1 – Messa in temperatura dell’accumulo (senza prelievo)
2 - Temperatura ACS (con prelievo)
°C = Temperatura accumulo ACS
min. = Tempo di prelievo
l/min. = Portata ACS
axéo condens duo 5032, code 026631
axéo condens duo 5025
10 l/min
12,5 l/min
15 l/min
axéo condens duo 5032
10 l/min
12,5 l/min
15 l/min
20
50 min.
50 min.
mbar600
500
400
300
200
100
figura 3 - Valori ohmnici delle sonde
1mbar = 10mmCE = 100Pa
0
0
500
1000
1500
IIIvelocità
2000
figura 4 - Performances sanitarie
2500l/h
Notice de référence "1400"
-7-
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
1.4 Descrizione dei componenti
25
21 12
15
10
9
1
14
23
7
2
19
4
11
16a
- 8 -Notice de référence "1400"
26
3
5
20
16b
16c
8
22
6
13
Figura 6 - Vista interna caldaia (1 circuito, vista laterale)
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
25
25*
9
28*
17
29*
27
16a
26
25
18
16b
24
16c
30*
Figura 7 - Vista interna caldaia (con kit 2° circuito, circuito diretto, vista laterale)
1 Aria di alimentazione
2 Circolatore riscaldamento (circuito
* con kit 2° circuito, circ. diretto
** Il motore è specifico, in caso di
sostituzione, consultarci
Notice de référence "1400" - 9 -
13
axéo condens duo 5025, code 026630
axéo condens duo 5032, code 026631
24a
51011
21
17
15
4
9
22
67
8
23
24b
16a14
12
1
2
3
20
18
19
1 Accumulo sanitario
2 Diffusore ingresso AFS
3 Alloggiamento sonda sanitaria
4 Turbolatori focolare in acciaio
5 Turbolatori condensatore in
acciaio inox
6 Spioncino
7 Presa di pressione
8 Bruciatore
9 Corpo caldaia
10 Condensatore
11 Acqua sanitaria
12 Flangia accumulo
13 Mandata riscaldamento
14 Ritorno riscaldamento
15 Ingresso aria
16 Rubinetto di scarico
a - corpo caldaia
b - scambiatore sanitario
c - accumulo sanitario
16b
16c
17 Uscita fumi
18 Vaso di espansione
19 Piedini regolabili
20 Anodo (ACI)
21 Sfiato aria
22 Valvola di sicurezza
23 Porta focolare
24 Coperchio ispezione
a - posteriore
b - condensatore
figura 8 – Sezione Axeo Condens Duo
- 10 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
1
0
2 3
4
5 6 7
Se l’installazione è equipaggiata di un bollitore sanitario, la
8
9
4
1
Spia ACI
In funzionamento normale, la spia lampeggiante indica che il sistema
è sotto tensione
2
Interfaccia
3
1
2
10
11
3
bar
figura 9 – Quadro di comando e regolazione
Manometro
4
Interruttore On/Off
5
Spia sicurezza bruciatore (rosso)
6
Spia sicurezza caldaia (rosso)
7
Spia sicurezza fumi (rosso)
8
Pulsante di riarmo (sicurezza di surriscaldamento 110 ° C)
9 Pulsante di riarmo (sicurezza temperatura dei fumi 110 ° C)
10 Pulsante funzione "manuale" per regolazione
11 Pulsante funzione "spazzacamino" o
Test termostato di sicurezza*
*
Test riservato agli specialisti
axeo condens duo 5032, code 026631
1.5 Principio di funzionamento
L’equipaggiamento elettronico assicura il controllo, il
comando e la regolazione per il funzionamento del
bruciatore, il riscaldamento e la produzione di acqua calda
sanitaria.
Autorizza un’estensione del sistema (2 circuiti di
riscaldamento con Kit)
Il sistema di regolazione integrato agisce sul bruciatore, il
circolatore e in questo caso sulla valvola miscelatrice, la
temperatura di mandata della caldaia è mantenuta al di
sotto della temperatura di mandata del circuito
riscaldamento.
La regolazione della caldaia e del circuito riscaldamento si
effettua in funzione della temperatura esterna ( sonda
esterna), dell’ambiente ( sonda ambiente) e del
programma orario di riscaldamento.
regolazione dell’acqua calda si effettua in funzione della
temperatura sanitaria ( sonda sanitaria) e del programma
orario ACS.
La regolazione della temperatura acqua calda sanitaria ha
priorità scorrevole sul circuito di riscaldamento per la
chiusura progressiva della valvola miscelatrice.
Apparecchio di tipo stagno (C13, C33).
L’aria nuova necessaria alla combustione è presa
all’esterno del terminale orizzontale o verticale poi è
aspirato nella caldaia attraverso i condotti
(concentrici)
I prodotti di combustione sono rigettati all’esterno
attraverso un procedimento inverso.
Apparecchio di tipo camino (B23P).
L’aria nuova necessaria alla combustione è presa dal
luogo dove è installato l’apparecchio.
Il locale deve essere aerato di conseguenza.
1.6 Funzioni della regolazione
La temperatura di mandata della caldaia è calcolata
(con la sonda esterna ed eventualmente la sonda ambiente)
Il programma orario giornaliero permette di definire dei periodi di
temperatura ambiente di confort o ridotto.
La commutazione del regime estate/inverno è automatica
Il circolatore si attiva o si arresta in funzione della temperatura
media esterna.
1.7 Funzioni di Sicurezza
- Comando caldaia/bruciatore integrato per la produzione di ACS
e di acqua del riscaldamento
- Limitatore di temperatura (di sicurezza)integrato
- Funziona termostato integrata
Funzioni di protezione
1.8
• Protezione corpo riscaldamento
- Distacco della caldaia alla partenza: Per accelerare
il riscaldamento della caldaia e ridurre la condensazione
dei fumi, il circolatore di riscaldamento è mantenuto
all’arresto fino ad una temperatura di caldaia di 30°C
- Garantire la corretta temperatura: per assicurarsi una
corretta temperatura ideale, il motore della valvola è
equipaggiato di un fine corsa.
• Protezione ACI
protezione anti – corrosione del bollitore per anodo in titanio
• Anti - gelo
¤ Abitazione : si riferisce alla temperatura ambiente anti gelo
¤ Installazione : si riferisce al valore della temperatura esterna ;
il circolatore è in funzione anche in assenza della domanda di
calore.
¤ Caldaia : quando la temperatura della caldaia è inferiore a
5°C, il bruciatore parte.
¤ Acqua calda sanitaria : quando la temperatura del bollitore
sanitario è inferiore a 5°C, il bruciatore parte po i il circolatore
sanitario è in funzione.
Notice de référence "1400"
- 11 -
essere
la caldaia al suolo ( o sul suo piedistallo) nella
gasolio
agricolo
compatibili con i
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
2 Istruzioni per l’installatore
2.1 Condizioni regolamentari d’installazione e
di manutenzione
L'installazione deve essere eseguita da personale
qualificato in conformità alle con le normative: UNICIG 7129;UNI-CIG 7131; UNI 11071;CEI 64-8.
Bisogna attenersi alle locali norme dei Vigili del
Fuoco, dell'Azienda del Gas ed alle eventuali
disposizioni comunali.
Ubicazione: gli apparecchi di categoria C possono
essere installati in qualunque tipo di locale purché lo
scarico dei prodotti della combustione e l’aspirazione
dell’aria comburente siano portati all’esterno del
locale.
Per questo tipo di caldaie sono disponibili le
seguenti configurazioni di scarico dei fumi: B23P;
B53P; C13,C13x; C23; C33,C33x; C43,C43x;
C53,C53x; C63,C63x; C83,C83x.
Distanze minime: per poter permettere l’accesso
interno della caldaia al fine di eseguire le normali
operazioni di manutenzione, è necessario rispettare
gli spazi minimi previsti per l’installazione.
Per un corretto posizionamento dell’apparecchio,
tenere presente che:
- è vietato lasciare sostanze infiammabili nel locale
dov’è installata la caldaia
- le pareti sensibili al calore (legno) devono
protette con dell’isolamento
2.2 Utilizzo dei nuovi combustibili
2.3
Manutenzione
Se necessario, la caldaia può essere smontata in due
parti: modulo "caldaia" e modulo "accumulo ACS".
Vedere Figura 10 e Figura 12.
- rimuovere il mantello
• Sul corpo caldaia:
- Scollegare il flessibile all’accumulo,
- Scollegare il flessibile dal vaso di espansione,
• Sul serbatoio ACS:
- Scollegare la pompa,
- Scollegare l'anodo e l’ACI dalla flangia di ispezione,
- Scollegare il tubo di scarico condensa.
- Svitare le quattro viti.
Entrambi i moduli possono essere movimentati in modo
indipendente.
- Rimontare e ricollegare tutti gli elementi in modo
corretto.
-Ricordarsi di ricollegare l’anodo e il cablaggio ACI.
2.4 Locale d’istallazione
Il locale caldaia deve essere conforme alla
regolamentazione in vigore.
L’installazione di questo materiale è vietata nei bagni o
nelle lavanderie, l’ambiente non deve essere umido ;;
l’umidità è dannosa agli apparecchi elettrici.
Se il suolo è umido , prevedere un piedistallo di altezza
sufficiente.
Per facilitare le operazioni di manutenzione e permettere
un accesso facile ai diversi componenti, prevedere uno
spazio sufficiente da ogni lato. (figura 13)
Posizionare
posizione scelta e metterla a livello con l’aiuto dei piedini
regolabili.
Eventualmente, installare la caldaia su dei supporti
resistenti alfine di limitare il livello sonoro dovuto alle
propagazioni vibratorie del locale
La garanzia del corpo riscaldamento sarà esclusa in caso
d’installazione dell’apparecchio in ambienti clorati
(parrucchieri, lavanderie, etc ) o con altri vapori corrosivi.
L’uso di
caldaie e un’installazione che utilizza questo combustibile
gli verrà annullata la garanzia del prodotto.
Questa caldaia e il suo bruciatore sono
nuovi biocombustibili Biodiesel contenenti metilici di
acidi grassi, a condizione di rispettare le norme relative
l’utilizzo e la conservazione del combustibile (vedere § 7
17, pag. 57)
- 12 -
è incompatibile con queste
Notice de référence "1400"
Distanze minime d’installazione intorno alla
axéo condens duo 5025, code 026630
axéo condens duo 5032, code 026631
3b
1b
1a
figura 10 – Smontaggio pannelli
3a
2a
2b
3
4
2
1
figura 11 - Fissaggio del pannello
Torx T20 x 4
figura 12 – Separazione corpo caldaia
A
400
figura 13 caldaia
B
400
Notice de référence "1400"
- 13 -
axeo condens duo 5025, code 026630
i condensati e alle temperature dei fumi di
"
E’ raccomandato l’utilizzo dei condotti di
"
E’ vietato l’utilizzo dei condotti di collegamento in
figura 14
–
Griglia di protezione
domestico è un prodotto che contiene zolfo che
Il terminale tetto deve essere posizionato ad almeno un metro
guarnizioni prima del
Assicurarsi che i circuiti d’ingresso aria e di uscita fumi siano
Griglia di protezione
2.5 Collegamento condotto coassiale C13,
C33
axeo condens duo 5032, code 026631
La caldaia deve obbligatoriamente essere collegata:
- al dispositivo orizzontale d’aria di combustione e
d’evacuazione dei prodotti di combustione tipo
- al dispositivo verticale di aria di combustione e di
evacuazione dei prodotti di combustione tipo C33
L’apparecchio sarà collegato al condotto di evacuazione
tramite dei tubi fumo approvati per resistere ai prodotti di
combustione, a
almeno 120°C.
C13
collegamento in polipropilene.
alluminio
2.6 Montaggio scarico fumi coassiale
Il condotto di collegamento deve essere smontabile.
Il gasolio
può formare dei condensati acidi.
Eventuali proiezioni possono alterare l’intonaco della
facciata, la pavimentazione e/o tutti gli altri materiali
porosi.
E’ necessario tenerne conto al momento della scelta del
posizionamento del prodotto.
Vi consigliamo in particolare di evitare di posizionare
l’uscita del terminale coassiale a vista o in zone di aria
turbolenta.
Passaggio
- Determinare la posizione della caldaia in base all’uscita
coassiale.
- Praticare un foro di diametro 150 mm nel muro con una
pendenza del 3 % verso il basso e verso l’interno.
- Introdurre il gruppo coassiale montato nel foro del muro e
collegarlo sull’ attacco coassiale della caldaia assicurando la
tenuta.
- Sigillare il terminale di scarico nel muro.
- Fissare la placca murale ed eventualmente la griglia di
protezione
- Assicurarsi che i condotti d’entrata d’aria e di uscita fumi siano
perfettamente sigillati.
2.6.1 Coassiale concentrico orizzontale C13
Il condotto d’evacuazione deve portare direttamente
all’esterno attraverso il muro.
Il foro della presa d’aria e di evacuazione del gasolio bruciato
deve essere posizionato ad almeno un metro da tutte le
apertura.
