Yedoo Dragstr, Friday, Rodstr User Manual

ALLOY
DRAGSTR RODSTR FRIDAY
User manual
EN 6 CZ 12 DE 18 EE 24 ES 30 FR 36
IT 42 PL 48 RU 54 SE 60 SK 66
Contents
Yedoo
Dragstr 20"/ 20" Maximum load: 150 kg / 330 lb
Friday 16"/ 16" Maximum load: 150 kg / 330 lb
Rodstr 20"/ 16" Maximum load: 150 kg / 330 lb
Visit our website www.yedoo.eu for more language versions.
Yedoo Dragstr
5 mm4 mm 6 mm
+
i
2
4 5
5 mm5 mm 4 mm4 mm 6 mm6 mm
++
Yedoo FridayYedoo Rodstr
7
EN
Installation manual
2. 3.1.
The installation is the same for all three models (Dragstr, Rodstr, Friday), it diers only in minor details (see additional pictures). When tightening the connections do not exceed the specified tightening torque.
Installing the front wheel
Insert the quick release mechanism into the wheel ensuring that on both sides of the wheel the narrow ends of the springs face the centre of the wheel.
First check that the front fork of the scooter is aligned correctly (the V-brake shoulders should be pointing forwards towards the front of the scooter), then release the brake cable from the guide.
Insert the wheel into the front fork so it is exactly in the middle. Caution: When inserting the wheel, ensure that the arrow on the tyre sidewall points in the direction of rotation when the scooter isrolling forwards.
5.4.
Tighten the adjustment nut of the quick release mechanism to the correct position. When it is in the correct position you will feel a noticeable resistance just before you close the mechanism completely. Close the quick release lever in a position so it does not touch the fork and simultaneously it cannot be opened accidentally while riding.
Handlebars installation
Install the handlebar on the stem. Tighten the screws only slightly so you can adjust the angle of the handlebars later on.
Rodstr
Dragstr
5–6 Nm
6–8 Nm
Friday
6–8 Nm
Introduction
We recommend that you entrust the installation, adjustment and regular maintenance to a specialist bicycle shop. Improper intervention can lead to damage of the scooter or to an accident with serious health consequences.
If you are technically capable, do not worry; this manual contains all the information you need to help you assemble your new scooter.
Send your questions, comments and suggestions for improvement of our products by e-mail to: info@yedoo.eu.
More information from the world of scooters and the list of distributors can be found at www.yedoo.eu.
Direction of rota­tion
6
EN
8
EN
9
EN
6.a 7.a
8.
7.b 7.c
6.b
Insert the stem into the frame tube of the scooter and adjust the handlebar height taking care not to position it above the marked line, see pic. 6.b. Make sure that the handlebars are straight and then tighten the screw on the stem.
The highest possible height of the handlebars is marked with vertical grooves, at the maximum height the grooves should be visible only partly.
Installing the rear wheel diers from
the front wheel installation.
Release the brake cable from the guide (1), Put the wheel in one of the two fork dropouts (see 7.b, 7.c.) then centre the wheel and tighten the quick release mechanism (2).
Installing the brake cables
Squeeze the brake lever to the maximum and insert the end of the brake cable into the round lug (1). Insert the cable into the groove and tighten the set screw (2) and the nut (3). Repeat the process with the other brake. The rear brake cable is usually mounted on the right brake lever and the front brake wire on the left.
Two-position rear fork enables you to adjust the height of the footrest above the ground. Use the lower position for riding over rough terrain. Close the quick release lever. It should point upwards.
The upper fork position, which reduces the height of the footrest, is designed for riding on a smooth, flat surface. Riding will be less physically demanding. The closed quick release lever should point downwards.
1
1
2
3
2
9. 10.a
Adjusting the handlebars
Adjust the angle of the handlebar according to the needs and height of the rider and tighten the screws. A larger angle gives more space for the rider and provides a more sporty riding style.
Adjusting the angle of the brake levers
On both brake levers loosen the screw on the sleeve.
For the best results, stand on the footrest, grab the handlebars and stretch your fingers so they extend in a straight line from your hands. Set the brake levers in this position and tighten the two mounting screws, see 10.a.
10.b
For both the front and the rear wheel
the brake adjustment is the same.
