For ORP electrodes with platinum electrode, please observe the instructions
in section A
Commissioning Prepare the combination electrode for measuring as follows:
CTIVATING PLATINUM ELECTRODES.
Remove the watering cap from the electrode tip. Possible salt deposits in
the area of the watering cap do not affect the measuring characteristics
and can easily be removed with deionized water.
Note
Please keep the watering cap. It is required for storing the combination
electrode. Always keep the watering cap clean.
Connect the combination electrode to the meter.
Measure with the combination electrode according to the operating man-
ual of the meter and observe the following rules while doing so:
General rules for
measuring
TruLine ORP 51: Make sure the refilling opening for the reference electro-
lyte solution is open.
Avoid displacement of the sample solution from one measurement to the
next by taking the following measures:
– Briefly rinse the calibration beakers with the solution the beakers are to
be f illed with next.
– Between measurements, rinse the combination electrode with the so-
lution specified below. Alternatively, you can also rinse the combination
electrode with deionized water and then carefully dab it dry.
Immerse the combination electrode in the solution in a vertical or slightly
tilted position.
Make sure the immersion depth is correct. The junction must be complete-
ly submersed in the solution. The junction is in the area of the bottom end of
the shaft (see arrow).
The level of the reference
electrolyte
must be at least 2 cm above the level of
the solution.
Page 7
7
T 814246
04/2014
TruLine
Commissioning, measuring,
testing
T (°C)
U
[mV]
T (°C)
U
[mV]
0 +221
35
+187
5 +216
40
+181
10
+212
45
+176
15
+207
50
+171
20
+202
55
+165
25
+197
60
+160
30
+192
Conversion to the
standard hydrogen
electrode potential
= U
U
H
Meas
where: U
H
U
Meas
+ U
Ref
= ORP voltage, relative to the
standard hydrogen electrode
= measured ORP voltage
U
= voltage of the reference system relative to the
Ref
standard hydrogen electrode
U
is temperature dependent and can be taken from the following table
Ref
(also refer to DIN 38404-6):
Ref
TruLine ORP 51
Ref
TruLine ORP 51
Page 8
8
T 814246
04/2014
Storage, Aging
TruLine
Combination
Reference electrolyte
YSI Model
TruLine ORP 51
KCl-250 (250 ml)
During short
measuring breaks
Overnight
longer
or
Storage
Immerse the electrode in the reference electrolyte.
electrode
(see page 11)
3 mol/l KCl, Ag+-free
Prior to the next measurement, briefly rinse the combination electrode with
the test sample or deionized water.
Insert the clean electrode into the watering cap filled with reference
electrolyte.
Note
During longer storage periods, salt deposits may develop on the watering
cap. They do not affect the measuring characteristics and can easily be removed with deionized water when the combination electrode is put into operation again.
Aging
Every ORP combination electrode undergoes a natural aging process. Extreme operating conditions can considerably shorten the lif etime of the combination electrode. These are:
High temperatures
Great changes in pH and temperature.
The warranty does not cover failure caused by measuring conditions and
mechanical damage.
Page 9
9
T 814246
04/2014
TruLine
Activating platinum
electrodes
Contamination
Cleaning procedure
Fat and oil
Rinse with water containing household wash-
Lime and hydroxide deposits
Rinse with citric acid (10 % by weight)
CleaningIL Remove water-soluble contamination by rinsing with deionized water. Re-
move other contamination as follows:
ing-up liquid
After cleaning Rinse the combination electrode with deionized water.
First-time
activation
during
installation and
required
as
Activating platinum
electrodes
For the first-time activation use the activation powder from the SORT/RH
reagent set (component of the SORT/RH reagent set). Immerse the moist
(but not dripping) platinum electrode into the activation powder and rotate the
electrode several times in the powder. Then remove the activation powder
under flowing water with a soft brush (e.g. toothbrush).
Activation during
very long
set-up times
W hen changing from oxidizing to reducing test solutions and vice versa this
can result in set-up times that can take significantly more than an hour. In this
case pretreatment (activation) of the platinum surface can shorten the set-up
time. The type of pretreatment (reducing or oxidizing) is based on the pH value and the ORP voltage (U
timated for the f irst measurement.
) of the test solution where the latter must be es-
H
The type of pretreatment can then be determined using the following diagram
where U
U
H
is based on the normal hydrogen electrode:
H
1000
in mV
800
600
400
200
reducing
pretreatment
oxidizing pretreatm
0
2
4
6
8
0
10 12
ent
pH
14
value
Page 10
10
T 814246
04/2014
Wear parts
and accessories
TruLine
Description
Model
Order no.
