Yokis E2BPX, TLC8C, E2BPP, E2BPPX, E4BPP User Manual

...
EMETTEURS RADIO
E2BP/E2BPP(X) E4BPP(X)
LC2C 5454401 Télécommande 2 touches
T TLC4CP 5454425 Télécommande 4 touches Power
LC8CP 5454423 Télécommande 8 touches Power
T GALET8TP 5454424 Télécommande galet 8 touches Power GALETBOISP TLM1T45 5454411 Télécommande murale 1 touche TLM1T45P 5454417 Télécommande murale 1 touche Power TLM2T45 5454406 Télécommande murale 2 touches TLM2T45P 5454419 Télécommande murale 2 touches Power TLM4T45 5454412 Télécommande murale 4 touches
LM4T45P 5454421 Télécommande murale 4 touches Power
T TLC1TP 5454430 Télécommande 1 touche Power Design TLC2TP 5454431 Télécommande 2 touches Power Design TLC4TP 5454432 Télécommande 4 touches Power Design GALET4TP 5454433 Télécommande galet 4 touches Power
Spécifications techniques:
- Pile standard de type CR2032 lithium
- Autonomie de la pile > 7 ans
- Fréquence: 2.4 GHz
- 4 récepteurs maxi par touche de l’émetteur
- Température d’utilisation : -10 à + 50°C
- Humidité relative maxi 80%
- Transmission: Bidirectionnelle ATTENTION: il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par une
pile de typ incorrect. Mettre au rebut les piles usagées conformément aux instructions.
5454426 Télécommande Luxe 8 touches Power
Design
E2BP 5454402 Emetteur encastrable 2 canaux E2BPP 5454413 Emetteur encastrable Power 2
E
E4BPP 5454427 Emetteur encastrable Power 4
E4BPPX 5454428 Emetteur encastrable Power 4
PORTÉE RADIO: Gamme Radio:
• dans la pièce < 100m²
• sur 50m en champ libre (Réduction de la portée si environnement métal- lique, passage de mur ou de cloison)
Gamme Radio Power:
• dans une maison de 100m² avec traversée perpendiculaire d’un mur maître ou d’une dalle
• sur 250m en champ libre (Réduction de la portée si environnement métal- lique, passage de mur ou de cloison)
TRANSMISSIONRADIO: La Led de l’émetteur s’éclaire uniquement lorsque la transmission radio a réussi.
En cas de portée insuffisante l’ajout d’un récepteur intermédiaire peut résoudre le probléme (voir § ‘’Augmentation de la portée’’).
F
2BPPX 5454414 Emetteur encastrable Power 2
canaux
anaux avec antenne extérieure
c
canaux
canaux avec antenne extérieure
C O N N E X I O N D I R E C T E E M E T T E U R / RECEPTEUR
En mode direct vous pouvez connecter 4 modules maximum par touche; au delà, utiliser le Bus Radio.
Sur l’émetteur (E), faire 5 impulsions* rapides
1
sur la touche à associer.
La led de l’émetteur se met alors à clignoter rapidement pendant 30 secondes indiquant ainsi l’attente d’une connexion.
*
Une impulsion doit durer moins de 0.7 seconde.
Sur tous les émetteurs, la Led s’éclaire
Pendant que la led de l’émetteur clignote, faire
2
un appui court avec la pointe d’un stylo dans le trou “connect” du récepteur (R) (situé derrière le
boîtier). La led de l’émetteur s’arrête de clignoter.
Attention ! il faut que le récepteur soit sous tension
uniquement lorsque la transmission radio a réussi.
Pour supprimer une connexion,
il suffit de refaire la procédure ci-contre.
Tous les émetteursYOKISsont compatibles
avec les récepteurs YOKIS
(Télérupteur, Télévariateur, micromodules
Volets roulants).
Câblage de l’émetteur E2BP/E2BPP/E4BPP
L’E2BP / E2BPP / E4BPP peut se câbler avec n’importe quel appareillage du marché, bouton poussoir ou Interrupteur. Il n’est pas nécessaire d’utiliser les 2 ou 4 canaux, on peut utiliser un BP sim­ple avec un seul canal. Il est possible de câbler des interrupteurs à la place des BP si les récepteurs sont des MTR2000ER / MTR2000ERP(X).
DS1054-009I
En cas d’utilisation d’un émetteur encastrable sur un interrupteur (avec un MTR2000ER / MTR2000ERP(X) uniquement),
faire 5 basculements rapides ( Pas 10 ! ) au lieu des 5 impulsions. Pour utiliser à nouveau un BP à la place d’un interrupteur il suffit de refaire une connexion avec 5 impulsions.
P1
FONCTIONS PRATIQUES
Copie d’une touche sur une autre touche (entre 2 émetteurs ou sur le même)
ette fonction copie toutes les connexion de la touche ainsi que les paramètres de celle-ci.
C
ttention:
A
conserver ces fonctions il est nécessaire de dupliquer la télécommande avec l’application YOKISPRO ou YnO).
1- Faire 5 impulsions sur la touche à créer. La led se met à clignoter. 2- Pendant que la led clignote, faire un appui sur la touche à copier (pendant 3sec) jusqu’au clignotement de la led.
