ZANKER CF2076, CF2276, CF2876 User Manual

Page 1
VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
35
FRANCAIS
Cet appareil est très économique, car il consomme peu d’énergie, il est doux avec le linge, simple à utili­ser et à entretenir.
Un sélecteur de température vous permet de choisir la température convenant le mieux au linge à laver.
Une augmentation automatique du temps de bras­sage de 10 minutes environ dans les programmes
coton 40°C et 60°C assure un lavage optimal aux basses et moyennes températures.
Un brassage particulièrement délicat dans le pro­gramme laine vous permet de laver vos articles en laine en toute sécurité.
Un système de contrôle de la mousse pendant les rinçages permet au linge d’être rincé d’une manière optimale après l’élimination de la mousse.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions sui­vantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plu­tôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le programme avec prélavage que pour du linge très sale.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recy­clés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appa­reil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de ferme­ture du hublot.
Page 2
SOMMAIRE
36
Avertissements ........................Page 37
Installation .........................Page 38
Débridage .........................Page 38
Emplacement ........................Page 38
Arrivée d'eau ........................Page 38
Vidange .........................Page 39
Branchement électrique .....................Page 39
Avant la mise en marche.....................Page 39
Caractéristiques techniques ....................Page 40
Utilisation..........................Page 41
Le bandeau de commande ....................Page 41
Description des commandes ...................Page 42
Conseils pour le lavage .....................Page 43
Le tri du linge par catégorie ...................Pages 43
Températures .......................Page 43
Charge .........................Page 43
Avant de charger le linge ....................Page 43
Traitement des taches ....................Page 43
Produits de lavage......................Page 44
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles ............Page 45
Programmes de lavage .....................Pages 46-47
Comment faire votre lessive....................Page 48
Entretien ..........................Page 49
La carrosserie........................Page 49
Le tiroir des bacs à produits ....................Page 49
Précautions contre le gel ....................Page 49
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau ..................Page 49
Le filtre de vidange ......................Page 49
En cas d’anomalie de fonctionnement .................Page 50
Page 3
AVERTISSEMENTS
37
FRANCAIS
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute consulta­tion future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
RECOMMANDATIONS GENERALES
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y tou­chent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
INSTALLATION
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dis­positifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appa­reil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installa­tion de l'appareil ne seront confiés qu'à un plom­bier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
UTILISATION
Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou indus­trielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instruc­tions données dans la notice d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au tri­chloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, bro­ches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peu­vent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau a été évacuée. Dans le cas contraire effec­tuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glis­ser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appa­reil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
SERVICE APRES-VENTE
En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'ap­pareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine.
Page 4
38
INSTALLATION
Débridage
Avant de mettre la machine en marche il est indispen­sable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport.
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil.
Dévissez à l'aide de la clé livrée avec l'appareil la vis arrière droite. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.
Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine. Dégagez les deux sachets en polyéthylène en enle­vant l'adhésif. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'ap­pareil.
Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière. Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis. Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches qui se trouvent à l’arrière de l’appareil.
P0020
P0256
P0233
2
1
P0234
P0255
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins avant. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement. Après la mise à niveau, bloquez les vérins en serrant les bagues à l’aide d’un tournevis.
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4" après avoir introduit dans l'embout le filtre fourni avec l'appareil.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tour­nez le bout du tuyau et revissez solidement la bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, équipé du dispositif “water stop”, spécialement conçu pour lave-linge.
P0021
P0003
P0509
P0254
Page 5
39
FRANCAIS
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il
est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machi­ne effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite fi-
celle au robinet, ou l'accrocher au mur. Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette
dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphon­nage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
P0023
P0022
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, 50 Hz.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Avant la mise en marche
Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réser­vé au lavage et affichez un programme à 60°C.
