Cet appareil est très économique, car il consomme
peu d’énergie, il est doux avec le linge, simple à utiliser et à entretenir.
Un sélecteur de température vous permet de choisir
la température convenant le mieux au linge à laver.
Une augmentation automatique du temps de brassage de 10 minutes environ dans les programmes
coton 40°C et 60°C assure un lavage optimal aux
basses et moyennes températures.
Un brassage particulièrement délicat dans le programme laine vous permet de laver vos articles en
laine en toute sécurité.
Un système de contrôle de la mousse pendant les
rinçages permet au linge d’être rincé d’une manière
optimale après l’élimination de la mousse.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement, nous
vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
■
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois
à ne pas surcharger le tambour.
■
N’utilisez le programme avec prélavage que pour
du linge très sale.
■
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Tous les matériaux marqués par le symbole sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait
représenter un danger: coupez le câble d'alimentation
au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot.
Le bandeau de commande ....................Page 41
Description des commandes...................Page 42
Conseils pour le lavage .....................Page 43
Le tri du linge par catégorie ...................Pages43
Températures .......................Page43
Charge .........................Page 43
Avant de charger le linge ....................Page 43
Traitement des taches....................Page 43
Produits de lavage......................Page 44
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles............Page 45
Programmes de lavage .....................Pages 46-47
Comment faire votre lessive....................Page 48
Entretien ..........................Page 49
La carrosserie........................Page 49
Le tiroir des bacs à produits ....................Page 49
Précautions contre le gel....................Page 49
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau..................Page 49
Le filtre de vidange......................Page 49
En cas d’anomalie de fonctionnement .................Page 50
36
Page 4
AVERTISSEMENTS
FRANCAIS
Il est très important que cette notice d'utilisation
soit gardée avec l'appareil pour toute consultation future. Si cet appareil doit être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à
ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au
courant du fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre
sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions
donc de bien vouloir les lire attentivement avant
d'installer et d'utiliser l'appareil.
■
A la réception de l'appareil, nous vous prions de
faire les «réserves d'usage» en présence du
livreur (dégâts esthétiques par exemple).
RECOMMANDATIONS GENERALES
■
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
■
Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe
sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous
par conséquent que les enfants en bas âge ne
s'en approchent pas.
INSTALLATION
■
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait
occasionner des dommages à l'appareil ou aux
meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif
dans la notice d'utilisation.
■
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
■
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
■
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
■
Si la machine est installée sur un sol recouvert de
moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air
puisse circuler librement autour de l’appareil.
■
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans
un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés
avant le lavage en machine, il faudra attendre que
le fluide se soit évaporé avant d'introduire les
articles dans l'appareil.
■
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
■
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
■
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
■
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant
indiquée par le fabricant. Une quantité excessive
pourrait endommager le linge.
■
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau a été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice
d'utilisation.
■
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le
tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement.
■
Débranchez toujours la prise de courant et fermez
le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
■
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est
pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et
d'éviter la formation d'odeur de moisi.
SERVICE APRES-VENTE
■
En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche et
exigez des pièces d’origine.
UTILISATION
■
Votre appareil est destiné à un usage domestique.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel
il a été conçu.
■
Lavez en machine uniquement les articles pouvant
supporter ce traitement. Suivez les indications se
trouvant sur l'étiquette dont chaque article est
muni.
■
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.
37
Page 5
INSTALLATION
Débridage
Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le
transport.
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car
ils devront être remontés en cas de transferts futurs
de l’appareil.
Dévissez à l'aide de la
clé livrée avec l'appareil
la vis arrière droite.
Couchez l'appareil sur le
dos, en faisant attention
à ne pas endommager
les tuyaux.
A cet effet placez une
cornière de l'emballage
P0255
entre la machine et le
sol.
2
1
P0234
Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine.
Dégagez les deux sachets en polyéthylène en enlevant l'adhésif.
Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le
sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.
P0233
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins avant.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement. Après la mise à niveau, bloquez les
vérins en serrant les bagues à l’aide d’un tournevis.
P0254
P0509
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas
de gaz de 3/4" après avoir introduit dans l'embout le
filtre fourni avec l'appareil.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague.
