Yoer CCM03BK User Manual

Ekspres ciśnieniowo-przelewowy
Combi coffee maker
PL ● EN
CCM03BK DUALIO
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu
na tabliczce znamionowej. Urządzenie musi być podłączonego do gniazdka z
uziemieniem.
3. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź zranieniu nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
4. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenie używane jest przez dzieci lub w ich pobliżu.
5. Odłącz urządzenie od prądu, kiedy jest ono nieużywane oraz przed
przystąpieniem do czyszczenia. Poczekaj aż części urządzenia ostygną przed
rozłożeniem lub złożeniem urządzenia oraz przed czyszczeniem.
6. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód, wtyczkę lub w przypadku jakiejkolwiek innej awarii.
7. Korzystanie z akcesoriów nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub zranienia.
8. By wyłączyć urządzenie wciśnij wyłącznik, po czym odłącz urządzenie z gniazdka elektrycznego.
9. Nie dotykaj gorących powierzchni, korzystaj z uchwytów i pokręteł.
10. Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu oraz w celach komercyjnych.
11. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu, blatu lub dotykał gorących powierzchni.
12. Używaj ekspresu tylko na twardej i równej powierzchni, aby uniknąć przerwy w stałym dopływie powietrza dolną częścią urządzenia.
13. Nie pozwól, by urządzenie działało z pustym zbiornikiem na wodę.
14. Nie wyjmuj kolby z ekspresu podczas parzenia kawy. Zachowaj ostrożność także
podczas wyjmowania kolby z ekspresu, ponieważ metalowe elementy będą gorące. Upewnij się, że trzymasz kolbę za uchwyt i korzystasz z klipsa do przytrzymywania filtra, by pozbyć się zużytej kawy. Uważaj także przy
przenoszeniu urządzenia z płynami.
2
15. Tego urządzenia nie można używać przy pomocy zewnętrznego regulatora czasowego, bądź odrębnego systemu zdalnego sterowania.
16. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli osoby te są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 rok życia i są nadzorowane.
17. Przechowuj urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci młodszych niż 8 lat.
18. Przed demontowaniem jakichkolwiek części lub akcesoriów naciśnij wyłącznik i
odłącz urządzenie z gniazdka elektrycznego.
19. Jeśli z ekspresu nie wydobywa się kawa, filtr jest zablokowany. Wyłącz
urządzenie i pozwól mu ostygnąć. Zablokowanie może być spowodowane zbyt drobno zmieloną kawą. Sprawdź sekcję „PROBLEMY I ROZWIĄZANIA”.
20. Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika elektrycznego
lub gazowego, ani w gorącym piekarniku.
21. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
22. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
23. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne.
24. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
3
POZNAJ SWÓJ EKSPRES
1. Przycisk części przelewowej
2. Przycisk części ciśnieniowej
3. Przycisk pary
4. Jedna filiżanka
5. Dwie filiżanki
6. Ręczne dopasowanie ilości
7. Wyświetlacz LED
8. Dysza spieniacza mleka
9. Tacka ociekowa
10. Podstawka na filiżankę
11. Filtry do kawy
12. Kolba
13. Uchwyt kolby
14. Miarka do kawy
15. Komora filtra
16. Filtr wielokrotnego użytku
17. Zbiornik na wodę
18. Pokrywa zbiornika na wodę
19. Pokrętło emisji pary
20. Kubek termiczny
4
PIERWSZE UŻYCIE
By zapewnić perfekcyjny smak pierwszej filiżanki kawy, należy przepłukać ekspres
gorącą wodą, podążając za poniższymi krokami:
1. Nalej 1200ml zimnej wody do zbiornika i zamknij pokrywę.
2. W uchwycie filtra umieść filtr wielokrotnego użytku (bez kawy).
3. Umieść dowolny filtr w kolbie ekspresu (bez kawy).
4. Umieść kubek termiczny w części przelewowej i filiżankę na tacce ociekowej w
części ciśnieniowej.
5. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Upewnij się, że pokrętło
spieniacza jest wyłączone.
6. Naciśnij przycisk , by użyć ekspresu ciśnieniowego. Wskaźnik
nagrzewania zacznie migać, gdy zaświeci się światłem ciągłym naciśnij przycisk
, a woda zacznie wypływać przez kolbę.
7. Gdy woda przestanie wypływać z ekspresu naciśnij przycisk i pozwól, by
woda przelewała się do kubka przez ok. 30 sekund, następnie ponownie naciśnij
przycisk , by zatrzymać pracę ekspresu. Teraz Twój ekspres jest gotowy do parzenia kawy.
Uwaga: Z urządzenia może wydobywać się głośny dźwięk przy pierwszym
pompowaniu wody, jest to normalne, odgłos spowodowany jest powietrzem
znajdującym się w wewnętrznych częściach urządzenia.