Lunghezza rettilinea massima autorizzata = 6 m a partire
dall’adattatore della caldaia.
Montaggio del coassiale
- Effettuare l’assemblaggio degli elementi (terminale,
prolunghe, filtri acustici e adattatori) assicurando la tenuta
delle guarnizioni prima del montaggio.
2.6.2 Coassiale concentrico verticale C33
da tutte le aperture e da tutte le aperture di ingresso aria.
Lunghezza rettilinea massima autorizzata = 8 m a partire
dall’adattatore della caldaia
Montaggio del coassiale
- Effettuare l’assemblaggio degli elementi (terminale,
prolunghe,) assicurando la tenuta delle
montaggio.
perfettamente sigillati.
La dimensione interna del condotto camino deve essere
almeno uguale a 140 mm di diametro o laterale
- Verificare la tenuta e il tiraggio del condotto.
- 14 -
Notice de référence "1400"
figura 15 –
Possibilità di collegamento
C13, C33
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Raccordo tipo C13
L1
3%
¤ Curva a 90° = 1 m di condotto rettilineo
Condotto evacuazione esistente
¤ Curva a 45° = 0,5 m di condotto destro
Lunghezza rettilinea massima
Questa lunghezza deve essere ridotta di 1 m curva a 90° e di 0,5 m curva a 45°
Esempio di collegamento tipo C13 con 1 curva 90° :
L1 + L2 + (1 x 1 m) ≤ 6 m
Esempio di collegamento tipo C33 con 2 curva 45° :
L1 + L2 + L3 + (2 x 0,5 m) ≤ 8 m
Esempio di collegamento tipo C33:
¤ entrata muro 2 curve a 90° e 2 Curva a 30° : L1 + L2 + (2 x 1 m) + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m
¤ entrata pavimento 2 Curva a 30° : L1 + L2 + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m
Conduit en PP
(polypropylène)
L2
¤ Curva a 45° = 0,5 m di condotto rettilineo
¤ Curva a 30° = 0,3 m di condotto rettilineo
90°
L1
3%
L1
90°
90°
L2
3%
L3
Condotto in PP
3%
90°
RT – Condotto telescopico
Collegamento tipo C33
T
L1
RT
L2
L3
45°
Condotto in PP
45°
T - terminale (max 1 m)
T
L
L1
RT
90°
L2
L1
90°
L2
Notice de référence "1400"
- 15 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Notice de référence "1400"
- 16 -
axeo condens duo 5025, code 026630
2.6 Scarico condense
axeo condens duo 5032, code 026631
Il sistema di recupero dei condensati della caldaia deve
essere collegato tramite un sifone, sia alla rete fognaria
(fig. 21, pag 20), sia al serbatoio del neutralizzatore
(fig.
17)
Il gasolio domestico è un prodotto contenente lo zolfo in
grado di formare dei condensati acidi.
Non collegare ad un’uscita di acqua pluviale.
Utilizzare dei tubi resistenti ai condensati acidi.
" Alla prima accensione, riempire il sifone
(fig. 6, pag 8) versare un bicchiere di acqua nel
condotto fumi (fig. 8, pag 10) .
condensati
Condensats
acides
figura17 – Serbatoio del neutralizzatore
Notice de référence "1400"
- 17 -
axeo condens duo 5025, code 026630
Il condotto deve essere collegato solo ad un apparecchio
d’evacuazione dei prodotti di combustione e le pareti del
te
8m
La sezione del condotto di collegamento non deve essere
approvati per resistere ai prodotti di
"E’ raccomandato l’utilizzo dei condotti di collegamento
la temperatura dei fumi della caldaia non
e la caldaia è dotata di una sicurezza
2.8 Condotto camino tipo B23, B23P
Il condotto d’uscita deve essere conforme alla
regolamentazione in vigore.
axeo condens duo 5032, code 026631
40 cm
1,2 m
pente < 15°
Il condotto deve essere a tenuta stagna
Il condotto deve avere un buon isolamento termico
Durante il passaggio da altre pareti, non deve essere
applicato nessun sistema di tenuta al fine che lo spazio
anulare parete / condotto sia totalmente libero.
La distanza tra la parete esterna del condotto
condotto camino deve essere superiore a 20mm.
Lo spazio tra il condotto d’evacuazione e il condotto
camino deve essere messo in comunicazione nella par
alta con l’esterno, direttamente grazie un’apertura di
almeno 100 cm2.
40 cm
8m
figura 18 – Altezza scarico fumi (B23P)
40 cm
2.9 Condotto camino B23, B23P
Il condotto di collegamento deve essere realizzato in
conformità alla regolamentazione in vigore.
inferiore a quella della diametro di uscita
della’apparecchio.
Il condotto di collegamento deve essere smontabile.La
bocchetta d’evacuazione sarà collegata al condotto in
modo stagno.
L’apparecchio sarà collegato al condotto d’evacuazione
per mezzo di tubi fumi
combustione, ai condensati.
in polipropilene (PP).
" E’ vietato l’utilizzo dei condotti di collegamento in
alluminio..
Da progettazione,
può eccedere i 110 °C
termica( spia rossa, rif. 7, figura 9, pag. 11) e inoltre non è
necessario aggiungere un termostato di protezione dei
prodotti d’evacuazione.
Tubazione (PP)
Diametro del condotto calcolato
secondo le norme EN 13384-1
condotto in depressione
axeo condens duo 5032, code 026631
Collegamento
camino tipo B23P
Tubazione (PP) – vedere tabella
Diametro del condotto calcolato
secondo la norma EN 13384-1 con
la pressione massima disponibile
alla bocchetta (vedere pag.
RCh
5)
5%
Scarico a T
ACh
Adattatore camino 80 (073295)
RCh Adattatore camino 80-125 (073423)
L1
Notice de référence "1400"
5%
L2
ACh
figura 20 - Possibilità di raccordo (tipo B23 e B23P)
L1 ≤ 15 m et L2 ≤ 3 m
Lunghezza rettilinea massima
Considerare 1 m per ogni curva a 90° e 0,5 m
per ogni curva a 45°
Esempio tipo B23P con 2 curve a 90° :
L1 + L2 + (2 x 1 m) ≤ 20 m
Adattatore camino 80 (073295)
- 19 -
L’apparecchio deve essere collegato all’impianto con l’ausilio
" In alcune installazioni, la presenza di metalli differenti
feribile l’utilizzo di un inibitore
tranno compromettere il buon funzionamento
Uscita condensati (tubo resistente ai condensati acidi)
Ciclo
Sanitario
axéo condens duo 5025, code 026630
axéo condens duo 5032, code 026631
2.10 Collegamenti idraulici
Il collegamento deve essere conforme alle norme vigenti.
di raccordi e di valvole d’isolamento per facilitare il suo
smontaggio .
può causare problemi di corrosione ; controllare quindi la
formazione di particelle metalliche e di fango nel circuito
idraulico. In questo caso, è pre
di corrosione nelle proporzioni indicate dal produttore.
1
2
11
6 5
8
7
13*
14*
4
3
12
2.10.1 Lavaggio dell’impianto
Prima di collegare la caldaia sull’impianto, risciacquare
correttamente la rete di riscaldamento per eliminare le
particelle che po
della caldaia.
Non utilizzare dei solventi o idrocarburi aromatici (essenze,
petrolio, etc.)
Nel caso di una vecchio impianto, prevedere sul ritorno della
caldaia o nel punto basso un defangatore, al fine di
raccogliere ed evacuare le impurità.
Effettuare più operazioni di lavaggio dell’impianto, prima di
procedere al riempimento definitivo.
2.10.2 Collegamento al circuito di riscaldamento
Collegare l’uscita della valvola di sicurezza con un sifone.
Installare una sicurezza contro la mancanza di acqua
quando la caldaia è installata nel punto alto dell’impianto.
(Per esempio nel sottotetto)
2.10.3 Collegamento secondo circuito di
riscaldamento (circuito 2)
E’ necessario utilizzare il Kit idraulico 2 circuiti (opzione), far
riferimento alle istruzioni fornite con il Kit idraulico :
• Per un circuito radiatori : Kit 2 circuiti sulla pompa (CCP).
Per un comfort ottimale, è necessario installare una sonda
ambiente per il circuito 1
• Per un circuito riscaldamento a pavimento : Kit 2 circuito
con valvola miscelatrice (CC2)
Condensats
9
10
1 Passacavi (alimentazione)
2 Passacavi ( sonde)
3 Mandata riscaldamento (circuito1)
4 Ritorno riscaldamento (circuito 1)
5 Ingresso acqua fredda (AFS)
6 Uscita acqua fredda (AFS)
7 Carico
8 Disconnettore (non fornito)
9 Gruppo di sicurezza (non fornito)
10
Collegamento alla fognatura con sifone
11 Uscita valvola di sicurezza e sfiato
12 Flessibile
13 Mandata riscaldamento (circuito 2)*
14 Ritorno riscaldamento (circuito 2)*
* con kit 2 circuiti
acides
figura 21 - Collegamenti
•
con due circuiti di riscaldamento, il ciclo sanitario
è possibile solo con il kit secondo circuito su valvola
miscelatrice (CC2)
: Nel caso di una configurazione
(cap. 2.15, pag. 22).
2.10.4 Collegamento al circuito sanitario
Posizionare il gruppo di sicurezza sull’alimentazione dell’
acqua fredda con una valvola tarata a 7 bar, che sarà
collegato ad un condotto di scarico nella fognatura.
Si raccomanda di mettere in uscita acqua calda
un miscelatore termostatico.
- 20 -
2.11 Collegamento dell’alimentazione gasolio
Far riferimento alle istruzioni fornite con il bruciatore.
Utilizzare il flessibile fornito (rif 12, figura 21).
Notice de référence "1400"
AVS
SP
AVS
axéo condens duo 5025, code 026630
" con kit 2° circuiti circuito diretto (CCP)
RVS
SA
(2)
axéo condens duo 5032, code 026631
(2)
CAR
(2)
SSu
Pg
VE
" con kit 2° circuiti circuito miscelato (CC2)
SSu
RVS
CAR
CAR
CS
VM CC1
M
CCP
SDp1
BS
(3)
CAR
R
SA
(1)
R
D
MT
CAR
RI
GS
PCBT
(3)
VM2
M
(3)
SDp2
CC2
(3)
(3)
(1)
SP
PCBT
(1)
SA
(1)
R
Pg
VE
Legenda:
(3) : Regolatore 2° circuito con valvola mix
BS : Accumulo ACS
CAR : valvola di ritegno
CC1, CCP (2), CC2 (3): Pompe
riscaldamento
D : Disconnettore
PCBT : Riscaldamento a pavimento bassa
temperatura
CAR
CAR
CS
VM CC1
M
SDp1
BS
GS
GS : Gruppo di sicurezza
MT : Miscelatore termostatico
Pg : Sfiato
R : Radiatori
RI : Riempimento dell’impianto
SA : Sonda ambiente
SDp1, SDp2 (3) – Sonde di mandata
SP (1) – Sicurezza termica riscaldamento a
pavimento
D
MT
CAR
SA
(1)
R
RI
SSu : Valvola di sicurezza
VE : Vaso d’espansione
VM, VM2 (3) : Valvola motorizzata
(1) Non fornito
(2) Opzione 2 circuito - diretto
(3) Opzione 2 circuito - miscelato
SP
PCBT
(1)
Notice de référence "1400"
figura 22 – Schemi idraulici di principio
- 21 -
a circa
Evitare le fonti di calore dirette (camini, televisori, piani di
,
della
trici non saranno effettuati fino a quando tutte
alla
2,
•
Sicurezza contro la mancanza di acqua
•
Alimentazione elettrica
terra deve essere più lungo
camini, le parti superiori di porte e finestre, la prossimità di
che isolerebbe
E’ possibile comandare l’anti gelo della caldaia attraverso un
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
2.12 Sonda ambiente e/o centralina
ambiente (radio, a filo)
Vedere le istruzioni di montaggio all’interno
dell’imballaggio della sonda.
La sonda deve essere installata nella zona giorno
1,5 m da terra,su una parete libera.
cottura) e le zone di corrente d’aria fredda (ventilazione
porte, corridoio)
• Installazione con una o due sonde ambiente (T55)
- Collegare ogni sonda su uno dei morsetti CL+ et CLscheda di regolazione della caldaia (figura 28) con l’aiuto
del connettore fornito.
• Installazione con una centralina ambiente
(radio T78, a filo T75)
- Far riferimento alle istruzioni fornite con la centralina
ambiente.
2.13 Sonda esterna
Vedere le istruzioni di montaggio all’interno dell’imballo
della sonda.
Posizionare la sonda sul lato più sfavorevole, in genere il
lato nord o nord – ovest.
Questa non deve in alcun caso essere esposta al sole
mattutino.
Sarà installata in modo da essere facilmente accessibile
ma almeno a 2,5 m dal suolo.
