YATO YT-8245 User guide

Page 1
YT-8245
PL
LUTOWNICA TRANSFORMATOROWA
GB
TRANSFORMER SOLDERING GUN
DE
LÖTKOLBEN
RUS
ПАЯЛЬНИК
UA
ПАЯЛЬНИК ТРАНСФОРМАТОРНИЙ
LITUOKLIS
LV
LODĀMURS
CZ
PÁJEČKA
SK
SPÁJKOVAČKA
HU
FORRASZTÓPÁKÁHOZ
RO
CIOCAN DE LIPIT CU TRANSFORMATOR
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
1
Page 2
PL DE
RUS
UA LT LV CZ SK HU RO
PL
1. obudowa
2. grot
3. dioda świecąca
4. włącznik
5. przewód sieciowy z wtyczką
RUS
1. корпус
2. наконечник
3. лампочка
4. выключатель
5. электрический кабель с штепселем
LV
1. apvalks
2. uzgalis
3. spuldze
4. slēdzis
5. elektrības vads ar kontaktdakšu
2
3
4
GB
1. enclosure
2. soldering tip
3. LED
4. switch
5. cable with plug
UA
1. корпус
2. наконечник
3. лампочка
4. вимикач
5. провід зі штепселем
CZ SK
1. výztuž
2. hrot
3. žárovka
4. spínač
5. síťový vodič z zástrčkou
1
5
DE
1. Gehäuse
2. Spitze
3. Glühlampe
4. Schalter
5. Netzleitung mit Stecker
1. korpusas
2. antgalis
3. lemputė
4. jungiklis
5. laidas su kištuku
1. výstuž
2. šíp
3. žiarovka
4. spínač
5. sieťový vodič se zástrčkou
HU
1. test
2. hegy
3. égő
4. kapcsoló
5. hálózati vezeték a dugaljjal
2012
2
Rok produkcji: Production year:
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
RO
1. carcasa
2. ansa
3. becul
4. întrerupătorul
5. conductorul electric cu ştecăr
Produktionsjahr:
Год выпуска:
Рік випуску:
Pagaminimo metai:
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
Ražošanas gads: Rok výroby:
Rok výroby: Gyártási év:
Anul producţiei utilajului:
Page 3
Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción
Używać gogli ochronnych Wear protective goggles
Пользоваться защитными очками Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius Jālieto drošības brilles Používej ochranné brýle Používaj ochranné okuliare Használjon védőszemüveget! Intrebuinţează ochelari de protejare Use protectores del oído
RUS
PL DE
UA LT LV CZ SK HU RO
230V
~50Hz
Napięcie i częstotliwość znamionowa Rated voltage and frequency Spannung und Nennfrequenz
Номинальное напряжение и частота Номінальна напруга та частота Įtampa ir nominalus dažnis
Nomināls spriegums un nomināla frekvence Jmenovité napětí a frekvence Menovité napätie a frekvencia Névleges feszültség és frekvencia Tensiunea şi frecvenţa nominală Tensión y frecuencia nominal
180
W
Moc znamionowa Rated power Nennleistung
Номинальная мощность Номінальна потужність
Nominali galia Nomināla spēja Jmenovitý výkon Menovitý výkon Névleges teljesítmény Consum de putere nominală Potencia nominal
Moc znamionowa Rated power Nennleistung
Номинальная мощность Номінальна потужність
Nominali galia Nomināla spēja Jmenovitý výkon Menovitý výkon Névleges teljesítmény Consum de putere nominală Potencia nominal
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
3
Page 4
RUS
PL DE
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go­spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń elektrycznych. Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk w innej formie.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Correct disposal of this product: This marking shown on the product and its literature indicates this kind of product mustn’t be disposed with household wastes at the end of its working life in order to prevent possible harm to the environment or human health. Therefore the customers is invited to supply to the correct disposal, differentiating this product from other types of refusals and recycle it in responsible way, in order to re - use this components. The customer therefore is invited to contact the local supplier office for the relative information to the differentiated collection and the recycling of this type of product.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol verweist auf ein getrenntes Sammeln von verschlissenen elektrischen und elektronischen Ausrüstungen. Die verbrauchten elektrischen Geräte sind Sekundär­rohstoffe – sie dürfen nicht in die Abfallbehälter für Haushalte geworfen werden, da sie gesundheits- und umweltschädigende Substanzen enthalten! Wir bitten um aktive Hilfe beim sparsamen Umgang mit Naturressourcen und dem Umweltschutz, in dem die verbrauchten Geräte zu einer Annahmestelle für solche elektrischen Geräte gebracht werden. Um die Menge der zu beseitigenden Abfälle zu begrenzen, ist ihr erneuter Gebrauch, Recycling oder Wiedergewinnung in anderer Form notwendig.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Данный символ обозначает селективный сбор изношенной электрической и электронной аппаратуры. Изношенные электроустройства – вторичное сырье, в связи с чем запрещается выбрасывать их в корзины с бытовыми отходами, поскольку они содержат вещества, опасные для здоровья и окружающей среды! Мы обращаемся к Вам с просьбой об активной изношенного устройства в соответствующий пункт хранения аппаратуры такого типа. Чтобы ограничить количество уничтожаемых отходов, необходимо обеспечить их вторичное употребление, рециклинг или другие формы возврата.
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося до Вас з просьбою стосовно активної допомоги у галузі охорони навколишнього середовища та економного використання природних ресурсів шляхом передачі спрацьованих електропристроїв у відповідний створити можливість для їх вторинного використання, рециклінгу або іншої форми повернення до промислового обігу.
APLINKOS APSAUGA
Simbolis nurodo, kad suvartoti elektroniniai ir elektriniai įrenginiai turi būti selektyviai surenkami. Suvartoti elektriniai įrankiai, – tai antrinės žaliavos – jų negalima išmesti į namų ūkio atliekų konteinerį, kadangi savo sudėtyje turi medžiagų pavojingų žmgaus sveikatai ir aplinkai! Kviečiame aktyviai bendradarbiauti ekonomiškame natūralių išteklių tvarkyme perduodant netinkamą vartoti įrankį į suvartotų reciklingas arba medžiagų atgavimas kitoje perdirbtoje formoje.
VIDES AIZSARDZĪBA
Simbols rāda izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu selektīvu savākšanu, Izlietotas elektriskas iekārtas ir otrreizējas izejvielas – nevar būt izmestas ar mājsaimniecības atkritumiem, jo satur substances, bīstamas cilvēku veselībai un videi! Lūdzam aktīvi palīdzēt saglabāt dabisku bagātību un sargāt vīdi, pasniegšot izlietoto iekārtu izlietotas elektriskas ierīces savākšanas punktā. Lai ierobežot atkritumu daudzumu, tiem jābūt vēlreiz izlietotiem, pārstrādātiem vai dabūtiem atpakaļ citā formā.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol poukazuje na nutnost separovaného sběru opotř surovin – je zakázáno vyhazovat je do nádob na komunální odpad, jelikož obsahují látky nebezpečné lidskému zdraví a životnímu prostředí! Prosíme o aktivní pomoc při úsporném hospodaření s přírodními zdroji a ochraně životního prostředí tím, že odevzdáte použité zařízení do sběrného střediska použitých elektrických zařízení. Aby se omezilo množství odpadů, je nevyhnutné jejich opětovné využití, recyklace nebo jiná forma regenerace.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení. Opotrebované elektrické zariadenia sú zdrojom druhotných surovín – je zakázané vyhadzovať ich do kontejnerov na komunálny odpad, nakoľko obsahujú látky nebezpečné ľudskému zdraviu a životnému prostrediu! Prosíme o aktívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi a pri ochrane životného prostredia tým, že opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného strediska opotrebovaných elektrických zariadení. Aby sa obmedzilo množstvo odpadov, je nutné ich opätovné využitie, recyklácia alebo iné formy regenerácie.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A használt elektromos és elektronikus eszközök szelektív gyűjtésére vonatkozó jelzés: A használt elektromos berendezések újrafelhasználható nyersanyagok – nem szabad őket a háztartási hulladékokkal kidobni, mivel az emberi egészségre és a környezetre veszélyes anyagokat tartalmaznak! Kérjük, hogy aktívan segítse a természeti források-
kal való aktív gazdálkodást az elhasznált berendezéseknek a tönkrement elektromos berendezéseket gyűjtő pontra történő beszállításával. Ahhoz, hogy a megsemmisíten­dő hulladékok mennyiségének csökkentése érdekében szükséges a berendezések ismételt vagy újra felhasználása, illetve azoknak más formában történő visszanyerése.
помощи в отрасли экономного использования природных ресурсов и охраны окружающей среды путем передачи
пункт, що займається їх переховуванням. З метою обмеження обєму відходів, що знищуються, необхідно
elektros įrenginių surinkimo punktą. Šalinamų atliekų kiekiui apriboti yra būtinas jų pakartotinis panaudojimas,
ebovaných elektrických a elektronických zařízení. Opotřebovaná elektrická zařízení jsou zdrojem druhotných
LV HU EROCZUA LT SK
електропристрої є вторинною сировиною, у звязку
PROTEJAREA MEDIULUI
Simbolul adunării selective a utilajelor electrice şi electronice. Utilajele electrice uzate sunt materie primă repetată – este interzisă aruncarea lor la gunoi, deoarece conţin substanţe dăunătoare sănătăţii omene şi protejarea mediului natural prin predarea utilajului uzat la punctul care se ocupă de asemenea utilaje electrice uzate. Pentru a limita cantităţile deşeurilor eliminate este necesară întrebuinţatrea lor din nou , prin recyklind sau recuperarea în altă formă.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El símbolo que indica la recolección selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡Aparatos eléctricos y electrónicos usados son reciclados – se prohíbe tirarlos en contenedores de desechos domésticos, ya que contienen sustancias peligrosas para la salud humana y para el medio ambiente! Les pedimos su participación en la tarea de la protección y de los recursos naturales y del medio ambiente, llevando los aparatos usados a los puntos de almacenamiento de aparatos eléctricos usados. Con el fin de reducir la cantidad de los desechos, es menester utilizarlos de nuevo, reciclarlos o recuperarlos de otra manera.
4
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
şti cât dăunătoare mediului! Vă rugăm deci să aveţi o atitudine activă în ceace priveşte gospodărirea economică a resurselor naturale
Page 5
PL
CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA
Lutownica przeznaczona jest do łączenia za pomocą lutowania materiałów metalowych za pomocą spoiw cynowo - ołowiowych do lutowania miękkiego. Lutownicę należy użytkować w cyklu przerywanym S2 20% - maksymalnie 12 s grzania, po czym należy przerwać pracę, na co najmniej 48 s. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca przyrządu jest zależna od właściwej eksplo­atacji, dlatego:
Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze­pisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Używanie narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje także utratę praw użytkownika z tytułu gwarancji i niezgodności z umową sprzedaży.
WYPOSAŻENIE
Lutownica dostarczana jest w stanie kompletnym i posiada wyposażenie dodatkowe: zapasowe groty, kalafoni
ę i cynę lutowni-
czą.
DANE TECHNICZNE
Parametr Jednostka miary Wartość
Numer katalogowy YT-8245 Napięcie sieci [V] ~230 Częstotliwość sieci [Hz] 50 Moc znamionowa [W] 180 Rodzaj pracy S2 20% 12 s / 48 s Wymiary (dł. x szer. x wys.) [mm] 200 x 180 x 50 Masa [kg] 0,82 Klasa ochronności elektrycznej izolacji II
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru
albo do uszkodzeń ciała. Pojęcie „narzędzie elektryczne” użyte w instrukcjach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych prądem elektrycznym zarówno przewodowych jak i bezprzewodowych.
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH INSTRUKCJI
Miejsce pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami
wypadków.
Nie należy pracować narzędziami elektrycznymi w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z palnymi gazami
lub oparami. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfikować wtyczki. Nie wolno stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać kabla zasilającego do noszenia, podłączania i odłączania wtyczki od gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elemen­tami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
5
Page 6
PL
Bezpieczeństwo osobiste Przystępuj do pracy w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. Zwracaj uwagę na to, co robisz. Nie pracuj będąc zmę­czonym lub pod wpływem leków lub alkoholu. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy może prowadzić do poważnych obrażeń
ciała. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze zakładaj gogle ochronne. Stosowanie środków ochrony osobistej, takich jak maski przeciwpyłowe, obuwie ochronne, kaski i ochronniki słuchu zmniejszają ryzyko poważnych obrażeń ciała.
Unikaj przypadkowego włączenia narzędzia. Upewnij się, że włącznik elektryczny jest w pozycji „wyłączony” przed pod- łączeniem narzędzia do sieci elektroenergetycznej. Trzymanie narzędzia z palcem na włączniku lub podłączanie narzędzia
elektrycznego, gdy włącznik jest w pozycji „włączony” może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
czeniem narzędzia elektrycznego usuń wszelkie klucze i inne narzędzia, które zostały użyte do jego regulacji.
Przed włą
Klucz pozostawiony na obracających się elementach narzędzia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Utrzymuj równowagę. Przez cały czas utrzymuj odpowiednią postawę. Pozwoli to na łatwiejsze zapanowanie nad narzę- dziem elektrycznym w przypadku niespodziewanych sytuacji podczas pracy.
Stosuj odzież ochronną. Nie zakładaj luźniej odzieży i biżuterii. Utrzymuj włosy, odzież i rękawice robocze z dala od ruchomych części narzędzia elektrycznego. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zaczepić o ruchome części na-
rzędzia.
Stosuj odciągi pyłu lub pojemniki na pył, jeśli narzędzie jest w takie wyposażone. Zadbaj o to, aby je poprawnie podłą- czyć. Użycie odciągu pyłu zmniejsza ryzyko poważnych obrażeń ciała.
Użytkowanie narzędzia elektrycznego Nie przeciążaj narzędzia elektrycznego. Używaj narzędzia właściwego do danej pracy. Odpowiedni dobór narzędzia do
danej pracy, zapewni wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę. Nie używaj narzędzia elektrycznego, jeśli nie działa jego włącznik sieciowy. Narzędzie, które nie daje się kontrolować za pomocą włącznika sieciowego jest niebezpieczne i należy je oddać do naprawy. Odłącz wtyczkę od gniazdka zasilającego przed regulacją, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem narzędzia. Pozwo­li to na uniknięcie przypadkowego włączenia narzędzia elektrycznego.
Przechowuj narzędzie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól pracować osobom nieprzeszkolonym w zakresie obsługi narzędzia. Narzędzie elektryczne może być niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonej obsługi. Zapewni właściwą konserwację narzędzia. Sprawdzaj narzędzie pod kątem niedopasowań i luzów ruchomych części. Sprawdzaj czy jakikolwiek element narzędzia nie jest uszkodzony. W przypadku wykrycia usterek należy je naprawić przed użyciem narzędzia elektrycznego. Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewłaściwe konserwowane narzędzia. Narzędzia tnące należy utrzymywać czyste i naostrzone. Właściwie konserwowane narzędzia tnące jest łatwiej kontrolować
podczas pracy.