Storage electrolyte solution 3 mol/l KCl,
A
KCl-250
109 705Y
Reagent set for regenerating ORP platinum
e
p
SORT/RH
109 730Y
Zobell ORP buffer solution (125 ml)
3682
061320
Oxidizing
pretreatment
Reducing
pretreatment
Immerse the platinum electrode for two to three
days in a sulfuric acid chlorine solution. Chlorine
powder f or producing the solution is included in the
SORT/RH reagent set.
Note: The diaphragm must not be immersed in the
chlorine solution!
W hen the electrode is ready f or the test immerse it
in the Zobell ORP buffer solution and wait f or a stable measured value.
Wear parts
and accessories
g+-free (250 ml)
lectrodes, consisting of 10 g activation
owder and 30 g chlorine powder
Propriétés de mesure et caractéristiques d'utilisation
ture admissible
Dimensions du corps, matériau utilisé pour le corps,
raccordement électrique
[mm]
[mm]
chaîne de mesure
ment appareil
de câble
Page 16
Mise
en
service, mesure,
vérification
TruLine
16
T 814246
04/2014
Mise en
service, mesure,
vérification
Remarque
Pour les chaînes de mesure du potentiel Redox à électrode de platine,
veuillez respecter les instructions du paragraphe A
DE PLATINE
Mise en service Avant la mesure, préparer la chaîne de mesure comme suit:
.
TruLine ORP 51: Ouvrir l'orifice de remplissage pour la solution d'électro-
lyte de reference
Règles
générales
fonctionnement
pour
le
de
mesure
L'orifice de remplissage doit être toujours ouvert pendant la mesure!
Retirer le capuchon de lavage de la pointe de l'électrode. Les éventuels
dépôts salins dans la zone du capuchon de lavage n'ont pas d'influence
sur les propriétés de mesure et il suff it de les éliminer avec de l'eau désionisée.
Remarque
Conserver le capuchon de lavage avec soin. Il sera nécessaire pour le
stockage de la chaîne de mesure. Toujours veiller à la propreté du capuchon
de lavage.
Raccorder la chaîne de mesure à l'appareil de mesure.
Mesurer avec la chaîne de mesure conformément au mode d'emploi de
l'appareil de mesure et en veillant au respect des règles suivantes:
TruLine ORP 51: Veiller à ce que l'orifice de remplissage pour la solution
d'électrolyte de référence soit ouvert.
Eviter le transfert de solution de mesure d'une mesure à l'autre en prenant
les précautions suivantes:
– Rincer rapidement les récipients à échantillon avec la solution avec la-
quelle le récipient sera ensuite rempli.
CTIVATION D'ÉLECTRODES
– Entre les différentes mesures, rincer la chaîne de mesure avec la solu-
tion suivante. Alternativement, il est également possible de rincer la
chaîne de mesure à l'eau désionisée et de l'essuyer ensuite avec précaution, en tamponnant et sans frotter.
Plonger la chaîne de mesure dans la solution à la verticale ou légèrement
incline.
Respecter la profondeur d'immersion correcte. Le diaphragme doit être
entièrement immergé dans la solution. Le diaphragme se trouve dans la
zone de l'extrémité inférieure du corps (voir flèche):
Page 17
17
T 814246
04/2014
TruLine
Mise
en
service, mesure,
vérification
T (°C)
U
[mV]
T (°C)
U
[mV]
TruLine ORP 51
0 +221
35
+187
5 +216
40
+181
10
+212
45
+176
15
+207
50
+171
20
+202
55
+165
25
+197
60
+160
30
+192
électrode
Conversion
normale
à
hydrogène
sur
Le niveau de l' électrolyte de référence doit se trouver à 2 cm au-dessus
du niveau de la solution.
UH = U
mes
+ U
réf
avec : U
U
= Potentiel Redox, en référence à l'électrode normale à hy-
H
drogène
= Potentiel Redox mesuré
mes
U
= Potentiel du système de référence par rapport à l'électrode
réf
normale à hydrogène
U
est dépendant de la température et peut être relevé dans le tableau
réf
suivant (voir également DIN 38404-6):
réf
TruLine ORP 51
réf
Page 18
18
T 814246
04/2014
Stockage,
Vieillissement
TruLine
Chaîne de mesure
Electrolyte de référence
Modèle
TruLine ORP 51
+
KCl-250 (250 ml)
Pour de courtes
pauses de mesure
Pour la nuit
ou
plus
Stockage
Plonger la chaîne de mesure dans de l'électrolyte de référence.