Bisogna assolutamente evitare le fonti di calore come i
bocchette d’estrazione, il sotto dei balconi,
la sonda da variazioni di temperatura dell’aria esterna.
2.15 Collegamenti elettrici
L’installazione elettrica deve essere realizzata in conformità
alle norme in vigore.
I collegamenti elet
le altre operazioni di montaggio
(fissaggio, assemblaggio, etc ) non saranno realizzate.
La morsettiera elettrica della caldaia deve essere collegata
presa a terra.
E’ consigliato dotare
l’impianto elettrico di una
protezione differenziale di
30mA.
LN
Prevedere una riduzione
bipolare all’esterno della
caldaia.
Il commutatore posizionato
sul quadro di comando non
ha un interruttore generale
di stacco.
Per accedere ai morsetti di collegamento :
- Togliere il mantello
- Aprire il quadro elettrico (1 vite)
- Effettuare i collegamenti (figura 28)
Bisogna assolutamente rispettare la polarità fase-neutro al
momento del collegamento elettrico.
- Passare i cavi dell’alimentazione (caldaia, bruciatore,
circolatore) nel passa-cavi all’interno dell’apparecchio.
- Separare i cavi di alimentazione da quelli delle sonde (rif
figura 25)
1 e
- Garantire che tutti i cavi elettrici siano posizionati negli spazi
previsti.
- Fermare i cavi con l’aiuto dei pressacavi alfine di evitare
scollegamenti accidentali dei fili.
2.14 Modem telefonico
contatto modem (tipo Siemens TEL 110)
- Collegare l’uscita del comando telefonico sui morsetti
M-H1 del regolatore RVS
- Regolazioni : Menu "Configurazione dell’installazione", linee
5950 et 5951 (pag.
Regolatore caldaia
38)
M H1
6A
C
R
T
TEL110
figura 23 – Comando telefonico
- 22 -
- Morsetti SK1 SK2 (rimuovere il ponticello)
Connessione alla morsettiera (figura 25)
Tensione 230V ~ 50 HZ, Terra < 30 ohms
- Fase da proteggere con un fusibile di 5 A
- Utilizzare un cavo da 3 x 0,75 mm2 minimo
La lunghezza del filo della mesa a
tra il suo morsetto e il pressacavo e gli altri due cavi.
- Collegare il circolatore di carico bollitore sul
connettore QX1 (in questo caso il kit 2 circuiti, circuito
diretto (CCP) non potrà essere utilizzato).
M B9 G+ CL- CL+
3 2
Sonda
esterna
opzioni
Centralina
ambiente
T75
figura 28 - Collegamenti sul regolatore caldaia
1
o
Centralina
ambiente
CC1 o CCP
o
CL- CL+
1
2
CC2
CL- CL+
2 1
o
Centralina
• Se riscaldamento a pavimento
Sicurezza termica riscaldamento a pavimento
Il collegamento e l’istallazione della sicurezza termica
dell’impianto a pavimento è carico dell’installatore.
ambiente
CCP o CC2
o
CC1
Centralina
ambiente
T78
Notice de référence "1400"
- 23 -
12
3
1
Sfiato
manu
ale
Valvola
2
o di sfiato)
(posizione normale
di funzionamento)
r
iempimento o di sfiato
)
OFF
axeo condens duo 5025, code 026630
3 Accensione
3.1 Controlli prima dell’accensione
3.1.1 Circuito idraulico
- Assicurarsi che sia stato fatto un lavaggio
dell’impianto
- Effettuare il controllo di tenuta dell’impianto
- Alla prima accensione, verificare che il sifone sia
riempito di acqua. (vedere § 2.7, pag. 17)
3.1.2 Regolazione del circolatore
1
3
6
1
3
6
1
3
Non utilizzare questa zona
6
1
3
6
Pressione variabile
Il circolatore varia la sua
prevalenza in funzione della portata.
Consigliato per un impianto con
radiatori(in particolaretutti i
sistemi con dotati di teste
termostatiche o con valvole di zona)
axeo condens duo 5032, code 026631
3.1.3
Circuito gasolio
- Procedere alle verifiche d’utilizzo del bruciatore e del
suo circuito di alimentazione
3.1.4 Caldaia
- Verificare il posizionamento dei turbolatori
- Verificare la tenuta del sistema d’evacuazione fumi
3.1.5 Circuito elettrico
- Verificare che la polarità fase – neutro
dell’alimentazione elettrica sia rispettata
- Verificare che tutti gli accessori siano collegati sui
morsetti di collegamento adeguati
- Verificare la tenuta delle connessioni elettriches
sui morsetti
1
1
3
6
3
6
Figura 30 - Segnali di funzionamento del circolatore
- Grippaggio o blocco della pompa:
Se il motore si blocca, vengono eseguiti dei
nuovi tentativi di sblocco. Se il motore rimane
bloccato, verrà arrestato in modo permanente.
"
Interrompere l'alimentazione elettrica del
circolatore per 30 secondi per sbloccarlo e
autorizzare una nuova sequenza di
avviamento.
Pressione costante
Il circolatore mantiene la sua
prevalenza costante qualunque sia
la portata.
Consigliato per un impianto con
perdite di carico costanti tipo
riscaldamento a pavimento
LED spento
Il circolatore non funziona,
nessuna alimentazione elettrica
LED acceso verde:
Il circolatore funziona normalmente
LED lampeggiante verde:
Funzionamento in modalità
degasamento (10 minuti)
LED lampeggiante verde/rosso:
Errore di funzionamento con
riavvio automatico
LED lampeggiante rosso:
Errore di funzionamento
2
3
Tappo
ritegno
Valvola disinserita
(posizione di riempimento
Valvola chiusa
(Posizione normale
Figura 31 - Sfiato e valvole di ritegno
Valvola chiusa
Valvola disinserita
(posizione di
Figura 32 - Valvola di ritegno
- 24 -
Notice de référence "1400"
1
axeo condens duo 5025, code 026630
3.2 Riempimento e sfiato dell’impianto
axeo condens duo 5032, code 026631
3.3 Collaudo
• Procedere al riempimento dell’impianto
"
Importante !
"
Durante il riempimento, non far funzionare il
circolatore, aprire tutti gli sfiati dell’impianto
per sfogare l’aria contenuta.
"
Durante il riempimento:
- Sbloccare la valvola di ritegno (figura 31 e
figura 32).
- Se necessario, sfogare l’aria tramite il tappo
sulla tubazione di ritorno "circuito 1” (rif.
3, figura 31).
"
Chiudere gli sfiati e caricare l’acqua fino a che
la pressione del circuito idraulico raggiunge 1,5
a 2 bar..
• Sfiato il corpo caldaia (rif. 1, figura 31)
• Se necessario, ripetere le operazioni di riempimento
e di sfiato fino al completo sfogo d’aria dello
scambiatore
• Chiudere le valvole di ritegno quando le operazioni di
riempimento e di sfiato dello scambiatore sono
terminate
• Collegare la caldaia alla rete e procedere alla messa
in funzione
Per garantire il buon funzionamento della caldaia :
- Verificare che la polarità fase-neutro dell’alimentazione
elettrica sia rispettata
- Azionare il pulsante accensione/spegnimento (fig. 33)
Durante la fase di accessione, il display mostra tutti i
simboli .
- Effettuare tutte le impostazioni specifiche
[configurazione d’impianto in particolare : livelli I
(Messa in funzione) e S (specialista)]
OK
- Premere sul tasto OK
- Tenere premuto il tasto per 3 secondi
selezionare il livello di accesso “Messa in funzione”
con l’aiuto della rotella
- Confermare sul tasto OK
OK
- Parametrizzare la caldaia (consultare la lista parametri,
pagina 32)
Consigli :
E’ consigliato installare valvole termostatiche nel locale
dove è presente la sonda di temperatura ambiente.
Tuttavia, se ci sono delle valvole termostatiche, devono
essere tutte aperte o regolate ad una temperatura più
alta della temperatura ambiente, altrimenti
l’adattamento e/o l’ottimizzazione dell’ora sarà sfalsata.
Tutte le altre regolazioni « livello U » ( utilizzatore
finale) sono preregolate dalla fabbrica sui dei valori
standard.
La loro modifica sarà utile solo per soddisfare le
particolari richieste dell’utilizzatore.
2
1
3
4 0
Figura 33 - Quadro di comando e regolazione
Notice de référence "1400"
- 25 -
val
ore : 0,5
R
-
+
4
axeo condens duo 5025, code 026630
3.4 Regolazione del bruciatore
Far riferimento alle istruzioni fornite con il bruciatore
Bruciatore Stella 4000 Unit, cod. 105591,
Axeo Condens Duo 5025
UgelloPressione
pompa
GPH e angolobarkg/h
0,50 gph - 60°E122,15
Bruciatore Stella 4000 Unit, cod. 105580,
Axeo Condens Duo 5032
UgelloPressione
GPH e angolobarkg/h
0,65 gph - 60°E122,7
pompa
3.4.1 Regolazione degli elettrodi
Far riferimento alle istruzioni fornite con il bruciatore
3.4.2 Rdell’aria comburente
Portata olio,
Bruciatore a caldo
Portata olio,
Bruciatore a caldo
axeo condens duo 5032, code 026631
2
3
1
0
Figura 34 - Quadro di comando e regolazione
- Attivare la funzione "spazzacamino" (premere: rif. R
figura 34)
Al fine di ottenere un ottimo rendimento della caldaia,
è consigliabile adattare la regolazione d’aria del bruciatore
alle condizioni dell’impianto (CO2 tra 12 e12,5%,
Indice di opacità 0)
- Dopo la taratura del bruciatore, disabilitare la
funzione "spazzacamino" (premere: rif. R figura 34)
Valore
axeo condens duo 50254,5
axeo condens duo 50325,5
Figura 35 - Regolazione della serranda aria
- 26 -
Figura 36 - Regolazione della testa di combustione
Notice de référence "1400"
Auto
°C
T
asto di
axeo condens duo 5025, code 026630
3.5 Configurazione della sonda
ambiente (T55) 3.6 Conigurazione della centralina
presenza
axeo condens duo 5032, code 026631
ambiente radio (T58/T78)
Auto
0 4 8 1 2 16 2 0 2 4
ESC
OK
Figura 37 – Sonda ambiente Figura 38 - Centralina ambiente radio
T55 - Per configurare la centralina ambiente e
abbinarla alla zona di riscaldamento:
- Premere per più di 3 sec. sul tasto di presenza
apparirà la scritta “RU” e un numero che lampeggia.
- Girare la manopola per scegliere la zona (1, 2).
"
Se l’impianto è dotato di 2 centraline
ambiente, collegare prima una sonda e
configurarla nella zona 2. Collegare inseguito
l’altra sonda che è configurata per default
nella zona 1.
- Premere sul tasto di presenza, la sonda ambiente
mostra P1 e una cifra che lampeggia.
1 : Registrazione automatica ; una correzione della
temperatura con il tasto viene fatta senza una
convalida particolare (timeout) o da una pressione
particolare sul pulsante regime.
2 : Registrazione con convalida ; una correzione della
temperatura con il pulsante viene eseguita dopo una
pressione sul tasto regime.
- Premere nuovamente sul tasto di presenza, la sonda
ambiente mostra P2 e un numero che lampeggia.
0 : OFF ; tutti gli elementi sono attivi
1 : ON ; tutti gli elementi sono bloccati:
Scostamento della modalità di funzionamento
del circuito di riscaldamento
Scelta della temperatura di confort.
Modifica del livello operativo
La sonda ambiente mostra OFF per 3 sec. quando si
preme su un tasto bloccato.
°C
Auto
Far riferimento alle istruzioni fornite con la centralina
ambiente radio.
Figura 39 - Sonda ambiente radio
Notice de référence "1400"
- 27 -
8 9
7
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
4 Regolazione
4.1 Interfaccia
1
2
3
4
figura 39 - Display
7
5
6
4.2 Centralina ambiente (opzione)
°C
10
11
12
13
1
2
0 4
3
4
ESC
Auto
8 12 16 20 24
OK
5
13
14
6
figura 40 – Centralina ambiente T55 (opzione)
- 28 -
figura 41 – Centralina ambiente T75 / T78 (opzione)
Notice de référence "1400"
ACS
del regime di
l test
essere effettuato da uno specialista dato che la caldaia viene riscaldata al
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Rif.