Dźwięk powinien ustać po ok. 20 sekundach.
5
PRZYGOTOWYWANIE KAWY Z EKSPRESU PRZELEWOWEGO
1. Otwórz pokrywę zbiornika na wodę i napełnij go zimną wodą zgodnie ze
wskaźnikiem poziomu wody, następnie zamknij pokrywę.
2. Otwórz pokrywę filtra i umieść filtr w komorze filtra, upewnij się, że jest on
nałożony poprawnie.
3. Korzystając z miarki nasyp kawę do filtra (max. 3 miarki kawy).
4. Umieść kubek bez pokrywki na podstawce.
5. Podłącz kabel zasilający do gniazdka elektrycznego.
6. Naciśnij przycisk , a urządzenie rozpocznie pracę.
7. Gdy zakończy się parzenie kawy, ekspres wyda trzy sygnały dźwiękowe, a
urządzenie wyłączy się automatycznie. Proces parzenia kawy możesz również przerwać w dowolnym momencie poprzez naciśnięcie przycisku .
PODGRZEWANIE WSTĘPNE PRZED PRZYGOTOWANIEM
ESPRESSO
By zaparzyć dobrą, gorącą filiżankę espresso polecamy wstępne podgrzanie
ekspresu przed zaparzeniem kawy wliczając filtr, kolbę oraz filiżankę by zimna
temperatura nie miała wpływu na smak kawy.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami z sekcji PIERWSZE UŻYCIE.
6
PRZYGOTOWYWANIE ESPRESSO
1.Wyciągnij kolbę z ekspresu przekręcając ją w lewo. Używając miarki nasyp
zmielonej kawy do pojedynczego lub podwójnego filtra, następnie lekko ubij kawę za pomocą ubijaka i usuń jej nadmiar z brzegów filtra.
2. Umieść filtr w kolbie, opuść klips do przytrzymywania filtra. Upewnij się, że wcięcia
w gnieździe na kolbę odpowiadają tym znajdującym się na kolbie, następnie zamocuj
kolbę w ekspresie przekręcając ją w prawo.
3. Upewnij się, że w zbiorniku na wodę znajduje się wystarczająca ilość zimnej wody.
Umieść filiżankę na tacce ociekowej.
4. Naciśnij przycisk , by użyć ekspresu ciśnieniowego. Wskaźnik
nagrzewania zacznie migać.
5. Gdy wskaźnik nagrzewania zaświeci się światłem ciągłym naciśnij przycisk
parzenia kawy odpowiadający żądnej ilości: 1 filiżanka , 2 filiżanki, lub ręczne dopasowanie ilości kawy . Kawa zacznie wypływać przez kolbę. Jeśli została wybrana funkcja parzenie kawy należy przerwać
samodzielnie poprzez ponowne naciśnięcie tego przycisku.
6. Po zakończeniu parzenia kawy naciśnij przycisk , by wyłączyć ekspres.
Ekspres również wyłączy się automatycznie po 25 minutach bezczynności.
Uwaga: Nie pozostawiaj ekspresu bez nadzoru, ponieważ od czasu do czasu będzie
on wymagał obsługi ręcznej!
7
SPIENIANIE MLEKA / PRZYGOTOWYWANIE CAPPUCCINO
Filiżankę cappuccino otrzymasz napełniając filiżankę espresso spienionym mlekiem. Uwaga: Podczas wytwarzania pary kolba musi być zamontowana w ekspresie.
1. W pierwszej kolejności przygotuj espresso w odpowiednio dużej filiżance zgodnie
z punktem ‘PRZYGOTOWYWANIE ESPRESSO”. Upewnij się, że pokrętło emisji pary jest w pozycji wyłączonej oraz że w zbiorniku na wodę znajduje się wystarczająca ilość wody do wytworzenia pary.
2. Naciśnij przycisk i poczekaj aż wskaźnik nagrzewania przestanie migać.
3. Napełnij kubek lub dzbanek mlekiem (100ml mleka na każde cappuccino).
Rekomendujemy używanie pełnotłustego, schłodzonego mleka. Uwaga: Podczas wybierania kubka lub dzbanka do spieniania mleka ważne jest, by
jego średnica nie była mniejsza niż 7 cm. Miej na uwadze, że mleko zwiększy swoją
objętość dwukrotnie, sprawdź czy pojemność dzbanka lub kubka jest wystarczająca.
4. Przekręć pokrętło spieniacza powoli w lewo. Z dyszy spieniacza zacznie
wydobywać się para. Aby uzyskać lepszą jakość pianki mlecznej, uruchom spieniacz
na 15 sekund i dopiero teraz rozpocznij spienianie mleka, gdyż na początku para
zawiera zbyt dużo wody.