Stosuj narzędzia elektryczne i akcesoria zgodnie z powyższymi instrukcjami. Stosuj narzędzia zgodnie z przeznaczeniem biorąc pod uwagę rodzaj i warunki pracy. Stosowanie narzędzi do innej pracy niż zostały zaprojektowane może zwiększyć
ryzyko powstawania niebezpiecznych sytuacji.
Naprawy Naprawiaj narzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamiennych. Za-
pewni to właściwe bezpieczeństwo pracy narzędzia elektrycznego.
MONTAŻ ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA
UWAGA! Montaż wyposażenia może być dokonywany tylko przy odłączonym napięciu zasilającym (Wyciągnąć wtyczkę przewo-
du narzędzia z gniazda sieciowego!)
Lutownica dostarczana jest w stanie kompletnym i nie wymaga montażu.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Zabrania się użytkowania lutownicy z przewężonym grotem. Zabrania się dotykania rozgrzanym grotem izolacji przewodów elektrycznych. Zabrania się używania lutownicy w warunkach podwyższonej wilgotności oraz w atmosferze gazów i pyłów wybuchowych, i żrących.
Nie wolno naprawiać uszkodzonych przewodów elektrycznych narzędzia. W przypadku uszkodzenia przewodu elektrycznego przyrządu należy wymienić go na nowy. Wymiana przewodu zasilającego może być wykonana jedynie przez uprawnionego elektryka. Nie wolno lutować elementów znajdujących się pod napięciem!
Po pracy należy odłożyć narzędzie na podstawkę i pozwolić ostygnąć lutownicy. Jest to jedyny dopuszczalny sposób chłodzenia narzędzia. Nie należy studzić lutownicy wkładając ją do wody, może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
6
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
Page 7
PL
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy korpus obudowy oraz przewód przyłączeniowy z wtyczką i zewnętrzne prze­wody przedłużające nie są uszkodzone. W razie potrzeby należy oczyścić narzędzie z zanieczyszczeń i udrożnić otwory wenty­lacyjne. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń zabrania się dalszej pracy!
Uwaga! Wszystkie czynności związane z wymianą grota, żarówki itp. należy przeprowadzać przy wyłączonym napięciu zasila- jącym narzędzie, dlatego przed przystąpieniem do tych czynności: Wyciągnąć wtyczkę przewodu narzędzia z gniazda sie-
ciowego!
Przed użyciem narzędzia należy upewnić się, czy parametry sieci elektrycznej są zgodne z danymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej. Przed lutowaniem należy dokładnie oczyścić grota należy wymienić go na nowy.
UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA
Lutowanie powinna wykonywać osoba dorosła zapoznana z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy przy pracach związanych z lutowaniem.
Uwaga! Narzędzie nie jest przeznaczona do pracy ciągłej! Maksymalny czas pracy wynosi 12 sekund, po czym należy przerwać pracę, na co najmniej 48 sekund.
KONSERWACJA I PRZEGLĄDY
UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę narzędzia z gniazdka sieci elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić stan techniczny elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i ocenę: korpusu i rękojeści, przewodu elektrycznego z wtyczką i odgiętką, działania włącznika elektrycznego, drożności szczelin wentyla­cyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy. W okresie gwarancji użytkownik nie może domontować elektronarzędzi, ani wymieniać żadnych podzespołów lub części składowych, gdyż powoduje to utratę praw gwarancyjnych. Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pracy, są sygnałem do przeprowa­dzenia naprawy w punkcie serwisowym. Po zakończeniu pracy, obudowę, szczeliny wentylacyjne, przełączniki, rękojeść dodatko­wą i osłony należy oczyścić np. strumieniem powietrza (o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa), pędzlem lub suchą szmatką bez użycia środków chemicznych i płynów czyszczących. Narzędzia i uchwyty oczyścić suchą czystą szmatą.
łączone elementy metalowe, a także grot lutownicy. W przypadku przepalenia się
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
7
Page 8
GB
PROPERTIES OF THE TOOL
The soldering tool has been designed for the purpose of soldering metals with tin and lead binders for soft soldering. A correct, reliable and safe functioning of the tool depends upon appropriate operation, and therefore:
Before work with the tool, read the complete instruction and keep it.
The supplier will not be held responsible for any damage and injuries which occur as a result of inappropriate applications of the tool, failure to observe safety regulations and the recommendations specified in these instructions. Improper application of the tool will also cause cancellation of any guarantee rights due to incompliance with the sales contract.
EQUIPMENT
The soldering tool is provided complete and has additional accessories: spare soldering tips, rosin and soldering tin.
TECHNICAL DATA
Parameter Unit of measurment Value
Catalogue number YT-8245 Rating voltage [V] ~230 Rating frequency [Hz] 50 Paring power [W] 180 Work mode S2 20% 12s/48s Dimensions (length x width x height) [mm] 200 x 180 x 50 Weight [kg] 0,82 Electric insulation class II
GENERAL SAFETY CONDITIONS
NOTE! Get acquainted with all the instructions below. Failure to observe them may lead to an electric shock, fire or injuries. The
notion of electric tool used in the instructions applies to all the tools which are powered with electric current, both wire tools and wireless ones. OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
Place of work The place of work must be properly illuminated and clean. Disorder and poor illumination may be a cause of accidents. Do not work with electric tools in explosive environments, or those which contain inflammable liquids, gases or vapours.
Electric tools generate sparks, which may cause a fire in case of contact with inflammable gases or vapours.
Do not allow children and outsiders to the place of work. A lack of concentration may result in a loss of control over the tool.
Electric safety The plug of the power supply cable must fit the mains socket. Do not modify the plug. Do not use any adapters whatso­ever in order to adapt the plug to the socket. Unmodified plug which fits the socket reduces the risk of an electric shock. Avoid contact with grounded surfaces, such as pipes, heaters and refrigerators. Grounding of the body increases the risk
of an electric shock. Do not expose electric tools to precipitation or humidity. Water and humidity which gets into the electric tool increases the risk of an electric shock.
Do not overload the power supply cable. Do not use the power supply cable in order to carry the tool or to connect and disconnect the plug from the mains socket. Avoid contact of the power supply cable with heat, oils, sharp tools and moving elements. Damage to the power supply cable increases the risk of an electric shock. In case work is realised outside closed areas, it is necessary to use extension cords designed for applications outside closed areas. Using a correct extension cord permits to reduce the risk of an electric shock.
Personal safety Commence work in good physical and psychological conditions. Pay attention to what you do. Do not work if you are tired or under effects of medicines or alcohol. Even a moment’s inattention during work may lead to serious injuries. Always use individual means of protection. Always wear goggles. Using individual means of protection, such as dust-masks,
protective shoes, helmets and hearing protections permits to reduce the risk of serious injuries.
Avoid accidental activation of the tool. Make sure the switch is in the OFF position, before you connect the tool to the mains. Holding the tool with a finger on the switch or connecting an electric tool when the switch is in the ON position may lead
to serious injuries.
8
OPERATING MANUAL
Page 9
GB
Before you turn an electric tool on remove all the spanners and other tools, which have been used for adjustments. A spanner left on rotating elements of the tool may lead to serious injuries. Keep your balance. Maintain an appropriate position. It will permit to control the electric tool in case of unpredicted situations during its operation. Use protective clothes. Do not wear loose clothes or jewellery. Keep your hair, clothes and gloves away from moving elements of the electric tool. Loose clothes, jewellery or long hair may get caught on moving elements of the tool. Use dust extractors or dust containers, if the tool is equipped with any. Make sure they are properly connected. Using of dust extractors permits to reduce the risk of serious injuries.
Operation of the electric tool Do not overload the electric tool. Use a proper tool for the given purpose. A correct selection of the tool for the given work
will result in a more efficient and safer work. Do not use the electric tool if the switch is not functioning properly. A tool which may not be controlled by means of a switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the mains socket before any adjustment, replacement of accessories or storage of the tool. It will permit to avoid accidental activation of the electric tool. Store the tool away from children. Do not allow untrained persons to operate the tool. An electric tool may be dangerous in hands of an untrained person.
Make sure the tool is properly maintained. Check the tool in order to detects any unfitting or loose moving elements. Check whether the elements of the tool are not damaged. In case any damaged elements of the tool are detected, they must be repaired before the electric tool is operated. Many accidents are caused by improper maintenance of tools. Cutting tools must be sharp and clean. Properly maintained cutting tools are easier to control during work. Use electric tools and accessories in accordance with the aforementioned instructions. Use the tool in accordance with its purpose, taking into account the kind and conditions of work. Should the tool be used for other applications than the ones
it has been designed for, the risk of a dangerous situation increases.
Repairs The tool may be repaired only by authorised service centres, which must use solely original spare parts. It will guarantee
a proper level of safety of operation of the electric tool.
FITTING ACCESORIES
NOTE! Fitting of accessories must be executed exclusively with the power supply off (Remove the plug of the cord of the tool
from the socket!)
The soldering tool is supplied complete and does not require assembly.
OPERATING SAFETY INSTRUCTIONS
It is prohibited to use the soldering tool with a tapered soldering tip. It is prohibited to touch the insulation of electrical cables with a hot soldering tip. It is prohibited to use the soldering tool in high humidity conditions and in an atmosphere of explosive and caustic gases and dust.
Do not repair damaged electrical conductors of the tool. In case the electrical cord of the tool is damaged, it must be replaced with a new one. Replacement of a damaged electrical cord of the tool must be performed by a qualified electrician. Do not solder live elements!
After work place the tool on its stand and wait until the soldering tool has cooled down. This is the only acceptable manner of cooling the tool. Do not cool the soldering tool submerging it in water, since it may lead to an electric shock.
PREPARATION FOR WORK
Before work check whether the body and the cord with a plug and the external extension cords are not damaged. If necessary clan the tool and the ventilating holes. If any damage is detected, it is prohibited to continue working!
Note! All activities related to replacement of the soldering tip, light bulb, etc. must be performed with the power supply of the tool off, so before you proceed to execute them: Remove the plug of the cord of the tool from the socket!
Before using the tool, make sure the parameters of the mains comply with those indicated in the rating plate. Before soldering clean thoroughly the metal elements to be soldered, as well as the soldering tip of the tool. In case the soldering tip is burned, it must be replaced with a new one.
OPERATING MANUAL
9
Page 10
GB
USING THE TOOL
Soldering should be performed by an adult who is acquainted with the safety regulations for soldering.
Note! The tool has not been designed for continuous operation! The maximum time of operation is 12 seconds, after which work must be interrupted for at least 48 seconds.
MAINTENANCE AND INSPECTIONS NOTE! Before any adjustment, technical service or maintenance, the plug of the tool must be removed from the mains socket. Once work has been concluded check the technical conditions of the electric tool by means of visual inspection and evaluation of the body and handle, the electric cord with the plug, operation of the switch, clearance of the ventilating holes, sparking of the brushes, the level of noise emitted by the bearings and gears, start and smoothness of operation. Within the guarantee period, the user must not dismantle the electric tool or replace any subassemblies or components, since it will make the guarantee void. Any irregularities observed during inspection or operation of the tool indicate it must be repaired by a service centre. Once work has concluded, the body, ventilating holes, switches, additional handle and protections must be cleaned, for example with an air jet (whose pressure must not exceed 0.3 MPa), brush or a dry cloth, without any chemicals or cleaning liquids. The tool and the handles must be cleaned with a dry, clean cloth.
10
OPERATING MANUAL
Page 11
D
CHARAKTERISTIK DES WERKZEUGS
Der Lötkolben ist zur Verbindung über das Löten von Metallmaterialien mittels der Zinn - Bleibindemittel zum Weichlöten be­stimmt. Den Lötkolben soll man im diskontinuierlichen Zyklus S2 20% - max. 12 s des Wärmens benutzen, nachdem soll man die Arbeit auf mindestens 48 s unterbrechen. Richtige, einwandfreie und sichere Arbeit des Gerätes ist von der eigentlichen Nutzung abhängig. Darum:
Vor dem Beitritt zur Arbeit mit dem Werkzeug soll man ganze Anweisung durchlesen und sie bewahren.
Der Lieferer trägt keine Verantwortlichkeit für alle Schaden und Verletzungen entstanden infolge der Anwendung des Werk­zeuges nicht übereinstimmend mit der Bestimmung, der Nichtbeobachtung von Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen der vorliegenden Anweisung. Die Anwendung des Werkzeuges nicht übereinstimmend mit der Bestimmung verursacht auch eine Verlierung von Rechte des Benutzers zur Garantie und Bürgschaft.
AUSSTATTUNG
Der Lötkolben ist im kompletten Stand geliefert und hat die Zusatzausstattung: Ersatzspitzen, Kolophonium und Zinnlot.
TECHNISCHE DATEN
Parameter Maßeinheit Wert
Katalognummer YT-8245 Netzspannung [V] ~230 Netzfrequenz [Hz] 50 Nennleistung [W] 180 Arbeitsart S2 20% 12 s / 48 s Abmessungen (Länge x Breite x Höhe) [mm] 200 x 180 x 50 Masse [kg] 0,82 Isolationswiderstandsklasse II
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
ACHTUNG! Die nachstehenden Anweisungen durchlesen. Die Nichteinhaltung der nachstehenden Anweisungen kann einen
elektrischen Schlag, Brand oder Körperverletzungen führen. Der Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf alle mit dem elek­trischen Strom angetriebenen Werkzeuge sowohl mit der Netzleitung als auch ohne Netzleitung.
DIE NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN EINHALTEN!
Arbeitsplatz Der Arbeitsplatz soll gut beleuchtet sein und In der Sauberkeit gehalten werden. Das Durcheinander und nicht ausreichende Beleuchtung können Arbeitsunfälle verursachen. Die Elektrowerkzeuge dürfen in der Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, oder brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Dunste nicht verwendet werden. Die Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die in Berührung mit brennbaren Gasen oder Dunsten Brand verursachen können. Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzentrationsschwäche kann zum Verlieren des
Beherrschens über dem Werkzeug führen.
Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifiziert werden. Keine Adapter zur An­passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifizierte Leitungsstecker, der genau an die
Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages.
Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Ri­siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfluss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Netzkabel nicht überlasten. Die Netzkabel nicht zum Tragen, Abschalten und Einschalten des Leitungssteckers zum Netzsteckdose verwenden. Den Kontakt des Leitungskabels mit der Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages.
BEDIENUNGSANLEITUNG
11
Page 12
D
Personensicherheit Dei Arbeit soll bei guter körperlicher und geistlicher Verfassung ausgeführt werden. Immer darauf achten was gemacht wird. Die Arbeit darf nicht bei der Ermündung oder unter Einfluss von Alkohol oder Medikamenten ausgeführt werden.
Sogar eine momentane Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen. Die persönlichen Schutzmittel verwenden. Immer die Schutzbrille tragen. Die Verwendung von persönlichen Schutzmitteln wie Staubmasken, Schutzschuhe, Helme und Gehörschutz vermindern die Gefahr der ernsthaften Körperverletzungen.