Duplication de la totalité d’un émetteur Cette fonction copie toutes les touches de l'émetteur ainsi que les paramètres de celles-ci.
Les fonctions de pilotage de scénarios et commandes groupées sont conservées.
ur le nouvel émetteur:
S 1 - Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l’émetteur (MENU Réglages)
2 - Pendant que la led clignote, faire 14 impulsions rapides sur une touche de l’émetteur. 3 - A la fin des 14 impulsions la led clignote. Sur l’émetteur d’origine: 1 - Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l’émetteur (MENU Réglages)
2 - Pendant que la led clignote, faire 14 impulsions rapides sur une touche de l’émetteur. 3 - A la fin des 14 impulsions la led clignote. La led des 2 émetteurs s’arrête alors de clignoter.
Retour au réglages d’usine d’une touche d’un émetteur
Réglage usine = effacement des connexions de la touche, retour fonction basculement, retour au mode direct.
1 - Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l’émetteur (MENU Réglages)
2 - Pendant que la led clignote, faire 15 impulsions rapides sur la touche de l’émetteur à réinitialiser. 3 - A la fin des 15 impulsions la led clignote 5 fois pour confirmer le réglage
Retour au réglages d’usine de la totalité d’un émetteur
1 - Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l’émetteur (MENU Réglages)
2 - Pendant que la led clignote, faire 25 impulsions rapides sur une touche de l’émetteur à réinitialiser. 3 - A la fin des 25 impulsions la led clignote pour confirmer le retour aux réglages d’usine de l’émetteur.
es fonctions associées au YokisHub (lancement de scénario, commandes groupées ne sont pas copiées, pour
l
a led de l’émetteur se met alors à clignoter rapidement.
L
La led de l’émetteur se met alors à clignoter rapidement.
La led de l’émetteur se met alors à clignoter rapidement.
La led de l’émetteur se met alors à clignoter rapidement.
AUGMENTATION DE LA PORTEE PAR AJOUT D’UN RECEPTEUR
1 - Créer une liaison radio entre les récepteurs en effectuant 1 impulsion dans le trou «connect» du premier
récepteur (la LED du récepteur se met alors à clignoter), puis faire 1 impulsion dans le trou «connect» du second
récepteur. Les deux récepteurs clignotent 1 fois pour confirmer la connexion.
2 - Connecter l’émetteur au récepteur à piloter
l’émetteur (E). Pendant que la led de l’émetteur clignote faire 1 impulsion dans le trou «connect» du récepteur (R).
3 - Créer un point d’entrée sur le récepteur le plus proche en effectuant 7 impulsions sur la touche
programmée de l’émetteur (E), la led de l’émetteur se met alors à clignoter rapidement, faire alors 1 impulsion dans le trou «connect» du récepteur (R). La led de l’émetteur et du récepteur s’arrêtent alors de clignoter.
DS1054-009I
en effectuant 5 impulsions sur la touche à connecter de
P2
Fonction d’une touche FONCTION MTR2000ER MTV500ER MVR500ER
Fonction 1* éclairage ou extinction variation ou extinction Montée ou Arrêt ou Descente
Fonction 2 non utilisé mémoire éclairage Position intermédiaire Fonction 3 éclairage éclairage Montée ou Arrêt Fonction 4 extinction extinction Descente ou Arrêt
* Réglage d’usine
Pour modifier la fonction de la touche suivre la procédure suivante:
1 - Faire 10 impulsions rapides sur une touche quelconque de l’émetteur (M
ENU Réglages
)
La led de l’émetteur se met alors à clignoter rapidement 2 - Pendant que la led clignote, faire alors 1 à 4 impulsions sur la touche choisie de l’émetteur pour sélectionner la fonction 1 à 4 (voir ci dessus) 3 - La led clignote 1 à 4 fois pour confirmer le réglage
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES RÉGLAGES DES ÉMETTEURS
Pour régler un émetteur, il faut d’abord entrer dans le Menu réglages. Pour cela faire 10 impulsions rapides sur une touche quelconque de l’émetteur ou directement sur le bouton poussoir connecté à l’E2BP(P)(X) / E4BPP(X): la led de l’émetteur se met alors à clignoter rapidement.
Pendant que la led clignote faire le nombre d’impulsions correspondant au réglage souhaité sur la touche à programmer (voir tableau ci-dessous).
N
b.
d’
i
mpul
s
i
ons
R
é
gl
a
ge
s
C
omma
nde
de
l
a
t
ouc 1 2 3 4
5 6
3
3
1
0 11 20
14 C 15 R 24 R 25 R
16 17 Mode relais 19
(*) La version de l’émetteur est inscrite au dos de celui-ci
Ec
la
ir
a
g
e
/
e
x
t
mo
Ec
la
Ex
t
in
Ty
pe
C
o
mma
C
o
mma
U
t
ilis
N
o
r
Pr
odui
Éc
la Volet roulant Volet roulant et
C
opi
opie c AZ t AZ Point AZ t
Fonctions spéci
M
o
d
Mode C (période de 0.5 s
in
ir
e
d
’é
c
la
ir
a
g
e
o
u
mo
c
t
io
n
o
u
d
de
c
omma
n
d
e
d
ir
n
d
e
g
r
a
t
io
n
d
e
s
ma
le
me
n
t
t
s
c
onc
ir
a
g
e
(
r
é
g
e /R
AZ d’une touche ou de la totalité d’
omplète de l'émetteur
ouche
s d'ac
élécommande / R
e im
pulsio
du c
lignot
ement MTR
Retrouver le guide de création et de configuration du Bus Radio ainsi que des informations complémentaires sur les micromodules radio et émetteurs radio en flashant le QRCode ou directement sur www.yokis.com.