Uwaga: Nigdy nie odkręcaj gwałtownie pokrętła pary, ponieważ para będzie się
szybko gromadzić w krótkim czasie, co zwiększa ryzyko wybuchu.
5. Wsuń dyszę spieniacza do mleka na głębokość około 2 centymetrów, spieniaj
mleko poruszając kubkiem lub dzbankiem ruchem okrężnym z góry do dołu.
6. Kiedy mleko zostanie już spienione przekręć pokrętło spieniacza do pozycji
wyłączonej i naciśnij przycisk , aby zakończyć pracę spieniacza.
Uwaga: Aby uniknąć zatkania wylotu pary po zakończeniu spieniania mleka za
każdym razem wykonaj następujące czynności:
gdy wyłączysz funkcję pary połóż pusty dzbanek pod spieniaczem i powoli
odkręć pokrętło pary, ze spieniacza zacznie wydobywać się woda. Po około 30
8
sekundach ustaw pokrętło w pozycji wyłączonej. Przetrzyj spieniacz mokrą gąbką. Uważaj, aby się nie poparzyć.
Uwaga: Nigdy nie dotykaj spieniacza podczas jego pracy. Zawsze uważaj, aby się
nie poparzyć.
7. Wlej spienione mleko do przygotowanego wcześniej espresso, teraz cappuccino
jest gotowe. Jeżeli masz ochotę posłodź kawę lub posyp piankę odrobiną kakao w
proszku.
8. Naciśnij przycisk , aby wyłączyć urządzenie. Ekspres również wyłączy się
automatycznie po 25 minutach bezczynności.
Rekomendujemy odczekać około 5 minut zanim rozpoczniesz kolejny proces parzenia kawy.
PODGRZEWANIE NAPOJÓW PRZY UŻYCIU PARY
Dysza spieniacza (bez nakładki spieniającej) może być używana do
przygotowywania gorących napojów takich jak czekolada, woda, czy herbata.
Uwaga: Podczas wytwarzania pary kolba musi być zamontowana w ekspresie.
1. Naciśnij przycisk , by użyć ekspresu ciśnieniowego. Upewnij się, że w
zbiorniku na wodę znajduje się wystarczająca ilość zimnej wody.
2. Naciśnij przycisk i poczekaj aż wskaźnik nagrzewania przestanie migać.
3. Zdejmij nakładkę spieniającą z dyszy spieniacza i zanurz dyszę w napoju, który
chcesz podgrzać.
4. Przekręć pokrętło spieniacza powoli w lewo. Z dyszy spieniacza zacznie
wydobywać się para. Uwaga: Nigdy nie odkręcaj gwałtownie pokrętła pary, ponieważ para będzie się
szybko gromadzić w krótkim czasie, co zwiększa ryzyko wybuchu.
9
5. Kiedy napój zostanie już podgrzany przekręć pokrętło spieniacza do pozycji
wyłączonej i naciśnij przycisk , aby zakończyć pracę spieniacza. Uwaga: Aby uniknąć zatkania wylotu pary po zakończeniu podgrzewania napojów
mlecznych za każdym razem wykonaj następujące czynności:
gdy wyłączysz funkcję pary połóż pusty dzbanek pod spieniaczem i powoli
odkręć pokrętło pary, ze spieniacza zacznie wydobywać się woda. Po około 30 sekundach ustaw pokrętło w pozycji wyłączonej. Przetrzyj spieniacz mokrą gąbką. Uważaj, aby się nie poparzyć.
Uwaga: Nigdy nie dotykaj spieniacza podczas jego pracy. Zawsze uważaj, aby się
nie poparzyć.
6. Naciśnij przycisk , aby wyłączyć urządzenie. Ekspres również wyłączy się
automatycznie po 25 minutach bezczynności.
Rekomendujemy odczekać około 5 minut zanim rozpoczniesz proces parzenia kawy.
PRZYGOTOWYWANIE GORĄCEJ WODY
1. Naciśnij przycisk i poczekaj aż wskaźnik nagrzewania przestanie
migać. Następnie delikatnie obróć pokrętło pary w lewo aż z dyszy zacznie
wydostawać się gorąca woda.
2. Kiedy zakończysz obróć pokrętło pary do pozycji wyłączonej.
3. Na końcu naciśnij przycisk , by wyłączyć urządzenie. Ekspres również
wyłączy się automatycznie po 25 minutach bezczynności.
10
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
I. PO KAŻDYM UŻYCIU
1. Wyłącz urządzenie i odłącz przewód od gniazdka elektrycznego.
2. Niektóre metalowe części mogą być nadal gorące. Nie dotykaj ich do momentu
aż nie ostygną.
3. Przetrzyj obudowę miękką wilgotną ściereczką. Nie używaj żadnych ściernych
środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić obudowę.