1
2
3
4
5
Funzioni
Selezione del regime di funzionamento - Se l’impianto è dotato di un bollitore sanitario
- Descrizioni
- ON : produzione di ACS in funzione del programma orario
- OFF : preparazione ACS all’arresto con funzione antigelo dell’acqua sanitaria
In Funzione
- Tasto di reset manuale : premere sul tasto ACS per 3 secondi
(commutazione « ridotto/ confort » fino alla prossima commutazione del
Fermo
Display digitale
Uscire "ESC"
Navigazione e regolazione
Selezione del regime di riscaldamento
programma orario ACS)
- Controllo del funzionamento, lettura della temperatura attuale,
riscaldamento, eventuale errore
- Visualizza le impostazioni
- Uscire dal menu
- Selezione del menu
- Regolazione dei parametri
- Regolazione della temperatura confort
Auto
-
Funzionamento riscaldamento secondo il programma di riscaldamento
(commutazione automatica estate/inverno)
-
Temperatura di confort permanente
-
Temperatura ridotta permanente
Funzione “vacanza” con protezione anti-gelo (a condizione che l’alimentazione
elettrica della caldaia non venga interrotta)
6
7
8
9
10
Display d’informazione
Conferma "OK"
Regime manuale
Funzione spazzacamino
Premere brevemente
Test termostato di sicurezza
Premere a lungo
Selezione del regime di riscaldamento
(meno di 3 secondi)
(più di 3 secondi)
- Informazioni varie
Lettura dei codici di errore
-
Informazione riguardante la manutenzione, regime speciale
-
- Entrare nel menu/selezionare
- Conferma la regolazione dei parametri
- Conferma della regolazione della temperatura confort
- Le uscite non sono comandate dalla regolazione, ma sono regolate, secondo la loro
funzione, su uno stato predefinito nella modalità manuale.
- La funzione spazzacamino attiva lo stato di funzionamento per le analisi di
combustione
- Test termostato di sicurezza : il pulsante deve rimanere premuto per tutta la durata de
se si lascia il pulsante il test viene interrotto, il test viene visualizzato sul display.
Questo test deve
limite massimo di temperatura.
- Riscaldamento in servizio secondo il programma di riscaldamento
(commutazione automatica estate/inverno)
- Temperatura confort permanente
- Temperatura ridotta permanente
- Funzione “vacanza” con protezione anti-gelo
(a condizione che l’alimentazione elettrica della caldaia non venga interrotta)
11
12
13
14
Notice de référence "1400"
Display
Pulsante di regolazione
Pulsante presenza
Non utilizzato
Controllo del funzionamento / lettura della temperatura attuale / lettura del regime di
riscaldamento / eventuali errori
Regolazione della temperatura confort
Commutazione confort/ridotto
-
- 29 -
axeo condens duo 5025, code 026630
10
alla regolazione per determinare la pendenza e lo
cambiare la
sia
, la
rilevante
vi siano
Tem
peratura di mandata (°C)
4.3 Curva climatica
axeo condens duo 5032, code 026631
Pendenza curva climatica
°C
100
90
80
70
60
50
40
30
20
Temperatura esterna (°C)
figura 42 – Pendenza della curva di riscaldamento (linea 720)
Il funzionamento della caldaia è subordinato alla curva
climatica.
La temperatura dell’acqua del circuito di riscaldamento viene
regolata in funzione della temperatura esterna.
La scelta della curva climatica può essere impostata
automaticamente dalla macchina ( auto – adattamento) o
regolata manualmente dall’installatore (Parametri 720, 721 e
726).
Se ci sono delle valvole termostatiche sull’impianto, devono
essere aperte o regolate ad una temperatura più alta della
temperatura ambiente normale.
4.3.1 Regolazione manuale
Al momento dell’installazione, la curva climatica deve essere
parametrizzata in funzione dell’impianto di riscaldamento e
dell’isolamento della abitazione.
Le curve climatiche presenti (figura 42) fanno riferimento alla
temperatura ambiente uguale a 20°C.
La pendenza della curva climatica (parametro 720) determina
l’impatto delle variazioni della temperatura esterna sulle
variazioni della temperatura di mandata riscaldamento.
Più la pendenza è elevata maggiore sarà la diminuzione della
temperatura esterna risultato un aumento importante della
temperatura di mandata dell’acqua del circuito riscaldamento.
0
Lo scostamento della curva climatica (parametro 721) modifica
la temperatura di mandata di tutte le curve, senza modifiche
della pendenza (figura 43).
Le azioni correttive in caso di mancato confort sono elencate
nella tabella , figura 44.
3
-10
4.3.2 Auto-adattamento
Quando la funzione è attiva (parametro 726), la curva
climatica viene regolata automaticamente, è quindi inutile
agire sulla pendenza o spostare la curva climatica
(parametri 720 e 721)
Nel momento della prima attivazione di questa funzione,
l’utilizzatore finale può risentire il “non confort” per qualche
giorno. Questo periodo, che non supera la settimana, è
necessario
spostamento della curva climatica. E’ sconsigliato
temperatura durante questo periodo.
Per garantire il funzionamento dell’auto – adattamento, è
necessario :
- che sia collegata una sonda ambiente,
- che il parametro “influenza della temperatura ambiente”
regolato tra 1 e 100% (parametro 750) (in base all’impianto
sonda ambiente potrà avere un’influenza più o meno
sulla regolazione della curva climatica)
- che il luogo dove è installata la sonda ambiente non
valvole termostatiche. Nel caso vi siano, devranno essere
aperte al massimo.
2,75
2,5
2,25
Radiatore
classico
2
1,75
1,5
1,25
Radiatori BT
1
(bassa temperatura)
0,75
0,5
Riscaldamento
a pavimento
0,25
-20
°C
- 30 -
Notice de référence "1400"
Azioni correttive sulla curva climatica
axeo condens duo 5025, code 026630
Tempo mandata
riscaldamento
(°C)
70
60
50
40
30
+4,5
Translazione
30
20
-4,5
figura 43 – Transazione della curva di riscaldamento (linea 721)
10
10
5
0
-5
Temperatura esterna (°C)
0
-10
axeo condens duo 5032, code 026630
Pendenza della curva
climatica
0,5
-15
-20
...in clima mite
Buono
Freddo
Freddo
Freddo
Buono
Buono
Caldo
Caldo
Caldo
Sensazioni...
...freddo
e
e
e
e
e
e
e
e
e
figua 44 – Azioni correttive in caso di mancato confort
Buono
Caldo
Buono
Freddo
Caldo
Freddo
Caldo
Buono
Freddo
Pendenza (linea 720)
Nessuna correzione
Nessuna correzione
Nessuna correzione
:
Spostamento (linea 721)
Nessuna correzione
Nessuna correzione
Nessuna correzione
Notice de référence "1400"
- 31 -
axeo condens duo 5025, code 026630
Anno
Incremento della
axeo condens duo 5032, code 026631
4.4 Impostazione della regolazione
4.4.1 In generale
Parametri disponibili in base al livello:
U - Utilizzatore finale
M - Messa in funzione
S - Specialista
I livelli di accesso sono precisati nella seconda colonna
della tabella dalle lettere U, I e S.
I parametri OEM non sono descritti e richiedono un codice di
accesso costruttore.
Display iniziale
Premere
brevemente
Premere per tre
secondi
Utilizzatore finale
Ora e data
Interfaccia utilizzatore
P
rogramma orario CC1
...
4.4.2 Impostazione dei parametri :
- Scegliere il livello desiderato
- Scorrere l’elenco dei menu
- Scegliere il menu desiderato
- Scorrere le linee di funzione
- Scegliere le linee desiderate
- Regolare il parametro
- Confermare le impostazioni premendo su OK.
- Per tornare al menu, premere su ASC
Se non è stata effettuata nessuna impostazione entro 8 minuti, il
display ritorna automaticamente a quello di base.
Ore / minuti
Giorno/mese
anno
1
2
3
ora
Minuti
1...24 h
0...60 min
Utilizzatore finale
Ora e data
Interfaccia utilizzatore
P
rogramma orario CC1
...
4.5
Lista delle linee di funzione (impostazioni, diagnostica, stato)
Linea
Ora e data
1
2
3
5
6
Interfaccia utilizzatore
Funzione
U
Ore/minuti
U
Giorno/mese
U
Anno
S
Partenza orario estivo (giorno/mese)
S
Fine orario estivo (giorno/mese)
Il cambio orario apparirà alle 3h00 la prima domenica dopo la data regolata
Messa in servizio
Ore/minuti
Giorno/mese
Data partenza orario estivo
Data fine orario estivo
Recupero delle impostazioni standard
I valori standard, memorizzati nel regolatore, sostituiscono e annullano i programmi di riscaldamento personalizzati. Le vostre
regolazioni personalizzate sono quindi perse.
Se l’installazione è composta da un 2° circuito sulla valvola
Recupero delle impostazioni standard
I valori standard, memorizzati nel regolatore, sostituiscono e annullano i programmi di riscaldamento personalizzati, le vostre
impostazioni personalizzate sono quindi perse.
Se l’installazione è composta da un 2° circuito sulla pompa
Recupero delle impostazioni standard
I valori standard, memorizzati nel regolatore, sostituiscono e annullano i programmi di riscaldamento personalizzati, le vostre
impostazioni personalizzate sono quindi perse.
00:00
no, si
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
no, si
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
--:--
no
Lun-Dom
6:00
22:00
--:--
--:--
--:--
--:--
no
560
561
562
563
564
565
566
576
Notice de référence "1400"
Preselezione giorno/settimana
U
U
Primo periodo (ON)
U
Primo periodo (OFF)
U
Secondo periodo (ON)
U
Secondo periodo (OFF)
U
Terzo periodo (ON)
U
Terzo periodo (OFF)
U
Recupero delle impostazioni standard
I valori standard, memorizzati nel regolatore, sostituiscono e annullano i programmi di riscaldamento personalizzati, le vostre
impostazioni personalizzate sono quindi perse.
Lun-Dom Lun-Ven Sab-Dom Lun Mar…
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
no, si
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
Lun-Dom
06:00
22:00
--:--
--:--
--:--
--:--
no
- 33 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
linea
Vacanze, circuito 1
642
643
648
Vacanze, circuito 2 / CC2
652
653
658
Vacanze, circuito P / CCP
Funzione
U
Data inizio vacanza (giorno/mese)
U
Data di fine vacanze (giorno/mese)
U
Regime di riscaldamento durante le vacanze
Se l’installazione è composta da un 2° circuito sulla valvola
U
Data inizio vacanza (giorno/mese)
U
Data di fine vacanze (giorno/mese)
U
Regime di riscaldamento durante le vacanze
Se l’installazione è composta da un 2° circuito sulla pompa
662
U
Data inizio vacanza (giorno/mese)
Luogo di regolazione o display
01 01
01 01
Protezione anti-gelo ridotta
01 01
01 01
Protezione anti-gelo ridotta
31 12
31 12
31 12
31 12
01 01
31 12
Incremento della
regolazione
1
1
1
1
1
Regolazione
di base
Protezione
anti-gelo
Protezione
anti-gelo
663
668
Regolazione riscaldamento, circuito1
710
712
714
716
720
721
726
730
732
U
Data di fine vacanze (giorno/mese)
U
Regime di riscaldamento durante le vacanze
U
Temperatura confort
U
Temperatura ridotta
U
Temperatura « anti-gelo »
S
Temperatura confort max
I
Pendenza della curva di riscaldamento (figura 39, pag 30) 0,1
I
Transazione della curva di riscaldamento
I
Auto-adattamento della curva (vedere§ 4 3 2, pag 30) on/off
I
Limite di riscaldamento estate/inverno
Quando la media della temperatura esterna delle ultime 24 ore raggiunge i 18°C il regolatore ferma il riscaldamento ( economia).
Durante il regime estivo, il display indica “ECO” questa funzione è attiva solo nel regime automatico.
S
Limite di riscaldamento giornaliero
Questa funzione permette, in mezzo alla stagione, di rinunciare in parte alla commutazione automatica estate/inverno
Se si aumenta il valore, la commutazione sul regime estivo viene ritardato.
Se si diminuisce il valore, la commutazione sul regime estivo viene anticipato.
Questa funzione è attiva solo nel regime automatico
01 01
Protezione anti-gelo ridotta
Da temperatura ridotta..
A temperatura confort max
Da temperatura anti – gelo..
A temperatura confort
da 4 °C… alla temperatura ridotta
da temperatura confort
-4,5 °C
8 °C 30 °C
-10 °C 10 °C
31 12
a35 °C
4
4,5 °C
1
0,5 °C
0,5 °C
0,5 °C
1 °C
0,02
0,5 °C
0,5 °C
1 °C
Protezione
anti-gelo
20 °C
17 °C
8 °C
28 °C
1,5
0
Arresto
18 °C
---
740
741
- 34 -
I
Temperatura di mandata min.
I
Temperatura di mandata max.
Riscaldamento a pavimento = 50 °C - Radiatori = 80 °C
Informazione importante :
Il limite max non è una funzione di sicurezza da istallare l’opportuna sicurezza sul circuito a pavimento.
8
95 °C
8
95 °C
1 °C
1 °C
Notice de référence "1400"
8 °C
80 °C
axeo condens duo 5025, code 026630
Regolazione di
30
1s
0
Temperatura
5
15
me e temperature
axeo condens duo 5032, code 026631
Linea
750 S
780 S Spegnimento accelerato
790 S Ottimizzazione all’accensione max
791
800
801
Funzione
Influenza della temperatura ambiente
Se l’installazione è dotata di una sonda ambiente :
Questa funzione permette di scegliere l’influenza della temperatura ambiente sulla regolazione
Se nessun valore è impostato, la regolazione viene fatta sulla curva climatica
Se il parametro è fissato al 100%, la regolazione viene fatta solo sulla temperatura ambiente
Durante lo spegnimento accelerato, il circolatore del circuito di riscaldamento viene fermato e, nel caso di circuiti a valvola miscelatrice,
la valvola miscelatrice viene fermata.