Das zufällige Einschalten des Elektrowerkzeuges vermeiden. Bitte prüfen ob der Schalter in der Stellung „AUS” steht bevor das Elektrowerkzeug an das elektrische Netz angeschlossen wird. Das Halten der Finger auf dem Schalter oder
Anschluss des Elektrowerkzeuges bei dem eingeschalteten Schalter kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen.
Vor Einschalten des Elektrowerkzeuges sollen alle Schlüssel und Werkzeuge entfernt werden, die zur Einstellung ver­wendet worden waren. Der an den beweglichen Teilen des Werkzeuges hintergelassene Schlüssel kann ernsthafte Körperver-
letzungen herbeiführen. Gleichgewicht halten. Durch die ganze Zeit entsprechende Arbeitsstellung einnehmen. Dadurch lässt sich das Elektrowerk­zeug in den unerwarteten Notfällen bei der Arbeit leichter beherrschen.
Schutzkleidung tragen. Keine lose Kleidung oder Schmuck tragen. Haare, Kleidung und Arbeitshandschuhe fern von den beweglichen Teilen des Elektrowerkzeuges halten. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können an die bewegliche
Teile des Elektrowerkzeuges anhaken.
Staubabsaugung oder Staubbehälter verwenden falls das Werkzeug damit ausgestattet wird. Bitte sorgen Sie dafür damit sie sachgemäß angeschlossen sind. Verwendung der Staubabsaugung vermindert die Gefahr der ernsthaften Körper-
verletzungen.
Verwendung des Elektrowerkzeuges Das Elektrowerkzeug nicht überlasten. Das zur ausführende Aufgabe geeignete Werkzeug verwenden. Entsprechende
Auswahl des Werkzeuges gewährleistet eine leistungsfähige und sichere Arbeit. Das Werkzeug darf nicht verwendet werden, falls der Netzschalter nicht funktioniert. Das Werkzug, welches sich mit dem Schalter nicht kontrollieren lässt, ist gefährlich und soll zur Reparatur geliefert werden.
Den Leitungsstecker von der Netzsteckdose herausziehen wenn das Werkzeug eingestellt oder Zubehör ausgetauscht bzw. das Werkzeug aufbewahrt wird. Dadurch wird das zufällige Einschalten des Elektrowerkzeuges vermieden. Das Elektrowerkzeug vor den Zutritt von Kindern schützen. Die bei der Bedienung des Werkzeuges nicht eingeschulten Personen dürfen das Werkzeug nicht verwenden. Das Elektrowerkzeug kann in den Händen der nicht geschulten Personen
gefährlich sein.
Entsprechende Instandhaltung des Werkzeuges gewährleisten. Das Werkzeug auf nicht eingepasste Teile und Spiele der beweglichen Teile prüfen. Bitte überprüfen, ob irgendein Bestandteil des Werkzeuges nicht beschädigt ist. Die Stö­rungen sollen vor dem Einsatz des Werkzeugen beseitigt werden. Viele Unfälle sind durch nicht sachgemäße Instandhaltung des Werkzeuges verursacht. Schneidewerkzeugen sollten sauber und geschärft sein. Sachgemäß geschärfte Schneidenwerkzeuge lassen sich besser
während der Arbeit kontrollieren.
Dei Elektrowerkzeuge und Zubehör gemäß der vorstehenden Anweisungen benutzen. Die Werkzeuge entsprechend der Aufgabe und die Arbeitsbedingungen einsetzen. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Werkzeuges kann das Risiko der Gefahren erhöhen.
Instandsetzungen Die Werkzeuge sollen nur in den autorisierten Werkstätten bei der Verwendung der Originalersatzteile repariert werden. Dadurch wird die entsprechende Arbeitssicherheit des Elektrowerkzeuges gewährleistet.
MONTAGE DER AUSSTATTUNGSELEMENTE
ACHTUNG! Die Montage der Ausstattung kann nur bei der ausgeschalteten Speisespannung ausgeführt werden (Ziehe den
Stecker der Werkzeugleitung aus der Elektronetzdose ab!)
Der Lötkolben ist im kompletten Stand geliefert und er keine Montage benötigt.
ANWEISUNGEN DER BENUTZUNGSSICHERHEIT
Die Benutzung des Lötkolbens mit der Verengspitze ist verboten. Die Berührung mit der verwärmten Spitze die Isolation der Elektroleitungen ist verboten. Die Benutzung des Lötkolbens bei erhöhten Feuchtigkeit und in der Atmosphäre von Explosivgasen, Explosivpulver und ätzenden Pulver ist verboten.
Man darf beschädigte Elektroleitungen des Werkzeugs nicht reparieren. Im Falle der Beschädigung der Elektroleitung des Geräts soll man ihn in neu austauschen. Der Austausch der Elektroleitung kann lediglich durch berechtigen Elektriker durchgeführt werden.
12
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 13
D
Das Löten von Elemente unter der Spannung ist verboten!
VORBEREITUNG ZUR ARBEIT
Vor dem Beitritt zur Arbeit soll man überprüfen, ob das Gehäusegestell und die Anschlussleitung mit Stecker und die äußere Verlängerungsleitungen nicht beschädigt sind. Im Notfall soll man das Werkzeug von Verschmutzungen reinigen und Belüftungsöffnungen durchgängig machen. Im Falle der Beschädigungen ist weitere Arbeit verboten!
Achtung! Alle Tätigkeiten bei dem Austausch von Spitze, Glühlampe, usw. soll man bei der ausgeschalteten Speisespannung für das Werkzeug durchführen. Darum vor dem Beitritt zu dieser Tätigkeiten: Ziehe den Stecker der Werkzeugleitung von der
Netzsteckdose ab!
Vor jeder Benutzung des Werkzeugs soll man sehr genau überprüfen, ob die Elektronetzparameter übereinstimmend mit den Daten auf dem Leistungsschild sind. Vor dem Löten soll man genau verbundene Metallelemente und auch die Lötkolbenspitze reinigen.
BENUTZUNG DES WERKZEUGS
Das Löten sollte erwachsene Person vertraut mit Arbeitsschutzanordnungen bei den Lötarbeiten ausführen.
Achtung! Das Werkzeug ist zur dauerhaften Arbeit nicht bestimmt! Maximale Arbeitszeit beträgt 12 Sekunden, nachdem soll man die Arbeit auf mindestens 48 Sekunden unterbrechen.
KONSERVIERUNG UND ÜBERSICHTUNGEN
ACHTUNG! Vor dem Beitritt zur Regulierung, technischen Bedienung und Konservierung soll man die Einrichtung von der Elek­tronetz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netzdose abschalten. Nach der Beendung der Arbeit soll man technischen Stand durch äußere Besichtigungen und die Beurteilung von: Gestell und Handgriff, Elektroleitung mit Stecker und Abbiegungs­stück, Tätigkeit des Elektroschalters, Durchgängigkeit von Lüftungsschlitzen, Funken von Bürsten, Arbeitslautstärke von Lager und Getriebe, Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit überprüfen. In der Garantiezeit kann der Benutzer keine Elektrowerkzeuge demontieren oder keine Bauteile sowie Bestandteile austauschen, weil dies eine Verlierung der Garantierechte verursacht. Alle beobachtete bei der Übersicht oder in der Arbeitszeit Unrichtigkeiten bestimmen das Signal zur Durchführung der Reparatur im Service. Nach der Beendung der Arbeit soll man Gehäuse, Lüftungsschlitze, Schalter, Zusatzhandgriff und Bedeckungen z.B. mit dem Druckluftstrahl (vom Druck nicht größer als von 0,3 MPa), Pinsel oder trockenen Lappen ohne Benutzung von Chemiemittel und Reinigungsflüssigkeiten reinigen. Die Werkzeuge und Handgriffe soll man mit dem sauberen, trockenen Lappen reinigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
13
Page 14
RUS
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИБОРА
Паяльник предназначен для соединения металлических деталей при помощи пайки мягкими олово-свинцевыми при­поями. Паяльник надо употреблять в перерывном режиме S2 20% - нагревание максимально в течение 12 секунд, затем перерыв не менее 48 секунд. Надлежащая, безупречная и безопасная работа прибора зависит от правильной эксплуа­тации и поэтому:
Прежде чем приступить с прибором к
работе следует прочитать всю инструкцию и её сохранить.
За всякий ущерб и повреждения, возникшие из-за применения прибора несоответственно с его предназначением, не­соблюдения правил безопасности и указаний настоящей инструкции, поставщик не несёт ответственности. Применение прибора несоответственно с предназначением равносильно с потерей клиентом гарантии из-за нарушения условий до­говора продажи.
СНАРУЖЕНИЕ
Паяльник поставляется в комплекте имеет добавочное снаружение: запасные наконечники, калафоний и паяльное оло­во.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Параметр Единица меры Величина
Номер по каталогу YT-8245 Напряжение сети [V] ~230 Сетевая частота [Hz] 50 Мощность номинальная [W] 180 Тип работы S2 20% 12 s / 48 s Габариты (дл. X шир. x выс.) [mm] 200 x 180 x 50 Масса [kg] 0,82 Класс безопасности эл. изоляции II
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Детально ознакомиться с указанными инструкциями. Их несоблюдение может стать причиной удара элек-
трическим током, пожара или телесных повреждений. Понятие „электроустройство”, применяемое в инструкциях, касает­ся всех устройств с электроприводом, как проводных, так и беспроводных.
СОБЛЮДАТЬ УКАЗАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Рабочее место Необходимо обеспечить надлежащее осветление рабочего места и содержать его в чистоте. Беспорядок и недо-
статочное осветление могут стать причиной несчастного случая.
Не рекомендуется работа с электроустройствами в местах с высоким риском взрыва, где обнаружены горючие жидкости, газы или испарения. Во время работы электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в
результате реакции с горючими газами или испарениями. Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством.
Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. За­прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель,
совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За­земление тела повышает риск удара электрическим током. Не подвергать электроустройства влиянию атмосферных осадков или влаги. Вода и влага, проникая внутрь элек­троустройства, повышают риск поломки устройства и телесных повреждений.
Не перегружать провода питания. Не пользоваться проводом питания с целью передвижения, подключения и от­ключения штепселя от гнезда сети питания. Избегать контакта провода питания с теплыми предметами, маслом, острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электриче-
ским.
В случае работы вне закрытых помещений следует пользоваться удлинителями, предназначенными для работы
14
ИНТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Page 15
RUS
вне закрытых помещений. Пользование соответстсвенными удлинителями уменьшает риск поражения электрическим током.
Личная безопасность Необходимо приступать к работе в хорошем физическом и психическом состоянии. Внимательно следить за ходом проводимой операции. Не работать усталым, после приема медикаментов или упоребления спиртного. Не
забывать о том, что потеря концентрации на долю секунды может вызвать серьезные телесные повреждения. Пользоваться средствами личной безопасности. Обязательно одеть защитные очки. Пользование средствами личной защиты, такими, как противопыльные маски, каски и ушные вкладыши, уменьшает риск серьезных телесных по­вреждений.
Избегать случайного пуска устройства. Перед подключением устройства к электросети питания убедиться в том, что выключатель находится в позиции «выкл.». Не держать палец
ство к сети питания, если выключатель находится в позиции «вкл.», поскольку это может вызвать серьезные телесные повреждения.
Перед пуском электроустройства необходимо убрать все ключи и другие инструменты, которые использовались во время его регулировки. Ключ, оставшийся на вращательных элементах устройства, может стать причиной серьезных
телесных повреждений. Соблюдать равновесие. Постоянно работать в соответственной позе. Это облегчит контроль над пневматическим устройством в случае непредвиденных происшествий во время работы.
Одеть защитную одежду. Не носить простроную одежду и украшения. Волосы, одежду и перчатки держать вдали от подвижных частей устройства. Просторная одежда, украшения или длинные волосы могут зацепиться за подвижные
части устройства.
Пользоваться отсосом пыли или мешками для пыли, если устройство оснащено ними. Позаботиться о том, что­бы правильно подключить их. Использование отсоса пыли уменьшает риск серьезных телесных повреждений.
Пользование электроустройством Не перегружать электроустройство. Пользоваться устройством, отвечающим данному виду работы. Выбор устрой-
ства, соответствующего данному виду работы, обеспечивает повышение производительности и трудовой безопасности. Запрещается пользоваться электроустройством, если не работает сетевой выключатель. Устройство, которое не­возможно контролировать с помощью сетевого выключателя, опасное; следует отдать его в ремонт.
Необходимо отключить штепсель от гнезда сети питания перед регулировкой, заменой аксессуаров или хранени­ем устройства. Благодаря этому удастся избежать случайного пуска электроустройства. Хранить устройства в месте, недоступном для детей. Не разрешать работать с устройством лицам, не обученным обслуживать его. Электроустройство может быть опасным в руках необученного оператора. Обеспечить соответственную консервацию устройства. Проверять, нет ли в нем несоответствий и зазоров в под­вижных частях. Проверять, не повредились ли какие-то элементы устройства. Если обнаружены повреждения, то следует устранить их перед пуском электроустройства. Много несчастных случаев вызывает неправильная кон-
сервация устройства. Режущие инструменты должны быть чистыми и отточенными. Благодаря правильной консервации режущие инстру- менты легче контролировать во время работы.
Пользоваться электроустройствами и аксессуарами согласно вышеуказанным инструкциям. Пользоваться ин­струментами в соответствии с их предназначением, учитывая вид работы и условия на рабочем месте. Поль-
зование инструментами для проведения других операций, чем те, для которых они были разработаны, повышает риск опасных моментов во время работы.
Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригиналь­ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой-
ством.
МОНТАЖ ЭЛЕМЕНТОВ СНАРУЖЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! Монтаж снаружения можно осуществлять только при отключённом напряжении (вытащить штепсель элек-
трического кабеля из розетки электрической сети!)
Паяльник поставляется в собранном виде – монтаж ненужен.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ
Запрещается применять паяльник с суженным наконечником. Запрещается прикасаться разогретым наконечником к изоляции электрических проводов.
на выключателе и не подключать электроустрой-
ИНТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
15
Page 16
RUS
Запрещается применять паяльник в условиях повышенной сырости и в атмосфере взрывчатых и агрессивных газов и пыли.
Нельзя починять повреждённый электрический кабель прибора. В случае повреждения электрического кабеля прибора, следует заменить его новым. Замену электрического кабеля может сделать только квалифицированный электрик. Нельзя паять элементов находящихся под напряжением!
ПРИГОТОВЛЕНИЕ К РАБОТЕ
Перед началом селем, и внешние кабельные удлинители. В случае потребности прибор следует очистить от загрязнений и прочистить вентиляционные отверстия. В случае обнаружения повреждений дальнейшая работа запрещена!
Внимание! Всякие действия связанные с заменой наконечника, лампочки и т.п. должны выполняться после отключения напряжения от прибора, поэтому перед началом этих действий: Вытащи из розетки штепсель кабеля снабжающего
прибор током!
Перед применением прибора, следует увериться, соответствуют ли параметры электрической сети данным находящимся на щитке прибора. Перед паянием нужно тщательно очистить соединяемые металлические элементы, а также наконечник паяльника. В случае перегорания наконечника, следует заменить его новым.