(voir page 21)
3 mol/l KCl, sans Ag
Avant la mesure suivante, rincer rapidement la chaîne de mesure avec la
solution de mesure ou avec de l'eau désionisée.
Insérer la chaîne de mesure propre dans le capuchon de lavage rempli
d'électrolyte de référence.
Remarque
Lors de durées de stockage relativement
longues,
des dépôts de sel peuvent
se former sur le capuchon de lavage. Ceux-ci n'ont pas d'influence sur les
propriétés de mesure et peuvent être éliminés simplement avec de l'eau désionisée lors de la remise en service.
Vieillissement
Toute chaîne de mesure du potentiel Redox est soumise à un vieillissement
naturel. La durée de vie peut être considérablement raccourcie par des
conditions d'utilisation extrêmes, parmi lesquelles figurent:
les acides et bases forts, l'acide fluorhydrique, les solvants organiques,
huiles, graisses, bromures, sulf ures, iodures et albumens
les températures élevées
les fortes variations de pH et de températures.
Les défaillances ou dommages mécaniques causés par de telles conditions
ne sont pas couverts par la garantie.
Page 19
19
T 814246
04/2014
TruLine
Activation d'électrodes
de platine
Type de salissure
Méthode de nettoyage
Graisse et huile
Rincer avec de l'eau additionnée de produit à
Dépôts de calcaire et d'hy-
Rincer avec de l'acide citrique (10 % en
Nettoyage Eliminer les salissures solubles dans l'eau par rinçage à l'eau désionisée.
Pour les autres types de souillures, procéder ainsi:
vaisselle
droxide
poids)
Après le nettoyage Rincer la chaîne de mesure à l'eau désionisée.
activation
mise en service
en cas de
Première
pour
et
besoin
Activation d'électrodes
de platine
Pour la première activation, utiliser la poudre d'activation
de réactif s SORT/RH (composant du kit de réactifs SORT/RH). Immerger
l'électrode de platine humide (mais ne dégouttant pas) dans la poudre
d'activation et tourner la chaîne de mesure plusieurs fois dedans. Ensuite,
enlever la poudre d'activation sous l'eau courante au moyen d'une brosse
douce (p. ex. brosse à dents).
Activation
temps de
réglage
très
pour
longs
En cas de changement de solutions de mesure oxydantes à réductrices et
inversement, les temps de réglages peuvent s'élever à nettement plus d'une
heure. Dans ce cas, un traitement préalable (activation) de la surface de platine peut réduire le temps de réglage. Le type de traitement préalable (réducteur ou oxydant) dépend de la valeur de pH et du potentiel Redox U
solution de mesure, ce dernier devant être estimé pour la première mesure.
Le type de traitement préalable peut être déterminé au moyen du diagramme
suivant, U
U
en m V
H
faisant référence à l'électrode normale à hydrogène:
H
1000
traitem ent préalable ox
800
600
400
200
traitem ent préalable
réducteur
comprise
ydant
dans le kit
de la
H
0
0
2
4
6
8
10 12
valeur de
14
pH
Page 20
20
T 814246
04/2014
Pièces d'usure
et accessoires
TruLine
Description
Modèle
Référence
Solution d'électrolyte de réf érence 3 mol/l KCl,
sans
KCl-250
109 705Y
Kit de réactifs pour la régénération des élect
des
o
d
109 730Y
Zobell solution tampon Redox (125 ml)
3682
061320
Traitement préalable
oxydant
Traitement préalable
réducteur
Plonger l'électrode de platine pendant deux ou trois
jours dans une solution de Chlorina à l'acide sulfurique. La poudre de Chlorina permettant de préparer la solution est contenue dans le kit de réactifs
SORT/RH.
Remarque: Le diaphragme ne doit pas être immergé dans la solution de Chlorina!
Immerger la chaîne de mesure opérationnelle dans
la solution tampon Zobell et attendre une va- leur
mesurée stable.
Pièces d'usure
et accessoires
Ag+ (250 ml)
de platine Redox comprenant 10 g de p
re d'activation et 30 g de poudre Chlorina
Page 21
Notes TruLine
Page 22
Notes TruLine
Page 23
TruLine ORP 51
INSTRUCCIONES DE
T
OPERACIÓN
814246 04/2014
TruLine
SONDA DE
MEDICIÓN
REDOX
Page 24
TruLine
La versión actual de las instrucciones de operación lo encuentra Ud.
en el internet www.ysi.com.