GARANTIE:En sus de la garantie légale instituée par les articles 1641 et suivant le code civil français, ce produit est garanti 5 ans à compter de sa date de fabrication. L'ensemble du matériel devra avoir été utilisé conformément aux prescriptions qui
lui sont propres et à l'usage auquel il est destiné. Le défaut ne devra pas avoir été causé par une détérioration ou un accident résultant de négligence, utilisation anormale ou un mauvais montage. Dans tous les cas, la garantie ne couvre que le remplacement des pièces défectueuses sans aucunes indemnités, préjudice subi et dommages et intérêts ne puissent être réclamés.
Produits fabriqués en France par la Sté Yokis - ZAC Paris Nord II, 94 Rue de la Belle Étoile, 95700 Roissy-en-France
Renseignements techniques sur www.yokis.com / 01 55 85 86 87 réservé aux professionnels /
DS1054-009I
0899 79 79 99 réservé aux particuliers
he
c
t
io
n
o
u
mo
n
t
é
e
/
a
r
r
ê
t
/
d
e
s
c
e
n
t
ir
a
g
e
o
u
p
o
s
it
io
n
in
n
t
é
e
e
s
c
e
n
t
e
nde
/
Et
e
c
t
e
o
u
p
é
e
p
a
r
é Fe
la
n du con
«
me
t
t
e
u
r
s
r
(
BP N
e
r
s
s
ur
g
e
d
’u
s
in
éclairage (V5* et ultérieures
c
ès / Efface tous
etour usine de la télécommande
ales avec le MTR2000ER
ta
ontact MTR2000ER(P)(X) / Le récepteur suit l'ét
ec
ondes
t
e
ndue
de
Bu
s
R
a
d
E2
BP(
P)
(
F
,
a
u
t
o
ma
l
e
«
B
us
R
e
)
les
ct MTR2
0
0
2000ER
(P)(X) / Envoie un ordre de clignotement
pendant
30 s
P3
e
e
r
d
ia
ir
e
l
a
t
ouc
he
io
»
X)
/
E4
BPP(
X)
t
is
a
di
point
0
ER(P)
me
ec
(
s
,
d
é
t
e
c
)
un émetteur
s d'accès au “Bus Radio”
uni
(P)(X)
(X)
/ Le récepteur fait une impulsion de 0.5 secondes
ondes)
V5
*
t
e
u
r
quement
e
t
u
s
,
e
lt
é
r
ie
u
r
e
s
)
a
v
e
c
t
c
.
)
u
at du contact de l'émetteur.
n
c
o
n
t
a
c
t
TRASMETTITORI RADIO
E2BPX 5454408 Trasmettitore 2 canali con antenna
LC8C 5454403 Telecomando 8 pulsanti
T
GAMMA POWER
E2BPP
E2BPPX
E4BPP
E4BPPX
TLC4CP TLC8CP GALET8TP GALETBOISP
TLM1T503P 5454600 Telecomando a muro 1 pulsante POWER TLM2T503P 5454601 Telecomando a muro 2 pulsanti POWER TLM4T503P 5454602 Telecomando a muro 4 pulsanti POWER
TLC1TP 5454430 Telecomando 1 pulsante Power, di Design TLC2TP 5454431 Telecomando 2 pulsanti Power, di Design
TLC4TP 5454432 Telecomando 4 pulsanti Power, di Design GALET4TP 5454433 Telecomando piatto 4 pulsanti Power, di
S
p
ecif
ich
e
t
l
a
al
s
i
mo
otez
i
di
tà equenz as
mi
s
l
i
ti
atur
one
r
s
o
di
a
di
el
ati
a:
i
one:
ecn
del
a
-
P
i
-
A
utonomi
-
Mas
-
T
emper
-
P
r
-
Umi
-
F
r
-
T
r
ATTENZIONE: rischio di esplosione se la batteria è sostituita con un tipo diverso da quello indicato. Smaltire le batterie usate secondo le normative locali vigenti.
Trasmettitore 2 canali da incasso POWER
5454413
Trasmettitore 2 canali da incasso POWER
5454414
con antenna esterna Trasmettitore 4 canali da incasso POWER
5454427
5
5454425 5 5454424 5454426 Telecomando piatto deluxe 8 pulsanti
4
IP
2,4
rasmettitore 4 canali da incasso POWER
T
454428
con antenna esterna Telecomando 4 pulsanti POWER Telecomando 8 pulsanti POWER
454423
Telecomando piatto 8 pulsanti POWER
POWER
Design
ich
e:
ti
po
CR2032
(
for
ni
ta
a
c
or
r
edo)
l
a
pi
l
a
>
7
ev
max
G
i
di
er
Hz
anni
i
tor
i
per
ogni
pul
da
e
s
-
10
a
+
c
i
z
i
o
:
.