Insert the brake cable back into the guide (1) and check the brake pads during braking, ensuring thattheir entire surface fits tightly against the side of the rim. If not, adjust the screw (2), which attaches the brake pads to the shoulders of the V-brakes. The brake pads must not touch the tyre.
Check that the brake pads move away from the rim suiciently (1–2 mm) when the brake lever is released. The distance of the brake pads can be adjusted by tightening or loosening the brake cable anchor bolt (1). If the brake pads come into contact with the rim while the wheel spins, adjust the spacing of the brake arms symmetrically with the tensioning bolts (2).
Rodstr
Dragstr
11. 12.
1
1
2
2 2
2
Friday
20–22 Nm
5–6 Nm
5–6 Nm
6–8 Nm
6–8 Nm
Installation manual
Max
10
EN
11
EN
13.a 14.13.b
Adjusting the bowden cables
Adjust the position of the cables and make sure they do not extend outside the frame of the scooter (especially in the rear fork area).
Anti-slip tapes
Use the spare anti-slip tapes to enhance the anti-slip eect of the footrest. You can easily stick them onto the empty slots of the footrest. Caution: Clean and degrease the footrest thoroughly before installation.
Attach them to the socket in front of the frame.
1. 2. 3.
Assembling the stand
The stand is not included. You can purchase it together with other Yedoo accessories at your local dealer. See www.yedoo.eu.
Mount the stand in the area where the front profile of the frame is spread out. For the best stability for a given model, choose the right height for mounting the stand. The stand should not extend outside the frame of the scooter when in the riding position.
The maximum capacity of the stand is about 15 kg. Do not stand on the parked scooter.
Installation manual
Safety recommendations
The scooter in its basic configuration is designed for riding in daylight in areas designated for sport and rec-reation, ideally on a smooth, dry surface.
For riding on roads and in the dark you must equip the scooter with additional safety devices (lights, reflec-tors etc.) in compliance with applicable regulations in your country. Observe traic rules, principles of safe riding and wear personal protective equipment (helmet, bike gloves, knee and elbow pads, boots, etc.).
Before each ride check your brakes and the overall technical condition of the scooter. Inflate the tyres to the recommended maximum pressure (see the side of the tyre). Do not exceed its capacity. The scooter is de-signed only for one rider. Do not overload the scooter. The scooter is not intended for jumps or acrobatic rid-ing.
All components designed to decrease the speed (brake pads, rims, tyres, etc.) get hot while in use. Do not touch any of the parts until they have cooled down!
Riding instructions
Keep both hands on handlebars while riding. While you use one leg for taking o, use your second leg for standing on the footrest. Alternate your legs regularly. Press the brake levers on the handlebars to apply the brakes. Caution: Sudden braking may cause a fall.
Maintenance
Proper maintenance will improve safety and extend the life of your scooter. Therefore, tighten the screw connections, check the condition of the quick release mechanisms, check the tyre pressures and lubricate moving parts (bearings in the wheels and handlebars, brake lever pins, brake mechanism pivot points, brake cables, etc.) regularly.
Make sure that the applied lubricant does not get on the rims and brake pads. Grease reduces their eect! If that happens, degrease soiled areas with, for example, technical gasoline. Check the tyre tread depth regu-larly and replace the tyres with new ones with the same parameters if necessary. If the scooter is not ready to be used, clearly mark it as such.
Check the condition of self-locking nuts regularly (if they become loose spontaneously, replace them with new ones). Regularly check the wheel spokes, uneven tension of the wires can cause cracking or decentrali-zation of the wheels.
The product complies with the relevant EU standards (EN14619) and it also received certificates of quality and safety by a leading Czech testing institute (Strojírenský zkušební ústav,s.p.).
The manufacturer and importer in the EU is INTREA – PIKO, s.r.o., Sasanková 2657/2, 106 00 Prague 10, Czech Republic, www.yedoo.eu.
Exercise of rights arising from defective performance
General provisions
Content, scope and duration of the purchaser’s rights arising from defective performance is governed by the applicable laws of the Czech Republic, in particular the relevant regulations of the Civil Code (Act No. 89/2012 Coll.) and the Consumer Protection Act (Act No. 634/1992 Coll.). The rights of the purchaser within these regulations are not aected by this document or the information contained in it.