P0256
P0020
Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres
vis à l'arrière.
Extrayez les trois goujons en plastique des trous où
se trouvaient les vis.
Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches qui
se trouvent à l’arrière de l’appareil.
38
P0003
P0021
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, équipé du dispositif “water stop”,
spécialement conçu pour lave-linge.
Page 6
FRANCAIS
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo
à l'aide du coude en
plastique livré avec
l'appareil. Dans ce cas il
est nécessaire de veiller
à ce que l'extrémité ne
puisse pas se décrocher
du bord lorsque la machine effectue la vidange.
P0022
celle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette
dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de
manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm
du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance au sol
doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun
coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse
devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
Vous pouvez, par exemple,
la fixer avec une petite fi-
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en
cas d’accidents ou incidents provoqués par une
mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Avant la mise en marche
Avant de faire votre première lessive nous vous
conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans
linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la
cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et affichez un programme à 60°C.
P0023
39
Page 7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsHauteur85 cm
Largeur60 cm
Profondeur57 cm
Poids net71 kg (CF2070 et CF2175)
73 kg (CF2970)
Tension/fréquence220-230 V / 50 Hz
Puissance totale (*)3250 W
Puissance minimum du fusible16 A
Pression de l’eauminimum05 N/cm
maximum80 N/cm
Charge maximumcoton5 kg
synthétiques2 kg
délicats2 kg
laine1 kg
Vitesse d’essoragemaximum900 t/min. (CF2970)
1000 t/min. (CF2070)
1100 t/min. (CF2175)
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
(*) Les modèles CF2070 et CF2970 peuvent être commutés à 10A/2200W. Le schéma de commutation se trouve à
l'intérieur de l'appareil, sur le tiroir des bacs à produits. Pour y accéder il faut enlever le dessus de l'appareil.
La commutation doit être effectuée par un électricien qualifié.
2
2
40
Page 8
UTILISATION
FRANCAIS
Le bandeau de commande
1
1Tiroir des bacs à produits
2Voyant de fonctionnement
3Touche marche/arrêt (EIN/AUS)
4Touche réduction essorage 850 ou 650 (CF2970)
5Touche lavage rapide K
6Touche rinçage supplémentaire (Extra Spülen)
7Touche économie E
8Sélecteur température (thermostat)
9Sélecteur programmes (programmateur)
8765432
9
41
Page 9
Description des commandes
1 Tiroir des bacs à produits
Symboles
P0301
Prélavage
Lavage
Assouplissant
6 Touche rinçage supplémentaire (Extra Spülen)
En pressant cette touche dans les programmes pour
coton et lin, la machine effectuera un rinçage supplémentaire (4 au lieu de 3).
A utiliser en cas d'eau très douce ou pour les personnes allergiques aux détergents et ayant la peau
délicate.
7 Touche économie E
Pour du linge normalement sale utilisez le programme
"Economie" à la place du programme blanc 70°-95°
ou synthétiques 40°-60°.
En pressant cette touche, la température de lavage
sera limitée à 60°C ou 40°C respectivement, ce qui
permet d'économiser du courant.
2 Voyant de fonctionnement
Il s’allume lorsque l’appareil est en fonctionnement
(touche Marche/Arrêt enclenchée) et s’éteint en faisant ressortir la même touche.
3 Touche Marche/Arrêt (EIN/AUS)
Cette touche permet de mettre la machine en marche.
A la fin du programme faites ressortir cette touche
pour mettre la machine hors tension.
4 Touche réduction essorage 850 ou 650
En enclenchant cette touche l’essorage est réduit de
1100/1000 à 850 tr/min ou de 900 à 650 tr/min. dans
les programmes pour coton et lin et de 650 à 550
tr/min. dans le programme" Essorage court" (Schonschleudern).
5 Touche lavage rapide K
Cette option peut être sélectionnée pour le programme B (coton). Le temps de lavage est réduit.
Elle est indiquée pour du linge peu sale. La température maximum conseillée est de 60°C.
