PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG
9
1
2
8
1
7
6
5
1
3
3
4
1
10
4
I
II
III
IVV
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
2
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Page 3
PL
1. ramiaki pionowe
2. szczeble
3. belka podstawy
4. stopka
5. zawias
6. belka rusztowania
7. podest
8. belka rozporowa
9. przybornik
10. kółko transportowe
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG
ENDE
1. vertical element
2. rungs
3. base beam
4. foot
5. hinge
6. scaff old beam
7. decking panel
8. blocking beam
9. toolbox
10. transport wheel
1. Vertikalrahmen
2. Sprossen
3. Sockelbalken
4. Fuß
5. Scharnier
6 Traverse
7.Plattform
8 Strebe
9. Werkzeugkiste
10. Fahrrolle
RU
1. вертикальныелестничныестойки
2. ступени
3. балкаоснования
4. ножка
5. петля
6. балкалесов
7. площадка
8. распорнаябалка
9. ящикдляинструментов
10. транспортноеколесо
LV
1. vertikālie stieņi
2. pakāpieni
3. pamatnes sija
4. kājiņa
5. eņģe
6. sastatņu sija
7. platforma
8. traversa
9. instrumentu turētājs
10. transportēšanas ritenis
HU
1. függőleges támasztóág
2. lépcsőfokok
3. alapgerenda
4. talp
5. zsanér
6. állványzat gerenda
7. platform
8. támasztógerenda
9. szerszámtartó
10. szállítókerék
FR
1. montant vertical
2. échelons
3. barre de base
4. pied
5. charnière
6. barre d’échafaudage
7. planche de travail
8. barre d’écartement
9. boîte à outils
10. roulette auxiliaires
UALT
1. вертикальністійки
2. щаблі
3. балкаоснови
4. ніжка
5. петля
6. балкариштування
7. майданчик
8. розпірнабалка
9. ящикдляінструментів
10. транспортніколеса
CZ
1. svislé štěřiny
2. přičle
3. základní nosník
4. stopka
5. závěs
6. nosník lešení
7. plošina
8. příční nosník
9. skříňka na nářadí
10. přepravní kolečka
RO
1. element vertical
2. traverse
3. bară de stabilizare de bază
4. talpă
5. balama
6. bară de stabilizare
7. panou punte
8. bară de blocare
9. cutie de scule
10. roată de transport
IT
1. bracci verticali
2. pioli
3. traversa di base
4. piede antiscivolo
5. cerniera
6. traversa del ponteggio
7. pedana
8. traversa di espansione
9. portautensili
10. rotella di trasporto
1. šoniniai kopėčių rėmai
2. pakopos
3. pagrindo sija
4. padas
5. vyriai
6. pastolių sija
7. platforma
8. plėtimosi sija
9. reikmenų stovas
10. transporto ratukas
SK
1. zvislé ramená
2. šteblíky
3. lišta podstavca
4. pätka
5. záves
6. lišta lešenia
7. plošina
8. rozperná lišta
9. organizér
10. prepravné koliesko
ES
1. viga vertical
2. peldaños
3. viga de la base
4. pie
5. bisagra
6. viga del andamio
7. plataforma
8. viga de expansión
9. kit de herramientas
10. rueda de transporte
NL
1. verticale stijlen
2. laddersporten
3. basisbalk
4. voet
5. scharnier
6. steigerbalk
7. platform
8. spreidstang
9. gereedschapsbakje
10. transportwielen
GR
1. ορθοστάτες
2. σκαλοπάτια
3. δοκόςβάσης
4. ποδαράκι
5. μεντεσές
6. δοκόςικριώματος
7. πλατφόρμα
8. δοκόςστερέωσης
9. εργαλειοθήκη
10. τροχόςμεταφοράς
BG
1. вертикалнирамки
2. напречнистъпала
3. греданаосновата
4. пета
5. панта
6. греданаскелето
7. платформа
8. разпъващагреда
9. рафтзаинструменти
10. транспортноколело
INSTRUKCJA ORYGINALNA
3
Page 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG
T1.1
T1.5T2.4
T1.28
R1
T1.2
T1.6
T3.1
R2
T1.3
T1.7
T3.1T3.2
T1.4
T1.8
T1.5
4
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Page 5
PL
Przed rozpoczęciem pracy na rusztowaniu przeczytać instrukcje obsługi i zachować ją. Przy przekazywaniu rusztowania przekazać wraz z nim instrukcję
obsługi.
pionowych należy zamocować belki stabilizujące. Jeżeli
miejsca montażu zostały wyposażone w zabezpieczenia należy je usunąć, wyłamując wkrętakiem płytki blokady, a następnie wysuwając zabezpieczenia (II). W po-
wstałe szczeliny wsunąć belki, tak aby stopki belek były
Uwaga! Numery T1.1. itd. oznaczają objaśnienia piktogramów widocznych na rusztowaniu oraz w instrukcji
obsługi, a także ostrzeżeń bez reprezentacji grafi cznej.
Numeracja jest zgodna z normą EN 131-3:2018, gdzie
T1.1. oznacza Tabelę 1, punkt 1. ww. normy. Szata grafi czna części piktogramów została przystosowana do
rusztowania. Piktogramy oznaczone literą R nie mają
odzwierciedlenia w ww. normie i są charakterystyczne
tylko dla rusztowań.
skierowane do dołu, a otwory w ramiakach pionowych i
belce się pokrywały. Do jednej belki należy zamocować
kółka transportowe. Kółka powinny być skierowane na
zewnątrz rusztowania. Belkę należy zabezpieczyć za
śruby i nakrętki (III).
pomocą
UWAGA! Zabronione jest użytkowanie rusztowania bez
poprawnie zamontowanych obu belek stabilizujących.
T1.29. Rusztowanie do użytku domowego.
T1.30. Rusztowanie do użytku profesjonalnego.
USTAWIANIE I WZNOSZENIE RUSZTOWANIA
PRZED UŻYCIEM
T1.5. Nie używaj rusztowania na nierównym lub mięk-
T1.1. Ostrzeżenie, upadek z rusztowania.