Contacto YSI
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387 USA
Tel: +1 937-767-7241
Dimensiones y material del vástago, conexión eléctrica
tud [mm]
[mm]
sonda de medición
instrumento
cable
Page 26
Puesta
en
funcionamiento, medición,
verificación
TruLine
26
T 814246
04/2014
Puesta en
funcionamiento
Reglas generales
seguir durante
mediciones
a
las
Puesta
en
funcionamiento,
medición,
verificación
Observación
En el caso de las sondas de medición Redox con electrodo de platino, tenga
presente por favor las observaciones en el párrafo A
PLATINO
Prepare la sonda de la siguiente manera para comenzar con la medición:
.
TruLine ORP 51: Abra el agujero de llenado para la solución electrolítica
de referencia. Dependiendo del tipo de sonda, el cierre del agujero de llenado puede ser un tapón elastómero o bien, una corredera.
¡El agujero de llenado tiene que estar siempre abierto durante la medición!
Quite la cubierta de remoje de la punta del electrodo. Eventuales incrus-
taciones de sal en la zona de la cubierta de remoje no influyen las características de medición y pueden ser eliminadas fácilmente con agua
desionizada.
Observación
Guarde la cubierta de remoje. Es necesaria para el almacenamiento de la
sonda de medición. Mantenga siempre limpia la cubierta de remoje.
Conecte la sonda de medición al instrumento de medición
Lleve a cabo las mediciones con la sonda de medición siguiendo las ins-
trucciones del manual del instrumento y teniendo en cuenta las siguientes
reglas:
TruLine ORP 51: Preste atención que el agujero de llenado de la solución
electrolítica de referencia esté abierto.
Evite la contaminación de las soluciones de medición de una medición a
la otra tomando las siguiente medidas preventivas:
– Enjuague brevemente los envases de las muestras con la solución que
pretende llenar a continuación.
CTIVAR ELECTRODOS DE
– Enjuague la sonda entre cada medición con la solución que va a usar
en el siguiente paso. Como alternativa puede enjuagar la sonda de medición con agua desionizada, secándola a continuación con cuidado.
Sumerja la sonda de medición verticalmente en la solución, o bien,
ligeramente inclinada.
Page 27
27
T 814246
04/2014
TruLine
Puesta
en
funcionamiento, medición,
verificación
T (°C)
U
[mV]
T (°C)
U
[mV]
0 +221
35
+187
5 +216
40
+181
10
+212
45
+176
15
+207
50
+171
20
+202
55
+165
25
+197
60
+160
30
+192
Conversión
electrodo
de
hidrógeno
al
normal
Preste atención de sumergir la sonda a la profundidad de inmersión co-
rrecta. El diafragma debe quedar completamente sumergido en la solución. El diafragma se encuentra en la zona f inal del vástago inferior (vea
la f lecha):
El nivel del electrolito de ref erencia tiene que estar simultáneamente a
2 cm sobre el nivel de la solución.
UH = U
con : U
med
H
+ U
Ref
= Potencial Redox, referido al
electrodo normal de hidrógeno
U
U
= Potencial Redox medido
med
= Potencial del sistema de referencia con respecto al
Ref
electrodo normal de hidrógeno
U
depende de la temperatura y aparece en la siguiente tabla (vea además
Ref
la DIN 38404-6):
TruLine ORP 51
Ref
Ref
TruLine ORP 51
Page 28
28
T 814246
04/2014
Almacenamiento,
Envejecimiento
TruLine
Sonda de medición
Electrolito de referencia
Modelo
TruLine ORP 51
+
KCl-250 (250 ml)
Durante
interrupciones
el transcurso
las
mediciones
Durante la noche
por un
más
prolongado
breves
en
de
o
período
Almacenamiento
Sumerja la sonda de medición en el electrolito de referencia.
KCl 3 mol/l, sin Ag
Enjuague la sonda con la solución de medición o bien, con agua desionizada, antes de la siguiente medición.
Introduzca la sonda de medición limpia en la cubierta de remoje llena de
electrolito de referencia y cierre.
Observación
Durante el almacenamiento prolongado se pueden formar incrustaciones de
sal en la cubierta de remoje. Estas incrustaciones no influyen las propiedades de medición y pueden ser eliminadas fácilmente con agua desionizada
antes de comenzar con el trabajo.
(vea la pagina 31)
Envejecimiento
Toda sonda de medición Redox está expuesta al envejecimiento natural.
Bajo condiciones de trabajo extremas, su vida útil puede acortarse considerablemente. Por ejemplo:
Ácidos o lejías fuertes, soluciones de ácido fluorhídrico, disolventes orgá-
Si el instrumento falla o es deteriorado mecánicamente por trabajar bajo
estas condiciones extremas, se pierde el derecho de garantía.