ПРИМЕНЕНИЕ ПРИБОРА
Паять может только взрослое лицо, ознакомленное с правилами безопасности при паяльных работах.
Внимание! Прибор не предназначен для непрерывной работы Максимальное время пайки 12 секунд, после чего следует прекратить работу не менее чем на 48 секунд.
КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ
ВНИМАНИЕ! Перед началом настройки, технического обслуживания или консервации следует вынуть штепсель устрой­ства из гнезда электросети. После завершения работы следует проверить техническое состояние электроустройства пу­тем внешнего осмотра и оценки: корпуса и рукоятки, электропровода со штепселем и отгибкой, работы электрического включателя, проходимости вентиляционных щелей, искрения щеток, уровня шума при работе подшипников и передачи, запуска и равномерности работы. В течение гарантийного периода потребитель не может проводить дополнительного монтажа электроустройств и проводить замену любых частей и составных, поскольку это вызывает потерю гарантийных прав. Все перебои, обнаруженные во время осмотра или работы, являются сигналом для проведения ремонта в сер­висном пункте. После завершения работы корпус, вентиляционные щели, переключатели, дополнительную рукоятку и щитки следует очистить, напр., струей воздуха (давление не более 0,3 MPa), кистью или сухой тряпочкой без применения химических средств и моющих жидкостей. Устройство и зажимы очистить сухой чистой тряпкой.
работы следует проверить не повреждён ли корпус паяльника и электрический кабель прибора с штеп-
16
ИНТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Page 17
UA
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАДУ
Паяльник призначений до зєднування шляхом паяння металевих матеріалів з допомогою оловяно-свинцевих присадоч­них металів для мякої пайки. Паяльником слід користуватися за принципом циклу з перервами S2 20% - максимум 12 s паяння, після чого необхідно зробити перерву мінімум на 48 s. Правильна, безвідмовна та безпечна дія приладу залежить від його правильної експлуатації, тому
:
Перед початком роботи з приладом слід детально ознайомитися з інструкцією та зберегти її.
Постачальник не відповідає за шкоди, які є результатом того, що користувач не дотримувався правил безпеки та рекомен­дацій з даної інструкції або користувався приладом всупереч його призначенню. Якщо прилад використовується всупереч його призначенню, то користувач втрачає також
гарантійні права, які виникають з гарантії та випадків порушень умови
продажу.
ОСНАЩЕННЯ
Паяльник постачається у комплектному стані і оснащена додатково: запасними наконечниками, каніфоллю та паяльним оловом.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Параметр Одиниця виміру Значення
Номер по каталогу YT-8245 Напруга мережі [V] ~230 Частота мережі [Hz] 50 Номінальна потужність [W] 180 Вид роботи S2 20% 12 s / 48 s Виміри (довж. x шир. x вис.) [mm] 200 x 180 x 50 Маса [kg] 0,82 Клас електрозахищеності ізоляції II
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
УВАГА! Необхідно детально ознайомитися з усіма інструкціями. Недотримання їх може стати причиною удару електрич-
ним струмом, пожежі або тілесних пошкоджень. Термін „електропристрій”, який вживається в інструкціях, стосується усіх пристроїв з електроприводом, як провідних, так і безпровідних.
ДОТРИМУВАТИСЯ ВКАЗАНИХ ІНСТРУКЦІЙ
Робоче місце Робоче місце повинно бути чистим та добре освітленим. Безладдя та недостатнє освітлення можуть стати причинами
нещасливих випадків.
Не слід працювати з електропристроями в середовищі з підвищеним ризиком вибуху, у якому викрито пальні рідини, гази або випари. Під час роботи пристроїв утворюються іскри, які можуть викликати пожежу внаслідок реакції з
пальними газами або випарами. Дітям та стороннім особам забороняється перебувати на робочому місці. Втрата зосередження може викликати втрату контролю над пристроєм.
Електрична безпека Штепсель електропровода повинен пасувати до гнізда мережі. Забороняється модифікувати штепсель. Заборо­няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що
пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не слід виставляти пневматичні пристрої на контакт з атмосферними опадами та вологою. Після проникнення всередину електропристрою вода та волога підвищує ризик удару електричним струмом.
Не перевантажувати провід живлення. Не користуватися проводом живлення з метою перенесення, підєднання та відєднання штепселя від гнізда мережі. Уникати контакту провода живлення з теплими предметами, маслом, го­стрими краями та рухомими елементами. Пошкодження провода живлення підвищує ризик удару електричним струмом. У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до роботи поза закритими приміщеннями. Користування відповідними здовжувачами зменшує ризик удару електричним струмом.
ІНСТРУКЦІЯ ПО ОБСЛУГОВУВАННЮ
17
Page 18
UA
Особиста безпека Слід починати роботу, будучи у доброму фізичному та психічному стані. Необхідно уважно слідкувати за викону- ваною операцією. Не слід працювати втомленим, після прийому медикаментів та вживання алкогольних напоїв.
Не забувайте про те, що навіть секундна неуважність може привести до поважних тілесних пошкоджень. Слід користуватися засобами особистої безпеки. Обовязково одягти захисні окуляри. Користування засобами осо­бистої безпеки, такими, як протипилові маски, захисне взуття, каски та вушні вклади зменшує ризик поважних тілесних пошкоджень.
Слід уникати випадкового пуску пристрою. Необхідно переконатися у тому, що вимикач знаходиться у позиціївикл.”, перед ввімкненням пристрою у електромережу. Не слід тримати палець на вимикачі або підєднувати
пристрій, якщо вимикач знаходиться у позиції “вкл.”, оскільки це може викликати поважні тілесні пошкодження.
Перед пуском електропристрою необхідно усунути всі ключі та інструменти, які використовувалися під час його регулювання. Ключ, що залишився на обертальних елементах пристрою, може стати причиною поважних тілесних по-
шкоджень. Необхідно утримувати рівновагу. Постійно працювати у відповідній позі. Завдяки цьому полегшиться контроль над електропристроєм у випадку несподіваних ситуацій під час роботи.
Слід користуватися захисним одягом. Не носити просторний одяг та прикраси. Волосся, одяг та рукавиці слід тримати здаля від рухомих частин електропристрою. Просторний одяг, волосся або прикраси можуть зачепитися або
бути втягнутими рухомими частинами пристрою.
Слід користуватися відводом пилу або мішками для пилу, якщо пристрій оснащений ними. Подбайте про те, щоб правильно підєднати їх. Користування відводом пилу зменшує ризик поважних тілесних пошкоджень.
Користування електропристроєм Не перевантажуйте електропристрій. Слід користуватися інструментами, що відповідають даному виду роботи.
Відповідний добір інструменту до даної роботи гарантує підвищення продуктивності та трудової безпеки. Забороняється користуватися електропристроєм, якщо не працює його вимикач мережі. Пристрій, який неможливо контролювати за допомогою вимикача мережі, небезпечний; слід віддати його у ремонт.
Слід вийняти штепсель з гнізда мережі перед регулюванням, заміною аксесуарів та переховуванням пристрою.
Завдяки цьому Ви уникнете випадкового пуску електропристрою.
Пристрої слід переховувати у місці, недоступному для дітей. Забороняється працювати з пристроєм особам, які не навчені обслуговувати його. Електропристрій в руках не навченого оператора може стати небезпечним. Забезпечити відповідну консервацію пристрою. Перевіряти пристрій з точки зору невірних зєднань та зазорів у рухомих частинах. Перевіряти, чи не пошкоджений будь-який елемент пристрою. Якщо викрито поломки, то слід усунути їх перед початком роботи з електропристроєм. Багато нещасливих випадків викликано внаслідок неправиль-
ної консервації пристрою. Ріжучі інструменти слід переховувати чистими та наточеними. Правильна консервація ріжучих інструментів полегшує контроль над ними під час роботи.
Користуватися електропристроями та аксесуарами згідно з вказаними вище інструкціями. Користуватися при­строями та інструментами згідно з їх призначенням та враховувати умови на робочому місці. Використовування
пристроїв та інструментів всупереч їх призначенню підвищує ризик небезпечних ситуацій.
Ремонти Слід проводити ремонти пристрою виключно в уповноважених закладах, що користуються лише оригінальними запчастинами. Це гарантує відповідний рівень безпеки під час роботи з електропристроєм.
МОНТАЖ ЕЛЕМЕНТІВ ОСНАЩЕННЯ
УВАГА! Монтаж оснащення дозволяється проводити лише за умови вимкнутої мережі живлення (Вийняти штепсель про-
вода приладу з гнізда мережі!)
Паяльник постачається у комплектному стані і не вимагає монтажу.
ІНСТРУКЦІЇ ПО БЕЗПЕЦІI КОРИСТУВАННЯ.
Забороняється користуватися паяльником з перетиснутим наконечником. Забороняється торкатися розігрітим наконечником до ізоляції електропроводів. Забороняється користуватися паяльником в умовах підвищеної вологи та в атмосфері вибухових та їдких газів та пилів.
Забороняється ремонтувати пошкоджені електропроводи приладу. Якщо електропровід пошкоджений, то слід замінити його новим. Заміну електропровода моде провести лише кваліфіклваний електрик. Забороняється паяти елементи під напругою!
електро-
18
ІНСТРУКЦІЯ ПО ОБСЛУГОВУВАННЮ
Page 19
UA
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Перед початком роботи слід перевірити, чи не пошкоджений корпус приладу, приєднувальний провід зі штепселем та зо­внішні продовжувальні проводи. Якщо це потрібно, то необхідно очистити прилад від забруднень і прочистити вентиляційні отвори. Якщо викрито пошкодження, то забороняється продовжувати роботу!
Увага! Всі процедури, звязані з заміною наконечника, лампочки і. приладу, тому перед їх початком: Вийняти штепсель провода з гнізда електромережі!
Перед початком роботи слід переконатися у тому, що параметри електромережі відповідають даним на номінальній та­бличці. Перед паянням необхідно старанно очистити металеві елементи та наконечник паяльника. Якщо наконечник перегорів, то слід замінити його новим.
КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ
Паяти повинна доросла особа, яка ознайомлена з правилами трудової безпеки та гігієни під час паяльних робіт.
Увага! Прилад не призначений до безперервної роботи! Максимальний час роботи - 12 секунд, пілся чого слід зробити перерву мінімум на 48 секунд.
КОНСЕРВАЦІЯ ТА ОГЛЯД
УВАГА! Перед початком регулювання, технічного обслуговування або консервації слід вийняти штепсель приладу з гнізда електромережі. Після завершення роботи слід перевірити технічний стан електроприладу шляхом зовнішнього огляду та оцінки: корпуса та рукоятки, електропровода з штепселем і відгинкою, роботи електричного вимикача, прохідності венти­ляційних щілин, іскрення щіток, рівня шуму при роботі підшипників та передачі, запуска та рівномірності роботи. Протягом гарантійного періоду користувач не може проводити додатковий монтаж електроприладів або заміну будь-яких елементів та частин, оскільки це викликає втрату гарантійних прав. Всілякі перебої, викриті під час огляду або роботи, є сигналом до проведення ремонту у сервісному пункті. Після завершення роботи корпус, вентиляційні щілини, перемикачі, додаткову рукоятку та щитки слід прочистити, напр., струменем повітря (тиск не більше 0,3 MPa), пензлем або сухою шматкою без застосовування хімічних речовин та миючих рідин. Прилад та затиски прочистити сухою чистою шматою.
т.д., слід проводити з вимкнутою мережею живлення
ІНСТРУКЦІЯ ПО ОБСЛУГОВУВАННЮ
19
Page 20
PRIETAISO CHARAKTERISTIKA
Lituoklio paskirtis - metalinių elementų jungimas lituojant juos alavo-švino minkštojo litavimo lydiniu. Lituoklį vartoti su pertrauko­mis pagal S2 20% ciklą - kaitinimas maksimaliai 12 s, po to pertrauka, ne trumpesnė negu 48 s. Taisyklingas, patikimas ir saugus prietaiso darbas priklauso nuo teisingos jo eksploatacijos, todėl:
Prieš pradedant vartoti prietaisą, būtina perskaityti visą instrukciją ir ją išsaugoti.
Tiekėjas neatsako už žalas bei sužeidimus kilusius dėl prietaiso vartojimo neatitinkamai su jo paskirtim, nesilaikant saugos nuo­statų bei šios instrukcijos nurodymų. Prietaiso vartojimas neatitinkamai su jo paskirtim yra lygiareikšmis su pardavimo sutarties pažeidimu ir panakina suteiktas vartotojui garantijos teises.
TECHNINĖ ĮRANGA
Lituoklis yra patiekiamas sukomplektuotame stovyje turi pridėtines dalis: du atsarginius antgalius, kalafoniją ir litavimo alavą.
TECHNINIAI DUOMENYS
Parametrai Mato vienetas Vertė
Katalogo numeris YT-8245 Tinklo įtampa [V] ~230 Tinklo dažnis [Hz] 50 Galia nominali [W] 180 Darbo tipas S2 20% 12 s / 48 s Matmenys (ilg. x plot. x aukšt.) [mm] 200 x 180 x 50 Masė [kg] 0,82 Elektros izoliacijos saugos klasė II
BENDROS SAUGOS SĄLYGOS
DĖMESIO! Būtina perskaityti visas žemiau aprašytas instrukcijas. Jų nesilaikymas gali būti elektros smūgio, gaisro arba kūno
sužalojimo priežastim. Vartojama instrukcijose „elektrinio įrankio” sąvoka yra taikoma visiems elektra varomiems įrenginiams, maitinamiems elektros laidų pagalba, o taip pat bevieliniu būdu.
LAIKYKITĖS ŽEMIAU IŠDĖSTYTŲ INSTRUKCIJŲ
Darbo vieta Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir laikoma švarioje būklėje. Netvarka ir silpnas apšvietimas gali būti nelaimingų įvykių
priežastim. Nevartoti elektrinių įrankių padidintos sprogimo rizikos aplinkoje, kurioje yra liepsnieji skysčiai, dujos bei garai. Elektri­niai įrankiai kibirkščiuoja, o tai, sąlytyje su liepsniaisiais skysčiais arba dujomis, gali sukelti gaisrą.
Į darbo aplinką negalima prileisti vaikų bei pašalinių asmenų. Išsiblaškymo pasekmėje galima prarasti įrankio kontrolę.
Elektrinė apsauga Elektrinio įrankio kištukas turi tikti prie elektros tinklo rozetės. Kištuko negalima modifikuoti. Taip pat negalima vartoti jokių
adaptavimo elementų, kurių pagalba galima būtų kištuką sujungti su elektros tinklo rozete.
Nemodifikuotas kištukas, deramai sutaikytas su originalia rozete, sumažina elektros smūgio riziką. Reikia vengti kon­takto su įžemintų įrenginių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai bei šaldytuvai, paviršiais. Kūno įžeminimas didina elektros
smūgio riziką. Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika.
Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kiš­tuką iš elektros tinklo rozetės, negalima traukti už laido. Vengti maitinimo kabelio kontakto su šilumos šaltiniais, tepalais, aštriomis briaunomis ir judamais elementais. Maitinimo kabelio sužalojimas didina elektros smūgio riziką. Atliekant darbą uždarų patalpų išorėje, būtina vartoti ilgintuvus atitinkamai pritaikytus darbui lauko sąlygomis. Tinkamo
ilgintuvo vartojimas sumažina elektros smūgio riziką.