T1.2. Zapoznaj się z treścią instrukcji.
T1.3. Sprawdź rusztowanie po dostawie. Przed każdym
użyciem sprawdź wizualnie czy rusztowanie nie jest
uszkodzone i bezpieczne w użyciu. Nie używaj uszkodzonego rusztowania.
T1.4. Maksymalne, całkowite obciążenie.
T1.8. Maksymalna liczba użytkowników.
T1.13. Nie zakładaj niewłaś
ciwego obuwia podczas
wspinania się i pracy na rusztowaniu.
T1.14. Nie używaj rusztowania jeżeli nie jesteś wystarczająco dysponowany. Pewne schorzenia lub leki,
alkohol lub narkotyki mogą spowodować użytkowanie
rusztowania niebezpiecznym.
T1.15. Nie spędzać długiego okresu czasu na ruszto-
wania bez stosowania regularnych przerw (zmęczenie
jest zagrożeniem).
T1.16. Zapobiegaj uszkodzeniom rusztowania podczas
transportu, np. przez zamocowanie oraz upewnienie
się, że zostało właściwie umieszczone, aby zapobiec
uszkodzeniom.
T1.17. Upewnij się, że rusztowanie jest właściwe do wybranego zadania.
T1.18. Nie używaj rusztowania jeżeli jest zanieczyszczone, np. świeżą farbą, błotem, olejem lub śniegiem.
T1.19. Nie używaj rusztowania na zewnątrz w niekorzystnych warunkach pogodowych, jak np. silny wiatr.
T1.20. W przypadku zastosowań profesjonalnych należy przeprowadzić ocenę ryzyka uwzględniającą ustawodawstwo w kraju użycia rusztowania.
T1.25. Nie modyfi kuj konstrukcji rusztowania.
T1.28. Jeżeli rusztowanie jest dostarczone razem z bel-
ą stabilizującą, która powinna być zamontowana przed
k
pierwszym użyciem należy stosować się do zaleceń
montażu zawartych w instrukcji obsługi.
kim podłożu.
T1.7. Nie wznoś rusztowania na zanieczyszczonym
podłożu.
T1.21. Jeżeli w miejscu ustawienia rusztowania może
wystąpić ryzyko kolizji z rusztowaniem, np. ze strony
pieszych, pojazdów lub drzwi, należy w miarę możliwo-ści zabezpieczyć drzwi (z wyjątkiem wyjść pożarowych)
oraz okna w miejscu pracy.
T1.22. Ostrzeżenie, zagrożenie elektrycznością. Należy określić wszystkie zagrożenia elektryczne w miejscu
pracy, jak na przykład linie napowietrzne lub inne odkryte wyposażenie elektryczne oraz nie używać rusztowania jeżeli występują zagrożenia elektryczne.
T1.23. W przypadku nieuniknionej pracy przy urządzeniach pod napięciem należy używać rusztowania nieprzewodzącego.
T1.24. Nie stosować rusztowania jako mostu.
T3.2. Otwórz rusztowanie całkowicie przed użyciem.
T3.3. Używaj rusztowania tylko z prawidłowo ustawionymi urządzeniami zabezpieczającymi.
Rusztowanie po rozstawieniu należy ustabilizować
przykręcając belkę rozporową. Belkę należy zamocować za pomocąśrub i nakrętek motylkowych (IV) do
otworów znajdujących się u góry ramiaków pionowych.
Belka rozporowa zapobiegnie niezamierzonemu złoże-
niu się rusztowania.
T6.1. Rusztowania z pojedynczym lub wieloma zawiasami powinny być rozłożone / złożone gdy leżą na podłożu i nie są w pozycji użytkowej.
T6.2. W rusztowaniu powinny być stosowane tylko pomosty zamontowane w nim fabrycznie przez producenta
rusztowania.
T6.3. Zabronione konfi guracje. Zapoznaj się z treści
strukcji dotyczącą dozwolonych i zabronionych konfi gura-
cji rusztowania.
T6.5. Upewnij się, że zawiasy zostały zabezpieczone.
Przed pierwszym użyciem do dolnych części ramiaków
R1. Nie stawiaj dodatkowych podestów, drabin lub po-
ą in-
INSTRUKCJA ORYGINALNA
5
Page 6
PL
dobnych przedmiotów na podeście rusztowania.
R2. Nie stawiaj dodatkowego podestu na szczycie rusztowania.
Rusztowanie powinno być przechowywane zgodnie z
zaleceniami producenta.
Zaleca się przechowywać rusztowanie w pozycji złożo-
nej. Złożone rusztowanie można tylko przechowywać
UŻYWANIE RUSZTOWANIA
lub transportować, zabronione jest korzystanie z zło-
żonego rusztowania w inny sposób, na przykład jako
T1.6. Nie sięgaj za daleko.
T1.9. Podczas schodzenia lub wchodzenia na rusztowanie należy być skierowanym do niego przodem.
T1.10. Utrzymuj bezpieczny chwyt podczas wchodzenia i schodzenia. Utrzymuj chwyt podczas pracy na
rusztowaniu lub zastosuj dodatkowe środki bezpieczeń-
stwa jeżeli nie możesz.
T1.11. Unikaj pracy, która wymaga obciążenia bocznego rusztowania, jak na przykład wiercenie w twardych
materiałach.
T1.12. Nie noś ciężkiego lub trudnego do chwycenia
wyposażenia, podczas wchodzenia na rusztowanie.
T1.26. Nie przemieszczaj rusztowania podczas gdy na
nim stoisz.
T1.27. W przypadku użycia na zewnątrz zwró
ć uwagę
na wiatr.
T3.1. Nie schodzić w bok ze stojącego rusztowania na
inną powierzchnię.
Stosować środki zapobiegające zabawie dzieci na rusztowaniu.
podstawka czy podpórka.
Naprawę rusztowania można przeprowadzić w autoryzowanym serwisie producenta. Rusztowania nie należy
naprawiać lub modyfi kować (np. wydłużać) we własnym
zakresie.