80%
r
ez
i
onal
r
i
c
d’
es
54
v
a
B
ante
50°C
del
tr
as
metti
tor
e
PORTATA RADIO:
amma Standard:
G
• all’interno della stessa stanza < 100m²
• 50m in aria libera
(Riduzione della portata in presenza di elementi
etallici, attraversamento di muri o paratie)
m
Gamma Power:
• all’interno di un’abitazione di 100m² con attraversamento perpendicolare di un muro maes­tro o di una soletta
• 250m in aria libera
(Riduzione della portata in presenza di elementi metallici, attraversamento di muri o paratie)
TRASMISSIONE RADIO:
Il led del trasmettitore si accende solo nel caso in cui la trasmissione radio sia riuscita.
In caso di portata insufficiente, l’aggiunta di un ricevi­tore intermedio consente di risolvere il problema (cfr. § “Aumento della portata”).
IT
L’E2BPP/E4BPP può essere cablato dietro a pulsanti (o interruttori) di qua­lunque serie civile. Non è indispensabile cablare entrambi i canali: è possibile utilizzare anche un solo pulsante collegato ad un solo canale.
Se i ricevitori sono degli MTR2000ERP, è possibile utilizzare degli interrut­tori al posto dei pulsanti. In questo caso fare 5 commutazioni rapide (non 10!)
in luogo delle 5 pressioni. Per utilizzare di nuovo un pulsante al posto di un inter­ruttore, è sufficiente ripetere la procedura di connessione con 5 pressioni.
E2BPP E4BPP
M O D A L I TA ’ D I R E T TA
Sul trasmettitore (E), fare 5 pressioni** brevi sul
1
pulsante che si desidera connettere.
Il led del trasmettitore inizierà a lampeggiare, per 30 secondi, indicando così l’attesa di una connessione.
** Ogni pressione deve essere inferiore a 0,7 secondi
2
Mentre il led del trasmettitore lampeggia, fare una breve pressione con la punta di una matita nel foro “connect” del ricevitore (R) (situato nella
parte anteriore o posteriore del ricevitore).
Il led del trasmettitore smetterà di lampeggiare. Attenzione! è indispensabile che il ricevitore sia alimentato.
DS1054-009I
Su tutti i trasmettitori, il led si accende solo nel caso in cui la trasmissione radio sia riuscita
Per sopprimere una connessione,
è sufficiente ripetere la stessa procedura
Tutti i trasmettitori YOKIS sono compatibili
con i ricevitori YOKIS
(Relè, Dimmer, Moduli tapparella).
P4
Led Connect
Led Connect
Led Connect
Led Connect
R1R1 R1R1R1 R1
CENTRALIZZAZIONE IN MODALITÀ DIRETTA
’ possibile centralizzare un comando ripetendo la stessa procedura su di un massimo di 4 ricevitori. Oltre, utilizzare il Bus
E Radio.
M O D A L I TA ’ B U S R A D I O
E’ possibile collegare un numero illimitato di ricevitori tra loro, definendo un “Bus Radio”. Ciò consente di:
• inviare comandi a “Gruppi” di ricevitori facenti parte del “Bus Radio” (vedi “Promemoria Radio”) trasmettere un comando da un trasmettitore ad un ricevitore fuori portata diretta
• centralizzare il pilotaggio di tutte le luci o di tutte le tapparelle
Tutti i ricevitori (MTR2000ERP - MTV500ERP - MVR500ER) sono compatibili con il “Bus Radio”.
comandi per le tapparelle possono esseri inoltrati anche attraverso moduli di illuminazione e viceversa.
I Per maggiori informazioni sul Bus Radio fare riferimento al 'Promemoria Radio' o al sito www.yokis.com
NOTA: il corretto funzionamento del bus radio YOKIS richiede che i moduli ricevitori siano tutti collegati sulla stessa fase (L) di alimentazione e non ci siano inversioni di fase (L) e neutro (N) su nessun modulo ricevitore: seguire con cura gli schemi di installazione.
COME CREARE IL BUS RADIO TRA VARI RICEVITORI
Esercitare una pressione rapida su “connect” sul ricevitore 1. Il suo LED inizia quindi a lampeggiare .
Mentre il LED lampeggia, premere su “connect” sul ricevitore 2 . Per confermare il collegamento, il LED del ricevitore 2 lampeggia una sola volta e il LED del ricevitore 1 smette di lampeg­giare; a collegamento avvenuto i relè dei due ricevitori commutano una volta.
Possibile con tutti i ricevitori Yokis
Numero illimitato di ricevitori sul Bus Radio
AUMENTO DELLA PORTATA PER MEZZO DI UN RICEVITORE INTERMEDIO
1. Definire il “Bus Radio” tra i ricevitori come descritto in precedenza.
2. Connettere il trasmettitore al ricevitore che si desidera pilotare, esercitando 5 pressioni brevi sul pulsante prescelto del
trasmettitore (E). Mentre il led del trasmettitore lampeggia, fare una pressione nel foro “connect” del ricevitore (R).