Lo spegnimento accelerato è possibile con o senza sonda ambiente.
(anticipo accensione per raggiungere la temperatura
confort)
S
Ottimizzazione allo spegnimento max
(anticipo dello spegnimento per raggiungere il
confort ridotto)
Inizio aumento regime/ridotto
S
S
Fine aumento regime / ridotto
Queste funzioni (800 e 801) servono principalmente negli impianti di riscaldamento che non necessitano una elevata potenza ( per
esempio case a basso consumo energetico). In questo caso, il tempo di funzionamento del riscaldamento sarebbe troppo lungo a fronte
di temperature esterne basse. Aumentando il set-point Ridotto gli ambienti vengono preservati da abbassamenti di temperatura troppo
elevati; viene inoltre diminuito il tempo di funzionamento del riscaldamento necessario al passaggio al set-point Comfort.
Luogo di regolazione o
display
1% 100%
Arresto,
Fino alla temperatura ridotta,
Fino alla temperatura anit-gelo
360 min
0
360 min
-30
10 °C
-30
10 °C
Incremento della
regolazione
1%
10 min
10 min
1 °C
1 °C
base
50%
Arresto
180 min
30 min
--
-15 °C
834
850
851 S
mandata
riscaldament
o °C
S
Tempo di corsa del servomotore
I
Set-point massetto manuale (figura 42)
- Arresto = Interruzione anticipata del programma in corso, programma inattivo
- Manuale
La modalità manuale permette di programmare la temperatura voluta
La funzione si interrompe automaticamente dopo 25 giorni.
Set-point funzione massetto
(parametro 850 = manuale)
Questa funzione permette di fissare la temperatura di asciugatura massetto ad un valore fisso.
Il programma asciugatura si arresta automaticamente dopo 25 giorni di funzionamento.
" Rispettare le nor
del costruttore ! Un buon
funzionamento di questa funzione è
possibile solo con un’installazione
correttamente realizzata
(idraulicamente, elettricamente)! La
funzione può essere interrotta
anticipatamente con una
regolazione su “arresto”.
25 °C
Notice de référence "1400"
figura 45 – Diagramma di programmazione asciugatura massetto automatico
- 35 -
axeo condens duo 5025, code 026630
Incremento della
Regolazione di
8
1%
1%
S
30
1s
axeo condens duo 5032, code 026631
Linea
Regolazione riscaldamento, circuito 2 / CC2
1010
1012
1014
1016
1020
1021
1026
1030
1032 S Limite di riscaldamento giornaliero
Funzione
Se l’installazione è composta da un 2° circuito sulla valvola
U
Temperatura confort
U
Temperatura ridotta
U
Temperatura anti gelo
S
Temperatura confort max
I
Pendenza della curva di riscaldamento (figura 39, pag 30) 0,1
I
Transazione della curva di riscaldamento
I
Auro-adattamento della curva (vedere§ 4 3 2, pag 30) off/on
I
Limite di riscaldamento estate/inverno
Quando la media della temperatura esterna delle ultime 24 ore raggiunge i 18°C il regolatore ferma il riscaldamento ( economia).
Durante il regime estivo, il display indica “ECO” questa funzione è attiva solo nel regime automatico.
Questa funzione permette, in mezzo alla stagione, di rinunciare in parte alla commutazione automatica estate/inverno
Se si aumenta il valore, la commutazione sul regime estivo viene ritardato.
Se si diminuisce il valore, la commutazione sul regime estivo viene anticipato.
Questa funzione è attiva solo nel regime automatico
Luogo di regolazione o
display
Da temperatura ridotta…a temperatura
confort max
Da temperatura anti - gelo…
A temperatura confort
Da 4 °C… a temperatura ridotta
da temperatura confort
35 °C
4
4,5 °C
-4,5
30 °C
-10 10 °C
a
regolazione
0,5 °C
0,5 °C
0,5 °C
1 °C
0,02
0,5 °C
0,5 °C
1 °C
base
20 °C
17 °C
8 °C
28 °C
1,5
0
Arresto
18 °C
-3 °C
1040
1041
1050 S Influenza della temperatura ambiente
1080 S Spegnimento accelerato
1090
1091
1100
1101
I
Temperatura di mandata min.
I
Temperatura di mandata max
Riscaldamento a pavimento = 50 °C Radiatori = 80 °C
Informazione importante :
Il limite max non è una funzione di sicurezza da istallare l’opportuna sicurezza sul circuito a pavimento.
Se l’installazione è dotata di una sonda ambiente :
Questa funzione permette di scegliere l’influenza della temperatura ambiente sulla regolazione
Se nessun valore è impostato, la regolazione viene fatta sulla curva climatica
Se il parametro è fissato al 100%, la regolazione viene fatta solo sulla temperatura ambiente
Durante lo spegnimento accelerato, il circolatore del circuito di riscaldamento viene fermato e, nel caso di circuiti a
valvola miscelatrice, la valvola miscelatrice viene fermata.
Lo spegnimento accelerato è possibile con o senza sonda ambiente.
S
Ottimizzazione all’accensione max
S
Ottimizzazione allo spegnimento max
S
Inizio regime/ridotto
S
Fine aumento regime / ridotto
Queste funzioni (1100 e 1101) servono principalmente negli impianti di riscaldamento che non necessitano una elevata potenza
(per esempio case a basso consumo energetico). In questo caso, il tempo di funzionamento del riscaldamento sarebbe troppo lungo
a fronte di temperature esterne basse. Aumentando il set-point Ridotto gli ambienti vengono preservati da abbassamenti di
temperatura troppo elevati; viene inoltre diminuito il tempo di funzionamento del riscaldamento necessario al passaggio al set-point
Comfort.
8
95 °C
8
95 °C
100 %
Arresto,
Fino alla temperatura ridotta,
Fino alla temperatura anit-gelo
0
360 min
0
360 min
-30
10 °C, --°C
-30
10 °C, --°C
1 °C
1 °C
8 °C
80 °C
50 %
Fino alla
10 min
10 min
1 °C
1 °C
temperatura
ridotta
120 min
60 min
--
-15 °C
1134
- 36 -
Tempo di corsa servomotore
873 s
240 s
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
8
1%
1%
axeo condens duo 5032, code 026631
Linea
1150 I
1151 S
Impostazione riscaldamento, circuito P / CCP
1300
1310
1312
Funzione
Set-point massetto manuale (figura 42)
- Arresto = Interruzione anticipata del programma in corso, programma inattivo
- Manuale
La modalità manuale permette di programmare la temperatura voluta
La funzione si interrompe automaticamente dopo 25 giorni.
Set-point funzione massetto
(parametro 1150 = manuale)
Questa funzione permette di fissare la temperatura di asciugatura massetto ad un valore fisso.
Il programma asciugatura si arresta automaticamente dopo 25 giorni di funzionamento.
Se l’installazione è composta da un 2° circuito sulla pompa
U
Regime
U
Temperatura confort
U
Temperatura ridotta
Luogo di regolazione o display
Incremento della
regolazione
Regolazione di
base
Arresto
0 95 °C
1 °C
25 °C
Protezione, Automatico
Ridotto, confort
Da temperatura ridotta…
A temperatura confort max
Da temperatura anti-gelo…
A temperatura confort
0,5 °C
0,5 °C
Automatico
20 °C
17 °C
1314
1316
1320
1321
1326
1330
1332 S Limite riscaldamento giornaliero
1340
1341
1350 S Influenza ambiente
U
Temperatura anti-gelo
S
Temperatura confort maxi
I
Pendenza della curva di riscaldamento (figura 39, pag 30) 0,1
Limite di riscaldamento estate/inverno
Quando la media della temperatura esterna delle ultime 24 ore raggiunge i 18°C il regolatore ferma il riscaldamento ( economia).
Durante il regime estivo, il display indica “ECO” questa funzione è attiva solo nel regime automatico.
Questa funzione permette, in mezzo alla stagione, di rinunciare in parte alla commutazione automatica estate/inverno
Se si aumenta il valore, la commutazione sul regime estivo viene ritardato.
Se si diminuisce il valore, la commutazione sul regime estivo viene anticipato.
Questa funzione è attiva solo nel regime automatico
I
Temperatura di mandata min.
I
Temperatura di mandata max
Radiatori = 80 °C
da 4 °C… a temperatura ridotta
da temperatura confort
a 35 °C
4
4,5 °C
-4,5
30 °C
-10 10 °C
8
95 °C
8
95 °C
100 %
0,5 °C
1 °C
0,02
0,5 °C
0,5 °C
1 °C
1 °C
1 °C
8 °C
28 °C
1,5
0
Arresto
18 °C
-3 °C
8 °C
80 °C
50 %
Se l’installazione è dotata di una sonda ambiente :
Questa funzione permette di scegliere l’influenza della temperatura ambiente sulla regolazione
Se nessun valore è impostato, la regolazione viene fatta sulla curva climatica
Se il parametro è fissato al 100%, la regolazione viene fatta solo sulla temperatura ambiente
1380 S Spegnimento accelerato
Durante lo spegnimento accelerato, il circolatore del circuito di riscaldamento viene fermato e, nel caso di circuiti a valvola miscelatrice,
la valvola miscelatrice viene fermata.
Lo spegnimento accelerato è possibile con o senza sonda ambiente.
1390
1391
Notice de référence "1400"
S
Ottimizzazione all’accensione max
S
Ottimizzazione allo spegnimento max
Arresto,
Fino alla temperatura ridotta,
Fino alla temperatura anit-gelo
0
360 min
0
360 min
Fino alla
10 min
10 min
temperatura
ridotta
120 min
60 min
- 37 -
axeo condens duo 5025, code 026630
I
axeo condens duo 5032, code 026631
Linea
1400
1401
Acqua calda sanitaria
1610
1612
1620
Funzione
S
Inizio aumento regime/ridotto
S
Fine aumento regime / ridotto
Queste funzioni (1400 e 1401) servono principalmente negli impianti di riscaldamento che non necessitano una elevata
potenza ( per esempio case a basso consumo energetico). In questo caso, il tempo di funzionamento del riscaldamento
sarebbe troppo lungo a fronte di temperature esterne basse. Aumentando il set-point Ridotto gli ambienti vengono
preservati da abbassamenti di temperatura troppo elevati; viene inoltre diminuito il tempo di funzionamento del
riscaldamento necessario al passaggio al set-point Comfort.
U
temperatura ACS confort
S
temperatura ACS ridotta
I
Rilascio ACS
24h/giorni: la temperatura d’ACS viene mantenuto al valore di riferimento alla temperatura confort ACS
Prog. orario circuiti riscaldamento: la produzione di ACS segue la programmazione oraria del circuito di riscaldamento
(con 1 ora di anticipo all’attivazione)
Programma orario 4/ACS : Il programma ACS è indipendente dal programma del circuito di riscaldamento
Luogo di regolazione o display
-30
10 °C, --°C
-30
10 °C, --°C
(temperatura ridotta definita
Alla linea 1612)… 80 °C
8 °C (temperatura confort definita
Alla linea 1610)
24h/giorno
Prog. orario circ. riscaldamento
Programma orario 4/ACS
Assoluta,slittante, nessuna
MC slittante PC assoluta
Arresto,
periodico (secondo la linea 1641)
giorno della settimana fisso (secondo la linea 1642)
1a6
lun, mar, dom
Programma orario 3 / CCP
rilascio ACS
programma orario 4/ACS
da 40 °C alla temperatura max
(linea 2212)
da temperatura min. (linea 2210)
a 90 °C
0 20 °C
1 giorno
1 °C
1 °C
1 °C
MC slittante,
PC assoluta
Arresto
6
Domenica
Rilascio
ACS
40 °C
90 °C
7 °C
Pompa
circolazione Q4
Se l’installazione è dotata di un bollitore sanitario e di una bocchetta sanitaria :
Pompa circolazione Q4 : Se collegato ad un circuito sul morsetto sanitario QX1
Se l’installazione è dotata di un kit 2° circuito su pompa :
Pompa CCP Q20 : Se collegato ad un circuito riscaldamento sul morsetto QX1
7) Segnalazione allarme/errore * - 8) temperatura di mandata. * - 9) Domanda di calore 10 V * -
10) misura dell pressione 10 V
* funzione non utilizzta
*
Notice de référence "1400"
Commutazione
regime
CC + ACS
axeo condens duo 5025, code 026630
Incremento della
Regolazione di
h
-
I
axeo condens duo 5032, code 026631
Linea
5951
5960
5961
6100
6120
6205
6220
Funzione
Commutazione regime :
• Circuito di riscaldamento : I regimi dei circuiti di riscaldamento vengono commutati sulla modalità protezione quando il contatto
collegato al morsetto H1 ( per esempio commutatore telefonico) sono chiusi.