Period for exercising of rights arising from defective performance
The purchaser can apply the right from defects in newly bought Yedoo scooter (hereinafter goods) within a period of 24 months from the day of receipt. If the buyer defines the defect of the goods legitimately, the period for exercising rights arising from defective performance is suspended for the time during which the buyer cannot use the goods.
Specifications of application of rights arising from the defective performance
Rights arising from the defective performance are applied to the dealer where the goods were purchased (see details below). We recommend to submit this document, proof of purchase and a complete scooter free from any impurities when applying the rights from defects.
The seller will issue a written confirmation of the exercise of rights arising from defective performance or a confirmation ofrepair.
Specification of rights of defective performance
When assembling the scooter the instructions given in the installation manual must be followed. The scooter must be used exclusively for the purpose for which it was made. The scooter must be stored and maintained according to the provided manufacturer’s instructions. The manufacturer’s liability does not apply to defects caused exclusively by improper installation or use of scooters in conflict with the user manual.
Model of the scooter:
Serial number of the frame:
Date of sale:
Vendor:
Stamp and signature:
13
CZ
Více informací ze světa koloběžek a seznam distributorů najdete na www.yedoo.cz
Montážní návod
2.
5.
1.
4.
Postup montáže je pro všechny tři modely koloběžek (Dragstr, Rodstr, Friday) stejný, liší se jen v detailech, viz doplňující obrázky. Při utahování spojů nepřekračujte uvedený moment utažení.
Montáž předního kola
Do kola vložte rychloupínák tak, aby na každé straně byla jedna pružinka se zúžením směřujícím ke středu kola.
Dotáhněte seřizovací matici rychloupínáku tak, abyste těsně před dovřením rychloupínací páčky cítili znatelný odpor. Páčku zavřete v takové pozici, aby se nedotýkala vidlice a zároveň nemohlo dojít k jejímu náhodnému otevření během jízdy.
Instalace řídítek
Řídítka nainstalujte na představec. Šrouby utáhněte jen lehce, abyste později mohli upravit náklon řídítek.
Nejprve zkontrolujte, zda je přední vidlice koloběžky natočená ve správném směru (ramena V-brzdy směřují dopředu), pak uvolněte brzdové lanko z vodítka.
Kolo vsaďte do přední vidlice tak, aby bylo přesně uprostřed. Pozor: Vzorek pneumatiky by měl směřovat dopředu po směru jízdy, viz směrová šipka na boku pláště.
Rodstr
Dragstr
5–6 Nm
6–8 Nm
Friday
6–8 Nm
Úvod
Montáž, seřízení a pravidelnou údržbu doporučujeme svěřit odbornému cykloservisu. Neodborné zásahy mohou vést k poškození koloběžky či nehodě s vážnými zdravotními následky.
Pokud jste ale technicky zdatní, ničeho se nebojte a s chutí sedomontáže pusťte s námi.
Dotazy, připomínky a náměty na zlepšení našich výrobků námprosím posílejte na e-mail: info@yedoo.cz.
3.
Směr otáčení
12
CZ
14
CZ
15
CZ
6.a 7.a
8.
7.b 7.c
6.b
Představec zasuňte do trubky rámu koloběžky a nastavte požadovanou výšku řídítek, max. však po vyznačenou rysku, viz obr. 6.b. Zkontrolujte, zda jsou řídítka rovně (kolmo k ose kola) a dotáhněte šroub na představci.
Nejvyšší možná výška řídítek je vyznačena svislými rýhami, ty by pak v poloze maximálního vysunutí měly být viditelné pouze zčásti.
Montáž zadního kola se od montáže
předního neliší.
Uvolněte brzdové lanko z vodítka (1), vložte kolo do jednoho ze dvou úchytů vidlice, viz 7.b, 7.c., kolo vycentrujte a dotáhněte rychloupínák (2).
Instalace brzdových lanek
Zmáčkněte brzdovou páčku na maximum a do kulatého očka vložte konec brzdového lanka (1). Lanko vložte do drážky autáhněte stavěcí šroub (2) a matici (3). Stejný postup zopakujte i na druhé brzdě. Zadní brzdové lanko se zpravidla upevňuje do pravé brzdové páčky, přední do levé.