Page 29
29
T 814246
04/2014
TruLine
Actiar
electrodos
de platino
Impurezas/contaminación
Procedimientos de limpieza
Grasas y aceites
enjuagar con agua y detergente
enjuagar con ácido cítrico (al 10 % en peso)
Limpieza Elimine impurezas y residuos solubles en agua enjuagando con agua desio-
Después de
Activación
durante la
en
funcionamiento
y a
requerimiento
Activación
tiempos de
de larga
la
limpieza
inicial
puesta
durante
ajuste
duración
nizada. Elimine otras impurezas de la siguiente manera:
Incrustaciones de cal e hi-
dróxido
Enjuague la sonda de medición con agua desionizada.
Activar electrodos
de platino
Para la activación inicial emplee el polvo activante del juego de reactivos
SORT/RH (incluido en este juego). Sumerja el electrodos de platino
humedecido (pero no goteando) en el polvo activante y gire la sonda de
medición repetidas veces en el polvo. Elimine los resíduos del polvo
activante bajo agua corriente empleando un cepillo suave (por ejemplo un
cepillo de dientes blando).
Al cambiar de soluciones de medición oxidantes a soluciones reductoras y
viceversa pueden resultar tiempos de ajuste de una hora y más de duración.
En estos casos el tiempo de ajuste puede ser acortado considerablemente
sometiendo
la superficie del electrodo de platino previamente a un tratamiento de activación. El tipo de tratamiento preliminar (reductor u oxidante ) depende del valor pH y del potencial Redox U
donde el potencial deberá ser estimado en la primera medición.
de la solución de medición, y
H
El tipo de tratamiento preliminar puede ser determinado en base al siguiente
diagrama, donde U
1000
U
en m V
H
800
600
400
200
0
0
está referido al electrodo normal de hidrógeno:
H
tratamiento preliminar
tratamiento preliminar
2
4
6
reductor
8
oxidante
10 12
valor
14
pH
Page 30
30
T 814246
04/2014
Notes
TruLine
Descripción
Modelo
No. de pe-
Solución de electrolito de referencia 3 mol/l
KCl
KCl-250
109 705Y
Juego de reactivos para la regeneración de
e
10
r
SORT/RH
109 730Y
Zobell solución tamponada Redox (125 ml)
3682
061320
Tratamiento
preliminar
oxidante
Tratamiento
preliminar
reductor
Sumergir el electrodo de platino durante dos a tres
días en una solución de clorina de ácido sulfúrico.
El polvo de clorina para preparar la solución está incluido en el juego de reactivos SORT/RH.
Observación: ¡No sumergir el diafragma en la solución de clorina!
Sumergir la sonda de medición lista para medir en
la solución tamponada Redox Zobelly esperar hasta que el valor medido se estabilice.
Piezas
de
desgaste
y accesorios
dido
, sin Ag+ (250 ml)
lectrodos de platino Redox, compuesto por
g de polvo activante y 30 g de polvo de clo-
ina
Page 31
TruLine
Contact
Contact
Information
Ordering & Technical Support
Telephone: (800) 897-4151
(937) 767-7241
Monday through Friday, 8:00 AM to 5:00 PM ET
Fax: (937) 767-1058
Email: environmental@ysi.com
Mail: YSI Incorporated
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387
USA
Internet: www.ysi.com
W hen placing an order please have the following information available:
YSI account number (if available) Name and Phone Number
Model number or brief description Billing and shipping address
Quantity Purchase Order or Credit Card
Service Information
Information
YSI has authorized service centers throughout the United States and
Internationally. For the nearest service center information, please visit
www.ysi.com
and click ‘Support’ or contact YSI Technical Support
directly at 800-897-4151.
W hen returning a product for service, include the Product Return form
with cleaning certification. The form must be completely f illed out for an
YSI Service Center to accept the instrument for service. The Product
Return form may be downloaded at www.ysi.com
and clicking on the
‘Support‘ tab.
Page 32
What can Xylem do for you?
We’re 12,500 people unified in a common purpose: creating innovative solutions to
meet our world’s water needs. Developing new technologies that will improve the way
water is used, conserved, and re-used in the future is central to our work. We move,
treat, analyze, and return water to the environment, and we help people use water
efficiently, in their homes, buildings, factories and farms. In more than 150 countries, we
have strong, long-standing relationships with customers who know us for our powerful
combination of leading product brands and applications expertise, backed by a legacy
of innovation.
For more information on how Xylem can help you, go to www.xyleminc.com