JEŚLI UŻYWANY BYŁ EKSPRES CIŚNIENIOWY:
1. Odłącz kolbę i pozbądź się zaparzonej kawy z filtra. Umyj kolbę i filtr używając
ciepłej wody z płynem do mycia naczyń, opłucz dokładnie i osusz. Nie myj ich w
zmywarce.
2. Wytrzyj dolną część głowicy z pozostałości zmielonej kawy, możesz do tego
użyć wilgotnej szmatki lub papierowego ręcznika.
3. Nie przechowuj kolby ekspresu w jego głowicy, ponieważ wpływa to niekorzystnie
na uszczelkę pomiędzy tymi dwoma elementami.
JEŚLI UŻYWANY BYŁ EKSPRES PRZELEWOWY:
1. Wyjmij filtr wielokrotnego użytku, opróżnij go z pozostałości po kawie, opłucz
dokładnie i osusz.
2. Umyj kubek termiczny używając ciepłej wody z płynem do mycia naczyń, opłucz
dokładnie i osusz. Nie myj go w zmywarce.
3. Przetrzyj podstawkę na kubek miękką, wilgotną ściereczką. Nie używaj żadnych
ściernych środków czyszczących.
Uwaga: Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
11
II. ODKAMIENIANIE
ODKAMIENIANIE EKSPRESU CIŚNIENIOWEGO
Zalecamy regularne odkamienianie urządzenia, by utrzymać je w dobrym stanie.
1. Aby mieć pewność, że ekspres do kawy działa sprawnie, jego wewnętrzne wężyki
są czyste i przygotowuje najwyższej jakości kawę należy odkamieniać ekspres co 1-2 miesiące.
2. Napełnij zbiornik wodą i odkamieniaczem do poziomu MAX (proporcja wody
i odkamieniacza wynosi 4:1, szczegóły dotyczące przygotowania roztworu umieszczone są na odkamieniaczu). Jako zamiennik tradycyjnego odkamieniacza możesz użyć także kwasku cytrynowego (roztwór wody oraz kwasku cytrynowego
w skali 100:3).
3. Zamontuj kolbę (z filtrem bez kawy) w ekspresie.
4. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego, naciśnij przycisk i
poczekaj aż wskaźnik nagrzewania przestanie migać.
5. Umieść standardowy kubek na tacce ociekowej Naciśnij przycisk .
Odkamieniacz zacznie przepływać przez ekspres. Pozwól by około 250 ml odkamieniacza wypłynęło z ekspresu, następnie naciśnij przycisk
ponownie.
6 . Umieść standardowy kubek pod spieniaczem. Naciśnij przycisk i poczekaj aż wskaźnik nagrzewania przestanie migać. Powoli odkręć pokrętło emisji pary w
lewo i używaj spieniacza przez 2 minuty, następnie ustaw pokrętło w pozycji
wyłączonej. Naciśnij przycisk ponownie.
7. Powtórz kroki 5-6 co najmniej 3 razy.
8. Wypłucz zbiornik na wodę, a następnie napełnij go do poziomu MAX świeżą wodą.
Wykonaj kroki 5-6 (bez użycia odkamieniacza) co najmniej 3 razy, by wypłukać środek czyszczący z urządzenia.
12
ODKAMIENIANIE EKSPRESU PRZELEWOWEGO
Zalecamy regularne odkamienianie urządzenia, by utrzymać je w dobrym stanie.
1. Aby mieć pewność, że ekspres do kawy działa sprawnie, jego wewnętrzne wężyki
są czyste i przygotowuje najwyższej jakości kawę należy odkamieniać ekspres co 1-2 miesiące.
2. Napełnij zbiornik wodą i odkamieniaczem do poziomu MAX (proporcja wody
i odkamieniacza wynosi 4:1, szczegóły dotyczące przygotowania roztworu umieszczone są na odkamieniaczu). Jako zamiennik tradycyjnego odkamieniacza możesz użyć także kwasku cytrynowego (roztwór wody oraz kwasku cytrynowego
w skali 100:3).
3. Ustaw kubek bez pokrywki na podstawce. Naciśnij przycisk , gdy ekspres
się nagrzeje roztwór zacznie wypływać automatycznie.
4. Po przelaniu się około jednego kubka roztworu naciśnij przycisk ponownie.
5. Pozostaw odkamieniacz w urządzeniu przez 15 minut.
6. Powtórz kroki 3-5.
7. Wypłucz zbiornik na wodę, a następnie napełnij go do poziomu MAX świeżą wodą.
Powtarzaj kroki 3-4 (bez użycia odkamieniacza) do całkowitego opróżnienia zbiornika
na wodę.
13
PROBLEMY I ROZWIĄZANIA
PROBLEM
POWÓD
ROZWIĄZANIE
Nie wypływa kawa
Brak wody w zbiorniku.