Dvoupolohová zadní vidlice umožňuje uzpůsobit výšku stupátka nad terénem. Spodní úchyt použijte pro jízdu terénem. Rychloupínací páčku dovřete tak, aby směřovala nahoru.
Horní úchyt vidlice, který sníží výšku stupátka a zároveň odlehčí stojné noze, je určen pro jízdu na hladkém a rovném povrchu. Jízda bude méně fyzicky namáhavá. Rychloupínací páčku dovřete tak, aby směřovala dolů.
1
1
2
3
2
9. 10.a
Nastavení sklonu řídítek
Podle potřeby a výšky jezdce upravte sklon řídítek a dotáhněte šrouby. Větší náklon řídítek zvětší prostor pro jezdce, také je vhodný pro sportovní styl jízdy.
Nastavení sklonu brzdových páček
U obou brzdových páček povolte upevňovací šroubek na objímce.
Správný sklon brzdových páček nastavíte tak, žesi stoupnete na stupátko, uchopíte řídítka a natáhnete prsty tak, aby prodlužovaly přímku ruky. Do této polohy nastavte páčky a u obou dotáhněte upevňovací šroubek, viz 10.a.
10.b
Seřízení brzd je pro přední
i zadní kolo stejné.
Vložte brzdové lanko zpět do vodítka (1) a zkontrolujte, zda brzdové špalíky při zabrzdění dosedají celou svou plochou na bok ráfku. Pokud ne, upravte jejich polohu pomocí šroubku (2), kterým jsou špalíky přichyceny k ramenům V-brzdy. Špalíky se nesmí dotýkat pláště.
Zkontrolujte, zda se špalíky při uvolnění brzdové páčky dostatečně oddálí od ráfku (1–2 mm). Vzdálenost špalíků lze upravit přitažením či povolením brzdového lanka v kotevním šroubu (1). Pokud kolo při otáčení v některém místě škrtá o brzdový špalík, symetricky upravte vzdálenost brzdových ramen napínacími šroubky (2).
Rodstr
Dragstr
Friday
20–22 Nm
5–6 Nm
5–6 Nm
6–8 Nm
6–8 Nm
Montážní návod
Max
11. 12.
1
1
2
2 2
2
16
CZ
17
CZ
13.a 14.13.b
Upravení bowdenů
Upravte polohu bowdenů tak, aby nikde (obzvláště u zadní vidlice) nepřesahovaly rám koloběžky.
Protiskluzové pásky
Pro zvýšení protiskluzového účinku stupátka použijte náhradní protiskluzové pásky, které jednoduše nalepíte do prázdných drážek stupátka. Pozor: Před aplikací stupátko řádně očistěte a odmastěte.
Vpřední části rámu jej upevněte do objímky.
1. 2. 3.
Montáž stojánku
Stojánek není součástí balení, stejně jako ostatní doplňky Yedoo si jej můžete dokoupit. Více na yedoo.cz.
Stojánek namontujte v místě, kde je přední profil rámu rozevřen. Výšku upevnění stojánku zvolte tak, aby pro daný model poskytl největší stabilitu. Stojánek by v poloze určené pro jízdu neměl přesahovat rám koloběžky.
Maximální nosnost stojánku je cca 15 kg. Na zaparkovanou koloběžku nestoupejte.
Bezpečnostní doporučení
Koloběžka je v základní výbavě určena pro jízdu za denního světla v prostorách vymezených pro sport a rekreaci, ideálně na hladkém a suchém povrchu.
Pro jízdu na pozemních komunikacích a pro jízdu za tmy ji musíte dovybavit bezpečnostními prvky (světla, odrazky atd.) v souladu s platnými předpisy ve vaší zemi. Dodržujte pravidla silničního provozu, zásady bezpečné jízdy a noste osobní ochranné pomůcky (přilbu, cyklistické rukavice, chrániče kolen a loktů, pevné boty apod.).
Před každou jízdou zkontrolujte funkčnost brzd a celkový technický stav koloběžky. Pneumatiky hustěte na maximální doporučenou hodnotu tlaku, viz boční strana pláště. Nepřekračujte její nosnost. Koloběžka je určena pouze pro jednoho jezdce. Vyvarujte se přetěžování koloběžky, koloběžka není určena pro skoky ani akrobatickou jízdu.