Rusztowanie przechowywać w zamkniętym miejscu
chroniącym od wpływu warunków atmosferycznych na
rusztowanie, a także nadmiernego ciepła lub wilgoci.
Miejsce przechowywania powinno chronić rusztowanie
przed uszkodzeniami przez pojazdy, ciężkie przedmioty
lub zanieczyszczeniami.
Rusztowanie powinno być przechowywane w taki sposób, aby nie stwarzało ryzyka potknięcia lub nie stanowiło przeszkody.
Miejsce przechowywania rusztowania powinno je chronić przed łatwym użyciem w celach przestępczych.
Wszystkie elementy rusztowania należy utrzymywać
w czystości, zwłaszcza dbać o czystość ruchomych
elementów rusztowania, gdyż ich zabrudzenie może
spowodować, że rozłożenie lub złożenie rusztowania
będzie utrudnione lub niemożliwe. Do mycia wykorzy-
Rozkładanie i składanie rusztowania
Złożone rusztowanie położyć na płaskim, równym i
czystym podłożu o wielkości pozwalającej na całkowite
rozłożenie rusztowania.
Rozłożyć rusztowanie i zabezpieczyć za pomocą belki
rozporowej. Na zakończeniu ramiaków pionowych pozbawionych zaślepek nałożyć przybornik na narzędzia
(V).
Zawiasy rusztowania są pozbawione blokad, a zabezpieczeniem przed niezamierzonym złożeniem się rusztowania jest poprawnie zamocowana belka rozporowa.
UWAGA! Rusztowanie można stosować tylko w konfi -
guracji widocznej na ilustracji (I), a wszelkie inne zastosowania i sposoby rozkł
adania są zabronione.
Po skończonej pracy przystąpić do konserwacji rusztowania, a następnie je złożyć. Zaleca się, śruby mocujące belkę rozporową zostawić w otworach ramiaków
pionowych lub w otworach belki rozporowej. Śruby zabezpieczyć nakręcając nakrętki motylkowe. Zmniejszy
to ryzyko zagubienia śrub i nakrętek do mocowania
belki rozporowej.
stywać wodę z nieagresywnym detergentem. Przed złożeniem rusztowania dokładnie je wysuszyć.
Dbać o czystość stopek rusztowania, zapobiegnie to
poślizgom rusztowania podczas pracy.
Zawiasy i złącza należy konserwować za pomocą rzadkiego oleju maszynowego lub olejowego środka smarnego
(np. WD-40).
Przed transportem należy złożyć rusztowanie i zabezpieczyć przed samoistnym rozłożeniem, na przykład za
pomocą pasa. Rusztowanie transportować tylko złożone.
Rozłożone i zabezpieczone belką rozporową rusztowanie można transportować na niewielkie odległości, np.
w obszarze miejsca pracy unosząc bok rusztowania
pozbawiony kółek, a następnie przemieszczając rusztowanie na kółkach. Podczas takie transportu na rusztowaniu nie może przebywać żadna osoba, a wszystkie
narzędzia oraz inne przedmioty muszą być z rusztowania usunięte przed rozpoczęciem transportu.
Jeśli rusztowanie jest ustawione na stałe należy je zabezpieczyć przed nieuprawnionym wspinaniem się (np.
przez dzieci).
NAPRAWA, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Naprawy i konserwacja powinny być przeprowadzane
przez kompetentną osobę i być zgodne z instrukcją producenta.
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Page 7
EN
Read and keep the instructions manual before commencing work on the scaff old. When handing over
to another user, provide scaff old together with the
instructions manual.
gaps so that the beam feet are facing downwards and
the vertical element holes and the beam holes overlap
(III). Assemble transport wheels to one of the beams.
The wheels should be directed to the outside of the
scaff old. Secure the beam with a bolt and nut (III).
Caution! The numbers such as T1.1. etc. indicate explanations of pictograms placed on the scaff old and in the
instructions manual, as well as indicate warnings without graphic representation. The numbering is consist-
CAUTION! It is forbidden to use the scaff old without
properly installed stabiliser beams.
T1.29. Scaff old for domestic use.
T1.30. Scaff old for professional use.
ent with EN 131-3:2018, where T1.1. stands for Table
1, point 1 of this standard. The graphic design of some
POSITIONING AND ERECTING THE SCAFFOLD
of the pictograms has been adapted for scaff old. The
pictograms marked with the letter R are not refl ected
in the above-mentioned standard and are characteristic
only for the scaff old.
T1.5. Do not use the scaff old on an uneven or soft base.
T1.7. Do not erect scaff old on contaminated ground.
T1.21. When positioning the scaff old take into account
risk of collision with the sca
BEFORE USE
vehicles or doors. Secure doors (except for fi re exits)
and windows where possible in the work area.
T1.1. Warning, fall from the scaff old.
T1.2. Refer to instructions manual.
T1.3. Inspect the scaff old after delivery. Before every
use visually check that the scaff old is not damaged and
is safe to use. Do not use a damaged scaff old.
T1.4. Maximum total load.
T1.8. Maximum number of users.
T1.13. Do not wear unsuitable footwear when climbing
and working on a scaff old.
T1.14. Do not use the scaff old if you are not fi t enough.
Certain medical conditions or medication, alcohol or
drug abuse could make scaff old use unsafe.
T1.15. Do not spend long periods on a scaff old without
regular breaks (tiredness is a risk).
T1.16. Prevent damage of the scaff old when transport-
ing e.g. by fastening and, ensure it is suitably placed to
prevent damage.
T1.17. Ensure the scaff old is suitable for the task.
T1.18. Do not use the scaff old if it is contaminated, e.g.
with wet paint, mud, oil or snow.
T1.19. Do not use the scaff old outside in adverse
weather conditions, such as strong wind.
T1.20. For professional use, a risk assessment shall
be carried out taking into account the legislation in the
country of the scaff old use.
T1.25. Do not modify the scaff old design.