1) CC + ECS
S
Logica contatto H1
Normalmente chiuso (NC) : Il contatto normalmente è chiuso e deve essere aperto per attivare la funzione scelta
Normalmente aperto (NO) : il contatto normalmente è aperto e deve essere chiuso per attivare la funzione scelta
Questo test consiste nel comandare uno a uno i relais del regolatore e di verificarne l’uscita
Permette di controllare che i relais funzionano e che il cablaggio è corretto ( per questo, verificare che ogni apparecchio sia ben
funzionante sull’installazione)
Nessun test, tutto è on, 1° accensione bruciatore T2, pompa ACS Q3, pompa CC Q2, valvola miscelatrice CH aperta Y1, valvola
miscelatrice CH chiusa Y2, uscita relais QX23 modulo 1 *, uscita dal relais QX21 modulo 1, uscita dal relais QX22 modulo 1 *,
uscita dal relais QX1
*Funzione non utilizzata
Il disply indica il simbolo "chiave" premendo sul tasto Info, appare “errore 368”
Attenzione! Durante il test, i componenti testati sono sotto tensione elettrica.,
7730
7732
7734
Notice de référence "1400"
I
Temperatura esterna (B9)
I
Temperatura di mandata B1
I
Sonda temperatura BX21 modulo1
-50
50 °C
0
140 °C
0
140 °C
0
--
--
- 39 -
axeo condens duo 5025, code 026630
I
axeo condens duo 5032, code 026631
Linea
7750
7760
7820
7821
7841
7846
7870
7881
Stato
8000
8001
8002
8003
8005
Diagnostica generatore
Funzione
I
Temperatura ACS B3
I
Temperatura caldaia B2
I
Sonda temperatura BX1
I
Sonda temperatura BX2
I
Stato del contatto H1
I
Stato del contatto H2
I
Problema del bruciatore S3
I
1° accensione del bruciatore E1
I
Stato circuito riscaldamento 1
I
Stato circuito riscaldamento 2
I
Stato circuito riscaldamento P
I
Stato circuito A
I
Stato caldaia
Luogo di regolazione o
display
0
140 °C
0
140 °C
Aperto/chiuso
Aperto/chiuso
0 V, 230 V
0 V, 230 V
Incremento della
regolazione
Regolazione di
base
--
--
Aperto
Aperto
0V
0V
0
0
0
0
0
8300
8310
8311
8330
8331
Diagnosi Utente
8700
8703
8704
8730
8731
8732
8740
8741
I
I
I
I
U
U
U
I
I
I
U
U
1° accensione del bruciatore T2
Temperatura caldaia
Temperatura caldaia
Ora funz. 1° stadio
Numero avviam. 1° stadio
Temperatura esterna
Temperatura esterna attenuata
Reset ? no - si
E’ la media del valore esterna su un periodo di 24H. Questo valore è utilizzato per la commutazione automatica estete/inverno(linea
730)
Temperatura esterna composta
La temperatura esterna mista è una combinazione della « temperatura esterna attuale » e della « temperatura esterna media » calcolata dal
regolatore. Questo valore viene utilizzato per il calcolo della temperatura di mandata.
Pompa CC1 Q2
Valvola miscelatrice CC1 aperta Y1
Valvola miscelatrice CC1 chiusa Y2
Temperatura ambiente 1
Set-point temperatura ambiente 1
Se l’impianto è dotato di un riscaldamento a pavimento,
dello scovolino
" Non utilizzare
lo scovolino
del
condensatore
" Non utilizzare del materiale abrasivo ne spazzole
" Attenzione
: Le condense sono acide. Per la
spruzzi di acqua.
Questa operazione deve essere realizzata con il sifone
" Prendere tutte le precauzioni per evitare
" Non utilizzare
scovolini
in acciaio
"
Non utilizzare lo scovolino
dello cambiatore
" La durata
del corpo
caldaia
dipende da questo
" R
ichiudere
i vari coperchi di ispezione
e il
port
ellone
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
5 Manutenzione, diagnosi errori e informazioni
5.1.3 Manutenzione del bruciatore
5.1 Manutenzione dell’installazione
Prima di tutti gli interventi, assicurarsi che
l’alimentazione elettrica generale sia staccata e che la
valvola di alimentazione combustibile sia chiusa.
5.1.1 Manutenzione del corpo e del condensatore
La manutenzione della caldaia deve essere effettuata
regolarmente alfine di mantenere il suo rendimento
elevato.
In base alle condizioni di funzionamento, l’operazione di
manutenzione sarà effettuata una o due volte l’anno.
- Aprire la porta del focolare, togliere il coperchio di
ispezione del condensatore (rif.
ispezione posteriore
- Togliere i turbolatori e pulirli
- Pulire i tubi dello scambiatore con l’aiuto
(Ø 50 mm) (rif. 6) (NON fornito).
per i tubi dello scambiatore e vice versa.
- Pulire lo scambiatore
- Aspirare i residui di sporco dall’ispezione
posteriore
manutenzione del condensatore, utilizzare guanti
e occhiali resistenti agli acidi.
- Pulire i tubi del condensatore con l’ausilio dello
scovolino in inox (Ø 26 mm) (rif.
- I tubi possono essere puliti con degli
collegato.
4) e il coperchio di
(rif. 5)
metalliche sulla portellone del focolare.
7)
La manutenzione regolare del bruciatore (ugello, testa del
bruciatore, elettrodo, filtro pompa) dovrà es
uno specialista 1 o 2 volte l’anno in base al funzionamento.
Queste operazioni di manutenzione sono specificate nelle
istruzioni tecniche del bruciatore.
Prima di tutti gli interventi, assicurarsi che l’alimentazione
elettrica generale sia staccata e che la valvola di
alimentazione combustibile sia chiusa.
- Togliere il bruciatore e posizionarlo sulla flangia in
posizione per la manutenzione
controllo del funzionamento del bruciatore
alfine di assicurarsi che le regolazioni non
potenza desiderata.
5.1.4 Funzione « manuale » per il funzionamento d’emergenza
Questa funzione è utile per il funzionamento d’emergenza o
per effettuare la manutenzione del bruciatore e l’analisi
periodica dei fumi (
a pavimento).
- premere sul pulsante
Il display indica il simbolo « manutenzione/regime
speciale»
e il codice « 301 : regime manuale »
Nel regime manuale, la regolazione è fuori servizio, il
bruciatore e i circolatori sono in funzione.
essere comandato manualmente.
Per regolare i valori di temperatura :
Premere sul pulsante informazioni
Per uscire dalla funzione "manuale":
Premere sul pulsante (il funzionamento si
stabilizza in base al regime scelto)
spruzzi di acqua sulle apparecchiature
elettroniche.
per i tubi del condensatore e vice versa.
- Aspirare il condensatore
5.1.2 Manutenzione del sifone
- Pulire il sifone dalla condensa
- Controllare che il condotto sia vuoto
.
- Riempire il sifone condensa attraverso il condensatore
Rimontare correttamente il tutto.
del focolare verificando la loro tenuta.
- Avvitare con cura le viti di chiusura del portellone.
- 42 -
5.1.5 Funzione spazzacamino
Questa funzione è utile per poter effettuare la
manutenzione del bruciatore e la
gas combusti.
- premere il pulsante
Il display indica il simbolo « manutenzione/ regime
speciale »
e il codice « 303 : funzione spazzacamino ».
La temperatura della caldaia è portata a 60°C minim o.
preferire la funzione « manuale »
5.1.6 Manutenzione accumulo ACS
Manutenzione dell’accumulo deve essere fatta una volta all'anno
- Svuotare il serbatoio (rif. 3c)
- Scollegare l’ACI
- Togliere il pannello di ispezione
- Rimuovere ogni eventuale deposito di calcare presente
nell’accumulo
- Rimuovere accuratamente l’eventuale deposito di calcare sul
pozzetto.
Non usare oggetti metallici o prodotti chimici o abrasivi.
Notice de référence "1400"
axéo condens duo 5025, code 026630
5
1
2
6
4
axéo condens duo 5032, code 026631
3a
Condenseacide
78
2
9
3b
10
3c
Legenda
1 Sfiato manuale
2 Valvola di ritegno
3 Rubinetto di scarico
a - corpo caldaia
b - scambiatore sanitario
c - accumulo sanitario
8 Bruciatore in posizione di
manutenzione
9 Sifone scarico condensa
10 Cablaggio ACI
11 Guarnizione ispezione condensatore
12 Guarnizione porta condensatore
- 43 -
Ogni anno, verificare il buon funzionamento del sistema di
I messaggi di manutenzione sono segnalati dal display
Codice di
Descrizione intervento
Codice
Descrizione errore
Descrizione
Linea
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
5.1.7 Manutenzione canna fumaria
Il condotto di scarico fumi deve essere verificato e pulito
regolarmente da uno specialista almeno 1 volta all’anno.
Consigliamo di sostituire le guarnizioni di tenuta al
momento della manutenzione.
5.2 Messaggi e informazioni
Il pulsante Info permette di vedere diverse
informazioni.
In base al modello, la configurazione, lo stato di
funzionamento ed alcuni parametri di informazione
possono non essere disponibili.
5.2.1 Messaggi d’errore
I messaggi di errore della caldaia sono segnalati dal
display dell’interfaccia utente
Se sul display è indicato
Premere sul pulsante per ottenere dei dettagli
sull’origine del problema.
Quando il problema è risolto, gli errori vengono resettati
automaticamente.
5.1.8 Manutenzione delle apparecchiature di sicurezza
espansione. Controllare la pressione del vaso di
espansione e la taratura della valvola di sicurezza.
Verificare il gruppo di sicurezza sull’ingresso
dell’acquedotto.
5.2.2 Messaggio di manutenzione
dell’interfaccia utilizzatore.
Il display indica il simbolo
manutenzione
1
2
3
Manutenzione bruciatore
(ore di funzionamento)
Manutenzione bruciatore
(numero di accensioni)
Manutenzione bruciatore (intervallo:
numero mese per la manutenzione)
errore
20
50
109
131
10
30
32
60
65
83
85
98
121
122
127
146
171
172
Difetto sonda temperatura caldaia
Difetto sonda temperatura ACS 1
Errore di controllo temperatura caldaia
Blocco del bruciatore
Difetto sonda temperatura esterna
Difetto sonda di temperatura di mandata 1
Difetto sonda di temperatura di mandata 2
Difetto centralina ambiente 1
Difetto centralina ambiente 2
Filo BSB, corto - circuito
Difetto di comunicazione radio BSB
Difetto modulo d’estensione 1
(messaggio di sintesi di allarmi)
Allarme temperatura di mandata 1 (CC1)
Allarme temperatura di mandata 2 (CC2)
La temperatura anti-legionella non è stata
raggiunta
Errore di configurazione sonda/ organi di
regolazione
Allarme ingresso H1 attivato
Allarme ingresso H2 attivato
5.2.3 Informazioni
Temperatura ambiente
Stato caldaia
Stato ACS
Stato del circuito riscaldamento 1
Stato del circuito riscaldamento 2
Stato del circuito riscaldamento P
Temperatura caldaia
Temperatura esterna
Set-point temperatura ambiente 1
Temperatura di mandata 1
Set-point temperatura di mandata 1
Set-point temperatura ambiente 2
Temperatura di mandata 2
Set-point temperatura di mandata 2
Set-point temperatura ambiente P
Set-point temperatura di mandata P
Temperatura ACS
Funzioni
Selezione del regime di funzionamento - Se l’impianto è dotato di un bollitore sanitario
- Descrizioni
- ON : produzione di ACS in funzione del programma orario
- OFF : preparazione ACS all’arresto con funzione antigelo dell’acqua sanitaria
In Funzione
- Tasto di reset manuale : premere sul tasto ACS per 3 secondi
(commutazione « ridotto/ confort » fino alla prossima commutazione del
Fermo
Display digitale
Uscire "ESC"
Navigazione e regolazione
Selezione del regime di riscaldamento
programma orario ACS)
- Controllo del funzionamento, lettura della temperatura attuale,
riscaldamento, eventuale errore
- Visualizza le impostazioni
- Uscire dal menu
- Selezione del menu
- Regolazione dei parametri
- Regolazione della temperatura confort
Auto
-
Funzionamento riscaldamento secondo il programma di riscaldamento
(commutazione automatica estate/inverno)
-
Temperatura di confort permanente
-
Temperatura ridotta permanente
Funzione “vacanza” con protezione anti-gelo (a condizione che l’alimentazione
elettrica della caldaia non venga interrotta)
6
7
8
9
10
Display d’informazione
Conferma "OK"
Regime manuale
Funzione spazzacamino
Premere brevemente
Test termostato di sicurezza
Premere a lungo
Selezione del regime di riscaldamento
(meno di 3 secondi)
(più di 3 secondi)
- Informazioni varie
Lettura dei codici di errore
-
Informazione riguardante la manutenzione, regime speciale
-
- Entrare nel menu/selezionare
- Conferma la regolazione dei parametri
- Conferma della regolazione della temperatura confort
- Riservato all’installatore
- Riservato all’installatore
- Riservato all’installatore
- Riscaldamento in servizio secondo il programma di riscaldamento
(commutazione automatica estate/inverno)
- Temperatura confort permanente
- Temperatura ridotta permanente
- Funzione “vacanza” con protezione anti-gelo
(a condizione che l’alimentazione elettrica della caldaia non venga interrotta)
11
12
13
14
Notice de référence "1400"
Display
Pulsante di regolazione
Pulsante presenza
Non utilizzato
Controllo del funzionamento / lettura della temperatura attuale / lettura del regime di
riscaldamento / eventuali errori
Regolazione della temperatura confort
Commutazione confort/ridotto
-
- 47 -
servizio, assicurarsi che il sifone sia
__________________
per
1
0
2
3
4
Tornare al display iniziale
axeo condens duo 5025, code 026630
7.3 Prima messa in funzione
L’impianto e la prima accensione del generatore devono
essere fatte da un installatore qualificato che vi darà tutte
le istruzioni per l’accensione e la conduzione della caldaia.