Všechny komponenty snižující rychlost (brzdové špalíky, ráfky, pneumatiky apod.) se při používání zahřívají, nedotýkejte se jich, dokud nevychladnou!
Jízdní pokyny
Při jízdě mějte vždy obě ruce na řídítkách. Zatímco se jednou nohou odrážíte, druhou nohou stůjte na stupátku koloběžky. Pravidelně střídejte odrazovou nohu. Pro zabrzdění stiskněte brzdové páčky na řídítkách. Pozor: Prudké zabrzdění může způsobit pád.
Údržba
Řádná údržba zvýší bezpečnost a prodlouží životnost vaší koloběžky. Proto pravidelně dotahujte šroubové spoje, kontrolujte stav rychloupínáků, tlak v pneumatikách a promazávejte pohyblivé části (ložiska kol a řídítek, čepy brzdových páček, čelisti brzd, brzdová lanka atd.).
Dejte však pozor, aby se mazivo nedostalo na ráfky a brzdové destičky. Mastnota snižuje jejich účinek! Pokud se tak stane, odmastěte znečištěné části např. technickým benzínem. Pravidelně kontrolujte výšku vzorku na pláštích kol, v případě potřeby vyměňte pláště za nové se shodnými parametry. Koloběžku, která není připravena pro použití, vhodně označte.
Kontrolujte stav samojistných matic (pokud se za jízdy samovolně uvolňují, vyměňte je za nové). Pravidelně kontrolujte výplet kol, nestejnoměrné napnutí drátů ve výpletu může způsobit jejich praskání nebo rozcentrování kol. Výrobek splňuje náležité normy EU (ČSN EN 14619 SPORTOVNÍ POTŘEBA) a získal certifikáty kvality a bezpečnosti od předního českého zkušebního ústavu (Strojírenský zkušební ústav, s. p.).
Výrobce a dovozce do EU INTREA – PIKO, s.r.o., Sasanková 2657/2, 106 00 Praha 10, Česká republika, www.yedoo.cz.
Uplatnění práv z vadného plnění
Obecná ustanovení
Obsah, rozsah a trvání práv kupujícího z vadného plnění zboží se řídí platnými právními předpisy České republiky, a to především příslušnými ustanoveními občanského zákoníku (z.č. 89/2012 Sb.) a zákona o ochraně spotřebitele (z. č. 634/1992 Sb.). Práva kupujícího ve smyslu těchto předpisů nejsou tímto dokladem ani v něm uvedenými informacemi nijak dotčena.
Doba pro uplatnění práv z vadného plnění
Právo z vady u nově zakoupené koloběžky Yedoo (dále jen zboží) může kupující uplatnit v době 24 měsíců od jejího převzetí. Vytkne-li kupující vadu zboží oprávněně, lhůta pro uplatnění práv z vadného plnění neběží po dobu, po kterou kupující nemůže zboží užívat.
Způsob uplatnění práv z vadného plnění
Práva z vadného plnění se uplatňují u prodejce, u kterého kupující zboží zakoupil (viz údaje níže). Při uplatnění vad zboží doporučujeme předložit tento doklad, doklad o koupi akompletní, nečistot zbavenou koloběžku. O uplatnění práv z vadného plnění, případně o provedení opravy vystaví prodejce kupujícímu písemné potvrzení.
Podmínky trvání práv z vadného plnění
Při montáži koloběžky musí být dodrženy pokyny uvedené vmontážním návodu. Koloběžka musí být používána výhradně k účelu, k jakému byla vyrobena. Koloběžka musí být skladována a udržována podle výrobcem uvedených pokynů. Na vady způsobené výlučně nesprávnou montáží či používáním koloběžky v rozporu s uživatelskou příručkou se odpovědnost výrobce nevztahuje.
Model koloběžky:
Výrobní číslo rámu:
Datum prodeje:
Prodejce:
Razítko a podpis:
Montážní návod
19
DE
Montageanleitung
2.
5.
1.
4.