T1.28. If a scaff old is delivered with stabiliser beam and
the beam should be fi xed by the user before the fi rst
T1.22. Warning, electrical hazard. Identify any electrical
risks in the work area, such as overhead lines or other
exposed electrical equipment and do not use the scaf-
fold where electrical risks occur.
T1.23. Use non-conductive scaff olds for unavoidable
work with live electrical equipment.
T1.24. Do not use the scaff old as a bridge.
T3.2. Unfold the scaff old completely before use.
T3.3. Use the scaff old only with safety devices engaged.
After unfolding the scaff old, stabilise it by screwing the
blocking beam. The beam should be fi xed using bolts
and wing nuts (IV) screwed in the holes located at the
top of the vertical elements. The blocking beam will pre-
vent unintentional folding of the scaff old.
T6.1. Single or multiple hinge scaff olds should be un-
folded/folded when lying on the ground and when they
are not in their use position.
T6.2. Decking panels, which were factory-installed by
the scaff old manufacturer, can be only used for the
scaff old.
T6.3. Prohibited confi gurations. Refer to instructions
manual for allowed and prohibited scaff old confi gura-
tions.
T6.5. Ensure that the hinges are locked.
R1. Do not place additional decking panels, ladders or
similar objects on the scaff old decking panel.
R2. Do not place an additional decking panel on top of
the scaff old.
use, follow the installation instructions in the instructions
manual.
USING THE SCAFFOLD
ff old e.g. from pedestrians,
Before fi rst use, attach stabiliser beam to the lower
parts of the vertical elements. If the mounting points
have been equipped with protections, remove them by
breaking the lock plates with a screwdriver, and then
pull out the protections (II). Insert the beams into the
ORIGINAL INSTRUCTIONS
T1.6. Do not overreach.
T1.9. Do not ascend or descend unless you are facing
the scaff old.
T1.10. Keep a secure grip when ascending and de-
scending. Maintain a grip whilst working from a scaff old
7
Page 8
EN
or take additional safety precautions if this is impossible.
T1.11. Avoid work that imposes a sideways load on
scaff olds, such as drilling through solid materials.
T1.12. Do not carry equipment which is heavy or diffi cult
to handle while using a scaff old.
T1.26. Do not move a scaff old while standing on it.
T1.27. Pay attention to the wind when using the ladder
outdoors.
T3.1. Do not step off the side of standing scaff old onto
another surface.
Take measures to prevent children playing on the scaffold.
The storage room of the scaff old should protect it from
easy use for criminal purposes.
All scaff old parts must be kept clean, in particular, the
moving elements of the scaff old must be kept clean, as
unfolding or folding the scaff old may be impossible or
diffi cult if they are covered with dirt. Use water with a
non-aggressive detergent for cleaning. Dry the scaff old
thoroughly before folding it.
Ensure that the scaff old feet are clean to prevent the
scaff old from slipping during work.
Hinges and joints should be maintained with a thin gen-
eral-purpose lubricating oil or oil lubricant (e.g. WD-40).
Before transporting, fold the scaff old and secure it
Unfolding and folding the scaff old
Lay the folded scaff old on a fl at, even and clean surface
with dimensions allowing for complete unfolding of the
scaff old.
Unfold the scaff old and secure it with the blocking
beam. At the end of the vertical elements without caps,
place a toolbox (V).
The scaff old hinges do not have locks, and the cor-
rectly installed blocking beam functions as a protection
against the unintentional folding of the scaff old. CAUTION! The scaff old may only be used in the confi g-
against unintended unfolding, e.g. using a belt. Trans-
port the scaff old in the folded position only.
The unfolded scaff old secured with the blocking beam
can be transported over short distances, e.g., in the
area of the workplace, by lifting the side of the scaf-
fold without wheels, and then moving the scaff old on
wheels. During such transport, no person may be pres-
ent on the scaff old and all tools and other objects must
be removed from the scaff old before the transport start.
If the scaff old is permanently mounted, it must be se-
cured against unauthorised climbing (e.g. by children).
urations shown in fi gure (I); all other uses and ways of
unfolding are prohibited.
After fi nishing work proceed with the scaff old mainte-
nance and then fold it. It is recommended to leave the
bolts fi xing the blocking beam in the holes of the vertical
elements or in the holes of the blocking beam. Secure
the bolts by screwing the wing nuts on them. This will
reduce the risk of losing the bolts and nuts for fi xing the
blocking beam.
REPAIRS, MAINTENANCE AND STORAGE
Repairs and maintenance works must be carried out by a competent person and in accordance with the manufacturer’s instructions.
The scaff old should be stored in accordance with the
manufacturer’s recommendations.
It is recommended to store the scaff old in the folded
position. A folded scaff old may only be stored or trans-
ported, and it is prohibited to use a folded scaff old in any
other manner, for example, as a stand or prop.
The scaff old may be repaired by an authorised service
centre of the manufacturer. Do not repair or modify (e.g.
extend) a scaff old yourself.
Store the scaff old in a closed room where it will be pro-
tected against weather conditions and also excessive
heat or moisture. The storage room should protect the
scaff old from damage by vehicles, heavy objects or dirt.
The scaff old should be stored in such a way that it does
not pose a risk of tripping or obstruction.
8
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Page 9
DE
Bevor Sie das Gerüst benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese auf. Geben
Sie bei der Übergabe des Gerüstes die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerüst weiter.
T1.28. Wenn das Gerüst mit einem Stabilisierungsbal-
ken geliefert wird, der vor dem ersten Gebrauch einzu-
bauen ist, folgen Sie den Montageanweisungen in der
Betriebsanleitung.
Achtung! Die T1.1. etc. Nummern bedeuten Erklärungen von Piktogrammen, die auf dem Gerüst und
im Handbuch zu sehen sind, sowie Warnungen ohne
grafi sche Darstellung. Die Nummerierung stimmt mit
der Norm EN 131-3:2018 überein, wobei T1.1. die
Tabelle 1, Punkt 1 der oben genannten Norm bedeutet. Das grafi sche Layout einiger Piktogramme wurde
an das Gerüst angepasst. Piktogramme, die mit dem
Buchstaben R gekennzeichnet sind, werden in der oben
genannten Norm nicht wiedergegeben und sind nur für
Gerüste charakteristisch.