Nalej wody do zbiornika.
Kawa jest zbyt drobno zmielona.
Użyj średnio zmielonej
kawy.
Za dużo kawy w filtrze.
Napełnij filtr mniejszą ilością kawy.
Urządzenie nie jest włą­czone lub podłączone do prądu.
Podłącz urządzenie do
prądu lub włącz je.
Kawa została ubita zbyt
mocno.
Napełnij filtr kawą
ponownie, nie ubijaj jej zbyt mocno.
Kawa wypływa zbyt
szybko
Kawa jest zmielona zbyt grubo.
Użyj drobniej zmielonej
kawy.
W filtrze jest
niewystarczająca ilość
kawy.
Nasyp więcej kawy do
filtra.
Kawa jest zbyt słaba
Używasz małego filtra do
podwójnej kawy.
Użyj dużego filtra kawy.
Kawa jest zmielona zbyt grubo.
Użyj drobniej zmielonej
kawy.
Metalowe części mają na
sobie rdzę
Użyto odkamieniacza nie
rekomendowanego przez
producenta. Mógł on skorodować części
urządzenia
Korzystaj z odkamieniacza rekomendowanego przez producenta
Z dna ekspresu wycieka woda
W tacce ociekowej jest za
dużo wody.
Opróżnij tackę ociekową
Ekspres jest uszkodzony.
Prosimy skontaktować się
z autoryzowanym serwisem YOER
Kawa wypływa
krawędziami kolby
Kolba nie jest ustawiona
w pozycji zamkniętej.
Przekręć kolbę do pozycji
zamkniętej.
Kawa znajduje się na
brzegach filtra.
Wytrzyj kawę z krawędzi
filtra.
Zbyt duża ilość kawy w
filtrze.
Napełnij filtr mniejszą ilością kawy.
14
Kwaśny(octowy) smak
kawy
Urządzenie nie zostało
poprawnie wyczyszczone po odkamienianiu
Przepłucz ekspres
zgodnie z instrukcjami zawartymi w dziale
„PIERWSZE UŻYCIE”
Zmielona kawa była
przechowywana w
gorącym, wilgotnym miejscu przez długi czas. Jakość kawy uległa
pogorszeniu
Użyj świeżej kawy Po otwarciu kawy zamknij
ją szczelnie i przechowuj
w suchym, chłodnym
miejscu, by utrzymać jej świeżość
Ekspres do kawy nie
uruchamia się
Urządzenie nie jest podłączone do źródła
prądu
Podłącz przewód zasilający do gniazdka, jeśli urządzenie w dalszym ciągu nie działa,
prosimy o kontakt z serwisem YOER
Para nie jest produkowana lub nie spienia mleka
Wskaźnik gotowości nie
jest podświetlony
Para może być użyta do
spieniania tylko, gdy
wskaźnik gotowości świeci się światłem
ciągłym
Zbiornik jest za duży lub kształt jest
niedopasowany
Używaj wysokiego i wąskiego kubka.
Używasz ciepłego lub
odtłuszczonego mleka
Korzystaj z zimnego
mleka pełnotłustego lub
półtłustego
Dysza jest zablokowana
Wykonaj kroki podane w
dziale „CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA”
Ekspres nie dostarcza
wystarczająco dużo pary
Upewnij się, że w zbiorniku na wodę jest odpowiednia ilość wody
Brak pary
Dysza pary jest zablokowana
Odblokuj otwór dyszy za
pomocą cienkiej igły
Po zakończonym
spienianiu mleka
przepuść gorącą wodę przez dyszę, by ją
oczyścić
Podczas parzenia kawy w
części przelewowej, kawa
przelewa się
Kawa jest zbyt drobno zmielona lub dodano za
dużo kawy
Użyj średnio zmielonej
kawy
Nie dodawaj więcej niż
trzy miarki kawy
15
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj
produktu razem z odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub
produkcyjnych. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wy-
miany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób
naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nie-
prawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się
elementów, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą za-
kupu przedmiotów użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego
punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER.
W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię
dowodu zakupu.
16
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using and keep for future reference.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the
rating label of the espresso machine. The appliance must be used in earthed power socket.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plug or unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cooling
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
7. The use of accessory not recommended by the appliance manufacturer may
result in fire, electric shock or injury to persons.
8. To disconnect, turn any control to the off position then remove plug from wall
outlet.
9. Do not touch any hot surfaces, use handles or knobs.
10. Do not use outdoors or for commercial purposes.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
12. Use on a hard, flat level surface only, to avoid interruption of airflow
underneath the appliance.
13. Do not let the coffee maker operate without water.
14. Do not remove the porta-filter while brewing coffee. Caution should also be
taken while removing the porta-filter since the metal parts will be hot. Please make sure to hold it by the handle and to use the filter retention clip to dispose the grounds. Caution should be taken when moving unit with liquids.
15. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
16. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
17
ENGLISH
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
17. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
18. Before removing any of the parts and accessories press the power button to
the off position and unplug the appliance.
19. If coffee does not drip, the filter is blocked. Turn off the appliance and allow it
to cool down. The blockage may be caused by the coffee being too finely ground. See the “PROBLEMS AND CAUSES” section.
20. Do not place unit on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
21. Do not use appliance for other than intended use.
22. Do not leave the appliance on unattended.
23. This appliance is intended to be used for household use only. Any other use is
considered inappropriate and dangerous.
24. The manufacturer does not accept liability for damage resulting from failure to
follow the instruction sheet.
18
ENGLISH
1. Drip coffee button
2. Espresso button
3. Steam button
4. One cup
5. Two cups
6. Manual adjustment
7. LED display
8. Steam tube
9. Drip tray
10. Cup plate
11. Coffee filters
12. Porta-filter
13. Porta-filter handle
14. Spoon
15. Filter support
16. Nylon filter
17. Water reservoir
18. Water reservoir cover
19. Steam knob
20. Thermal mug
KNOW YOUR COMBI COFFEE MAKER
19
ENGLISH
FIRST USE
To ensure the first cup of coffee tastes excellent, you should rinse the coffee maker with warm water as follows:
1. Pour 1200ml cold water into water tank, and then replace its cover.
2. Set nylon filter in the filter support (without coffee).
3. Set any filter into porta-filter (without coffee).
4. Place thermal mug on the drip maker side and put any cup on drip tray.
5. Plug the power cord into the power outlet. Make sure that the steam knob is
closed.
6. Press the button for espresso coffee. The heating indicator will start
flash, when it will light up press the button and water will flow out through the porta-filter.
7. After water stopped flowing out press the button and let the water drip out
into the mug for about 30 seconds, then press the button again to stop the work. Now your coffee maker is ready to brewing.
Note: There may be noise when pump the water on the first time, it is normal, the appliance is releasing the air in the appliance. After about 20s, the noise will disappear.
20
ENGLISH
MAKE DRIP COFFEE
1. Open the tank cover, and pour cold water into water reservoir according to the
gauge, then close the water reservoir cover.
2. Open the filter cover, place the filter into the filter support, and make sure it is
assembled correctly.
3. Add coffee powder into filter with measuring spoon (max. 3 spoons of coffee).
4. Insert the mug without the lid on the plate.
5. Plug the power cord into the outlet.
6. Press the button and the appliance will begin working.
7. When coffee done, the warning tone will sound three times then the machine will
shut down automatically. The brewing process can also be interrupted at any time by pressing the button.
PRE-HEATING BEFORE MAKE ESPRESSO COFFEE
To make a cup of good hot espresso coffee, we recommend you preheating the appliance before making coffee, including the porta-filter, filter and cup, so that the coffee flavour cannot be influenced by the cold parts.
Follow instructions in the FIRST USE section.
21
ENGLISH
MAKE ESPRESSO COFFEE
1. Remove porta-filter by turning it to the left. Add coffee powder to single or double
filter with measuring spoon. Then press the coffee powder lightly with the tamper and remove the redundant coffee powder on the edge.
2. Set the filter into porta-filter, pull the filter retention clip backward, make sure the
tube on the porta-filter with groove in the appliance, then assemble the porta-filter into the appliance by turning it to the right.
3. Make sure that there is enough cold water in the water reservoir. Place a cup on
drip tray.
4. Press the button to use espresso coffee maker. The heating indicator
will start flash.
5. When the heating indicator will light up, press the coffee brewing button
corresponding to the desired amount of coffee: 1 cup , 2 cups or manual adjustment amount of coffee . Coffee will flow out through the porta-filter. If the function has been selected, coffee brewing should be stopped by
pressing this button again.
6. After finished coffee brewing press the button to turn the appliance off.
Also, the coffee maker will be shut-off automatically after 25 minutes with no operation.
WARNING: Do not leave the coffee maker unattended during making the coffee, as you need operate manually sometimes!
22
ENGLISH
FROTHING MILK/ MAKE CAPPUCCINO
You can get a cup of cappuccino by topping a cup of espresso with frothing milk.
Note: During making steam, the porta-filter must be assembled in position.
1. Prepare espresso first in cup big enough according to the part “MAKE ESPRESSO
COFFEE”. Make sure that the steam knob is at the off position and that there is enough water in water reservoir to produce steam.
2. Press the button and wait until the heating indicator will stop flashing.
3. Fill a jug or mug with milk (about 100 ml of milk for each cappuccino to be
prepared). We recommend you to use whole milk at refrigerator temperature.