Asmeniškas saugumas Imkis darbo būdamas geroje fizinėje ir psichinėje būklėje. Sukaupk dėmesį į tai, ką darai. Nedirbk būdamas nuvargęs arba vaistų arba alkoholio poveikio įtakoje. Net momentinis dėmesio išblaškymas darbo metu, gali būti rimtų kūno sužalojimų
priežastim. Vartok asmeniškos apsaugos priemones. Visada užsidėk apsauginius akinius. Tok i ų asmeniškos apsaugos priemonių var-
20
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
Page 21
tojimas, kaip dulkių kaukės, apsauginė avalynė, šalmai ir klausos apsaugos ausinės, sumažina rimtų kūno sužalojimų pavojų.
Venk atsitiktinio įrankio įjungimo. Prieš prijungdamas įrankį prie elektros energijos tinklo, įsitikink, ar jungiklis yra „iš­jungimo” pozicijoje. Įrankio laikymas su pirštu ant jungiklio arba pneumatinio įrankio jungimas, kai jungiklis yra „įjungtoje” po-
zicijoje gali sukelti rimtus kūno sužalojimus. Prieš įjungiant pneumatinį įrankį pašalink visus veržliarakčius ir kitus įrankius vartotus jam sureguliuoti. Veržliaraktis paliktas ant rotuojančių įrankio elementų, gali sukelti rimtus kūno sužalojimus. Dirbdamas, visą laiką išlaikyk pusiausvyrą ir stabilią padėtį. Tai leis lengviau valdyti pneumatinį įrankį, visokių netikėtumų darbo metu atvejais.
Dėvėk apsauginę aprangą. Nenešiok laisv toli nuo judamų elektrinio įrankio dalių. Laisvi drabužiai, juvelyriniai dirbiniai arba ilgi plaukai gali įsivelti į judamas įrankio dalis. Vartok dulkių siurbimo priemones arba dulkių kaupimo rezervuarus, jeigu įrankis yra jais aprūpintas. Pasirūpink, kad jie būtų taisyklingai prijungti. Vartojant dulkių siurbimo priemones, mažėja sunkių kūno sužalojimo pavojus.
Elektrinio įrankio vartojimas Neperkrauk elektrinio įrankio. Ketinamą darbą atlik jam tinkamu įrankiu. Taisyklingas įrankio parinkimas atliekamam darbui
užtikrins produktyvesnį ir saugesnį jo atlikimą. Nevartok elektrinio įrankio, jeigu jo tinklo jungiklis neveikia. Įrankis, kurio negalima valdyti tinklo jungikliu yra pavojingas vartoti ir reikia jį atiduoti į taisyklą.
Prieš įrankį reguliuojant ar keičiant jo aksesuarus, o taip pat prieš jį sandėliuojant, ištrauk kištuką iš elektros tinklo rozetės. Tai leis išvengti atsitiktinio elektrinio įrankio įjungimo. Įrankį laikyk vaikams neprieinamoje vietoje. Neleisk įrankio vartoti asmenims neapmokytiems jo aptarnavime. Elektrinis
įrankis neapmokyto personalo rankose gali būti pavojingas.
Užtikrink tinkamą įrankio konservavimą. Tikrink judamųjų dalių tarpus bei paskirų elementų tarpusavį suderinimą. Tik­rink visus įrankio elementus, ar kuris nors iš jų nėra sužalotas. Defektų atsiradimo atveju, prieš pneumatinį įrankį varto­jant, reikia juos pašalinti. Daugelio nelaimingų įvykių priežastim yra netinkamai atliktas įrankio konservavimas. Pjovimo įrankius reikia laikyti švarioje būklėje ir tinkamai išaštrintus. Tinkamai konservuotus pjovimo įrankius, darbo metu
yra lengviau kontroliuoti.
Elektrinius įrankius ir aksesuarus vartok vadovaudamasis aukščiau išdėstytomis instrukcijomis. Įrankius taikyk pagal paskirtį, atsižvelgdamas į darbo pobūdį ir jo atlikimo sąlygas. Įrankių vartojimas kitokiam darbui negu jie yra suprojektuoti,
didina pavojingų situacijų kilimo riziką.
Taisymai Taisyk įrankį vien tik įteisintose tokiems taisymams taisyklose, kuriose yra vartojamos tiktai originalios keičiamosios dalys. Tai tinkamai užtikrins saugų elektrinio įrankio darbą.
ĮRANGOS ELEMENTŲ MONTAVIMAS
DĖMESIO! Įrangą galima montuoti tik atjungus elektros srovės tiekimą (ištraukti prietaiso laido kištuką iš tinklo rozetės !).
Lituoklis yra patiekiamas sukomplektuotame stovyje - montavimas nereikalingas.
SAUGAUS VARTOJIMO INSTRUKCIJA
Draudžiama vartoti lituoklį su susiaurintu antgaliu. Draudžiama liesti įkatintu antgaliu elektros laidų izoliaciją. Draudžiama vartoti lituoklį padidintos drėgmės aplinkoje bei sprogstamųjų ir griaužiančių dujų bei dulkių atmosferoje.
Negalima taisyti sužalotų prietaiso elektros laidų. Sužaloto elektros laido atveju reikia jį pakeisti nauju. Elektros laidą pakeisti gali tik įteisintas elektrikas. Negalima lituoti elementus turinčius įtampą!
PARENGIMAS DARBUI
Prieš pradedant dirbti būtina patikrinti ar korpusas ir prietaiso tiekimo laidas su kištuku bei išoriniai prailginantys laidai nėra su­žaloti. Esant reikalui prietaisą išvalyti nuo suteršimų ir prapūsti ventiliacines angas. Pastebėjus sužalojimus, tolimesnį darbą reikia nutraukti! Dėmesio! Bet kokie darbai surišti su antgalio ar lemputės pakeitimu privalo būti atliekami atjungus prietaisą nuo tiekimo įtampos ir todėl prieš pradedant tokius veiksmus: Ištrauk prietaiso laido kištuką iš elektros tinklo rozetės! Prieš vartojant prietaisą patikrink, ar elektros tinklo prametrai atitinka duomenis pateiktus prietaiso skydelyje. Prieš pradedant lituoti tiksliai išvalyk jungiamus metalinius elementus bei lituoklio antgalį. Antgaliui perdegus reikia jį pakeisti nauju.
ų drabužių ir juvelyrinių dirbinių. Plaukai, drabužiai ir pirštinės turi būti pakankamai
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
21
Page 22
PRIETAISO VARTOJIMAS
Litavimo darbus gali vykdyti tik suaugęs asmuo, susipažinęs su saugos taisyklėmis bei litavimo technika.
Dėmesio! Prietaisas nepritaikytas nuolatiniam darbui. Maksimalus darbo laikas 12 sekundžių, po kurio reikia padaryti ne trum- pesnę negu 48 sekundžių pertrauką.
KONSERVACIJA IR PERŽIŪRA
DĖMESIO! Prieš pradedant siaurapjūklio reguliavimą, techninį aptarnavimą ar konservaciją ištrauk įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Užbaigus darbą reikia patikrinti elektros įrankio techninį stovį apžiūrint jį iš išorės ir tikrinant: korpusą ir rankeną, elektros laidą su kištuku ir atlenkimu, elektros jungiklio veikimą, ventiliacijos angų praeinamumą, šepetėlių kibirkščiavimą, guolių ir pavarų darbo garsumą, paleidimą ir darbo tolygumą. Garantijos metu vartotojas negali demontuoti elektros įrenginių nei keisti bet kokius mazginius surinkimus arba sudedamąsias dalis, kadangi to pasekmėje būt stebėti peržiūros metu, arba darbo metu netaisyklingumai – tai signalas, kad reikia įrankį atiduoti pataisymui į serviso dirbtuvę. Užbaigus darbą reikia išvalyti korpusą, ventiliacijos angas, jungiklius, papildomą rankenėlę ir gaubtus, pvz. oro srautu (su slėgiu nedidesniu negu 0,3 MPa), teptuku arba sausa šluoste, be jokių chemiškų priemonių bei ploviklių. Įrankius ir rankenas išvalyti sausa švaria šluoste.
ų prarastos garantijos teisės. Visokie pa-
22
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
Page 23
LV
IERĪCES RAKSTUROJUMS
Lodāmurs ir paredzēts metāla materiālu lodēšanai ar alvas-svina savienojumiem maigai lodēšanai. Lodāmuru jālieto pārtrauktā ciklā S2 20% - maksimāli 12 sekundes sasildīšana, pēc tam jāpārtrauc darbu uz vismaz 48 sekundēm. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no pareizas ekspluatācijas, tāpēc:
Pirms darbību ar ierīci jālasa un jāsaglabā visu šo instrukciju.
Nogādātājs nenes atbildību par visiem defektiem un traumām, kuri izceltas ierīces nepareizas lietošanas dēļ, ka arī drošības no­teikumus un šo instrukcijas nepaklausīšanas dēļ. Ierīces nepareiza lietošana var būt par garantijas tiesības zaudējumu iemeslu un par nesaderību ar pārdošanas lī
gumu.
APGĀDĀŠANA
Lodāmurs ir nogādāts pilnā stāvoklī un nav ir papildi apgādāts ar rezerves uzgaļiem, kolofoniju un lodēšanas alvu.
TEHNISKAS INFORMĀCIJAS
Parametrs Mērvienība Vērtība
Kataloga numurs YT-8245 Spriegums [V] ~230 Frekvence [Hz] 50 Indikatorjauda [W] 180 Darba veids S2 20% 12 s / 48 s Izmēri [mm] 200 x 180 x 50 Svars [kg] 0,82 Elektriskas izolēšanas drošības klase II
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
UZMANĪBU! Jālasa šo instrukciju. Šo noteikumu neievērošana var būt par elektrošoka, ugunsgrēka un ievainojuma iemeslu. Par
„elektriskām ierīcēm” ir saprastas visas ierīces, kuras strādā ar elektrību - ar vadiem, vai bez vadiem.
JĀIEVĒRO APAKŠĀ MINĒTO INSTRUKCIJU
Darba vieta Darba vieta jābūt labi apgaismota un tīra. Nekārtība un tumšs apgaismojums var būt par nelaimes notikuma iemeslu. Nedrīkst lietot elektroierīci tur, kur ir paaugstināta eksplozijas bīstamība, kur ir degoši šķidrumi, gāzes un tvaiki. Elek-
troierīces ģenerē dzirksteles, kuras var būt par ugunsgrēka iemeslu pēc kontakta ar uzliesmojošiem gāzēm vai tvaikiem. Nedrīkst pieļaut bērniem un citām personām atrasties darba vietā. Koncentrācijas zaudēšana var būt par kontroles zaudē­šanas iemeslu.
Elektriska drošība Elektrības vada kontaktdakša jābūt pielāgota pie ligzdas. Nedrīkst modificēt kontaktdakšu. Nedrīkst lietot kaut kādu adapteru lai pielāgot kontaktdakšu. Nemodificēta kontaktdakša samazina elektrošoka risku. Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par
elektrošoka iemeslu. Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu.
Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināša-
nas vada lietošana samazina elektrošoka risku.
Personāla drošība Strādāt var tikai labā fiziskā un psihiskā kondīcijā. Jābūt uzmanīgi darbā. Nedrīkst strādāt nogura stāvoklī, vai pēc medi­kamentu vai alkohola pieņemšanas. Pietiek neuzmanības moments, lai ievainot ķermeņu. Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr jālieto drošības brilles. Personālas aizsardzības līdzekli, piem. pretputek-
ļu maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku.
Jābūt uzmanīgi, lai nejauši neieslēgt ierīci. Jākontrolē, vai ieslēdzis būtu „izslēgtā” pozīcijā pirms ierīces pievienošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
23
Page 24
LV
pie elektrotīkla. Ierīces turēšana ar pirkstu uz ieslēdzi vai kad ieslēdzis ir „ieslēgtā” pozīcijā var būt par ķermeņa ievainošanas iemeslu. Pirms elektriskas ierīces ieslēgšanas jānoņem visas atslēgas un citu ierīci, kuri bija lietoti regulācijā. Atslēga, kura ir at- stāta uz ierīces rotējošiem elementiem, var nopietni ievainot ķermeņu.
Jāsaglabā līdzsvaru. Visu laiku jāsaglabā pareizu pozīciju. Tas a t ļaus vieglāk strādāt ar elektrisko ierīci negaidītās situācijās. Jāapģērbj drošības apģērbu. Nedrīkst apģērbt brīvo apģērbu un juvelierizstrādājumu. Mati, apģērbs un darba dūraiņi jābūt turēti tālu no ierīces kustīgām daļām, jo var aizkabināties uz ierīces kustīgiem elementiem. Jālieto putekļu izsūkšanas ierīci vai putekļu tvertnes, kad ierīce ir ar tām apgādāta. Jākontrolē, vai tādas ierīces ir pareizi pievienotas. Putekļu izsūkšanas ierīce atļauj samazināt bīstamību veselībai.
Elektriskas ierīces lietošana Nedrīkst pārslogot elektrisko ierīci. Jālieto ierīci, kura ir pareiza noteiktai darbībai. Pareiza ier
efektīvāk un drošāk. Nedrīkst lietot elektrisko ierīci, kad ir bojāts elektrisks slēdzējs. Ierīce, kuru nevar kontrolēt ar elektrisko slēdzēju, ir bīstama un jābūt atdota remontam. Atslēgt kontaktdakšu no ligzdas pirms regulēšanas, aksesuāru mainīšanas un ierīces glabāšanas. Tas var sargāt no ie- rīces gadījuma ieslēgšanas. Glabāt ierīci bērniem nepieejamā vietā. Neatļaut strādāt ar ierīci neapmācītiem cilvēkiem. Elektriska ierīce var būt bīstama neapmācīta personāla rokās.
Nodrošināt pareizu ierīces konservāciju. Kontrolēt ierīces neatbilstību un atstarpes. Kontrolēt, vai ierīces elementi nav bojāti. Bojājumu konstatēšanas gadījumā to jāsaremontē pirms elektriskas ierīces lietošanas. Daudz nejaušību var notikt
pēc nepareizas ierīces konservācijas. Griezīgo ierīci jātur tīrībā un uzasinātā stāvoklī. Pareiza griezīgas ierīces konservācija atļauj vieglāk kontrolēt ierīci darba laikā. Lietot elektrisko ierīci un aksesuāru saskaņā ar šo instrukciju. Lietot paredzēto ierīci, ievērošot darba veidu un apstākļu. Ierīce lietota citā darbībā, nekā bija paredzēta, var būt par bīstamas situācijas iemeslu.
Remonti Ierīci var remontēt tikai autorizētos servisos, kuri lieto oriģinālo rezerves daļu. Tas var nodrošināt pareizu lietošanas dro-
šību.