Befestigen Sie die Stabilisierungsbalken vor dem ersten
Gebrauch an den unteren Teilen des Vertikalrahmens.
Wenn die Montageplätze mit Schutzvorrichtungen aus-
gestattet sind, entfernen Sie diese, indem Sie die Sperr-
platten mit einem Schraubendreher ausbrechen und
dann die Schutzvorrichtungen (II) herausziehen. Setzen
Sie die Balken in die entstandenen Schlitze ein, so dass
die Balkenfüße nach unten zeigen und die Öff nungen
im Vertikalrahmen und dem Balken sich decken. An
einem Balken wird die Fahrrolle montiert. Die Rollen
sollen nach außen des Gerüstes gerichtet werden. Den
Balken mit einer Schraube und Mutter sichern (III).
VOR GEBRAUCH
ACHTUNG! Es ist verboten, das Gerüst, ohne richtig
montierten beiden Stabilisierungsbalken zu verwenden.
T1.1. Warnung, Sturzgefahr vom Gerüst.
T1.2. Bedienungsanleitung lesen.
T1.29. Gerüst für den Hausgebrauch.
T1.30. Gerüst für den professionellen Gebrauch.
T1.3. Das Gerüst nach der Lieferung prüfen. Vor jedem
Gebrauch visuell prüfen, ob das Gerüst nicht beschä-
AUFSTELLEN UND ERRICHTEN DES GERÜSTES
digt ist und sicher verwendet werden kann. Das beschädigte Gerät kann nicht verwendet werden.
T1.4. Maximale Gesamtlast.
T1.8. Maximale Benutzeranzahl.
T1.13. Beim Besteigen und Arbeiten am Gerüst richtige
Schuhe tragen.
T1.14. Verwenden Sie das Gerüst nicht, wenn Sie nicht
in guter körperlicher Verfassung sind. Bestimmte Erkrankungen oder Medikamente, Alkohol oder Drogen
können die Verwendung von Gerüsten gefährlich machen.
T1.15. Auf dem Gerüst nicht über längere Zeit verbleiben, ohne regelmäßig Pausen einzulegen (Müdigkeit ist
eine Gefahr).
T1.16. Beschädigungen des Gerüstes während des
Transports vermeiden, z. B. durch Befestigen und ordnungsgemäße Positionierung, um Beschädigungen zu
vermeiden.
T1.17. Stellen Sie sicher, dass das Gerüst für den von
ausgewählten Zweck geeignet ist.
T1.18. Das Gerüst nicht verwenden, wenn es verschmutzt ist, z. B. mit frischer Farbe, Schlamm, Öl oder
Schnee.
T1.19. Verwenden Sie das Gerüst nicht im Freien bei
ungünstigen Witterungsbedingungen, z.B. bei starkem
Wind.
T1.20. Bei professioneller Verwendung sollte eine Risikobewertung unter Berücksichtigung der Rechtsvorschriften des Landes, in dem das Gerüst verwendet
wird, durchgeführt werden.
T1.25. Ändern Sie den Gerüstaufbau nicht.
T1.5. Verwenden Sie das Gerüst nicht auf unebenem
oder weichem Untergrund.
T1.7. Bauen Sie das Gerüst nicht auf verschmutztem
Boden auf.
T1.21. Wenn am Aufstellungsort die Gefahr einer Kol-
lision mit dem Gerüst besteht, z. B. durch Fußgänger,
Fahrzeuge oder Türen, sollten die Türen (außer Brand-
schutztüren) und Fenster am Arbeitsplatz so weit wie
möglich gesichert werden.
T1.22. Warnung vor gefährlicher elektrischer Span-
nung. Identifi zieren Sie am Arbeitsplatz alle Gefahren
durch elektrische Spannung, wie z. B. Freileitungen
oder andere nicht geschützte elektrische Ausrüstung,
und verwenden Sie das Gerüst nicht, wenn die Gefah-
ren durch elektrische Spannung vorkommen.
T1.23. Wenn die Arbeit bei unter Spannung stehenden
Geräten unvermeidlich ist, sollten Gerüste, die nicht lei-
tend sind, gebraucht werden.
T1.24. Verwenden Sie das Gerüst nicht als eine Brücke.
T3.2. Öff nen Sie das Gerüst vor Gebrauch vollständig.
T3.3. Gebrauchen Sie das Gerüst nur mit richtig ein-
gestellten Sicherheitseinrichtungen.
Nach dem Aufstellen sollte das Gerüst durch Ver-
schrauben des Spreizbalkens stabilisiert werden. Der
Balken sollte mit Schrauben und Flügelmuttern (IV) an
den Löchern oben am Vertikalrahmen befestigt werden.
Der Spreizbalken verhindert das unbeabsichtigte Zu-
sammenklappen des Gerüstes.
T6.1. Die Gerüste mit Einfach- oder Mehrfachschar-
nieren sollten aufgeklappt/zusammengeklappt werden,
ORIGINALANLEITUNG
9
Page 10
DE
wenn sie auf den Boden liegen und nicht in der Gebrauchsstellung werden.
verringert, dass die Schrauben und Muttern zur Befesti-
gung des Spreizbalkens verloren gehen.
T6.2. Bei Gerüsten sollten nur vom Gerüsthersteller im
Werk montierte Plattformen verwendet werden.
REPARATUR, WARTUN UND AUFBEWAHRUNG
T6.3. Verbotene Konfi gurationen. Beachten Sie die An-
weisungen für zulässige und verbotene Gerüstkonfi gu-
rationen.
T6.5. Stellen Sie sicher, dass die Scharniere gesichert
sind.
R1. Stellen Sie keine zusätzlichen Plattformen, Leitern
oder ähnliche Gegenstände auf die Gerüstplattform.
R2. Stellen Sie keine zusätzliche Plattform oben auf
dem Gerüst.
Die Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten von einer
sachkundigen Person und entsprechend der Hersteller-
anweisung ausgeführt werden.