3. Creare un punto d'accesso sul ricevitore più vicino al trasmettitore, esercitando 7 pressioni sul pulsante del trasmettitore
(E), lo stesso già programmato al punto precedente; il led del trasmettitore inizierà a lampeggiare rapidamente. Fare allo­ra 1 pressione nel foro “connect” del ricevitore (R): il led del trasmettitore e del ricevitore smetteranno di lampeggiare.
CENTRALIZZAZIONE VIA BUS RADIO
Per realizzare una centralizzazione occorre eseguire i 5 passi seguenti:
1. Creare il 'Bus Radio' tra i ricevitori
Seguire la procedura descritta in precedenza.
DS1054-009I
P5
2. Collegare il pulsante del trasmettitore sul ricevitore più vicino
(si consiglia di connettere il trasmettitore al ricevitore più vicino, per evitare problemi di portata)
1. Esercitare 5 pressioni brevi sul pulsante prescelto del trasmettitore.
2. Mentre il led del trasmettitore lampeggia, fare una breve pressione con la punta di una matita nel foro “connect” del ricevitore.
3. Il ricevitore commuta brevemente il relè ed il led del trasmettitore si spegne.
. lmpostare il pulsante come centralizzato
3
1. Fare 10 pressioni rapide sul pulsante del trasmettitore (Menu Configurazione). Il led del trasmettitore lampeggerà rapidamente.
2. Mentre il led lampeggia, fare 6 pressioni sul pulsante prescelto.
3. Alla fine delle pressioni, il led lampeggerà 6 volte per confermare la configurazione.
4. Definire se la centralizzazione si applica a: luci (default), tapparelle oppure “luci e tapparelle”.
Per default il pulsante centralizzato agirà sui moduli illuminazione (MTR2000ERP e MTV500ERP). Saltare questo passo.
el caso in cui si desideri invece che il comando centralizzato piloti dei moduli tapparella MVR500ER, oppure contempora-
N neamente luci e tapparelle, occorre:
1. Fare 10 pressioni rapide su un pulsante qualunque del trasmettitore (Menu Configurazione). Il led del trasmettitore lampeggerà velocemente.
2. Mentre il led lampeggia, fare 11 oppure 20 pressioni sul pulsante prescelto.
3. Alla fine delle pressioni, il led lampeggerà 1 (o 10) volte per confermare la configurazione.
5. Definire la funzionalità del pulsante
Seguire le istruzioni del paragrafo seguente per stabilire l’effetto che il pulsante centralizzato dovrà avere sulle luci o tappa­relle.
F U N Z I O N A L I TA ’ D E L P U L S A N T E
FUNZIONALITA’ MTR2000ERP MTV500ERP MVR500ER
Funzionalità 1* Accensione / spegnimento Variazione / spegnimento Salita / Arresto / Discesa
Funzionalità 2 - Memoria accensione Posizione intermedia Funzionalità 3 Accensione Accensione Salita / Arresto Funzionalità 4 Spegnimento Spegnimento Discesa / Arresto
* Configurazione di fabbrica
Per modificare la funzionalità di un pulsante:
1 - Fare 10 pressioni rapide su di un pulsante qualunque del trasmettitore (Menu Configurazione).
Il led del trasmettitore lampeggerà velocemente.
2 - Mentre il led lampeggia, fare da 1 a 4 pressioni sul pulsante prescelto e selezionare così
la funzionalità desiderata: da 1 a 4, vedi sopra.
3 - Il led lampeggerà da 1 a 4 volte, per confermare la configurazione.
F U N Z I O N I U T I L I
Copia di un pulsante su di un altro pulsante (tra due trasmettitori diversi o sullo stesso trasmettitore). Copia tutti i collegamenti configurati sul pulsante ed anche la sua configurazione. Attenzione: le funzioni associate ad uno Yokis Hub (pilotaggio di uno scenario, comandi di gruppo) non sono copiate. Per
eseguirne una copia occorre duplicare il telecomando per mezzo dell'App YOKIS PRO o YnO.
1- Fare 5 pressioni sul nuovo pulsante da creare. Il led inizierà a lampeggiare. 2- Mentre il led lampeggia esercitare 1 pressione prolungata del pulsante di origine (per 3 secondi), fino al lampeggiamento
del led.
3- Premere nuovamente il pulsante da creare fino al lampeggio del led: da quel momento il nuovo pulsante conterrà la pro-
grammazione inviata.
Duplicazione totale del trasmettitore Questa funzione consente la copia di tutti i pulsanti del trasmettitore e delle loro configurazioni. Le funzioni di pilotaggio di scenario e comandi di gruppo sono mantenute.
Sul nuovo trasmettitore: 1- Fare 10 pressioni rapide su un pulsante qualunque del trasmettitore (Menu Configurazione).
Il led del trasmettitore lampeggerà velocemente.
2- Mentre il led lampeggia, fare 14 pressioni su uno dei pulsanti. 3- Alla fine delle 14 pressioni il led lampeggia. Sul trasmettitore d’origine: 1- Fare 10 pressioni rapide su un pulsante qualunque del trasmettitore (Menu Configurazione).
Il led del trasmettitore lampeggerà velocemente.
2- Mentre il led lampeggia, fare 14 pressioni su uno dei pulsanti. 3- Alla fine delle 14 pressioni il led lampeggia.
