichzeitig verwenden. Andernfalls
kann das Gerät beschädigt werden.
1.Nehmen Sie die herausnehmbaren Einhängegitter
(falls vorhanden) und das Zubehör aus dem Gerät. Siehe „Entfernen der Einhängegitter“.
37
Page 38
Vorsicht! Lassen Sie die Einhängegitter während
der Reinigung nicht im Backofen. Sie könnten
beschädigt werden.
2.Entfernen Sie grobe Rückstände von Hand.
3.Schließen Sie die Tür vollständig.
Die Reinigung startet nicht, wenn Sie die Backofentür nicht schließen.
4.Aktivieren Sie die Pyrolyse-Funktion. Weiteres
hierzu finden Sie unter „Ofenfunktionen“.
5.
Sobald
blinkt, drücken Sie + or -, um die ge-
wünschte Reinigung einzustellen:
– P1 - bei geringfügig verschmutztem Backofen.
Die Pyrolyse dauert 1 Stunde.
– P2 - bei stärker verschmutztem Backofen. Die
Pyrolyse dauert 1 Stunde 30 Minuten.
6.
Drücken Sie
zum Starten der Pyrolyse. Sie
können den Beginn der Reinigung mit der Funktion „Ende“ verzögern.
Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Im Display
werden das Symbol
und die Balken der Tem-
peraturanzeige angezeigt.
Zum Ausschalten der Pyrolyse vor deren eigentlichem Ende, drehen Sie den Backofen-Einstell-
knopf auf die Position „Aus“.
Nach Abschluss der pyrolytischen Reinigung zeigt das
Display die Tageszeit an. Die Backofentür bleibt verriegelt. Sobald das Gerät abgekühlt ist, ertönt ein akustisches Signal und die Backofentür wird entriegelt.
Während der Pyrolyse ist die Lampe ausgeschaltet.
Erinnerungsfunktion Reinigen
Durch ein 10 Sekunden langes Blinken von PYR im
Display nach jedem Ein- und Ausschalten des Geräts
werden Sie auf die Notwendigkeit einer Pyrolysereinigung hingewiesen.
Die Erinnerungsfunktion erlischt im Display:
• Nach Ende der Pyrolose
• Wenn Sie + und - gleichzeitig drücken, während
PYR im Display blinkt.
Backofenlampe
Warnung! Gehen Sie beim Austauschen der
Backofenlampe sorgsam vor. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bevor Sie die Backofenlampe austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um
die Lampe und das Glas zu schützen.
Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um
ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden.
1.Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzei-
gersinn und nehmen Sie sie ab.
2.Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine ge-
eignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe.
Verwenden Sie eine Ofenlampe mit der gleichen
Leistung.
4.Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Reinigen der Backofentür
Die Backofentür ist mit vier Glasscheiben ausgestattet.
Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können
zur Reinigung ausgebaut werden.
Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben abzuneh-
men, solange die Backofentür noch am Gerät
montiert ist: Die Tür kann zuklappen.
Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne
die Glasscheiben.
38
Page 39
Ausbau der Backofentür und der Glasscheiben
1
Klappen Sie die
Backofentür ganz auf
und greifen Sie an die
beiden Türscharniere.
3
Schließen Sie die
Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb).
Anschließend ziehen Sie
2
Heben Sie die Hebel
an den beiden Scharnieren an und klappen Sie
sie nach vorne.
4
Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen
Fläche auf ein weiches
Tuch.
sie nach vorn aus der
Halterung heraus.
2
1
7
Heben (Schritt 1) und
entfernen (Schritt 2) Sie
nacheinander die Glasscheiben. Beginnen Sie
mit der obersten Glasscheibe.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
Einbauen der Backofentür und der Glasscheiben
Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die
Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
5
Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die
Glasscheiben zu entfernen.
90°
6
Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um
90° und nehmen Sie sie
aus der Halterung.
39
Page 40
3
2
1
Achten Sie darauf, die Glasscheiben (1, 2 und 3) in der
richtigen Reihenfolge einzusetzen. Die mittlere Scheibe
Achten Sie darauf, die oberste Glasscheibe richtig in
die Aufnahme einzusetzen.
(2) hat einen Dekorrahmen. Der bedruckte Bereich
muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie
sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen (2) an den bedruckten Zonen nicht rau anfühlt.
Was tun, wenn …
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht.Das Gerät ist ausgeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.
Der Backofen heizt nicht.Die Uhr ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhrzeit ein. Siehe
„Einstellen der Tageszeit“.
Der Backofen heizt nicht.Die erforderlichen Einstellungen
wurden nicht vorgenommen.
Der Backofen heizt nicht.Die Abschaltautomatik ist einge-
schaltet.
Der Backofen heizt nicht.Die Kindersicherung ist eingeschal-
tet.
Der Backofen heizt nicht.Die Sicherung im Sicherungskasten
hat ausgelöst.
Die Backofenlampe leuchtet nicht.Die Backofenlampe ist defekt.Ersetzen Sie die Backofenlampe.
Die Pyrolyse startet nicht. Im Dis-
play erscheint C1.
Die Pyrolyse startet nicht. Im Dis-
play erscheint C3.
Die Einhängegitter wurden nicht herausgenommen.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen
oder die Türverriegelung ist defekt.
Vergewissern Sie sich, dass die
Einstellungen richtig sind.
Siehe „Abschaltautomatik“.
Siehe „Ausschalten der Kindersicherung“.
Prüfen Sie die Sicherung. Falls die
Sicherung öfter als einmal auslöst,
wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie die Einhängegitter.
Schließen Sie die Tür vollständig.
40
Page 41
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Im Display erscheint F102.Die Tür ist nicht richtig geschlossen
oder die Türverriegelung ist defekt.
Der Backofen heizt nicht. Im Dis-
Der Demo-Modus ist eingeschaltet.1.Schalten Sie das Gerät aus.
play erscheint Demo.
Im Display wird ein Fehlercode an-
Ein Elektronikfehler ist aufgetreten.1.Schalten Sie das Gerät über
gezeigt, der nicht in der Liste steht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Back-
Die Speisen standen zu lange im
Backofen.
ofen nieder.
1.Schließen Sie die Tür vollständig.
2.Schalten Sie das Gerät über
die Haussicherung oder den
Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein.
3.Wenn im Display wieder F102
angezeigt wird, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
2.Halten Sie die Taste + gedrückt.
3.Wenn ein Signal ertönt, drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die erste Funktion. Demo blinkt im Display.
4.Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in Position „Aus“.
5.Lassen Sie die Taste + los.
6.Drehen Sie den Temperaturwahlknopf dreimal im Uhrzeigersinn. Ein Signalton ertönt
dreimal. Der Demo-Betrieb ist
ausgeschaltet.
die Haussicherung oder den
Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein.
2.Wenn der Fehlercode immer
noch angezeigt wird, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Speisen nach Beendigung des Garoder Backvorgangs nicht länger als
15 - 20 Minuten im Backofen lassen.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf
dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkeh-
rungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel
geliefert.
Netzkabel
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F.
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung
(auf dem Typenschild) und in der Tabelle:
GesamtleistungKabelquerschnitt
maximal 1380 W3 x 0,75 mm²
Umwelttipps
GesamtleistungKabelquerschnitt
maximal 2300 W3 x 1 mm²
maximal 3680 W3 x 1,5 mm²
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger
sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues
und braunes Kabel).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich
und wieder verwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie PE, PS usw. gekennzeichnet.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür
vorgesehenen Behältern der kommunalen Entsorgungsstellen.
43
Page 44
www.electrolux.com/shop
397292101-B-342012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.