Yorkville BM50 Owner's Manual

Version V.1.0.jan2198
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
SERVICE PERSONNEL.
Read Instructions:
The
Owner’s Manual
before operation of your unit.
instructions for future reference.
Packaging:
Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be returned for service.
Warning:
When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
Power Sources:
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless all three blades can be fully inserted to prevent blade exposure. Precautions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Power Cord:
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. If the AC supply cord is damaged
OPERATE THE UNIT
Service:
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
should be read and understood
Please, save these
DO NOT
.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU
RISQUE DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE,
OU BLESSURES AUX PERSONNES.
AVIS:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIENT.
Veuillez lire le manuel:
Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures
Emballage:
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Warning:
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation:
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé.
Cordon d’alimentation:
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation.
L’APPAREIL
si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service:
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
N’UTILISEZ PAS
safe_v3.doc Version 3.5 Mar 98
The YORKVILLE BASS MASTER 50 has been designed to produce the most performance possible from a compact combo. We believe you will find your bass amplifier to be a dependable and versatile unit for years to come.
Volume
Volume
VolumeVolume
Set the desired.
Tone Controls
Tone Controls
Tone ControlsTone Controls
Each tone control permits a wide range of adjustment. The three ‘overlapping’ controls cover the entire audio band.
Line
Line
LineLine
The LINE out signal is can be used to drive a mixer, or an additional power amplifier.
Phones
Phones
PhonesPhones
When a Headphone plug is inserted, the amplifier’s internal speaker is disc onnected. Use a stereo headphone plug or the output will be nullified.
Power
Power
PowerPower
The LED beside the POWER switch will light when the unit is on.
Specifications
Specifications
SpecificationsSpecifications
POWER OUTPUT
INPUT SENSITIVITY SPEAKER:
VOLUME
control to the level of sound
post
tone controls, and
50W, 4 Ohm load
5% THD, 1kHz.
< 25mVrms
10 inch, 4 Ohm
L’amplificateur compact BASS MASTER 50 de YORKVILLE a été conçu pour vous offrir une performance incomparable. Nous somme convaincu qu’il vous procurera satisfaction par sa fiabililité et sa versatilité pour bien des années à vinir.
Volume
Volume
VolumeVolume
Réglez cette commande pour reproduire le niveau désiré.
Controle de Tonalite
Controle de Tonalite
Controle de TonaliteControle de Tonalite
(Tone Controls) Chaque contrôle offre une grande étendue d’adjustement. Ils couvrent toute l’étendue des fréquences sonores.
Sortie Ligne
Sortie Ligne
Sortie LigneSortie Ligne
Le signal à la prise de sorte (Line) est post-effet et peut être utilisé comme source pour un appareil externe.
Prisé Pour Casque D’Écoute
Prisé Pour Casque D’Écoute
Prisé Pour Casque D’ÉcoutePrisé Pour Casque D’Écoute
(PHONE) Le haut-parleur est automatiquement débranché lorsqu’on y insére une prise de casque d’écoute. Utilisez une prise STÉRÉO seulement. Une prise MONO aurait pour effet de canceller le signal à la sorte pour casque d’écoute.
Alimentation
Alimentation
AlimentationAlimentation
Une DEL situé à coté du commutateur d’alimentation s’illumine lorsque l’appareil est mise en marche.
Specifications
Specifications
SpecificationsSpecifications
PUISSANCE de SORTIE
SENSIBILITÉ a L’ENTRÉE HAUT-PARLEUR:
10 pouces, 4 Ohms
50W, charge de 4 Ohms, 5% DHT, 1khz. < 25mVrms
WORLD HEADQUARTERS
CANADA
U.S.A.
Yorkville Sound
550 Granite Court Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Quality and Innovation Since 1963
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Loading...