8 Thermostat
Il permet de choisir la température du bain de lavage
entre toutes les températures de KALT (FROID) à
95°C: tournez la manette jusqu’à l’affichage de la température choisie.
9 Programmateur
Pour afficher le programme choisi, tournez la manette
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Voyant "hublot bloqué
Le hublot est bloqué pendant tout le cycle de lavage.
Ce blocage est signalé par un voyant se trouvant audessus de la poignée du hublot. Celui-ci ne peut être
ouvert que lorsque ce voyant s'éteint.
Le hublot peut être ouvert en cours de programme
après avoir mis hors tension la machine (touche
marche/arrêt relâchée).
Au bout de 2 minutes le hublot peut être ouvert
(contrôlez que le niveau de l'eau dans la cuve ne soit
pas trop haut).
42
Page 10
FRANCAIS
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec
précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibre de différentes natures, choisissez un
programme et une température convenant à la fibre la
plus fragile.
Températures
Température élevée 90°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces
articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent
être lavés à une température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine portant l’étiquette «pure laine vierge - ne rétrécit pas - (IWS)».
Tous les autres articles en laine doivent en général
être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour le linge
de coton, lin, métis.
Á moitié de son volume pour les cotons traités et les
fibres synthétiques
au tiers environ de son volume pour les articles très
fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens
des pièces les plus communes.
peignoir de bain1200 g
serviette de toilette180 g
grand drap1300 g
drap 1 personne800 g
taie d’oreiller200 g
chemise de nuit180 g
pyjama homme500 g
pyjama enfant200 g
chemise homme250 g
chemisier150 g
torchon100 g
blouse travail300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous
et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones et
des objets semblables peuvent occasionner de
gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de
I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter
de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne
pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites
tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel,
sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes
et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour
vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon
propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte
le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage
ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un
papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du
dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer
fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurezvous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué
sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
43
Page 11
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré
de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou
toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement
moussants, vendus dans le commerce, spécialement
conçus pour l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage (II), à condition de choisir un programme sans
prélavage et de mettre tout de suite en marche la
machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C à
95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction
de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal
ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Degrés de dureté de l'eau
Niveau
de dureté
1
2
3
4
Caractéristique
douce
moyenne
dure
très dure
Degrés allemands
°dH
00-07
08-14
15-21
plus de 21
Degrés français
°T.H.
00-15
16-25
26-37
plus de 37
44
Page 12
FRANCAIS
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles
LAVAGEBLANCHIMENT
95
60
40
95
60
50
40
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à température progressivement décroissante.
articles en coton
sans apprêt infroissable
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
blanchiment au chlore
(javel) permis (unique-
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
ment à froid et avec une
solution diluée)
REPASSAGE
température de repassage
élevée
(max 200°C)
moyenne
(max 150°C)
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
40
30
agitation fortement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation fortement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine lavables en machine
à 40°C
articles en laine ou
soie lavables en
machine à 30°C:
également pour
d'autres articles très
délicats
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
NETTOYAGE A SEC
tous
les solvants
usuels
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
P
certaines restrictions au processus
A
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
P
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l'addition d'eau au solvant
exclusivement
solvants petro-
liers et R 113
F
F
(2)(2)
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
45
Page 13
Programmes pour coton et lin
Charge maxi 5 kg
Progr.Temp.
Vorwä-
sche
A
A+E
B
70°-95°
70°-95°
60°
30°-60°
(•)
B+K
30°-60°
Description du
programme
Blancs avec
prélavage
(très sales)
Blancs
sans prélavage
(normalement
sales)
Blancs éco
(normalement
sales)
Linge de couleur
(normalement
sale)
Programme rapide couleurs
(peu sales)
Déroulement
du programme
Prélavage à 40°C
Lavage à 70°-95°C
3 rinçages
Essorage long
Lavage à 70°-95°C
3 rinçages
Essorage long
Lavage à 60°C
3 rinçages
Essorage long
Lavage à 30°-60°C
3 rinçages
Essorage long
Lavage à 30°-60°
3 rinçages
Essorage long
Option
possible
Schleudern
850/650
Extra Spülen
Schleudern
850/650
Extra Spülen
Schleudern
850/650
Extra Spülen
Schleudern
850/650
Extra Spülen
Schleudern
850/650
Extra Spülen
Courant
kWh
1,871105
1,468115
1,168105
0,96875
Eau
litres
Durée
min.