L’impianto elettrico deve essere collegato alla messa a
terra :
- Assicurarsi che l’impianto sia ben riempito di acqua e
correttamente sfogato dall’aria e che la pressione al
manometro sia sufficiente, tra 1,5 e 2 bar
- Alla prima messa in
ben riempito di acqua. (vedere § 2.7, pag. 17)
- Aprire il rubinetto di alimentazione combustibile
- Collegare elettricamente
figura 50 – Selezione del regime di riscaldamento AUTO
e del regime ACS (acqua calda sanitaria)
axeo condens duo 5032, code 026631
7.4 Accensione della caldaia
Dopo la prima accensione, effettuata dallo specialista:
• Attivare il pulsante ON/OFF
Durante la prima fase di accensione, il display mostra tutti i
simboli:
• Selezionare il regime di riscaldamento "AUTO" (figura
• Se l’impianto è dotato di un bollitore sanitario, selezionare il
regime ACS (figura
• Regolare l’ora e la data in corso (figura 51)
1
Spia ACI
In funzionamento normale, la spia lampeggia, indica il corretto
funzionamento
2
Interfaccia utente
3
Manometro
4
Interruttore ON/OFF
5
Spia sicurezza bruciatore (rossa)
6
Spia sicurezza caldaia (rossa)
7
Spia sicurezza fumi (rossa)
8
Tasto di riarmo
(sicurezza di surriscaldamento - 110 °C)
9
Tasto di riarmo
(sicurezza temperatura fumi - 110 °C)
50)
50)
Ora e data
Interfaccia utente
Ora e data
Ore / minuti
premere OK
Selezionare il
menu Ora e data
Premere su OK
Selezionare una
delle linee:
ora/minuti o
giorno/mese
o anno
8
9
4 5 6 7
figura 49 – Quadro di comando e regolazione
- 48 -
Premere su OK
1
2
Ora e data
Ore / minuti
3
bar
figura 51 – Regolazione dell’ora e della data
Effettuare tutte le
regolazioni
Premere su OK
validare tutte le
regolazioni
premendo sul tasto
regime
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
7.5 Esempio di programmazione
Regolazione dell’ora
axeo condens duo 5032, code 026631
1
2
3
Pulsanti
Esempio
Temperatura ambiante
4 8 12 16 20
0
Ora e data
Interfaccia utente
0 4 8 12 16 20 24
Ora e data
Ore / minuti
4 8 12 16 20 24
0
Descrizione
Schermata iniziale
Se non si vede il display iniziale premere su ESC
24
Premere su OK
Girare la manopola fino al menu ora e data
Premere su OK per confermare
Girare la manopola fino alla linea 1
Ore / minuti
Premere su OK per confermare
4
Ora e data
Ore / minuti
4 8 12 16 20 24
0
5
Ora e data
Ore / minuti
4 8 12
0
6
Ora e data
Ore / minuti
0 4 8 12 16 20 24
16 20 24
Il disply con l’orario lampeggia
Girare la manopola per
regolare l’ora
Premere su OK
Il display con i minuti lampeggia
Girare la manopola per regolare i
minuti
Premere su OK
Le impostazioni sono registrate
Girare la manopola per effettuare altre
impostazioni
oppure
tornare alla schermata iniziale premendo sul
pulsante regime
figura 52 -
Notice de référence "1400"
- 49 -
Anno
A
axeo condens duo 5025, code 026630
7.6
Struttura del menu di comando
Utente finale
axeo condens duo 5032, code 026631
Schermata
iniziale
Premere
brevemente
Utente finale
Ora e data
Interfaccia utilizzatore
Programma orario CC1
Programma orario 2/CC2
Programma orario 3/CCP
Programma orario 4/ACS
Messa in servizio
Ore/minuti
Giorno/mese
Lingua
Scelta del periodo
1° periodo (ON)
1° periodo (OFF)
2° periodo (ON)
2° periodo (OFF)
3° periodo (ON)
3° periodo (OFF)
Valori standard
1° periodo (ON)
1° periodo (OFF)
2° periodo (ON)
2° periodo (OFF)
3° periodo (ON)
3° periodo (OFF)
Recupero delle regolazioni standard
i valori standard, memorizzati nel regolatore, sostituiscono e annullano i programmi di riscaldamento personalizzati.
vostre regolazioni personalizzate sono quindi perse.
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
no, si
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
- 51 -
axeo condens duo 5025, code 026630
Linea Funzione
Campo
di regolazione
Incremento della
Regolazione
Programma orario
2 / CC2
Lun-Dom
6:00
22:00
--:--
--:--
--:--
--:--
no
Programma orario
3 / CCP
Lun-Dom
6:00
22:00
--:--
--:--
--:--
--:--
no
Programma orario
4 / ACS
Lun-Dom
00:00
06:00
16:00
20:00
--:--
--:--
no
Vacanze, circuito
1
Protezione
axeo condens duo 5032, code 026631
520
521
522
523
524
525
526
536
540
regolazione
Se l’impianto è composto da un 2° circuito sulla valvola
Preselezione giorno/settinana
Lun-Dom Lun-Ven Sab-Dom Lun Mar…
1° periodo (ON)
1° periodo (OFF)
2° periodo (ON)
2° periodo (OFF)
3° periodo (ON)
3° periodo (OFF)
Recupero delle impostazioni standard
I valori standard, memorizzati nel regolatore, sostituiscono e annullano i programmi di riscaldamento personalizzati. Le vostre
regolazioni personalizzate sono quindi perse.
Se l’impianto è composto da un 2° circuito sulla pompa
Preselezione giorno/settinana
Lun-Dom Lun-Ven Sab-Dom Lun Mar…
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
no, si
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
di base
541
542
543
544
545
546
556
560
561
562
563
564
565
1° periodo (ON)
1° periodo (OFF)
2° periodo (ON)
2° periodo (OFF)
3° periodo (ON)
3° periodo (OFF)
Recupero delle impostazioni standard
I valori standard, memorizzati nel regolatore, sostituiscono e annullano i programmi di riscaldamento personalizzati. Le vostre
1° periodo (ON)
1° periodo (OFF)
2° periodo (ON)
2° periodo (OFF)
3° periodo (ON)
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
no, si
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
10 min
566
576
642
643
648
- 52 -
3° periodo (OFF)
Recupero delle impostazioni standard
I valori standard, memorizzati nel regolatore, sostituiscono e annullano i programmi di riscaldamento personalizzati. Le vostre
regolazioni personalizzate sono quindi perse.
Data inizio vacanze (giorno/mese)
Data finevacanze (giorno/mese)
Regime di riscaldamento durante le vacanze
00:00
no, si
01 01
01 01
Protezione anti-gelo, ridotta
--:--
31 12
31 12
10 min
1
1
anti - gelo
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
Linea Funzione
Campo
di regolazione
Incremento della
Regolazione
Vacanze, circuito
2 / CC2
Protezione
Vacanze, circuito
P / CCP
Se l’impianto è composto da un 2° circuito
diretto
Protezione
Regolazione riscaldamento
, circuit
o 1
20 °C
17 °C
8 °C
Regolazione riscaldamento, circuito
2 /
CC2
Se l’impianto è composto da un 2° circuito
miscelato
20 °C
17 °C
8 °C
Regolazione riscaldamento, circuito
P / CCP
Se l’impianto è composto da un 2° circuito
diretto
Automatico
20 °C
17 °C
8 °C
Regolazione ACS
(acqua calda sanitaria
)
55 °C
Manutenzione/regime speciale
Arresto
axeo condens duo 5032, code 026631
652
653
658
652
653
658
710
712
Se l’impianto è composto da un 2° circuito sulla valvola
Data inizio vacanze (giorno/mese)
Data fine vacanze (giorno/mese)
Regime di riscaldamento durante le vacanze
Data inizio vacanze (giorno/mese)
Data fine vacanze (giorno/mese)
Regime di riscaldamento durante le vacanze
Temperatura confort
Temperatura ridotta
01 01
01 01
Protezione anti-gelo, ridotta
31 12
31 12
01 01
01 01
Protezione anti-gelo, ridotta
Da temperatura ridotta …a 35 °C
Da temperatura anti-gelo…
A temperatura confort
31 12
31 12
regolazione
1
1
1
1
0,5 °C
0,5 °C
di base
anti - gelo
anti - gelo
714
1010
1012
1014
1300
1310
1312
1314
1610
Temperatura « anti-gelo »
Temperatura confort
Temperatura ridotta
Temperatura « anti-gelo »
Regime
Temperatura confort
Temperatura ridotta
Temperatura « anti-gelo »
Temperatura ACS confort
Da 4 °C… a temperatura rifdotta
Da temperatura ridotta…
A temperatura confort max.
Da temperatura anti-gelo…
A temperatura confort
Da 4 °C… a temperatura rifdotta
Protezione, Automatico
Ridotto, confort
Temperatura ridotta… a 35 °C
Da temperatura anti-gelo…
A temperatura confort
Da 4 °C… a temperatura rifdotta
(temperatura ridotta definita
Alla linea 1612)… 80 °C
0,5 °C
0,5 °C
0,5 °C
0,5 °C
0,5 °C
0,5 °C
0,5 °C
1
7130
Diagnostica, consumatore
8700
8703
Notice de référence "1400"
Funzione spazzacamino
Temperatura esterna
Temperatura esterna raggiunta
RAZ ? no,si
E’ la media della temperatura esterna su un periodo di 24h. Questo valore è utilizzato per la commutazione estate/inverno (linea 730)
Temperatura esterna mista
La temperatura esterna mista è una combinazione della « temperatura esterna attuale » e della « temperatura esterna media »
calcolata dal regolatore. Questo valore è utilizzato per il calcolo della temperatura di mandata.
Temperatura ambiente 1
Set-point ambiente 1
Temperatura di mandata 1
Set-point temperatura di mandata 1
Temperatura ambiente 2
Set-point temperatura ambiente 2
Temperatura di mandata 2
Set-point temperatura di mandata 2
Temperatura ambiente P
Set-point temperatura ambiente P
Temperatura di mandata P
Temperatura ACS
Set-point temperatura ACS
-50 50 °C
0
50 °C
4
35 °C
0
140 °C
0
140 °C
0
50 °C
4
35 °C
0
140 °C
0
140 °C
0
140 °C
4
35 °C
0
140 °C
0
140 °C
5
80 °C
di base
- 54 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Notice de référence "1400"
- 55 -
axeo condens duo 5025, code 026630
) e riarmare quando la
Verificare regolarmente la pressione dell’acqua nel circuito
"
Nel caso di riempimento frequente
effettuareun
"
L’apporto frequente dell’acqua presenta un
dispositivo
Visualizzare le informazioni
" consultare il vostro tecnico
.
"
Consultare il vostro tecnico
.
Descrizione informazioni
Linea
1
0
2
3
4
corso della caldaia
axeo condens duo 5032, code 026631
7.8 Conduzione dell’impianto
Far riferimento alle istruzioni del vostro installatore.
riscaldamento (tra1,5 e 2 bar) (rif 3, figura 54).
controllo di tenuta dell’impianto.
rischio per lo scambiatore e nuoce alla
longevità dello stesso.
7.9
Il tasto Info
permette di richiedere diverse informazioni.
In base al modello, la configurazione, lo stato di
funzionamento ed alcuni parametri di informazione
possono non essere disponibili.
- messaggio d’errore :
Il display indica il simbolo
- messaggio di manutenzione ;
Messaggio di funzione speciale :
Il display indica il simbolo
- Diverse informazioni (vedere qui di seguito)
7.11 Sicurezza caldaia
Quando la temperatura nel corpo caldaia supera
i 110°C, la caldaia viene fermata dal suo dispositi vo di
sicurezza di surriscaldamento (la spia sicurezza
caldaia è accesa : figura 54)
Svitare la manopola (rif. 1, figura 54
temperatura dell’acqua sarà tornata normale.