DS1054-009I
P6
Ripristino della configurazione di fabbrica di un pulsante del trasmettitore
Configurazione di fabbrica = cancellazione delle connessioni del pulsante, ritorno alla funzionalità 1 (bistabile), ritorno alla modalità diretta.
- Fare 10 pressioni rapide su un pulsante qualunque del trasmettitore (Menu Configurazione).
1
Il led del trasmettitore lampeggerà velocemente.
2- Mentre il led lampeggia, sul pulsante che si desidera far ritornare alla configurazione di fabbrica, fare 15 pressioni rapide.
- Alla fine delle 15 pressioni il led lampeggia 5 volte per conferma.
3
Ripristino completo della configurazione di fabbrica di un trasmettitore
1- Fare 10 pressioni rapide su un pulsante qualunque del trasmettitore (Menu Configurazione).
l led del trasmettitore lampeggerà velocemente.
I
2- Mentre il led lampeggia, fare 25 pressioni su uno dei pulsanti. 3- Alla fine dei 25 impulsi il led lampeggia per confermare il ripristino della configurazione di fabbrica.
TA B E L L A R I A S S U N T I VA D E L L E C O N F I G U R A Z I O N I D E I T R A S M E T T I T O R I
Per configurare un trasmettitore, occorre dapprima accedere al Menu di Configurazione. Per far ciò, fare 10 pressioni rapide su di un pulsante qualunque del trasmettitore o su di un pulsante cablato all’E2BPP/E4BPP: il led del trasmettitore si metterà a lampeggiare rapidamente.
Mentre il led lampeggia, fare il numero richiesto di pressioni sul pulsante da configurare.
Numero di pressioni Regolazioni possibili
1 Accensione/Spegnimento o Salita/Arresto/Discesa 2 Memoria accensione o Posizione intermedia 3 Accensione o Salita/Arresto 4 Spegnimento o Discesa/Arresto
5 Modalità Diretta 6 Modalità “Bus Radio”
33 Utilizzo di trasmettitori E2BPP(X) / E4BPP(X) [V5(*) o superiori] con un contatto Normalmente
10 Illuminazione (configurazione di fabbrica) 11 Tapparelle 20 Illuminazione e tapparelle [V5(*) o successive]
14 Duplicazione completa del trasmettitore 15 Ripristino della configurazione di fabbrica di un pulsante 24 Ripristino dei punti di accesso. Cancella tutti i punti di accesso al Bus Radio 25 Ripristino della configurazione di fabbrica del trasmettitore
16 17 Modalità relè del contatto dell’ MTR2000ERP. Il ricevitore segue l’azionamento del pulsante del
19 Modalità lampeggio MTR2000ERP e MTV500ERP: invia un comando di lampeggio
16 Apertura temporizzata
(*) La versione del trasmettitore è stampata sul retro dello stesso.
Per ottenere maggiori informazioni sulla creazione e configurazione del “Bus Radio”, sui trasmettitori ed i ricevitori radio Yokis, leggere il codice QR qui a fianco o accedere direttamente a www.yokis.com
GARANZIA:In aggiunta alla garanzia legale, questo prodotto è garantito per 5 anni dalla data di fabbricazione. Il materiale dovrà essere stato utilizzato in conformità alle prescrizioni indicate e all’uso cui è destinato. La difettosità non dovrà essere stata causata da un deterioramen­to o da un incidente risultante da negligenza, utilizzo anomalo o montaggio inadeguato. In ogni caso, la garanzia non copre che la sostituzione dei prodotti difettosi senza che alcun indennizzo, pregiudizio subito, danni ed interessi possano essere reclamati.
DS1054-009I
Funzionalità del pulsante
Modalità Radio
Chiuso (pulsante NC, automazioni, sensori, ecc) "
Prodotti interessati sul Bus Radio
Copia o cancellazione dei collegamenti di un pulsante o dell’intero trasmettitore
Funzioni speciali disponibili solo su alcuni moduli
Modalità impulsiva del contatto dell’MTR2000ERP. Il ricevitore genera un impulso di 0,5 secondi.
trasmettitore.
(periodo di 0,5 secondi per 30 secondi)
Funzioni speciali disponibili solo con MAU500ER
Urmet S.p.a. – 10154 TORINO (ITALY) – Via Bologna 188/C
Informazioni tecniche su www.yokis.com o via telefono ai numeri:
Professionisti: +39 011.23.39.810 - Privati: 011.23.39.800
P7
IT
F
ES
GB
NL
FRANÇAIS
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yokis S.a.s., déclare que les équipements radioélectriques du type : E2BP (code art. 5454402), E2BPP (code art. 5454413), E2BPPX (code art. 5454414), E4BPP (code art. 5454427), E4BPPX (code art.
454428), TLC2C (code art. 5454401), TLC4CP (code art. 5454425), TLC8CP (code art. 5454423 ), GALET8TP (code art. 5454424),
5 TLC1TP (code art. 5454430), TLC2TP (code art. 5454431), TLC4TP (code art. 5454432), GALET4TP (code art. 5454433), GALETBOISP (code art. 5454426), TLM1T45 (code art.5454411), TLM1T45P (code art. 5454417), TLM2T45 (code art. 5454406), TLM2T45P (code art.