APGĀDĀŠANAS ELEMENTU MONTĀŽA
UZMANĪBU! Apgādāšanas elementu montāža var būt veidota tikai ar izslēgto spriegumu (jānoņem ierīces kontaktdakšu no
elektrības ligzdas!)
Lodāmurs ir piegādāts pilnā stāvoklī un nav vajadzīga nekāda montāža.
LIETOŠANAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
Nedrīkst lietot lodāmuru ar samazināto uzgali. Nedrīkst piedurties ar kārstu uzgali pie elektrības vadiem. Nedrīkst lietot lodāmuru mitros apstākļos, kā arī sprāgstošu vai kodīgo gāzes un putekļu atmosfērā.
Nedrīkst remontēt sabojātus ierīces elektrības vadus. Gadījumā, kad elektrības vads ir sabojāts, to jāmaina uz jaunu. Sabojāto elektrības vadu var mainīt tikai kompetents elektromehāniķis. Nedrīkst lodēt elementu zem elektrības spriegumu!
DARBA SAGATAVOŠANA
Pirms darba sākumu jākontrolē, vai apvalks un elektrības vads ar kontaktdakšu un ārpuses pagarināšanas vadi nav sabojāti. Ja tas ir vajadzīgi, jātīra ierīci no netīrumiem, sevišķi ventilēšanas spraugas. Gadījumā, kad bojājumi ir konstatēti, nedrīkst uzsākt darbu!
Uzmanību! Visas darbības savienotas ar uzgaļa, lampas utt. mainīšanu jāveido pēc ierīces izslēgšanas no elektrības tīkla, tāpēc pirms tām darbībām: Noņem ierīces kontaktdakšu no elektrības ligzdas!
Pirms ierīces lietošanu jākontrolē, vai elektrības tikla parametri ir sakritīgi ar parametriem indikatorplātnē. Pirms lodēšanu precīzi jātīra metāla elementus, kuri jābūt savienoti, un lodāmura uzgaļu. Kad uzgalis sakausēs, to jāmaina uz jaunu.
īces izvēlēšana atļauj strādāt
24
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Page 25
LV
IERĪCES LIETOŠANA
Lodēšanu var veidot pieaudzis cilvēks, kurš ir iepazīstams ar darba drošības noteikumiem lodēšanā.
Uzmanību! Ierīce nav paredzēta nepārtrauktam darbam! Maksimāls darba laiks ir 12 sekundes, pēc kuru jāpārtrauc darbu uz vismaz 48 sekundēm.
KONSERVĀCIJA UN APSKATĪŠANA
UZMANĪBU! Pirms regulēšanai, tehniskai apskatīšanai un uzturēšanai jānoņem ierīces elektrības vadu no ligzdas. Pēc darbības jākontrolē elektroierīces tehnisko stāvokli, apskatīšot un vērtēšot: apvalku un rokturi, elektrības vadu ar kontaktdakšu un iztaisno­tāju, kā arī - paplašināšanas vadus, aproču pogas darbību, ventilēšanas spraugas pārgājību, ogles sukas sp transmisijas darbības skaņu, ierīces darba startu un darbības vienmērīgumu. Garantijas laikā lietotājs nevar demontēt elektroierīci un nevar mainīt nevienu daļu, jo tas veido garantijas zaudējumu. Visi nepareizumi piezīmēti ierīces darbā vai apskatīšanas laikā ir par signālu, lai veidot remontu servisā. Pēc darba beigšanu apvalku, ventilēšanas spraugas, pārslēdzi, papildu rokturi un ekrāni jātīra, piemēram, ar saspiestu gaisu (ar spiedienu ne vairāk nekā 0,3 MPa), otu vai sauso drānu, bez ķīmiskiem līdzekļiem un tīrīšanas šķidrumiem. Instrumentus un rokturus tīrīt ar sauso tīro drānu.
īguļošanu, gultņu un
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
25
Page 26
CZ
CHARAKTERISTIKA NÁŘADÍ
Páječka je určena pro spojování pomoci letování kovových materiálů z využitím cínovo-olověného pojiva na měkké letování. Pájku je třeba použivat přerušovaným způsobem S2 20% - maximum 12 vteřín ohřevu, a pák je potřeba praci přerušít nejméně na 48 vteřín. Skutečná, bezvádna a bezpečná práce nářadí je zavíslá na správném provozování, proto:
Před zahejením práce s nářadím nutné je důkladné přečtení tohoto návodu k použití a dodržování doporučovaných nařízení.
Za škody vznikle v následku použivání nářadí neshodně z jeho určením, nedodržením bezpečnostních předpisů a nařízení teto instrukce, dodavatel neni odpovědní. Použivání nářadí neshodně z jeho určením způsobuje také ztrátu záručních práv použiva­tele a neshodnost s prodejní smlouvou.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Páječka je dodavana v kompletním sestavení a ma dodatečné výbavení: náhradní hroty, kalafunu a pajecí cín.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Parametr Měrná jednotka Hodnota
Katalogové číslo YT-8245 Napětí sítě [V] ~230 Kmitočet sítě [Hz] 50 Jmenovitý výkon [W] 180 Druh práce S2 20% 12 s / 48 s Rozměry (delka x šířka x výška) [mm] 200 x 180 x 50 Váha [kg] 0,82 Třída ochrany elektrické izolaci II
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
POZOR! Přečíst všechny níže uvedené instrukce. Jejich nedodržování může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru nebo
úrazu. Pojem „elektrické nářadí” použitý v instrukcích se vztahuje na všechna nářadí poháněná elektrickým proudem bez ohledu na to, jestli jsou s přívodem nebo bez něho.
DODRŽOVAT NÍŽE UVEDENÉ INSTRUKCE
Pracoviště Pracoviště je třeba udržovat dobře osvětlené a čisté. Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou nehod. Není dovoleno pracovat s elektrickým nářadím v prostředí se zvýšeným rizikem výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapa­liny, plyny nebo výpary. Elektrická nářadí vytvářejí jiskry, které při styku s hořlavými plyny nebo výpary mohou způsobit požár. Dětem a nepovolaným osobám není dovolen přístup na pracoviště. Snížená pozornost může být příčinou ztráty kontroly
nad nářadím.
Elektrická bezpečnost Zástrčka elektrického přívodu musí lícovat se síťovou zásuvkou. Není dovoleno zástrčku přizpůsobovat. Není dovoleno používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje
riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem.
Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zá­suvky. Zamezit dotyku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a pohyblivými předměty. Poškození napájecího
kabelu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
V případě práce mimo uzavřeného prostoru nutno používat prodlužovací kabel určený pro použití mimo uzavřeného prostoru. Použití náležitého prodlužovacího kabelu snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Osobní bezpečnost Pracuj, jen když jsi v dobré fyzické a psychické kondici. Soustřeď se na to, co děláš. Nepracuj, když jsi unavený nebo pod vlivem léků nebo alkoholu. Chvíle nepozornosti během práce může vést k vážným zraněním těla. Používej prostředky osobní ochrany. Vždy si nasaď ochranné brýle. Používání prostředků osobní ochrany jako protiprachový
26
NÁVOD PRO OBSLUHU
Page 27
CZ
respirátor, ochranná obuv, přilba a chrániče sluchu snižují riziko vážných úrazů.
Zabraň náhodnému zapnutí nářadí. Před připojením nářadí k elektrické síti se ubezpeč, že elektrický spínač je v poloze „vypnuto”. Držení nářadí s prstem na spínači nebo připojování elektrického nářadí, když je spínač v poloze „zapnuto”, může
vést k vážným úrazům. Před zapnutím elektrického nářadí odstraň všechny klíče a jiné nástroje, kterých bylo použito na jeho seřizování. Klíč ponechaný v rotujících elementech nářadí může způsobït vážné úrazy těla. Udržuj rovnováhu. Po celou dobu udržuj náležité postavení. Umožní to jednodušší ovládnutí elektrického nářadí v případě neočekávaných situací během práce.
Používej ochranný oděv. Nepoužívej příliš volný oděv a bižutérii. Udržuj vlasy, oděv a pracovní rukavice mimo dosahu pohyblivých částí elektrického nářadí. Volný oděv, bižutérie nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit do pohyblivých částí nářa-
dí.
Používej odsávače prachu nebo zásobníky na prach, jestliže je nářadí tímto zp byly správně připojeny. Používání odsávače prachu snižuje riziko vážného poškození zdraví.
Používání elektrického nářadí Elektrické nářadí nepřetěžuj. K dané práci používej jen nářadí k tomu určené. Správný výběr nářadí pro daný druh práce
zabezpečí, že práce bude efektivnější a bezpečnější. Nepoužívej elektrické nářadí, když nefunguje jeho síťový spínač.řadí, které nelze ovládat pomocí síťového spínače, je nebezpečné a je třeba ho odevzdat do opravy. Vytáhni zástrčku z napájecí zásuvky před seřizováním, výměnou příslušenství nebo uložením nářadí. Tím se zabrání náhodnému zapnutí elektrického nářadí.
řadí přechovávej v místě, které je nepřístupné dětem. Nedovol, aby nářadí obsluhovaly osoby nevyškolené k jeho obsluze. Elektrické nářadí v rukou nevyškolené obsluhy může být nebezpečné. Zabezpeč náležitou údržbu nářadí. Kontroluj nářadí z pohledu nepřizpůsobení a vůlí pohyblivých částí. Kontroluj, jestli není nějaký element nářadí poškozen. V případě zjištění nějakých závad je potřebné je před použitím elektrického nářadí opravit. Mnoho nehod je způsobených nesprávně udržovaným nářadí.
Řezné nástroje je potřebné udržovat čisté a nabroušené. Správně udržované řezné nástroje jsou během práce snadněji ovladatelné.
Používej elektrické nářadí a příslušenství v souladu s výše uvedenými instrukcemi. Používej nářadí v souladu s jeho určením a ber do úvahy druh a podmínky práce. Použití nářadí k jiné práci, než bylo projektováno, může zvýšit riziko vzniku
nebezpečných situací.
Opravy Nářadí dávej do opravy jen podnikům k tomu oprávněným, které používají výhradně originální náhradní díly. Tím bude
zajištěna náležitá bezpečnost práce elektrického nářadí.
MONTÁŽ SOUČÁSTI VYBAVENÍ
POZOR! Montáž příslušenství může být realizovaný jenom při odpojeným napájecím napětí (Výtažená vidlice vodiče nářadí ze
ťové zásuvky!).
Pájka je dodavaná v úplném sestavení a nevyžaduje montáže.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POUŽIVÁNÍ
Nesmi se použivat pájky se zúženým hrotem. Nesmi se dotýkat rozehřátým hrotem izolace elektrických vodičů. Nesmi se použivat pájky za podmínek zvyšené vlhkosti, a také v ovzduší explozních a žíravých plynů a kouřů, prachů.
Nesmi se opravovat poškozených elektrických vodíčůřadí. V případě poškození elektrického vodíče přístroje je potřeba tento vodíč nahradit novým. Vyměna elektrického vodíče může být provedena jenom oprávněným elektromontérem. Nesmi se letovat detaile pod napětím!
PŘÍPRAVA DO PRÁCE
Před zahajením práce je potřeba zkontrolovat, zda těleso vyztužení a také elektrický vodíč ze zástrčkou a vnejší prodlužovací vodíče nejsou poškozené. V případě potřeby je třeba očistit nářadí z nečistot a zprůchodnit ventilační otvory. V případě zjištění poškození pokračování v práce je zakazano.
Pozor! Veškeré činnosti zvazané z; výměnou hrotu, žárovky a pod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí napájení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti: Je potřeba odpojit zástrčku od elektrické sítě!
ůsobem vybaveno. Postarej se o to, aby
NÁVOD PRO OBSLUHU
27
Page 28
CZ
Před použitím nářadí je potřeba se ujistit, zda parametry elektrické sítě jsou shodné s udají na firemním štítku. Před letovaním je třeba pečlivě očistit spojované součásti z kovu a také hrot pájky. V případě propálení hrotu, nahradit novým.
POUŽIVÁNÍ NÁŘADÍ
Letování je povinna vykonavat dospěla osoba, ktera zna předpisy bezpečnosti práce týk. letování.
Pozor!řadi neni úrčene pro nepřetržitý provoz. Maximalní doba práce je 12 vteřín, po ktere je třeba udělat přestavku nejméně na 48 vteřín.
ÚDRŽBA A PROHLÍDKY
POZOR! Veškeré činnosti zvazané z; výměnou příslušenství, seřízovaním apod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí na­pájení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti je potřeba odpojit zástrčku od elektrické sítě. Po ukončení práce je třeba skontrolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastr ohybání, působení elektrického spínače, průchodnosti ventilačních mezer, jiskření kartáčů, hlasitosti práce ložisek a převodovek, spouštění a rovnoměrnosti práce. Během záruční doby použivatel nesmi demontovat elektronářadí, ani měnit veškere provozní jednotky nebo součásti, protože může stratit narok na záruku. Veškere nespravnosti zjištěne během prohlídky, nebo provozování, jsou signalem pro provedení opravy v záručním servisu. Po ukončení práce, stojan, ventilační mezery, přepínače, dodatečnou rukojeť a ochrany je třeba očistit, například proudem vzduchu (o tlaku maximum 0,3 MPa), štětcem nebo suchým hadříkem bez použití chemických prostředků a čisticích kapalin. Nářadí a rukojeť očistit suchým čistým hadříkem.
čky a
28
NÁVOD PRO OBSLUHU
Page 29
SK
CHARAKTERISTIKA NÁRADÍ
Spajkovačka je určena pre spojovanie pomoci spájkovania kovových materiálov s využitiem cínovo-oloveného spojiva na mäkké spájkovanie. Spajkovačku je treba použivat prerušovaným zpôsobom S2 20% - maximum 12 sekund ohrevu, a pák je potreba pra­ci prerušít najmenej na 48 sekund. Správná, spolehlivá a bezpečná práce náradia je zavíslá na vhodném provozovániu, preto:
Pred začiatím práce z náradím nutné je prečist celý návodu pre obsluhu a počas provozovánia pečlivie zachovávať veškere pokyny.
Za škody a urazy vznikle nespravným použiváním a nedodržením bezpečnostních predpisov a pokynov teto inštrukce dodavatel neni zodpovedný. Použiváni prístroje neshodnie z jeho určeniem spôsobi také ztrátu prav použivatele týk. záruky i ručenia i je neshodne s predajní zmluvu.
PRÍSLUŠENSTVO
Spájkovačka je dodavaná v kompletním stavu a ma dodatečné vybavenie: náhradné hroty, kalafóniu a spájkovací cín.
TECHNICKÉ VELIČINY
Parametr Meracia jednotka Hodnota
Katalogové číslo YT-8245 Napätie sietí [V] ~230 Kmitočet sietí [Hz] 50 Jmenovitá sila [W] 180 Druh práce S2 20% 12 s / 48 s Rozmery (delka x šírka x vyška) [mm] 200 x 180 x 50 Váha [kg] 0,82 Trieda ochrany elektrické izolaci II
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY
POZOR! Prečítať všetky nižšie uvedené inštrukcie. Ich nedodržiavanie môže byť príčinou úrazu elektrickým prúdom, požiaru
alebo poškodenia zdravia. Pojem „elektrické náradie” použitý v inštrukciach sa týka všetkých zariadení poháňaných elektrickým prúdom, a to súčasne buď s prívodom alebo bez prívodu elektrickej energie.