Note: In choosing the size of jug or mug, it is recommend the diameter is not less than 7cm. Bear in mind that the milk increases in volume by 2 times, make sure the capacity of jug or mug is enough.
4. Turn the steam knob slowly to the left, steam will come out from the steam wand.
In order to get better milk foam performance, you are recommended to keep steam knob at open position for approx 15s., since the early steam contains too much water.
Note: Never turn the steam knob rapidly, as the steam will accumulate rapidly in short time which may increase the potential of the risk of explosion.
5. Insert the steam wand into the milk about 2 cm, froth milk by moving vessel round
from up to down.
6. When the required purpose is reached, turn the steam knob to off position and
press the button to stop generating the steam.
Note: Follow the operation as below to avoid the steam outlet being blocked after finish frothing milk each time:
when you turn off the steam function put an empty jug under the steam wand and turn the steam knob slowly to the left and water will flow out from the steam wand.
23
ENGLISH
After the water flowing out for 30 seconds, turn the steam knob to off position. Clean the steam outlet with wet sponge, but care not to get burnt!
Note: Never touch steam outlet during steam jetting and be careful not to get burnt.
7. Pour the frothed milk into the espresso prepared, now the cappuccino is ready.
Sweeten if desired or sprinkle the froth with a little cocoa powder.
8. Press the button to turn the appliance off. Also, the coffee maker will be
shut-off automatically after 25 minutes with no operation.
We recommend you wait about 5 min before making coffee again.
PRODUCING STEAM TO HEAT LIQUIDS
The steam wand (without the frothing device) can be used to make hot beverages
like drinking chocolate, water or tea.
Note: During making steam, the porta-filter must be assembled in position.
1. Press the button to use espresso coffee maker. Make sure that there is
enough cold water in the water reservoir.
2. Press the button and wait until the heating indicator will stop flashing.
3. Remove the adjustable steam outlet from the steam wand and dip the steam wand
into the liquid to be heated.
4. Turn the steam knob slowly to the left, steam will come out from the steam wand.
Note: Never turn the steam knob rapidly, as the steam will accumulate rapidly in short time which may increase the potential of the risk of explosion.
5. When the drink is heated up, turn the steam knob to off position and press the
button to stop generating the steam.
Note: Follow the operation as below to avoid the steam outlet being blocked after heating milk drinks:
24
ENGLISH
when you turn off the steam function put an empty jug under the steam wand and turn the steam knob slowly to the left and water will flow out from the steam wand. After the water flowing out for 30 seconds, turn the steam knob to off position. Clean the steam outlet with wet sponge, but care not to get burnt!
Note: Never touch steam outlet during steam jetting and be careful not to get burnt.
6. Press the button to turn the appliance off. Also, the coffee maker will be
shut-off automatically after 25 minutes with no operation.
We recommend you wait about 5 min before making coffee.
MAKE HOT WATER
1. Press the button and wait until the heating indicator will stop flashing.
Then turn the steam knob carefully to the left until the hot water comes out from the steam tube.
2. When you finished turn off the steam knob.
3. Finally, press the button to turn the appliance off. Also, the coffee maker
will be shut-off automatically after 25 minutes with no operation.
25
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
I. AFTER EACH USE
1. Turn the unit off and unplug the power cord from the electrical outlet.
2. Some of the metal parts might still be hot. Do not touch them until they have
cooled.
3. Wipe housing with a soft wet cloth. Do not use any abrasive cleaners or scouring
pads, as they will scratch the finish.
IF YOU USED ESPRESSO COFFEE MAKER
1. Remove the porta-filter and discard the coffee grounds. Wash the porta-filter
and filter with warm soapy water, rinse them well and wipe it dry. Do not wash the porta-filter and filters in the dishwasher.
2. Wipe lower part of the brew head in the unit with a damp cloth or paper towel to
remove any coffee grounds that might have been left.
3. Do not store the porta-filter in the brew head. This can adversely affect the seal
between the brew head and the porta-filter.
IF YOU USED FILTER COFFEE MAKER
1. Remove the nylon filter, empty it from the coffee residue, rinse it well and let it dry.
2. Wash the thermal mug with warm soapy water, rinse it well and wipe it dry. Do not
wash it in the dishwasher.
3. Wipe the mug plate with a soft wet cloth. Do not use any abrasive cleaners or
scouring pads.
Note: Do not immerse appliance in water.
26
ENGLISH
II. DESCALING
DESCALING THE ESPRESSO COFFEE MAKER
We recommend descaling the machine periodically to keep it in good working condition.
1. To ensure your espresso machine can operate efficiently, internal piping is clean
and the peak flavor of coffee, you should clean away the mineral deposits left every 1-2 months.
2. Fill the tank with water and descaler to the MAX level (the proportion of water and
descaler is 4:1, details refers to the instruction of descaler). Please use “household descaler”, you can use the citric acid instead of the descaler (one hundred parts of water and three parts of citric acid).