5454419), TLM4T45 (code art. 5454412) et TLM4T45P (code art. 5454421), sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.yokis.com
D
DK/NO
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yokis S.a.s., dichiara che i tipi di apparecchiature radio: E2BPX (codice art. 5454408), E2BPP (codice art. 5454413), E2BPPX (codice art. 5454414), E4BPP (codice art. 5454427), E4BPPX (codice art. 5454428), TLC4CP (codice art. 5454425), TLC8C (codice art. 5454403), TLC8CP (codice art. 5454423), GALET8TP (codice
rt. 5454424), TLC1TP (codice art. 5454430), TLC2TP (codice art. 5454431), TLC4TP (codice art. 5454432), GALET4TP codice art.
a
5454433), GALETBOISP (codice art. 5454426), TLM1T503P (codice art.5454600), TLM2T503P (codice art. 5454601) e TLM4T503P (codice art. 5454602), sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.yokis.com
ENGLISH
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yokis S.a.s. , declares that the radio equipment types: E2BPX (item code 5454408), E2BPP (item code 5454413), E2BPPX (item code 5454414), E4BPP (item code 5454427), E4BPPX (item code 5454428), TLC4CP (item code 5454425), TLC8C (item code 5454403), TLC8CP (item code 5454423), GALET8TP (item code
5454424), TLC1TP (item code 5454430), TLC2TP (item code 5454431), TLC4TP (item code 5454432), GALET4TP (item code
5454433), GALETBOISP (item code 5454426), TLM1T45P (item code 5454417), TLM2T45P (item code 5454419) and TLM4T45P (item code 5454421), are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.yokis.com
ESPAÑOL
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yokis S.a.s , declara que los tipos de equipos radioeléctricos E2BPX (código 5454408), E2BPP (código 5454413), E2BPPX (código 5454414), E4BPP (código 5454427), E4BPPX (código 5454428), TLC4CP (código 5454425), TLC8C (código 5454403), TLC8CP (código 5454423), GALET8TP (código 5454424), TLC1TP (código
5454430), TLC2TP (código 5454431), TLC4TP (código 5454432), GALET4TP (código 5454433), GALETBOISP (código 5454426), TLM1T45P (código 5454417), TLM2T45P (código 5454419) y TLM4T45P (código 5454421), son conformes con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.yokis.com
DEUTSCH
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt, Yokis S.a.s, dass die Funkanlagentypen: E2BPX (Artikelcode 5454408), E2BPP (Artikelcode 5454413), E2BPPX (Artikelcode 5454414), E4BPP (Artikelcode 5454427), E4BPPX (Artikelcode 5454428), TLC4CP (Artikelcode 5454425), TLC8C (Artikelcode 5454403), TLC8CP (Artikelcode 5454423), GALET8TP (Artikelcode 5454424), TLC1TP (Artikelcode 5454430), TLC2TP (Artikelcode 5454431), TLC4TP (Artikelcode 5454432), GALET4TP (Artikelcode 5454433), GALETBOISP (Artikelcode 5454426), TLM1T45P (Artikelcode 5454417), TLM2T45P (Artikelcode 5454419) und TLM4T45P (Artikelcode 5454421), der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.yokis.com
NEDERLANDS
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart de fabrikant, Yokis S.a.s., dat de types radioapparatuur : E2BPX (artikelnr. 5454408), E2BPP (artikelnr. 5454413), E2BPPX (artikelnr. 5454414), E4BPP (artikelnr. 5454427), E4BPPX (artikelnr.
5454428), TLC4CP (artikelnr. 5454425), TLC8C (artikelnr. 5454403), TLC8CP (artikelnr. 5454423), GALET8TP (artikelnr. 5454424), TLC1TP (artikelnr. 5454430), TLC2TP (artikelnr. 5454431), TLC4TP (artikelnr. 5454432), GALET4TP (artikelnr. 5454433), GALETBOISP (artikelnr. 5454426), TLM1T45P (artikelnr. 5454417), TLM2T45P (artikelnr. 5454419) en TLM4T45P (artikelnr. 5454421), in overeenstem­ming zijn met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.yokis.com
DANSK
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yokis S.a.s. , at radioudstyrstyperne: E2BPX (varekode 5454408), E2BPP (varekode 5454413), E2BPPX (varekode 5454414), E4BPP (varekode 5454427), E4BPPX (varekode 5454428), TLC4CP (varekode 5454425), TLC8C (varekode 5454403), TLC8CP (varekode 5454423), GALET8TP (varekode 5454424), TLC1TP (varekode 5454430), TLC2TP (varekode 5454431), TLC4TP (varekode 5454432), GALET4TP (varekode 5454433), GALETBOISP (varekode 5454426), TLM1T45P (varekode 5454417), TLM2T45P (varekode
5454419) og TLM4T45P (varekode 5454421), er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.yokis.com
DS1054-009I
RADIO TRANSMITTERS
GB
2BPX
E TLC8C 5454403 8-pushbutton remote control
OWER RANGE
P E2BPP
E2BPPX
4BPP
E E4BPPX 5454428 4-channel flush-mounted POWER transmitter
TLC4CP TLC8CP GALET8TP GALETBOISP 5454426 8 pushbutton deluxe flat POWER remote control
TLM1T45P
TLM2T45P
TLM4T45P
TLC1TP TLC2TP TLC4TP
GALET4TP
Technical specifications:
- CR2032 Lithium battery (included)
- Battery life > 7 years
- Max. 4 receivers per transmitter button
- Operating temperature: from -10 to + 50°C
- IP54 protection
- Max. relative humidity 80%
- Frequency: 2,4 GHz
- Transmission: two-way
WARNING: Explosion risk if the battery is replaced with a battery other than the referred one. Dispose of the used batteries as per local stan­dards.