Das Gerüst sollte nach den Empfehlungen des Herstel-
lers aufbewahrt werden.
Es wird empfohlen, dass das Gerüst während der Lage-
rung zusammengeklappt bleibt. Das zusammengeklapp-
te Gerüst darf nur gelagert oder transportiert werden; es
ist verboten, das zusammengeklappte Gerüst anderwei-
GEBRAUCH DES GERÜSTES
tig zu verwenden, z.B. als Ständer oder Stütze.
Das Gerüst kann von einer autorisierten Werkstatt des
T1.6. Greifen Sie nicht zu weit.
T1.9. Beim Auf- und Absteigen auf das Gerüst immer
mit dem Gesicht zum Gerüst stehen.
T1.10. Achten Sie beim Auf- und Absteigen auf sicheren
Halt. Halten Sie den Griff während der Arbeit am Gerüst
oder anderenfalls wenden Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen an.
T1.11. Vermeiden Sie Arbeiten, die eine seitliche Belastung des Gerüsts erfordern, wie z. B. Bohren in harte
Materialien.
T1.12. Tragen Sie beim Aufsteigen keine schwere oder
schwer zu fassende Ausrüstung.
T1.26. Bewegen Sie das Gerüst nicht, während Sie darauf stehen.
T1.27. Achten Sie beim Gebrauch im Freien auf den Wind.
T3.1. Gehen Sie nicht seitwärts von einem stehenden
Gerüst auf eine andere Fläche.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf dem Gerüst spielen.
Herstellers repariert werden. Das Gerüst sollte nicht
selbst repariert oder geändert (z.B. verlängert) werden.
Lagern Sie das Gerüst an einem geschlossenen Ort, wo
es vor Witterungseinfl üssen sowie übermäßiger Hitze
oder Feuchtigkeit geschützt ist. Der Aufbewahrungsort
sollte das Gerüst vor Beschädigungen durch Fahrzeu-
ge, schwere Gegenstände oder Schmutz schützen.
Das Gerüst sollte so gelagert werden, dass es keine
Stolpergefahr oder kein Hindernis bildet.
Der Aufbewahrungsort des Gerüsts sollte es vor einer
einfachen Gebrauchsmöglichkeit zur kriminellen Zwe-
cken schützen.
Alle Gerüstelemente müssen sauber gehalten werden,
insbesondere die beweglichen Gerüstelemente, da
deren Verschmutzung das Aus- und Einklappen des
Gerüstes erschweren oder unmöglich machen kann.
Verwenden Sie zur Reinigung Wasser mit einem nicht
aggressiven Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Gerüst
vor dem Zusammenklappen gründlich ab.
Aus- und Einklappen des Gerüstes
Legen Sie das zusammengeklappte Gerüst auf eine fl a-
che, ebene und saubere Fläche von einer Größe, die ein
vollständiges Ausklappen des Gerüstes ermöglicht.
Klappen Sie das Gerüst auf und sichern Sie es mit dem
Spreizbalken. Setzen Sie am Abschluss des Vertikalrahmens ohne Blindstopfen den Werkzeugkasten (V) auf.
Die Gerüstscharniere haben keine Verriegelungen, und
die Sicherung gegen unbeabsichtigtes Zusammenklappen des Gerüsts bildet der richtig montierte Spreizbalken.
ACHTUNG! Die Gerüste können nur in der in Abbildung
(I) gezeigten Konfi guration verwendet werden, und jede
andere Verwendung und Ausklappen sind verboten.
Nach dem Arbeitseinsatz ist das Gerüst zu warten, und
anschließend einzuklappen. Es wird empfohlen, die Befestigungsschraubendes Spreizbalkens in den Löchern
des Vertikalrahmens oder in den Löchern des Spreizsbalkens zu belassen. Die Schrauben durch Anziehen
der Flügelmuttern sichern. Dadurch wird die Gefahr
Sorgen Sie für die Sauberkeit der Gerüstfüße, es ver-
hindert das Verrutschen des Gerüstes bei der Arbeit.
Scharniere und Bindeglieder sollten mit einem dünnen
Maschinenöl oder Ölschmiermittel (z.B. WD-40) gewar-
tet werden.
Vor dem Transport ist das Gerüst zusammenzuklappen
und gegen selbsttätiges Ausklappen zu sichern, z.B. mit
einem Gurt. Das Gerüst darf nur in zusammengeklapp-
ter Form transportiert werden.
Das aufgeklappte und mit dem Spreizbalken gesicherte
Gerüst kann über kurze Strecken, z.B. im Arbeitsbe-
reich, transportiert werden, dabei ist die Gerüstseite
ohne Rollen anzuheben und dann das Gerüst auf den
Rollen zu verschieben. Während dieses Transports darf
sich keine Person auf dem Gerüst aufhalten, und alle
Werkzeuge und sonstigen Gegenstände müssen vor
dem Transport aus dem Gerüst entfernt werden.
Wenn das Gerüst fest aufgestellt ist, muss es gegen un-
befugtes Besteigen (z. B. durch Kinder) gesichert sein.
10
ORIGINALANLEITUNG
Page 11
Перед началом работы на лесах прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее. Передавая леса следующему пользователю, передайте вместе с ней инструкцию по эксплуатации.
Внимание! Номера Т1.1 и т.д. обозначают пояснения
к пиктограммам на лестнице и в инструкции по эксплуатации, а также предупреждениям без графического изображения
. Нумерация соответствует стандарту EN 131-3:2018, где Т1.1 обозначает Таблицу
1, пункт 1 указанного выше стандарта. Графический
макет некоторых пиктограмм был адаптирован к
строительным лесам. Пиктограммы, отмеченные
буквой R, не отражены в вышеупомянутом стандарте и характерны только для лесов.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Перед первым использованием к нижним частям
лесов должны быть прикреплены стабилизирующие балки. Если места установки
оборудованы предохранительными элементами, их следует снять,
сломав блокирующую пластину отверткой, а затем
вытащив предохранительные элементы (II). Вставьте балки в зазоры так, чтобы ножки лесов были направлены вниз, а отверстия в вертикальных стойках
и балке перекрывались. К одно балке следует прикрепить транспортные колеса. Колеса должны быть
направлены наружу
лесов. Закрепите балку болтом
и гайкой (III).