Se questo si ripresenta, chiamare il tecnico.
7.12 Sicurezza bruciatore
Quando la spia della sicurezza bruciatore ( , figura 54)
è accesa, il bruciatore resta bloccato per mezzo del
di sicurezza, premere sul tasto (figura 55) per riarmare il
bruciatore.
Se il problema si ripresenta, verificare :
- che la valvola di alimentazione gasolio è aperta
- il livello di gasolio nella cisterna; se è normale, pulire il filtro
Se il bruciatore non torna a funzionare dopo il riarmo,
chiamare il tecnico.
Temperatura ambiente
Stato caldaia
Stato ACS
Stato circuito riscaldamento 1
Stato circuito riscaldamento 2
Stato circuito riscaldamento P
Temperatura caldaia
Temperatura esterna
Set-point temperatura ambiente 1
Temperatura di mandata 1
Set-point temperatura di mandata 1
Set-point temperatura ambiente 2
Temperatura di mandata 2
Set-point temperatura di mandata 2
Set-point temperatura ambiente P
Set-point temperatura di mandata P
Temperatura ACS
E’ possibile comandare la funziona anti-gelo della caldaia
attraverso un contatto modem (tipo Siemens TEL 110).
Il comando telefonico modifica il regime in
verso il regime anti-gelo in base alla regolazione, tutte le
richieste di temperatura dei circuiti di riscaldamento e
dell’ACS vengono escluse.
La caldaia e/o la centralina ambiente non devono essere in
modalità anti-gelo.
1
2
bar
figura 54 – pulsanti e spie
3
- 56 -
figura 55 – Tasto di riarmo
(sicurezza bruciatore)
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
ura dei fumi supera i 120°C, la caldaia
) e riarmare quando la
Chiedere al fornitore del
combustibile la composizione del
"
Note
:
Il consumo del gasolio e lo stato della cisterna devono essere
Ogni anno, verificare il filtro posizionato sull’alimentazione del
ionamento in
modalità di riscaldamento e disattivazione
axeo condens duo 5032, code 026631
7.13 Sicurezza fumi
Quando la temperat
viene bloccata dal suo dispositivo di sicurezza di
surriscaldamento dei fumi ( la spia sicurezza fumi
figura 54 è accesa)
Svitare la manopola (rif. 2, figura 54
temperatura dei fumi sarà ritornata normale.
Se il problema si ripresenta, contattare il tecnico
7.14 Arresto caldaia
• in caso di arresto prolungato con programma
“vacanza” inserito con data di rientro:
Regolare il programma vacanze
(menu "Vacanze, circuito…",
• In caso di arresto prolungato con programma
“vacanza” inserito senza data di rientro :
per la protezione “anti-gelo” , premere sul tasto
regime di riscaldamento e selezionare
Se l’impianto è dotato di un bollitore sanitario, disattivare la
funzione “ACS”
- La funziona anti-gelo è attiva a condizione che la
caldaia resti alimentata elettricamente.
- La protezione ACI è assicurata a condizione che la
caldaia resti alimentata elettricamente.
pag. 52)
7.17 Regole d’utilizzo e di stoccaggio di Biodiesel
contenente metilici di acidi grassi
gasolio.
Prima di procedere al riempimento della cisterna con del
Biodiesel contenente metilici di acidi grassi è importante :
- Assicurarsi di pulire la cisterna dai possibili residui di gasolio
- Far verificare l’assenza di acqua nel circuito
- Assicurarsi che i filtri siano puliti
7.18 Controlli regolari
Nessuna fuoriuscita dei fumi dalla caldaia e dal camino deve
esserci nel locale caldaia quando il bruciatore funziona.
Verificare la corretta aereazione del locale.
controllati alfine di poter individuare immediatamente
un’eventuale perdita.
gasolio sul bruciatore.
In caso d’incidente anomalo, togliere l’alimentazione elettrica
generale e chiudere la valvola di alimentazione del gasolio e
chiamare il tecnico
figura 56 - Selezione della
dell’ACS (Acqua Calda Sanitaria)
7.15 Scarico aria corpo caldaia
Lo sfiato consiste nell’evacuare l’aria che si sarà
accumulata nella parte alta del corpo riscaldamento
Per spurgare :
- Aprire il rubinetto di sfiato (rif.12, figura 6, pag. 8)
fino ad ottenere un getto d’acqua continuo,
poi chiudere il rubinetto
Questa operazione deve essere effettuata regolarmente.
7.16 Scarico caldaia
Per scaricare completamente la caldaia e l’impianto idraulico :
- Aprire il rubinetto di scarico della caldaia e dell’accumulo
sanitario (rif 16a e 16b,
- Aprire gli sfiati posizionati nel punto più alto dell’impianto.
figura 6, pag 8)
7.19 Manutenzione
Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate
regolarmente alfine di assicurarsi il corretto funz
tutta sicurezza dell’apparecchio.
La caldaia e il bruciatore devono essere puliti e controllati
almeno 1 o 2 volte l’anno in base alle condizioni d’uso.
Il condotto di scarico fumi deve essere verificato e pulito
regolarmente da uno specialista almeno 1 volta all’anno.
Queste operazioni devono essere effettuate da uno
specialista che controllerà anche i dispositivi di sicurezza
della caldaia e dell’impianto.
Tutte le parti del rivestimento possono essere pulite con un
panno morbido asciutto o leggermente bagnato.
Non utilizzare additivi abrasivi
Notice de référence "1400"
- 57 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
9 Certicato CE
- 58 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Notice de référence "1400"
- 59 -
HE
WA
4
1
4
1
SB
stby
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
ign
wh
10 Dati di performance ERP
10.1
Definizione dell’ ERP
Sono raggruppati sotto il termine "ERP" due direttive europee che fanno parte di un’intesa globale per ridurre le emissioni di gas con effetto
serra:
- La direttiva eco-compatibile fissa delle soglie di rendimento e vieta la commercializzazione di prodotti la cui resa è al disotto di tali soglie.
- La direttiva impone un'etichettatura riportante il rendimento energetico dei prodotti al fine di orientare la scelta dei clienti per i prodotti che
consumano meno energia.
10.2 Caratteristiche ERP
Marca commerciale / Nome del prodotto : ATLANTIC / Axeo Condens Duo... 5025 (V) R 5032 (V) R
Referenza 026 630 026 631
Caldaia a condensazione SI
Dispositivo per il riscaldamento misto (riscaldamento + ACS) SI
Riscaldamento dei locali
Classe energetica
Potenza termica nominale P
Rendimento stagionale prodotto
Rendimento stagionale prodotto con sonda esterna
Rendimento stagionale prodotto con sonda ambiente
Consumo energia annuo QkWH 62676 74921
Produzione di Acqua Calda Sanitaria
Profilo di prelievo
Classe energetica
Rendimento energetico ƞ %
Consumo di combustibile annuo AFCkWh
Consumo elettrico annuo
Consumo di combustibile giornaliero Q
Consumo elettrico giornaliero Q
Dati acustici
Potenza acustica LdBa 50 52
Produzione di calore utile
Alla potenza termica nominale e in regime “alta temperatura”
Al 30% della potenza termica nominale e in regime “bassa temperatura”
Rendimentoutile
Alla potenza termica nominale e in regime “alta temperatura”
Al 30% della potenza termica nominale e in regime “bassa temperatura”
Consumo di energia elettrica ausiliaria
A pieno carico elmax
A carico parziale elmin
In modalità stand-by P
Altre caratteristiche
Perdite termiche a regime costante P
Consumo elettrico del bruciatore all’accensione P
Emissioni NOx NOx
(1)
I calcoli dettagliati sono disponibili sulla scheda prodotto.
(2)
Per regime di “alta temperatura”, si intende una temperatura di ritorno di 60°C in ingresso e una temperatura di mandata di 80°C in uscita della caldaia.
(3)
Per regime di “bassa temperatura”, si intende una temperatura di ritorno di 30°C in ingresso per le caldaie a condensazione, di 37°C per le caldaia a bassa
temperatura e di 50°C per gli altri dispositivi di riscaldamento.
- 60 -Notice de référence "1400"
-
rated
ƞs
(1)
(1)
ƞs
ƞs
-
-
AEC kWh 104 71
fuel
elec
(2)
(3)
(2)
(3)
P
P
ƞ
ƞ
-
kW
B
25 33
% 89 90
% 91 92
% 93 94
-
61
7978
kWh
kWh 0,473 0,322
36,330
kW
kW
25
7,5 9,8
% 89,2 90,2
% 95,8 95,4
kW
0,158 0,154
kW
0,056 0,054
kW
0,0046
kW
kW
mg/kWh
0 0
271 260
A
XXL
B
62
7921
36,070
32,5
0,258
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
G F E D C B A
A+ A
< 30%
≥
30%
≥
34%
≥
36%
≥
75%
≥
82%
≥
90%
≥
98% ≥
125% ≥
150%
10.3 Scheda prodotto
Nome prodotto
Axeo Condens Duo 5025 (V) R
Axeo Condens Duo 5032 (V) R
*
Il rendimento energetico del prodotto combinato fornite in questa scheda può non corrispondere al rendimento energetico effettivo quando il prodotto combinato è
installato in un edificio, questa efficienza dipende da altri fattori come le perdite termiche del sistema di distribuzione e il dimensionamento dei prodotti rispetto alle
caratteristiche dimensionali e di costruzione dell’edificio.
Sonda esterna, inclusa nel prodotto combinato
Classe del regolatoreIII
Contributo a l rendimento stagionale 1,5 %
Ref.
026 630
026 631
Rendimento
stagionale per il
riscaldamento ambienti
89 %
90 %
Tipo di regolazione
Sonda esterna, classe III1,5 %91 %
Sonda ambiente, classe VII3,5 %93 %
Sonde esterna, classe III1,5 %92 %
Sonda ambiente , classe VII3,5 %94 %
Bonus
Rendimento stagionale
combinato* per il
riscaldamento ambienti
Classe energetica
prodotti combinati
A
++ A+++
Referenza sonde ambiente
Classe del regolatoreVII
Contributo a l rendimento stagionale4,0 %
073951
075313
073954
074061
Notice de référence "1400" - 61 -
Per le condizioni di garanzia riferirsi alle disposizioni delle “Condizioni
il deterioramento di parti che provengono da elementi esterni
conforme alle prescrizioni tecniche (pressione troppo elevata,
l preparatore
materiali, ogni modifica giudicata utile dai nostri servizi tecnici
ive e non impegnano la nostra
www.atlantic.fr
Validità della garanzia
Condizioni di garanzia
Contratto di garanzia
Generali di Vendita” riportate sui nostri listini prezzi.
La validità della garanzia è condizionata:
- dall'impianto e dalla messa a punto dell'apparecchio da parte di un
installatore professionista
- dall'utilizzo e dalla manutenzione realizzati conformemente alle
istruzioni precisate nelle nostre istruzioni
- dalla manutenzione dell'apparecchio da parte di un professionista
autorizzato fin dal primo anno d'utilizzo.
Esclusioni della Garanzia
Non sono coperti dalla garanzia:
- le spie luminose e i fusibili
all'apparecchio (rimozione del camino, umidità, depressione
non conforme, corto-circuito elettrico, shock termici, ecc.…)
- il deterioramento dei componenti elettrici che derivano da
allacciamento errato (la tensione misurata all’ingresso
dell'apparecchio non deve essere inferiore o superiore del
10% alla tensione nominale di 230V)
- tutti i componenti idraulici deteriorati da apporti d'acqua nel
circuito di riscaldamento abusivi (es: 2 a 3 volte al mese).
La garanzia dell'apparecchio è esclusa in caso di utilizzo di
combustibile non conforme e la cui alimentazione non è
ecc.…). La garanzia della caldaia è esclusa nel caso
d'installazione dell'apparecchio in ambiente ricco cloro
(parrucchiere, lavanderia, ecc.…). La garanzia de
sanitario è esclusa in caso di utilizzo con un'acqua a forte
tasso di calcare (durezza superiore a 20°F) o acido (PH
inferiore a 7). Nessuna indennità può esserci richiesta a titolo
di danni ed interessi per qualunque causa.
In una preoccupazione costante di miglioramento dei nostri
1312CL181R
e commerciali, può avvenire senza alcun preavviso. Le
specifiche, dimensioni ed informazioni riportate sui nostri
documenti, sono soltanto indicat
società.
Conformità :
- alla direttiva rendimenti 92/42/CEE seconda la norma EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3, EN 15034 et EN 15035
- alla direttiva 2006/95/CE seconda la norma EN 60335-1
- alla direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Lo smaltimento dell’apparecchio elettrico dovrà rispettare la normativa vigente.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere trattato come un semplice rifiuto,
ma portato in discarica per riciclaggio dei componenti elettrici ed elettronici.
Data di messa in servizio :
Contattare l'installatore o il servizio post-vendita
Société Industrielle de Chauffage
SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE – France
YGNIS ITALIA spa
Via Lombardia, 56 - 21040 Castronno (VA)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.