4544082-channel transmitter with external aerial
5
2-channel flush-mounted POWER transmitter
5454413
2-channel flush-mounted POWER transmitter
5454414
POWER with external aerial
4544274-channel flush-mounted POWER transmitter
5
with external aerial 4-pushbutton POWER remote control
5454425
8-pushbutton POWER remote control
5454423
8 pushbutton flat POWER remote control
5454424
1-pushbutton wall-mounted POWER remote
5454417
control 2-pushbutton wall-mounted POWER remote
5454419
control 4-pushbutton wall-mounted POWER remote
5454421
control 1-pushbutton Power remote control of Design
5454430
2-pushbutton Power remote control of Design
5454431
4-pushbutton Power remote control of Design
5454432
4-pushbutton flat POWER remote control of
5454433
Design
The E2BPP/E4BPP may be wired behind pushbuttons (or switches) of any model. Wiring both channels is not indispensable: a single pushbutton can be used con­nected to a single channel.
Switches can be used instead of pushbuttons to drive MTR2000ERP receivers. In this case, switch 5 times rapidly (not 10!) instead of using the 5
press sequence. Repeat the connection procedure by pressing 5 times to use a pushbutton again instead of the switch.
E2BPP E4BPP
RADIO RANGE:
Standard range:
• In the same room (< 100 m²) 50m in open range
Range may be reduced by presence of metallic
(
lements, crossing of walls or partitions)
e
Power range:
Inside 100m² apartments with perpendicular
crossing of main wall or ceiling
• 250m in open range
(Range may be reduced by presence of metallic elements, crossing of walls or partitions)
RADIO TRANSMISSION:
The transmitter LED lights up only if radio transmission was successful.
Adding an intermediate receiver will allow to solve a problem of insufficient range (see § “How to increase the range”).
D I R E C T M O D E
Press the pushbutton to be connected on the
1
transmitter (E) 5 times**.
The transmitter LED will start flashing for 30 seconds, indicating that the system is waiting for connection.
** Each press must last less than 0.7 seconds
2
Briefly press the pushbutton in the ‘connect’ hole of the receiver (R) (on the front or the back of the receiver) with the point of a pencil while the transmitter LED is flashing.
The transmitter LED will stop flashing. Warning: the receiver must be powered.
DS1054-009I
The LED will light up on transmitters only if radio transmission was successful
Simply repeat the same procedure
to delete a connection
All YOKIS transmitters are compatible with
YOKIS receivers
(Relays, Dimmer and Shutter Modules).
P8
Led Connect
Led Connect
Led Connect
Led Connect
R1R1 R1R1R1 R1
DIRECT MODE CENTRALISATION
A command can be centralised by repeating the same procedure on up to four receivers. In case that more than 4 receivers
hould be driven, use the Radio Bus.
s
R A D I O B U S M O D E
An unlimited number of receivers may be connected together to form a radio bus. This makes it possible to:
send controls to groups of receivers on the radio bus (see “Radio Memo”)
• send a control from a transmitter to a receiver which is out of direct range
• centralise operation of all lights or all window shutters All receivers (MTR2000ERP - MTV500ERP - MVR500ER) are compatible with the radio bus.
he window shutter controls may also be sent via lighting modules and vice versa.
T See the “Radio Memo” or go to www.yokis.com
NOTE: For correct operation of the YOKIS radio bus, the receiver modules must all be connected to the same power phase (L) and there must be no phase (L) and neutral (N) reversals on any receiver module. Follow the installation diagrams care­fully.
HOW TO CREATE A RADIO BUS BETWEEN RECEIVERS
Press “Connect” on receiver 1. Its LED will start flashing .
While the LED is flashing, press “Connect” on receiver 2 . To confirm the connection, the LED of receiver 2 will flash once and the LED of receiver 1 will stop flashing. The relays of the two receivers will switch once when the connection has been established.
Possible with all Yokis receivers
for more information on the radio bus.
Unlimited number of receivers on the radio bus
HOW TO INCREASE THE RANGE USING AN INTERMEDIATE RECEIVER
1. Define a radio bus between receivers as described above.
2. Connect the transmitter to the receiver to be controlled by pressing the chosen pushbutton on the transmitter (E) 5 times.
Press the pushbutton in the “Connect” hole of the receiver (R) while the transmitter LED is flashing.
3. At this point, create an access point on the receiver nearest to the transmitter by pressing the transmitter (E) pushbutton
7 times (the same one programmed in the previous step). The transmitter LED will start flashing rapidly. Then press the pushbutton in the “Connect” hole of the first receiver (R) once (1 press). The transmitter and receiver LED will stop flash­ing.
DS1054-009I
P9
Loading...
+ 22 hidden pages