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать леса без
правильно установленных обеих стабилизирующих
балок.
T1.1. Внимание, падениеслесов.
T1.2. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
T1.3. Проверьтелеса
последоставки. Передкаж-
дым использованием визуально проверьте, не повреждены ли леса и безопасны ли они в эксплуатации. Не используйте поврежденные леса.
T1.4. Максимальнаясуммарнаянагрузка.
T1.8. Максимальноеколичествопользователей.
T1.13. Ненадевайте обувь, не предназначенную для подъемаиработыналесах.
T1.14. Неиспользуйте леса, если вы плохо себя
чувствуете. Некоторые заболевания или лекарства,
алкоголь или наркотики могут привести к опасности
при использовании лесов.
T1.15. Не проводите слишком много времени на
лесах без регулярных перерывов (усталость может
привести к опасным последствиям).
T1.16. Во избежание повреждения лесов во время
транспортировки, например, путем их фиксации,
убедитесь, что они правильно размещены, чтобы
предотвратить повреждения
.
T1.17. Убедитесь, что леса подходят для данного типаработ.
T1.18. Неиспользуйте леса, если они загрязнены, на-пример, свежейкраской, грязью, масломилиснегом.
T1.19. Неиспользуйте леса снаружи при неблаго-
приятных атмосферных условиях, таких как сильный ветер.
T1.20. Для профессионального использования лесов
должна быть проведена оценка риска с учетом законодательства страны, в которой они используются.
балкой, которая должна быть установлена перед первым использованием, следуйте инструкциям по установке, приведенным в инструкции по эксплуатации.
УСТАНОВКА И ПОДЪЕМ ЛЕСОВ
T1.5. Не используйте леса на неровной или мягкой
поверхности.
T1.7. Не устанавливайте леса на загрязненной поверхности.
T1.21. Еслисуществует опасность столкновения с
вместеустановкилесов, например, пеше-
лесами
ходов, транспортных средств или дверей, двери (за
исключением пожарных выходов) и окна на рабочем
месте должны быть закрыты.
T1.22. Предупреждение, опасность поражения электрическим током. Определите все электрические
угрозы на месте работы, например, воздушные линии или другое открытое электрооборудование и не
используйте леса, если
есть опасность поражения
электрическим током.
T1.23. В случае неизбежной работы при оборудовании под напряжением используйте леса из непроводящего материала.
T1.24. Неиспользуйтелесавкачествемоста.
T3.2. Передиспользованием полностью раскройте леса.
T3.3. Используйтелесатолькосправильнораспо-
ложенными предохранительными устройствами.
После установки леса должны быть стабилизированы путем
привинчивания распорной балки. Балка
должна крепиться винтами и гайками (IV) к отверстиям, расположенным в верхней части вертикальных
стоек. Распорная балка предотвратит непреднамеренное складывание лесов.
T6.1. Леса с одним или несколькими петлями следует раскладывать/складывать, когда они лежат на
земле и не находятся в рабочем положении.
T6.2. Встроительных лесах следует
использовать
только платформы, установленные в них на заводе-изготовителе.
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
11
Page 12
T6.3. Запрещеннаяконфигурация. Ознакомьтесьс
инструкцией по разрешенным и запрещенным конфигурациям лесов.
T6.5. Убедитесь, что шарниры зафиксированы.
R1. Неразмещайтедополнительныеплощадки,
лестницы или аналогичные предметы на платформе лесов.
R2. Не устанавливайте дополнительную платформу
на верху лесов.
них. нужно
находиться лицом к лесам.
T1.10. Надежно держитесь за лестницу во время
подъема и спуска. Держитесь за леса во время
работы на них или примите дополнительные меры
предосторожности, если это невозможно.
T1.11. Избегайте работ, требующих боковой нагрузки на леса, например, сверления отверстий в твердых материалах.
T1.12. При использовании лесов
не носите тяжелое
оборудование или инструменты, которые сложно
удержать.
T1.26. Неперемещайте леса, когда вы на них находитесь.
T1.27. Прииспользованииснаружиобращайтевниманиенаветер.
T3.1. Неспускайтесьбокомсостоящихлесовна
другую поверхность.
Используйте средства, препятствующие игре детей
на лесах.
Раскладывание и складывание лесов
Положитесложенныелесанаплоскую
, ровнуюи
чистую поверхность, позволяющую полностью разложить леса.
Разложите леса и закрепите их распорной балкой.
На конец вертикальных стоек без заглушек установите ящик для инструментов (V).
Петли строительных лесов свободны от блокировок, а защитой от непреднамеренного складывания
строительных лесов является правильное крепление распорной балки.
ВНИМАНИЕ! Леса могут
использоваться только вкон-
фигурациях, показанных на рисунке (I), все другие варианты использования и раскладывания запрещены.
После завершения работы приступите к техническому обслуживанию, лесов, затем их сложите. Рекомендуется оставлять винты, фиксирующие распорную балку в отверстиях вертикальных стоек или в
отверстиях распорной балки. Закрепите винты, затянув барашковые
гайки. Это уменьшит риск потери
винтов и гаек для крепления распорной балки.
RU
РЕМОНТ, ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Ремонты и обслуживание должны проводиться квалифицированным сотрудником и в соответствии с
инструкцией производителя.
Леса должны храниться в соответствии с рекомендациями производителя.
Рекомендуется хранить леса в сложенном положении. Сложенные леса можно только хранить или
транспортировать, запрещено использовать сложенные леса другим образом, например, как под
ставку или опору.
Ремонт лесов можно проводить только в авторизованном сервисном центре производителя. Нельзя
ремонтировать или модифицировать (например,
удлинять) леса собственными силами.
Храните леса в закрытом месте, защищенном от
влияния погодных условий на строительные леса, а
также чрезмерного нагрева или влаги. Место хранения должно защищать леса от повреждений
портными средствами, тяжелыми предметами или
загрязнения.