125852,4
Spülen0,15340
Stärken
Weichspülen
Normal-
schleu-
dern
(•) Ce programme à 60°C est le programme de référence pour les indications figurant sur l'étiquette énergie suivant
la norme CEE 92/75.
Les températures indiquées pour chaque programme sont celles optimales et elles dépendent de la nature du linge
et de son degré de salissure.
Les données de consommation (courant et durée) se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque
programme et elles ont été mesurées avec une témperature d’entrée de l’eau de 15°C.
Rinçages
Assouplissants
Essorage long
3 rinçages
Essorage long
1 rinçage avec
produit assouplissant
Essorage long
Schleudern
850/650
Extra Spülen
Schleudern
850/650
Schleudern
850/650
/2118
/8
/
46
Page 14
FRANCAIS
Programmes pour synthétiques, délicats, laine
Charge maxi 2 kg, laine 1 kg
Ces programmes s’arrêtent automatiquement cuve pleine d’eau après le dernier rinçage. Pour évacuer l’eau sélec-
tionnez le programme vidange (Abpumpen) ou essorage court (Schonschleudern).
Progr.Temp.
Vorwä-
sche
C
C+E
Spülen
D
40°-60°
40°-60°
30°-40°
30°-40°
Description du
programme
Synthétiques
avec prélavage
(très sales)
Synthétiques sans
prélavage (normalement sales)
Synthétiques éco
(normalement sales)
Rinçages
Délicats
Déroulement
du programme
Prélavage à 40°C
Lavage à 40°-60°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
Lavage à 40°-60°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
Lavage à 30°-40°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
Lavage à 30°-40°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
Option
possible
Courant
kWh
1,1
0,87865
0,57865
0,02
0,87250
Eau
litres
85
5220
Durée
min.
80
40°
F
Weichspülen
Schon-
Schleu-
dern
Abpum-
pen
Les températures indiquées pour chaque programme sont celles optimales et elles dépendent de la nature du linge
et de son degré de salissure.
Les données de consommation (courant et durée) se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque
programme et elles ont été mesurées avec une témperature d’entrée de l’eau de 15°C.
Laine
woolmark
Assouplissants
Essorage court
Vidange
Lavage à 40°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
1 rinçage avec additif
Arrêt cuve pleine
Schleudern
850/650
0,87050
/186
//3,5
1,5//
47
Page 15
Comment faire votre lessive
1 Chargement du linge
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de
linge en les introduisant
une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus
possible le linge. Fermez
le hublot; bloquez-le
avec soin.
P0004
2 Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à
produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue
de lessive dans un gobelet gradué et versez-la
dans le bac pour le lavage .
Si vous souhaitez effec-
P0006
tuer un prélavage, versez un produit biologique
dans le bac .
3 Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant,
l'assouplissant dans le
bac sans dépasser
le niveau MAX.
P0005
4 Choix de l'option désirée.
5 Choix de la température
KALT
°C
95
30
40
50
M0008
Tournez le thermostat sur
la température souhaitée.
6 Choix et mise en route du programme
Tournez le programmateur vers la droite sur le programme souhaité.
Enclenchez la touche marche/arrêt: le voyant de fonctionnement et celui du hublot s’allument et le programme démarre.
ABPUMPEN
VORWÄSCHE
A
C
B
NORMALSCHLEUDERN
VORWÄSCHE
PFLEGELEICHT
KOCHWÄSCHE
BUNTWÄSCHE
SPÜLEN
STÄRKEN
WEICHSPÜLEN
T0005
EIN
AUS
M0009
WEICHSPÜLEN
FEINWÄSCHE
WOLLE
SCHONSCHLEUDERN
7 Fin de programme
L’appareil s’arrête automatiquement.
Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau
après le dernier rinçage il faudra l’évacuer avant
d’ouvrir le hublot.