Die Vorgehensweise ist für alle drei Modelle (Dragstr, Rodstr, Friday) gleich, sie unterscheidet sich nur in Details, siehe ergänzende Bilder. Beim Festziehen überschreiten Sie nicht den angegebenen Festziehmoment.
Montage des vorderen Rades
Setzen Sie den Schnellspannhebel in das Rad so ein, dass an jeder Seite eine Feder mit Verengung zur Radmitte ist.
Drehen Sie die Schraubenmutter nur so nach, dass Sie vor dem Schließen des Schnellspannhebels einen Widerstand fühlen. Schließen Sie den Hebel so, dass er die Gabel nicht berührt und sich während der Fahrt nicht önen kann.
Anbringen der Lenkerstange
Positionieren Sie die Lenkerstange an den Anbau. Ziehen Sie die Schrauben nur leicht an, um die Lenkerstange später korrigieren zu können.
Bringen Sie die Vordergabel des Tretrollers so in Position, dass die Arme der V-Bremse nach vorne gerichtet sind, dann hängen Sie das Bremsseil aus der Gegenzugseite aus.
Führen Sie die Radachse in die Schlitze der vorderen Gabel so, dass es in der Mitte ist. Achtung: Das Laulächenprofil des Reifens (Rillen in Form von Pfeilen) muss nach vorne in Fahrrichtung zeigen.
Rodstr
Dragstr
5–6 Nm
6–8 Nm
Friday
6–8 Nm
Einleitung
Grundsätzlich empfehlen wir die Montage, Einstellung und regelmäßige Wartung einem spezialisierten Fahrradservice zuüberlassen. Unsachgemäße Einsatz oder Veränderungenen am Tretroller können Materialschäden und schwere Unfälle zurFolge haben.
Falls Sie technische Fertigkeiten besitzen und sich nicht davor scheuen, werden Sie allerdings sehen, dass die Montage ganz leicht ist.
Fragen, Bemerkungen und Verbesserungsvorschläge zu unseren Produkten schicken Sie uns bitte an unsere E-Mail Adresse: info@yedoo.eu.
Mehr Informationen aus der „Tretroller-Welt“ und eine Liste der Vertreiber finden Sie unter www.yedoo.eu.
3.
Drehrich­tung
18
DE
20
DE
21
DE
6.a 7.a
8.
7.b 7.c
6.b
Schieben Sie die Lenkerstange in das Hauptrohr des Tretrollerrahmens und stellen Sie die gewünschte Höhe des Lenkers ein (bis max. in Höhe des gekennzeichneten Striches, siehe Abb.6.b). Überprüfen Sie, ob der Lenker gerade ist und ziehen Sie die Schraube der Lenkerstange fest.
Die höchstmögliche Höhe des Lenkers ist mit Strichen gekennzeichnet, diese sollten bei der höchstmöglichen Einstellung nur zum Teil sichtbar sein.
Montage des hinteren Rades
unterscheidet sich nicht von der Montage des vorderen Rades nicht.
Hängen Sie das Bremsseil aus (1), setzen Sie das Rad in einen der beiden Halter der Gabel ein, siehe 7.b, 7.c., das Rad zentrieren und festziehen (2).
Montage der Bremszüge
Ziehen Sie den Bremshebel auf das Maximum an und schieben Sie das verdickte Ende des Bremsseils in die Halterung. (1). Schieben Sie das Seil in die Nut und zeihen Sie die Stellschraube (2) und Mutter (3) fest. Wiederholen Sie den gleichen Vorgang bei beiden Hebeln. Der hintere Bremsteil wird in der Regel im rechten Bremshebel befestigt, der vordere im linken.
Die hintere Gabel mit zwei Positionen ermöglicht die Einstellung der Trittbretthöhe. Die untere Gabelhalterung ist für Geländefahrten bestimmt. Schließen Sie den Schnellspannhebel so, dass er nach oben zeigt.
Die obere Gabelhalterung, verringert die Höhe des Trittbretts und entlastet zugleich das Standbein, ist für Fahrten auf ebener Oberfläche bestimmt. Die Fahrt ist somit weniger anstrengend. Schließen Sie den Schnellspannhebel so, dass er nach unten zeigt.