3. Insert the porta-filter (with filter and no coffee).
4. Plug the power cord into the electrical outlet, press the button and wait
until the heating indicator will stop flashing.
5. Place regular cup on the drip tray. Press the button.The descaler will
start flowing through the unit. Let about 250 ml of descaler come out, then press the
button again.
6. Place regular cup under the steam tube. Press the button and wait until the
heating indicator will stop flashing. Slowly turn the steam knob to the left and make steam for 2 min, then turn the steam knob to off position. Press the button
again.
7. Repeat steps 5-6 at least 3 times.
8. Rinse the water reservoir and then fill it with fresh water to the MAX level. Repeat
steps 5-6 (without descaler) at least 3 times, to rinse the descaler out of the machine.
27
ENGLISH
DESCALING THE FILTER COFFEE MAKER
We recommend descaling the machine periodically to keep it in good working condition.
1. To ensure your espresso machine can operate efficiently, internal piping is clean
and the peak flavor of coffee, you should clean away the mineral deposits left every 1-2 months.
2. Fill the tank with water and descaler to the MAX level (the proportion of water and
descaler is 4:1, details refers to the instruction of descaler). Please use “household descaler”, you can use the citric acid instead of the descaler (one hundred parts of
water and three parts of citric acid).
3. Insert the mug without the lid on the plate. Press the button, when the
appliance heats up water will drop out automatically.
4. After percolate the equivalent of one cup press the button again.
5. Leave the descaler works for 15 minutes.
6. Repeat steps 3-5.
7. Rinse the water reservoir and then fill it with fresh water to the MAX level. Repeat
steps 3-4 (without descaler) until no water is left in water reservoir.
28
PROBLEMS AND CAUSES
SYMPTOM
CAUSE
SOLUTION
Coffee does not come out
No water in reservoir
Add water
Coffee grind is too fine
Use grind medium ground coffee
Too much coffee in the filter
Fill filter with less coffee
Appliance was not turned on or plugged in
Plug unit info electrical outlet and turn it on.
Coffee has been compressed too much
Refill filter basket with coffee, do not tamp too much
Coffee comes out too quickly
Ground coffee is too coarse
Use finer grind
Not enough coffee in the filter
Use more coffee
Coffee is too weak Using small filter for double
espresso
Use larger filter for double shot of espresso
Ground coffee is too coarse
Use a finer grind
The metal parts in the tank have rust
The descaler is not recommended type. It may corrode the metal parts in the tank
Use the descaler recommended by manufacturer
Water leaks from the bottom of coffee maker
There is too much water in the drip tray
Please clean the drip tray
The coffee maker is malfunction
Please contact with the authorized YOER service facility for repairing
Coffee comes out around the edge of the porta-filter
Porta-filter not rotated to full lock position
Rotate filter holder to full lock position
Coffee grounds around the filter basket rim
Wipe off rim
ENGLISH
29
ENGLISH
Too much coffee in the filter
Add less coffee
Acid (vinegar) taste exists in coffee
No clean correctly after cleaning mineral deposits
Clean coffee maker per the
content in “FIRST USE” for
several times
The coffee powder is stored in a hot, wet place for a long time, the coffee powder turns bad
Please use fresh coffee powder
After opening a package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a cold, dry place to maintain its freshness
The coffee maker cannot work anymore
The power outlet is not plugged well
Plug the power cord into a wall outlet correctly, if the appliance still does not work, please contact with the authorized YOER service facility for repairing
The steam is not produce or cannot froth
The steam ready indicator is not light up
Only after the steam ready indicator stop flashing and light up, the steam can be used to froth milk
The container is too big or the shape is not fit
Use high and narrow cup
You have used warm or skimmed milk
Use cold whole milk or half-skimmed milk
Frothing tube is blocked
Follow the instructions in
“CLEANING AND MAINTENANCE”
Ran out of steam
Ensure there is enough water in water reservoir
No steam
The steam tube is blocked
Poke the hole in the steam tube with the thin needle
After frothing milk, pour hot water through the steam tube to clean it
While making drip coffee, the coffee is overflowing
The coffee powder is too fine or added too much powder.
Use grind medium ground coffee
Do not add more than three spoons of powder
30
ENGLISH
ENVIRONMENT
This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Contact your local municipality for the nearest collection point.
WARRANTY AND REPAIR
The product warranty includes defects resulting from material or manufacturing defects. This warranty is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person or damaged by misuse or transportation. The warranty does not apply to defects resulting from natural wear of components or nor breakables such as glass and ceramic items. If you need a help, please contact seller or directly YOER service.
31
Producent: Yoer
Bernardyńska 2
64-000 Kościan, Polska
www.yoer.pl
www.yoer.pl
CCM03BK DUALIO
Loading...