DODRŽIAVAŤ NIŽŠIE UVEDENÉ INŠTRUKCIE
Pracovisko Pracovisko je potrebné udržiavať dobre osvetlené a v čistote. Neporiadok a slabé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. S elektrickým náradím nie je dovolené pracovať v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, s výskytom horľavých kva­palín, plynov alebo pár. Elektrické zariadenia vytvárajú iskry, ktoré v styku s horľavými plynmi alebo parami môžu spôsobiť
požiar. Nepovolaným osobám a deťom nie je dovolený prístup na pracovisko. Zníženie pozornosti môže mať za následok stratu kontroly nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky,
znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Nepreťažovať napájací kábel. Nepoužívať napájací kábel na nosenie, pripojovanie a odpojovanie zástr
čky zo sieťovej
zásuvky. Zabrániť kontaktu napájacieho kábla s teplom, olejmi, ostrými hranami a pohyblivými predmetmi. Poškodenie napájacieho kábla zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predĺžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predĺžovacieho kábla znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť Pracuj, len ak si v dobrej fyzickej a psychickej kondícii. Sústreď sa na to, čo robíš. Nepracuj, ak si unavený alebo pod vplyvom liekov alebo alkoholu. Iba chvíľa nepozornosti počas práce môže zapríčiniť vážne úrazy.
NÁVOD K OBSUHE
29
Page 30
SK
Používaj prostriedky osobnej ochrany. Vždy si nasaď ochranné okuliare (určené pre daný druh práce). Používanie prostriedkov osobnej ochrany ako prachové respirátory, ochranná obuv, prilby a chrániče sluchu znižujú riziko vážnych úrazov.
Zabraň náhodnému zapnutiu náradia. Pred pripojením náradia k elektrickej sieti sa uisti, že elektrický spínač je v polohe „vypnuté”. Držanie náradia s prstom na spínači alebo pripájanie elektrického náradia, keď je spínač v polohe „zapnuté”, môže
zapríčiniť vážne úrazy. Pred zapnutím elektrického náradia odstráň všetky kľúče a iné nástroje, ktoré sa používali na jeho nastavenie. Kľúč ponechaný na rotujúcich častiach zariadenia môže zapríčiniť vážne úrazy. Udržuj rovnováhu. Po celý čas udržuj náležité postavenie. To umožní jednoduchšie ovládanie elektrického náradia v prípade neočakávaných situácií počas práce.
Používaj ochranný odev. Neobliekaj si voľný odev, nenos bižutériu. Udržuj vlasy, odev a pracovné rukavice v dostatočnej vzdialenosti od pohyblivých častí elektrického náradia. Voľný odev, bižutéria alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybli-
vých častí náradia.
Používaj odsávače prachu alebo zásobníky na prach, pokiaľ je nimi náradie vybavené. Postaraj sa, aby boli správne pripojené. Použitie odsávania prachu znižuje riziko vážneho ohrozenia zdravia.
Prevádzkovanie elektrického náradia Elektrické náradie nepreťažuj. Pre danú prácu používaj správne náradie. Správny výber náradia pre danú prácu zabezpečí,
že práca bude produktívnejšia a bezpečnejšia.
Nepoužívaj elektrické náradie, ak nefunguje jeho sieťový spínač. Náradie, ktoré sa nedá ovládať pomocou sieťového spína- ča, je nebezpeč
Pred nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo uskladnením náradia odpoj zástrčku z napájacej zásuvky. Zabráni sa tak náhodnému zapnutiu elektrického náradia.
Náradie uskladňuj na mieste neprístupnom pre deti. Nedovol, aby s náradím pracovali osoby nezaškolené pre jeho obsluhu. Elektrické náradie v rukách nezaškolenej obsluhy môže byť nebezpečné. Zabezpeč náležitú údržbu náradia. Kontroluj náradie po stránke neprispôsobení a vôľe pohyblivých častí. Kontroluj, či niektorá časť náradia nie je poškodená. V prípade zistenia závad je potrebné ich pred použitím elektrického náradia odstrániť. Veľa nehôd býva spôsobených nesprávne udržovaným náradím. Rezné nástroje je potrebné udržiavať v čistote a naostrené. Správne udržované rezné nástroje sa počas práce jednoduchšie
ovládajú.
Používaj elektrické náradie a príslušenstvo v súlade s vyššie uvedenými inštrukciami. Náradie používaj na účely, na ktoré je určené a vždy zohľadni druh a podmienky práce. Používanie náradia na iné práce, než na ktoré bolo projektované,
môže zvyšiť riziko vzniku nebezpečných situácií.
Opravy Opravy náradia zver len k tomu oprávneným firmám, ktoré používajú výhradne originálne náhradné diely. Tak bude
zabezpečená náležitá bezpečnosť práce elektrického náradia.
MONTÁŽ ČÁSTÍ VYBAVENÍ
POZOR! Montáž príslušenstva môže byť realizovaný jenom pri odpojeným napájecím napäti (Výtažená vidlice vodiče náradie ze
sieťové zásuvky!).
Spájkovačka je dodavaná v kompletním stavu a nevyžiaduje montáže.
INŠTRUKCIE BEZPEČNOSTNÉHO POUŽÍVÁNIA
né a je potrebné odovzdať ho do opravy.
Zakazuje sa použivať spájkovačku se zuženým hrotom. Zakazuje sa dotýkať rozehrátým hrotem izolaci elektrických vodičov. Zakazuje sa použivať spájkovačky za podmienek zvyšené vlhkosti, a také v ovzduší výbušných a žieravých plynov a prachu.
Zakazuje sa opravovať poškozených elektrických vodíčov náradia. V prípade poškozenia elektrického vodíča prístroja je potreba tento vodíč nahradiť novým. Vymena elektrického vodíča môže byť provedena len oprávneným elektromontérem. Zakazuje sa spájkovaťčiastky pod napätiem!
PŔÍPRAVA DO PRÁCE
Pred zahajeniem práce je potreba skontrolovať, či teleso výstuženia ako aj elektrický vodíč se zástrčku i zovnútorné prodľžovací vodíče nejsu poškozené. V prípade potreby je treba očistiť náradie z nečistot a zprôchodnit ventiliovacé otvory. V prípade zjištenia poškozenia pokračovanie v práce je zakazane.
30
NÁVOD K OBSUHE
Page 31
SK
Pozor! Všetkie činnosti zvazané z; výmenu hrotu, žiarovky a pod, je potreba realizovať pri vypnutým napätí napájenia náradia, preto pred zahajeniem techto činnosti: Je potreba odpojiť zástrčku od elektrické sietí!
Pred použitiem náradia je potreba sa ujistiť, či parametry elektrické sietí su shodné s dáta na firemném štítku. Pred spájkovaniem je treba náležite očistiť spojkované sučásti s kovu aj hrot spájkovačky. V prípade propálenia hrotu, nahradiť novým.
POUŽIVÁNIE NÁRADIA
Spájkovanie je povinna vykonavať dospelá osoba, ktera zna predpisy bezpečnosti práce týk. spájkovania.
Pozor! Náradie neni úrčene pre nepretržitu exploataciu. Maximalná doba práce je 12 sekund, po ktere je potreba udelať prestavku najmenej na 48 sekund.
ÚDRŽBA I PREHLIADKY
POZOR! Všetké činnosti svazané z; výmenou príslušenstva, regulaciu apod, je potreba realizovať pri vypnutým napätiu napájenia náradí, preto pred zahajeniem techto činnosti je potreba odpojiť zástrčku od elektrické sietí. Po ukončení prace je treba skon­trolovať technický stav elektonáradí prehlídkou i hodnocením: stojanu i rukojeti, elektrického vodiče vrátane zastrčky a ohybání, pôsobení elektrického spínača, prôchodnosti ventilačních štrbin, iskrenie kartáčov, hlasitosti ložisek a převodovek, uvádzania do pohybu a rovnomernosti prace. Počas záručného obdobia použivateľ nesmi demontovať elektronáradí, ani meniť provozné jednotky alebo súčiasti, pretože môže stratiť narok na záruku. Všetké nespravnosti zjištené počas prehliadky, alebo provozovánia, su signalem pre provedení opravy v záručném servisu. Po ukončení prace, stojan, ventilačné šterbiny, prepínače, dodateč rukoväť a ochrany je treba očistiť, napríklad prúdem vzduchu (o tlaku maximum 0,3 MPa), štetcem alebo suchou handrou bez použití chemických prostredkov a čisticích tekutin. Náradí a rukoväť očistiť suchou čistou handrou.
nou
NÁVOD K OBSUHE
31
Page 32
HU
A BERENDEZÉS JELLEMZŐI
A forrasztópáka rendeltetése fémek lágy forrasztása forrasztóón segítségével. A forrasztópákát S2 20% megszakított ciklusokkal kell használni - max. 12 másodperc fűtés, ezután legalább 48 másodperrc szünetet kell tartani a munkában. A szerszám helyes, hibamentes és biztonságos munkája a helyes üzemeltetéstől függ, ezért:
A munka megkezdése előtt el kell olvasni a teljes kezelési utasítást, és betartani az abban foglaltakat.
A berendezésnek a rendeltetésétől eltérő használatából, és a biztonsági előírások és ajánlások be nem tartásából eredő károkért a szállító nem vállal felelősséget. A berendezésnek a rendeltetésétől eltérő használata felhasználónak a garanciához és reklamá­cióhoz való jogának az elvesztésével is jár.
FELSZERELÉSEK
A forrasztópákát komplett állapotban szállítjuk készletében található még: tartalék forrasztóhegy, forrasztógyanta és forrasztóón.
MŰSZAKI ADATOK
Paraméter Mértékegység Érték
Katalógusszám YT-8245 Hálózati feszültség [V] ~230 Hálózati frekvencia [Hz] 50 Névleges teljesítmény [W] 180 Munkatípus S2 20% 12 s / 48 s Méretek (hossz. x szél. x mag.) [mm] 200 x 180 x 50 Tömeg [kg] 0,82 Elektromos védelmi osztály II
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELEM! Olvassa el az összes alábbi előírást. Az alábbiak be nem tartása áramütéshez, tűzvészhez illetve testi sérüléshez
vezethet. A használati utasításokban használt „elektromos feszültség” fogalom minden árammal hajtott vezetékes, illetve vezeték nélküli berendezésekre vonatkozik.
MINDIG TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT
Munkahely A munkahely legyen mindig jól kivilágított és tiszta. A rendetlenség és a nem megfelelő világítás balesetek kiváltó okai
lehetnek
Az elektromos készülékekkel soha ne dolgozzon gyúlékony folyadék, illetve gáz közelében, robbanásveszélyes környe­zetben. Az elektromos berendezések szikrákat szórhatnak, melyek gyúlékony gázokkal együtt tűzvészt okozhatnak. Soha ne engedjen gyerekeket, illetve más hozzá nem értőket a munkahelyhez. Az összpontosítás elveszítésével elveszítheti
a munkaeszköz feletti uralmát is.
Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az
aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát. Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke­rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát.
Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket. Soha ne használja az elektromos tápvezetéket berendezés hordozására, a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó elemekkel való érintkezését. Az elektromos tápvezeték sérülései növelik az áramütés kockázatát. A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító
használatával csökken az áramütés kockázata.
Személyvédelem Csak jó lelki és fizikai állapotban álljon munkába. Mindig figyeljen arra, mit csinál. Soha ne dolgozzon, amikor túl fáradt, illetve gyógyszer vagy alkohol hatása alatt áll. Pillanatnyi figyelmetlenség komoly sérülésekhez vezethet.
32
KEZELÉSI UTASÍTÁS
Page 33
HU
Mindig alkalmazza a személyi védelem eszközeit. Mindig vegye fel a védőszemüveget. A személyvédelem eszközeinek: védőmaszkok, védőlábbeli, sisakok, illetve fülvédők használata jelentősen csökkenti a testi sérülések kockázatát.
Kerülje el a berendezés véletlen bekapcsolását. A berendezés az elektromos hálózatába való csatlakozása előtt mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a kapcsológomb a „kikapcsolt” pozícióban van. Elektromos hálózatba való csatoláskor
benyomott kapcsolási gomb illetve „bekapcsolt” pozícióba tartott kapcsológomb komoly testi sérülésekhez vezethet.
A pneumatikus rendszer bekapcsolása előtt tüntesse el az összes, a beállításához használt csavarhúzót és egyéb tár­gyat. A mozgó elemeken felejtett kulcs komoly testi sérülésekhez vezethet. Ügyeljen az egyensúlyra. Egész idő alatt tartsa fenn a megfelelő testhelyzetet. Munka közben kialakuló váratlan helyzetek-
ben ez megkönnyíti a elektromos berendezés irányítását.
Használjon védőruhát. Ne hordjon laza ruházatot, illetve ékszert. Haját, ruházatát illetve munkakesztyűjét tartsa távol az elektromos berendezésétől. Laza ruházat, ékszer illetve hosszú haj beleakadhat a berendezés mozgó alkatrészeibe. Amennyiben lehetséges használjon porelszívókat, illetve portárolókat. Ügyeljen a megfelelő, szabályos felszerelésére.
Porelszívó használata csökkenti a komoly testsérülések előfordulási kockázatát.
Elektromos berendezés használata Soha ne terhelje túl az elektromos berendezést. Mindig az adott munkához megfelelő eszközt használjon. A megfelelő
munkaeszköz kiválasztása eredményesebb és biztonságosabb munkavégzéshez vezet. Soha ne használja az elektromos berendezést, amennyibe nem működik a kapcsológombja. A berendezés, melyet nem tud szabályozni kapcsológombbal veszélyes, illetve javítandó.
A tartozékok cserélése és beállítása előtt illetve a berendezés eltárolása előtt húzza ki a csatlakozót az elektromos aljzat­ból. Ez lehetővé teszi az elektromos berendezés véletlenszerű bekapcsolásának elkerülését. Az eszközt mindig a gyerekek elöl elzárt helyen tárolja. Soha ne hagyja, hogy a berendezést a használatában nem kikép­zett emberek használják. A nem kiképzett személyzet kezében az elektromos eszköz veszélyes lehet. Biztosítsa a berendezés megfelelő karbantartását. Ellenőrizze a nem tökéletesen illeszkedő, illetve túl laza mozgó ré­szeket. Ellenőrizze, hogy a berendezés valamelyik alkatrésze nem sérült-e. Meghibásodás észlelése esetében még az elektromos berendezés használata megkezdése előtt javítsa ezt ki. A berendezés nem megfelelő karbantartása nagyon sok
balesetnek okozója. A vágó elemeket mindig tartsa élesen és tisztán. A megfelelően karbantartott vágóeszközöket munka közben könnyebben lehet irányítani.