1
1
2
3
2
9. 10.a
Einstellen der Neigung des Lenkers
Je nach Bedarf stellen Sie den Neigungswinkel des Lenkers und ziehen Sie die Schrauben fest. Größere Neigung des Lenkers schat größeren Raum für den Fahrer und ist für dynamisches Fahren geeignet.
Einstellen der Bremshebel
Lösen Sie bei beiden Bremshebeln die Schrauben Bremshebelfassung.
Richtiger Winkel der Bremshebel: Stellen Sie sich auf das Trittbrett, greifen Sie die Lenkstange so, damit sie die Gerade der Hände verlängert. Fixieren Sie die Bremshebel in diesem Winkel mit Hilfe der Schraube, siehe Abb. 10.a.
10.b
Einstellen der Bremsen ist für das
vordere und hintere Rad gleich.
Bremsseil in den Bremsenzug einhängen (1) und prüfen Sie, ob die Bremsbeläge beim Bremsen mit ihrer ganzen Fläche auf der Seitenwand der Felge aufliegen. Falls nicht, korrigieren Sie die Position mit Hilfe der Feststellschraube (2), mit der die Bremsklötze am Armen der V-Bremse fixiert sind. Die Klötze dürfen den Mantel des Reifens nicht berühren.
Überprüfen Sie, dass der Abstand der Bremsbeläge von der Felge bei unbetätigtem Bremshebel etwa 1–2mm beträgt. Dieser Abstand lässt sich durch das Anziehen oder Lockern des Bremsseils in der Fixierschraube (1) regulieren. Falls der Reifen beim Drehen an irgendeiner Stelle den Bremsbelag streift, stellen Sie die Entfernung der Bremsarme durch die Spannschrauben (2) symmetrisch ein.
Rodstr
Dragstr
Friday
20–22 Nm
5–6 Nm
5–6 Nm
6–8 Nm
6–8 Nm
Montageanleitung
Max
11. 12.
1
1
2
2 2
2
22
DE
23
DE
13.a 14.13.b
Bowden-Einstellung
Positionieren Sie die Bowdens so, damit sie den Rahmen des Tretrollers nicht überschreiten (insbesondere bei hinterer Gabel).
Antirutschstreifen
Für das Trittbrett verwenden Sie die beiliegenden Antirutschstreifen, die einfach in die Rillen des Trittbretts geklebt werden. Achtung: Das Trittbrett vor der Anwendung säubern und entfetten.
Im vorderen Teil des Rahmens in der Fassung fixieren.
1. 2. 3.
Montage des Ständers
Der Ständer ist im Lieferumfang nicht enthalten, sowie weiteres Zubehör, dass Sie bestellen können.
Montieren Sie den Ständer an der Stelle, wo das vordere Rahmenprofil geönet ist. Wählen Sie bei gegebenem Modell solche Befestigungshöhe, damit der Ständer genügend Stabilität bieten kann Während der Fahrt sollte der Stände nicht den Rahmen des Tretrollers überschreiten.
Maximale Tragfähigkeit des Ständers beträgt ca. 15 kg. Bei ausgeklappten Ständer nicht auf den Tretroller steigen.
Montageanleitung
Sicherheits -Empfehlungen
Der Tretroller ist in seiner Grundausstattung für eine Fahrt bei Tageslicht auf Sportplätzen und Geländen in mäßig strukturiertem Gelände bestimmt.
Für die Fahrten auf Verkehrswegen und für die Fahrt im Dunkeln ist er mit Sicherheitselementen (Licht, Rückstrahler usw.) gemäß den geltenden Straßenvorschriften in Ihrem Land auszustatten. Halten Sie die Straßenverkehrsregeln sowie die Grundsätze des sicheren Betriebes ein und benutzen Sie Schutzmittel (Helm, Handschuhe, Ellbogen- und Knieschützer, feste Schuhe usw.).
Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Funktionsfähigkeit der Bremsen und den gesamten technischen Zustand des Tretrollers. Überschreiten Sie auf keinen Fall den max. Reifendruck, siehe an der Seite des Reifenmantels. Überschreiten Sie nicht die max. Tragfähigkeit. Der Tretroller ist nur für eine Person bestimmt. Der Tretroller ist nicht für Belastungen wie Akrobatik und Sprünge ausgelegt.