Page 6
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
40
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 57 cm
Poids net 71 kg (CF2076 et CF2276)
73 kg (CF2876)
Tension/fréquence 220-230 V / 50 Hz Puissance totale (*) 3250 W Puissance minimum du fusible 16 A
Pression de l’eau minimum 05 N/cm
2
maximum 80 N/cm
2
Charge maximum coton 5 kg
synthétiques 2 kg délicats 2 kg laine 1 kg
Vitesse d’essorage maximum 800 t/min. (CF2876)
1000 t/min. (CF2076) 1200 t/min. (CF2276)
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
Page 7
UTILISATION
41
FRANCAIS
Le bandeau de commande
1 2345 6 7
1 Tiroir des bacs à produits 2 Voyant de fonctionnement 3 Touche marche/arrêt (EIN/AUS) 4 Touche réduction essorage 650/850 ou 900 suivant le modèle 5 Touche économie E 6 Sélecteur température (thermostat) 7 Sélecteur programmes (programmateur)
Page 8
42
Description des commandes
1 Tiroir des bacs à produits
Symboles
Prélavage Lavage Assouplissant
2 Voyant de fonctionnement
Il s’allume lorsque l’appareil est en fonctionnement (touche Marche/Arrêt enclenchée) et s’éteint en fai­sant ressortir la même touche.
3 Touche Marche/Arrêt (EIN/AUS)
Cette touche permet de mettre la machine en marche. A la fin du programme faites ressortir cette touche pour mettre la machine hors tension.
4 Touche réduction essorage 650/850 ou 900
En enclenchant cette touche l’essorage est réduit de 1000 à 850 tr/min, de 1200 à 900 tr/min. ou de 800 à 650 tr/min. dans les programmes pour coton et lin et de 650 à 550 tr/min. dans le programme" Essorage court" (Schonschleudern).
5 Touche économie E
Pour du linge normalement sale utilisez le programme "Economie" à la place du programme blanc 70°-95° ou synthétiques 40°-60°. En pressant cette touche, la température de lavage sera limitée à 60°C ou 40°C respectivement, ce qui permet d'économiser du courant.
6 Thermostat
Il permet de choisir la température du bain de lavage entre toutes les températures de KALT (FROID) à 95°C: tournez la manette jusqu’à l’affichage de la tem­pérature choisie.
7 Programmateur
Pour afficher le programme choisi, tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre.
Voyant "hublot bloqué
Le hublot est bloqué pendant tout le cycle de lavage. Ce blocage est signalé par un voyant se trouvant au­dessus de la poignée du hublot. Celui-ci ne peut être ouvert que lorsque ce voyant s'éteint.
Le hublot peut être ouvert en cours de programme après avoir mis hors tension la machine (touche marche/arrêt relâchée). Au bout de 2 minutes le hublot peut être ouvert (contrôlez que le niveau de l'eau dans la cuve ne soit pas trop haut).
P0301
Page 9
43
FRANCAIS
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lava­ge et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibre de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthé­tiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en laine portant l’éti­quette «pure laine vierge - ne rétrécit pas - (IWS)». Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encom­brement et le même pouvoir de rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour le linge de coton, lin, métis.
Á moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tam­bour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g grand drap 1300 g drap 1 personne 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les our­lets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chif­fon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez­vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peintu­re. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spi­rit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Page 10
44
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de les­sive à utiliser selon la charge de linge sur les embal­lages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préco­nisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la char­ge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage (II), à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales.
Niveau
de dureté
1 2 3 4
douce
moyenne
dure
très dure
00-07 08-14
15-21
plus de 21
00-15
16-25 26-37
plus de 37
Caractéristique
Degrés allemands
°dH
Degrés français
°T.H.
Degrés de dureté de l'eau
Page 11
45
FRANCAIS
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
moyenne
(max 150°C)
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit
température de repassage
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles
LAVAGE BLANCHIMENT
traitement normal à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé­rature progressi­vement décrois­sante.
agitation forte­ment réduite. rinçage à froid, essorage réduit
agitation forte­ment réduite. rinçage à froid, essorage réduit
articles en laine ou soie lavables en machine à 30°C: également pour d'autres articles très délicats
articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine la­vables en machine à 40°C
articles en coton sans apprêt infrois­sable
certains articles 100% coton avec apprêt infroissable
articles avec ap­prêt infroissable ou contenant des fibres synthétiques
blanchiment au chlore (javel) permis (unique­ment à froid et avec une solution diluée)
blanchiment au chlore (javel) proscrit
REPASSAGE
NETTOYAGE A SEC
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l'addition d'eau au solvant
(1)
(2) (2)
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petro-
liers et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
A P
F
P
F
séchage en tambour permis
pas de restrictions en ce qui concerne la température
séchage à température modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
95
60
40
95
60
50
40
40
30
Page 12
46
Programmes pour coton et lin
Charge maxi 5 kg
Les températures indiquées pour chaque programme sont celles optimales et elles dépendent de la nature du linge et de son degré de salissure.