Az elektromos berendezéseket és tartozékait csak a jelen használati utasításban foglaltak szerint használja. A beren­dezéseket mindig rendeltetésszerűen, munka körülményeit és fajtáját figyelembe véve használja. A berendezések nem
rendeltetésszerű használata növelheti a veszélyes helyzetek kialakulásának kockázatát.
Javítások Az eszköz javításait kizárólagosan az erre jogosult, eredeti alkatrészeket használó szervizekben végeztesse. Ez garantálja
az elektromos berendezés biztonságos munkáját.
A FELSZERELÉSI ELEMEK SZERELÉSE
FIGYELEM! A felszerelési elemeket csak kikapcsolt hálózati feszültség mellett szabad elvégezni. (Húzza ki a hálózati vezeték
dugvilláját a hálózati dugaljból!)
A forrasztópákát komplett állapotban szállítjuk, nem kell szerelni.
A HASZNÁLAT BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSAI
Tilos a forrasztópákát összenyomott heggyel használni. Tilos a felforrósodott forrasztóheggyel elektromos vezeték szigetelését érinteni. Tilos a forrasztópákát megnövekedett nedvességtartalmú, valamint robbanásveszélyes és maró gázokat tartalmazó környezet­ben használni.
Nem szabad az eszköz sérült hálózati vezetékét javítani. Sérült hálózati vezeték esetén azt újra kell cserélni. A hálózati vezeték cseréjét csak szakképzett villanyszerelő végezheti el. Nem szabad feszültség alatt levő elemeket forrasztani!
FELKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA
A munka megkezdése ellenőrizni kell, hogy az eszköz teste valamint az hálózati elektromos vezeték a dugvillával és a külső hosszabbító vezetékek nem sérültek -e. Szükség esetén az eszközt meg kell tisztítani a szennyeződésektől, és átjárhatóvá kell tenni a szellőző nyílásokat. Ha valamilyen sérülést észlel, tilos az eszköz további használata!
KEZELÉSI UTASÍTÁS
33
Page 34
HU
Figyelem! A forrasztóhegy, égő, stb. cseréjével kapcsolatos minden műveletet csak az eszköz hálózati feszültségmentesítése után szabad elvégezni, ezért ezen műveletek megkezdése előtt: Húzza ki a dugvillát a hálózati dugaljból!
Az eszköz használata előtt meg kell bizonyosodni arról, hogy az elektromos hálózat jellemzői egyeznek az adattáblán feltüntetettekkel. Forrasztás előtt a forrasztandó fémelemeket és a páka hegyét alaposan meg kell tisztítani. Amennyiben a hegy már elégett, ki kell cserélni egy újra.
AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA
A forrasztást olyan felnőtt személynek kell végeznie, aki előzőleg megismerkedett a a forrasztási munkákra vonatkozó biztonsági és munkaegészségügyi rendszabályokkal.
Figyelem! Az eszközt nem folyamatos munkára tervezték! A maximális munkaidő 12 másodperc, ami után legalább 48 másod- perc szünetet kell tartani.
KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS
FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából. A munka befejezése után külső szemlevételezéssel ellenőrizni kell az elektromos berendezés műszaki állapotát, és meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló műkö- dését, a szellőző járatok átjárhatóságát, a szénkefék szikrázását, a csapágyak és áttételek hangosságát, gép beindulását és egyenletes működését. A garanciális időszakban a felhasználó nem szerelhet az elektromos berendezéshez, és nem is cserélhet ki semmiféle részegységet vagy tartozékot, mivel ez a garanciális jog elvesztésével jár. A szemrevételezésnél vagy a működés közben tapasztalt bármiféle rendellenesség jelzés arra, hogy a gépet szervizben meg kell javítani. A munka befejezése után a testet, a szellőző réseket, a kapcsolókat, a kiegészítő fogantyút és a védőburkolatot meg kell tisztítani légsugárral (max. 0,3 MPa nyomásúval), ecsettel vagy száraz ronggyal, vegyi anyagok és tisztítószerek használata nélkül. A berendezést és a fogantyúkat száraz ronggyal kell megtisztítani.
34
KEZELÉSI UTASÍTÁS
Page 35
RO
CARACTERISTICILE SCULEI
Ciocanul de lipit este destinat pentru lipirea materialelor metalice cu liant de cositor- plumb, pentru lipire cu aliaj moale. Ciocanul de lipit poate fi întrebuinţat doar cu întreruperi S2 20% - încălzire maximum 12 secunde, apoi o întrerupere de lucru de 48 de secunde. Corectitudinea şi sigura funcţionare a dispozitivului depinde de exploatarea lui în mod propriu, deacea:
Inainte de a începe întrebuinţarea ciocanului de lipit trebuie să citiţi şi păstraţi instrucţiunile.
Furnizorul nu-şi asumă răspunderea de orice pagube sau leziuni care se pot ivi în cazul întrebuinţării ciocanului contrar cu des­tinaţia lui sau nerspectând protecţia şi igiena muncii cât şi întrebuinţarea dispozitivului în mod necorespunzător cu prezentele instructiuni. Intrebuinţarea dispozitivului în mod necorespunzător duce la pierderea garanţiei şi chezăşiei de către uzufructuar.
ECHIPAMENTUL
Ciocanul de lipit este furnizat complet, are ca echipare suplimentatră: anse (vârfuri de lipit), sacâz şi cositor.
DATE TEHNICE
Parametrii Unit. de măsură Valoarea
Numărul de catalog YT-8245 Tensiune electrică [V] ~230 Frecvenţa [Hz] 50 Puterea nominală [W] 180 Felul de lucru S2 20% 12 s / 48 s Dimensiunile ( lung. x lăţ. x înălţ) [mm] 200 x 180 x 50 Greutatea [kg] 0,82 Clasa izolaţiei de protejare electrică II
CONDITII GENERALE DE SECURITATE
ATENTIE! Trebuie citite toate instrucţiunile de mai jos. Nerespectarea lor poate duce la electrocutae, la incendiu sau la leziuni.
Noţiunea “sculă electrică” folosită în instrucţiuni se referă la toate sculele acţionate cu curent electric, atât cele alimentate cu energie prin cablu cât şi cele fără cablu.
TREBUIE RESPECTATE INSTRUCŢIUNILE DE MAI JOS
Locul de lucru Locul de lucru trebuie întreţinut curat şi să fie bine iluminat. Dezordinea cât şi iluminarea insuficientă pot fi pricina acciden-
telor.
Nu se recomandă utilizarea sculelor electrice în mediu în care este mărit riscul exploziei, sau în mediu care conţine fluide inflamabile, gaze sau vapori. Sculele electrice generează scântei care, în contact cu gaze sau vapori inflamabili pot pricinui
incendiu. Evitaţi aproprierea la locul de muncă a copiilor sau a altor persoane străine. In afară acest avertisiment fiţi foarte atenţi, deoarece pierderea concentraţiei poate pricinui pierdera controluluii asupra sculei.
Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modificarea ştecărului. Este in­terzisă modificarea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modificat micşorează riscul elec-
trocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră în interiorul sculei electrice măreşte riscul electrocutării.
Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică. Nu purtaţi scula ţinând-o de conducta de alimentare electrică, nu trageţi de conductă vrând să scoateţi ştecărul din priza de alimentare electrică. Evitaţi contactul conductei cu căldură, cu uleiuri, sau cu obiecte ascuţite şi elemente în mişcare. Defectarea conductei de alimentare măreşte riscul electrocutării. In cazul efectuării lucrului în afara încăperilor trebuie să întrebuinţa
ţi conductori prelungitori destinaţi pentru întrebuin-
ţarea lor afară. Intrebuinţarea conductorilor corespunzători micşorează riscul elctrocutării.
Securitatea personală Apucă-te de lucru numai în bună condiţie fizică şi psihică. Fii precaut la ceace faci. Nu lucra atunci când eşti obosit sau
INSTRUCŢ IUNI DE DESRVIRE
35
Page 36
RO
sub influenţa medicamentelor sau a alcoolului. Cea mai mică neatenţie, în timpul lucrului, poate provoca leziuni serioase a corpului. Intrebuinţează mijloace de protejare personală. Totdeauna puneţi ochelari de protecţie. Intrebuinţarea mijloacelor de pro- tejare personală, adică măşti respiratorii de protecţie, încălţăminte de protecţie, căşti şi antifoane pe urechi micşorează riscul leziunilor serioase ale corpului tău.
Evită întâmplătoarea punere în funcţiune a sculei. Inainte de a alimenta scula cu energie electrică verifică totdeauna dacă întrerupătorul este pe poziţia „deconectat“. Tinând degetul pe întrerupătorul sculei sau punerea în funcţiune a sculei electrice
atunci când întrerupătorul este pe poziţia „ conectat“ poate duce la leziuni serioase ale corpului tău.
Inainte de a pune în funcţiune scula electrică dă la o parte toate cheile şi alte scule care au fost întrebuinţate la reglarea ei. Cheia lăsată pe elementele rotitoare ale sculei poate duce la leziuni serioase ale corpului tău.
-ţi echilibrul. Tot timpul păstrează statura corespunzătoare. Această poziţie îţi va permite să stăpâneşti scula
Păstrează
electrică în cazuri de situaţii de lucru neaşteptate.
Impbracă-te în haine de protejare. Nu te îmbrăca în haine largi şi cu bijuterii. Părul, îmbrăcămintea şi mănuşile să nu le apropii de piesele în mişcare ale sculei electrice. Imbrăcămintea largă, bijuteria sau părul lung se pot agăţa de piesele în
mişcare ale sculei. Intrebuinţează extractor de praf sau recipient pentru praf, dacă scula este înzestrată cu recipient. Imbină le corect. Utili­zarea extractorului de praf micşorează riscul leziunilor serioase ale corpului tău.
Utlizarea sculei electrice Nu supra încărca scula electrică. Utilizează scula corespunzătoare lucrului care trebuie să-l faci. Alegerea sculei corespun-
zătoare lucrului respectiv, asigură eficienţă şi siguranţă în timpul lucrului. Nu întrebuinţa scula electrică, dacă întrerupătorul ei nu funcţionează corect. Scula, pe care nu o poţi verifica utilizând în- trerupătorul alimentării electrice este foarte periculoasă deci trebuie dată la reparat. Inainte de reglarea sculei, schimbarea accesoriilor sau la terminrea lucrului, deconectează conducta de alimentare. Scula electrică deconectată dela alimentare evită o neaşteptată, întâmplătoare punere în funcţiune.
Păstrează scula la loc neaccesil copiilor. Nu permite nimănui să lucreze cu scula electrică dacă nu este şcolarizat în ceace priveşte deservirea ei. Scula electrică poate fi foarte periculoasă în mâna cuiva ne şcolarizat. Scula trebuie să fie întreţinută corespunzător. Verifică dacă scula este bine păsuită, nu are jocuri la piesele în mişcare. Verifică desemeni, dacă vreun element la scula electrică nu este defectat. In caz că vei constata vreun deranjament, el trebuie eliminat înainte de a utiliza scula. Multe accidente au avut loc din cauza întreţinerii ne corespunzătoare. Sculele tăietoare trebuie întreţinute curate şi scuţite. Intreţinerea corespunzătoare a sculei tăietoare poate fi cu uşurinţă
controlată în timpul lucrului.
Utilizează scula electrică şi accesoriile conform instrucţiunilor de mai sus. Utilizează sculele în conformitate cu destnaţia lor, având în vedere felul lucrului şi condiţiile de lucru. Intrebuinţarea sculelor la alt fel de lucrări decât la cele pentru care au
fost proiectate, măreşte riscul naşterii situaţiilor periculoase.
Reparaţiile Repararea sculei trebuie executată numai de către ateliere autorizate, care au numai piese de schimb originale. In acest
fel, este asigurată securitatea utilizării sculei electrice.
MONTAREA ELEMENTELOR DE ECHIPARE
ATENTIE! Montarea echipamentului poate fi făcută doar cu scula deconectată dela alimentarea cu tensiune (Scoate ştecărul din
priza de alimentare cu tensiune electrică!).
Ciocanul de lipit este furnizat complet şi nu necesită nici o montare.
INSTRUCTIUNI REFERITOARE LA SECURITATEA DESERVIRII
Se interzice întrebuinţarea ciocanului cu ansa îngustată. Se interzice atingerea ansei încălzite de izolaţia conductelor electrice. Se interzice întrebuinţare ciocanului în condiţii în care este umezeală mare cât şi în atmosferă de gaze şi prafuri explozive sau caustice.
Nu este permisă repararea conductelor electrice defectate ale sculei. In cazul că va fi defectată conducta de alimentarea sculei trebuie înlocuită cu una nouă. Inlocuirea conductei trebuie făcută numai de un electrician. Nu este permisă lipirea elementelor care sunt sub tensiune!
PREGĂTIREA PENTRU LUCRU
Inainte de a începe lucrul verificaţi dacă nu sunt defectate, carcasa, conductorul de alimentare, ştecărul, conductorii prelungitori.
36
INSTRUCŢ IUNI DE DESRVIRE
Page 37
RO
In caz de necisitate trebuie curăţate orificiile de ventilarea sculei şi de eventualele murdării. In cază se va constata defecte, este interzisă întrebuinţarea sculei!
Atenţie! Orice acţiuni efectuate la schimbarea ansei, becului etc. poate fi făcută doar atunci când utilajul este deconectat de la alimentarea cu tensiune de aceea îninte de a intreprinde aceste acţuini: Scoate fişa conductorului de alimentare din priza cu
tensiune!
Inainte de a întrebuinţa ciocanul de lipit, trebuie să vă asiguraţi dacă parametrii de alimentare cu tensiune corespund cu datele înscrise pe plăcuţa de fabricaţie. Inainte de lipre, metalele şiansa trebuie bine cuăţate. In cazul că ansa se va defcta trebuie înlocuită cu alta nouă.
INTREBUINŢAREA SCULEI
Lipipirea poate fi efectuată doar de persoane adulte, care cunosc instrucţiunile de protecţia şi igiena muncii referitoare la lipirea metalelor.
Atentie! Scula nu este destinată pentru lucru contnuu! Durata lucrului este de 12 secunde, după care trebuie lucrul întrerupt pe o perioadă de cel puţin 48 de secunde.
CONSERVAREA SI REVIZIILE
Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică sau conservarea scote fişa conductei de alimentare din priza cu tensiune electrică. După terminarea lucrului trebuie verificată starea tehnică a sculei electrice, aspectul ei exterior adică rul, conductorul electric şi fişa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă şi nici nu poate să schimbe nici un subansamblu, deoarece se pierde dreptul la garanţie. Dacă în timpul funcţionării vor fi constate necorectitudeni sau alte simptome neaşteptate, înseamnă că trebuie făcută revizia periodică la servis. După terminarea lucrului trebuie curăţată toată scula, rosturile de trecerea aerului, întreruptorii, mânierul şi scuturile de exemplu cu are comprimat cu o presiune nu mai mare de 0,3 Mpa, sau cu penson sau cu o cârpă uscată neântrebuinţând mijloace chimice şi lichide curăţătoare.
: carcasa şi mînie-
INSTRUCŢ IUNI DE DESRVIRE
37
Page 38
38
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
Page 39
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
39
Page 40
40
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
Loading...