Il est normal que vous attendiez 2 minutes environ
après la fin du programme pour pouvoir ouvrir le hublot. Celui-ci peut être ouvert lorsque le voyant relatif
s'éteint.
Faites ressortir la touche marche/arrêt: le voyant de
fonctionnement s’éteint.
Sortez le linge.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter d’endom-
mager du linge lors du prochain lavage.
Débranchez l’appareil et fermez le robinet d’alimenta-
tion de l’eau.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve.
48
Page 16
ENTRETIEN
FRANCAIS
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de
l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou
de produits similaires.
Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son
logement comme l’indique la figure ci-dessous et passez-le sous l’eau courante.
P0010
P0009
La lessive peut à la
longue s’incruster dans
le logement interne du
tiroir: nettoyez-le à I’aide
d’une vieille brosse à
dents.
Remettez le tiroir en
place.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que
l’appareil prend plus de
temps à se remplir,
contrôlez que ce filtre
n’est pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du
P0041
tuyau du robinet et sor-
tez le filtre .
Nettoyez-le avec une petite brosse et remettez-le en
place.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et
les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre est propre.
Ouvrez le volet pour ac-
céder au filtre.
P0861
P0038
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivantes:
– Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d’arri-
vée d’eau.
– Sélectionnez n’importe quel cycle de lavage et
faites fonctionner l’appareil pendant quelques
secondes.
– Placez l’extrémité du tuyau de vidange dans une
cuvette sur le sol.
– Sélectionnez le programme de vidange et faites-le
fonctionner pendant quelques secondes.
– Débranchez l’appareil.
– Revissez les tuyaux.
De cette facon, l’eau restée dans les tuyaux sera éva-
cuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l’endommagement du lave-linge.
Pour faire fonctionner de nouveau votre lave-linge,
assurez-vous que l’appareil est installé dans un local
où la température est supérieure à 0°C.
Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre.
Sortez-le de son logement.
P0860
P0859
Nettoyez le filtre à l’eau
courante.
Replacez le filtre dans
son logement.
P0040
49
Page 17
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L’appareil ne se met pas en marche
■
Contrôlez si le hublot est bien fermé.
■
Contrôlez si le courant arrive à l’appareil.
■
Contrôlez si le fusible de l’installation électrique est
intact.
■
Contrôlez que le sélecteur des programmes est
correctement positionné et que la touche
Marche/Arrêt est enclenchée.
L'appareil ne se remplit pas
■
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
■
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
■
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
■
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
■
Le hublot est-il fermé?
L’appareil se remplit et se vide:
■
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se
trouve la machine. Consultez le chapitre relatif.
L’appareil ne vidange pas et/ou n’essore
pas:
■
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
■
Est-ce que vous avez choisi un programme s’arrêtant cuve pleine?
■
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
L’appareil vibre ou fait du bruit:
■
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport?
■
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque
chose?
■
Est-ce que les vérins de soutien reposent solidement au sol et est-ce que les contre-écrous sont
bien bloqués?
■
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
Le hublot ne s’ouvre pas
■
Il y a un programme en cours.
■
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore
déclenché.
S’il n’est pas possible de remédier à cet inconvénient
ou de le localiser, adressez-vous au centre de service
après-vente le plus proche, après avoir noté le
modèle, le numéro de produit et la date d’achat de
l’appareil, que le service demandera.
plaque signalétique
Mod.
..........
Ser.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042
Ser. No. .........
L’essorage est retardé
■
Si le linge est mal réparti dans le tambour la sécurité anti-balourd intervient.
Le tambour effectue des rotations dans les deux
sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la
machine fera son essorage normalement.
Cette phase dure 10 min. environ.
Si après ce laps de temps la charge est toujours
mal répartie, l’essorage final n’aura pas lieu.
Il y a de l’eau sur le sol:
■
Trop de lessive?
■
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse trop?
Trop de mousse provoque des fuites.
■
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplissage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le
long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide.
■
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants
■
Est-ce que la lessive convient au lavage en machine?
■
Est-ce que l’appareil est surchargé?
■
Est-ce que le programme et la température sont
appropriés?
50
Page 18
124982290Z
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.