Alle Bauteile, die die Geschwindigkeit regulieren (Bremsbeläge, Felgen, Reifen usw.) erwärmen sich während der Nutzung, fassen Sie diese nicht an, solange sie nicht abgekühlt sind!
Fahranweisungen
Halten Sie während der Fahrt immer beide Hände auf der Lenkstange. Während Sie sich mit einem Fuß abstoßen, stehen Sie mit dem anderen Fuß auf dem Trittbrett des Tretrollers. Wechseln Sie regelmäßig das Bein, mit dem Sie sich abstoßen. Zum Bremsen benutzen Sie die Bremshebel an der Lenkerstange.
Achtung: Ein scharfes Bremsen kann einen Sturz zur Folge haben.
Wartung
Richtige und regelmäßige Wartung erhöht die Sicherheit und verlängert die Lebensdauer Ihres Tretrollers. Deshalb ziehen Sie regelmäßig die Schraubenverbindungen nach, prüfen Sie den Zustand der Schnellspannhebel, den Luftdruck in den Reifen und schmieren Sie die beweglichen Teile (Lager der Räder und Lenkerstange, Stifte der Bremshebel, Bremsbacken, Bremsseileusw.)
Achten Sie aber darauf, dass das Schmiermittel nicht auf die Felgen oder Bremsbeläge gelangt. Das Schmiermittel reduziert die Bremswirkung entscheidend! Falls es trotzdem passiert, entfetten Sie die verunreinigten Teile z.B. mit technischem Benzin. Prüfen Sie regelmäßig die Profiltiefe an den Reifen, bei Bedarf gegen neue mit gleichen Parametern tauschen. Fahruntüchtige Tretroller sollten geeignet gekennzeichnet werden.
Prüfen Sie den Zustand der Sicherheitsmutter (werden sie während der Fahrt locker, tauschen Sie sie gegen neue). Prüfen Sie regelmäßig die Radbespannung, ungleichmäßige Bespannung kann zum Bruch führen.
Das Produkt erfüllt die erforderlichen EU Normen (ČSNEN14619 SPORTBEDARF) und erhielt ein Qualitäts­und Sicherheitszertifikat von der führenden tschechischen Prüfanstalt (Maschinenbau-Prüfanstalt, s. p.).
Hersteller und Einführer in EU INTREA – PIKO, s.r.o., Sasanková 2657/2, 106 00 Praha 10, Tschechische Republik, www.yedoo.eu.
Garantieschein
Allgemeine Bestimmungen
Der Inhalt, Umfang, sowie die zeitliche Gültigkeit der Garantie richten sich nach den gesetzlichen Rechtsvorschriften der Tschechischen Republik, insbesondere nach den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches (Nr. 89/2012 Slg.) und des Verbraucherschutzgesetzes (Nr. 634/1992 Slg.). Die Käuferrechte bleiben im Sinne dieser Vorschriften durch diese Informationen unberührt.
Garantiebedingungen
Das Produkt muss gemäß der Montageanleitung zusammengebaut werden. Der Tretroller muss gemäß den Herstelleranweisungen gelagert und gewartet werden und darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falsche Montage oder durch Nutzung in anderer als in diesem Benutzerhandbuch erläuterten Art und Weise entstehen.
Garantiedauer
Die Garantiedauer beträgt bei einem neu gekauften Tretroller Yedoo (weiter nur Produkt) 24 Monate ab Abnahme. Ist der Anspruch aufgrund tatsächlicher Produktmängel berechtigt, soläuft ist bis zur Behebung der Mängel die Laufzeit der Garantie ausgesetzt.
Garantieanspruch
Der Garantianspruch wird beim Händler geltend gemacht, bei dem die Ware gekauft wurde (siehe unten). Wir empfehlen, die Rechnung, die ausgefüllte Garantiekarte, sowie das vollständig gereinigte Produkt beim Händler vorzulegen. Der Händler wird dem Käufer im Gegenzug eine Übergabebestätigung für die Übernahme zur Garantieabwicklung aushändigen.
Produkt/Modell:
Produktionsnummer des Rahmens:
Verkaufsdatum:
Verkäufer:
Stempel und Unterschrift:
Loading...
+ 27 hidden pages