Les données de consommation (courant et durée) se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme et elles ont été mesurées avec une témperature d’entrée de l’eau de 15°C.
A
70°-95°
1,8 71 105
A+E
60°
1,4 68 115
B
(•)
30°-60°
1,1 68 105
C
0,8 68 90
Spülen 0,1 53 40
Stärken
Weich­spülen
/2118
30°-40°
Normal-
schleu-
dern
/
/8
Vorwä-
sche
70°-95°
125852,4
Progr. Temp.
Description du
programme
Déroulement
du programme
Option
possible
Courant
kWh
Eau
litres
Durée
min.
Blancs sans prélavage (normalement sales)
Lavage à 70°-95°C 3 rinçages Essorage long
Blancs éco (normalement sales)
Lavage à 60°C 3 rinçages Essorage long
Linge de couleur (normalement sale)
Rinçages
3 rinçages Essorage long
Assouplissants
1 rinçage avec produit assouplissant Essorage long
Essorage long
Lavage à 30°-60°C 3 rinçages Essorage long
Lavage à 30°-40° 3 rinçages Essorage long
Programme rapi­de couleurs (peu sales)
Blancs avec prélavage (très sales)
Prélavage à 40°C Lavage à 70°-95°C 3 rinçages Essorage long
(•) Ce programme à 60°C est le programme de référence pour les indications figurant sur l'étiquette énergie suivant la norme CEE 92/75.
Schleudern
900/850/650
Schleudern
900/850/650
Schleudern
900/850/650
Schleudern
900/850/650
Schleudern
900/850/650
Schleudern
900/850/650
Schleudern
900/850/650
Schleudern
900/850/650
Page 13
47
FRANCAIS
Les températures indiquées pour chaque programme sont celles optimales et elles dépendent de la nature du linge et de son degré de salissure.
Les données de consommation (courant et durée) se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme et elles ont été mesurées avec une témperature d’entrée de l’eau de 15°C.
D
40°-60°
0,8 78 65
D+E
30°-40°
0,5 78 65
Spülen
0,02
52 20
G
40°
0,8 72 50
F
30°-40°
0,8 70 50
Weich­spülen
/186
Schon-
Schleu-
dern
/ / 3,5
Abpum-
pen
Vorwä-
sche
85
1,1
1,5//
80
40°-60°
Programmes pour synthétiques, délicats, laine
Charge maxi 2 kg, laine 1 kg Ces programmes s’arrêtent automatiquement cuve pleine d’eau après le dernier rinçage. Pour évacuer l’eau sélec-
tionnez le programme vidange (Abpumpen) ou essorage court (Schonschleudern).
Progr. Temp.
Description du
programme
Déroulement
du programme
Option
possible
Courant
kWh
Eau
litres
Durée
min.
Synthétiques sans prélavage (norma­lement sales)
Lavage à 30°-40°C 3 rinçages Arrêt cuve pleine
Lavage à 40°-60°C 3 rinçages Arrêt cuve pleine
Rinçages
Synthétiques éco (normalement sales)
Laine woolmark
Lavage à 30°-40°C 3 rinçages Arrêt cuve pleine
3 rinçages Arrêt cuve pleine
Lavage à 40°C 3 rinçages Arrêt cuve pleine
Essorage court
Vidange
1 rinçage avec additif Arrêt cuve pleine
Assouplissants
Synthétiques avec prélavage (très sales)
Prélavage à 40°C Lavage à 40°-60°C 3 rinçages Arrêt cuve pleine
Schleudern
900/850/650
Délicats
Page 14
48
1 Chargement du linge
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de
linge en les introduisant
une à la fois dans le tam-
bour. Dépliez le plus
possible le linge. Fermez
le hublot; bloquez-le
avec soin.
2 Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à
produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue
de lessive dans un gobe-
let gradué et versez-la
dans le bac pour le lava-
ge .
Si vous souhaitez effec-
tuer un prélavage, ver-
sez un produit biologique
dans le bac .
3 Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac sans dépasser le niveau MAX.
4 Choix de l'option désirée.
P0005
P0006
P0004
5 Choix de la température
Tournez le thermostat sur
la température souhaitée.
6 Choix et mise en route du programme
Tournez le programmateur vers la droite sur le pro­gramme souhaité. Enclenchez la touche marche/arrêt: le voyant de fonc­tionnement et celui du hublot s’allument et le pro­gramme démarre.
7 Fin de programme
L’appareil s’arrête automatiquement. Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau
après le dernier rinçage il faudra l’évacuer avant d’ouvrir le hublot.
Il est normal que vous attendiez 2 minutes environ après la fin du programme pour pouvoir ouvrir le hu­blot. Celui-ci peut être ouvert lorsque le voyant relatif s'éteint.
Faites ressortir la touche marche/arrêt: le voyant de fonctionnement s’éteint.
Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter d’endom-
mager du linge lors du prochain lavage. Débranchez l’appareil et fermez le robinet d’alimenta-
tion de l’eau. Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve.
T0005
EIN
AUS
M0010
M0008
KALT
30
40
50
°C
95
Comment faire votre lessive
Page 15
ENTRETIEN
49
FRANCAIS
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soi­gneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires.
Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son logement comme l’indique la figure ci-dessous et pas­sez-le sous l’eau courante.
La lessive peut à la
longue s’incruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température infé­rieure à 0°C, prenez les précautions suivantes:
– Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d’arri-
vée d’eau.
– Sélectionnez n’importe quel cycle de lavage et
faites fonctionner l’appareil pendant quelques secondes.
– Placez l’extrémité du tuyau de vidange dans une
cuvette sur le sol.
– Sélectionnez le programme de vidange et faites-le
fonctionner pendant quelques secondes. – Débranchez l’appareil. – Revissez les tuyaux. De cette facon, l’eau restée dans les tuyaux sera éva-
cuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l’en­dommagement du lave-linge.
Pour faire fonctionner de nouveau votre lave-linge, assurez-vous que l’appareil est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
P0038
P0009
P0010
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre n’est pas obstrué. Fermez le robinet d’arri­vée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet et sor-
tez le filtre . Nettoyez-le avec une petite brosse et remettez-le en place. Revissez bien l’embout du tuyau.
P0041
Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre est propre.
Ouvrez le volet pour ac-
céder au filtre.
Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre. Sortez-le de son logement.
Nettoyez le filtre à l’eau courante. Replacez le filtre dans son logement.
P0040
P0859
P0860
P0861
Page 16
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
50
L’appareil vibre ou fait du bruit:
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de sécu­rité utilisés pour le transport?
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent solide­ment au sol et est-ce que les contre-écrous sont bien bloqués?
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
Le hublot ne s’ouvre pas
Il y a un programme en cours.
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore déclenché.
S’il n’est pas possible de remédier à cet inconvénient ou de le localiser, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera.
L’appareil ne se met pas en marche
Contrôlez si le hublot est bien fermé.
Contrôlez si le courant arrive à l’appareil.
Contrôlez si le fusible de l’installation électrique est intact.
Contrôlez que le sélecteur des programmes est correctement positionné et que la touche Marche/Arrêt est enclenchée.
L'appareil ne se remplit pas
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
Le hublot est-il fermé?
L’appareil se remplit et se vide:
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre relatif.
L’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas:
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
Est-ce que vous avez choisi un programme s’arrê­tant cuve pleine?
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
L’essorage est retardé
Si le linge est mal réparti dans le tambour la sécu­rité anti-balourd intervient. Le tambour effectue des rotations dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la machine fera son essorage normalement. Cette phase dure 10 min. environ. Si après ce laps de temps la charge est toujours mal répartie, l’essorage final n’aura pas lieu.
Il y a de l’eau sur le sol:
Trop de lessive?
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplis­sage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide.
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
Les résultats de lavage ne sont pas satis­faisants
Est-ce que la lessive convient au lavage en machi­ne?
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température sont appropriés?
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod.
..........
Ser.
P0042
plaque signalétique
Page 17
124982310 Z
Page 18
Waschvollautomat ZANKER CF2076 Wasvolautomaat CF2276 Machine à laver automatique CF2876
Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi
Loading...