Леса должны храниться таким образом, чтобы не
было опасности споткнуться и чтобы они не были
преградой.
Место хранения лесов должно предохранять ее от
простого использования в преступных целях.
Сохраняйте в чистоте все элементы лесов, особенно вертикальные элементы лесов, так как их загряз-
может привести к тому, что раскладывание и
нение
складывание лесов будет затрудненно или невозможно. Для мытья используйте воду с неагрессивным моющим средством. Прежде чем сложить леса,
тщательно высушите их.
Сохраняйте в чистоте ножки лесов, чтобы предотвратить их скольжение во время работы.
Петли и соединения следует консервировать с помощью жидкого машинного масла или масляной
смазки (например, WD-40).
Перед транспортировкой сложите леса и защитите
их от самопроизвольного раскладывания, например, с помощью ремня. Транспортируйте леса только в сложенном состоянии.
Разложенные леса, зафиксированные распорной
балкой, могут транспортироваться на небольшие
расстояния, например, в зоне рабочего места, поднимая боковую сторону леса без
колес, а затем
перемещая леса на колесах. Во время такой транспортировки никто не должен находиться на лесах, и
все инструменты и другие предметы должны быть
удалены с лесов до начала транспортировки.
Если леса установлены на долгое время, они должны быть защищены от несанкционированного подъема на них (например,
детей).
-
транс-
12
ОРИГИНАЛЬНАЯИНСТРУКЦИЯ
Page 13
UA
Перед початком робіт на риштуванні уважно
прочитайте і збережіть дану інструкцію з експлуатації. Під час передачі риштування передайте
разом з ним інструкцію з експлуатації.
Увага! Номери T1.1. і т.д. позначають пояснення
видимих піктограм на риштуванні і в інструкції з
експлуатації, а також попереджень без графічного
зображення. Нумерація відповідає стандарту EN
131-3:2018,
де Т1.1 позначає Таблицю 1, пункт 1
вищевказаного стандарту. Графічний макет деяких
піктограм був адаптований до риштування. Піктограми, позначені літерою R, не відображаються у
вищезазначеному стандарті і характерні тільки для
риштування.
Перед першим використанням в нижній частині
риштування слід закріпити стабілізатори. Якщо риштування обладнана запобіжниками, їх слід зняти,
виламавши викруткою стопорні пластини, а потім
витягнувши запобіжники (II). В зазори, що виникли,
вставте балки так, щоб ніжки
риштування були спрямовані вниз, а отвори в вертикальних стійках і балці
перекривалися (III). Спочатку встановіть транспортні
колеса. Колеса повинні бути спрямовані назовні риштування. Закріпіть балку болтом і гайкою (III).
УВАГА! Забороняється використовувати риштування без правильно встановлених обох стабілізуючих
балок.
перебуваєте в добрій фізичній формі. Небезпечно
використовувати риштування при деяких захворюваннях, під дією певних препаратів,
в стані алкогольного або наркотичного сп’яніння.
T1.15. Не проводьте тривалий час на риштуванні без
регулярних перерв (втома - це небезпечно).
T1.16. Запобігайте пошкодженню риштування під
час транспортування, наприклад, прикріпивши їх та
переконавшись, що вони правильно розміщені.
T1.17. Переконайтеся, що риштування підходить
для вказаної роботи.
T1.18. Не використовуйте риштування, якщо вони
забруднені, наприклад
, свіжою фарбою, брудом,
маслом або снігом.
T1.19. Не використовуйте риштування на відкритому
повітрі в несприятливих погодних умовах, таких як
сильний вітер.
T1.20. Для професійного застосування риштування
слід провести оцінку ризиків з урахуванням законодавства країни, в якій вони використовуються.
виникнути небезпека зіткнення з риштуванням, наприклад, пішоходів, транспортних засобів або дверей, необхідно, по можливості, зафіксувати двері (за
винятком пожежних виходів) та вікна на місці
нання робіт.
T1.22. Увага, небезпека ураження електричним струмом. Визначте всі небезпеки, пов’язані з електрикою
на робочому місці, такі як повітряні лінії електропередачі або інше відкрите електричне обладнання, і
не використовуйте риштування, якщо існує небезпека ураження електричним струмом.
T1.23. У разі неминучої роботи біля пристроїв під
напругою
слід використовувати риштування, що не
проводять струм.
T1.24. Невикористовуйтериштування в якості моста.
T3.2. Передвикористаннямповністювідкрийтериштування.
T3.3. Використовуйтериштуваннятількизправиль-
но розташованими запобіжними пристроями.
Після налаштування риштування повинні бути стабілізовані шляхом закручування розпірної балки.
Балка повинна кріпитися за допомогою гвинтів і
барашкових гайок (IV) до
отворів, розташованих у
верхній частині вертикальних стійок. Розпірна балка
запобігатиме ненавмисному складанню риштувань.
T6.1. Риштування з однією або кількома петлями
слід розкладати/складати, коли вони лежать на землі і не використовуються.
T6.2. У риштуваннях слід застосовувати тільки платформи, встановлені в ньому на заводі-виробнику
риштувань.
вико-
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
13
Page 14
T6.3. Забороненаконфігурація. Ознайомтеся зі зміс-
том інструкції про дозволені і заборонені конфігурації риштування.
T6.5. Переконайтеся, що шарніри
зафіксовані.
R1. Не розміщуйте додаткові платформи, драбини
або подібні предмети на платформі риштувань.
R2. Не розміщуйте додаткову платформу поверх риштування.
Важливо добре триматися під час роботи на ришту
ванні або прийняти додаткові запобіжні заходи, якщо
це можливо.
T1.11. Уникайте робіт, що вимагають бічного навантаження на риштування, наприклад, свердління
отворів в твердих матеріалах.
T1.12. При використанні риштування не носіть тяжке
або важке для тримання обладнання.
T1.26. Не переміщуйте риштування, поки стоїте на
ньому.
T1.27. У разі використання риштування на відкритому повітрі зверніть увагу на вітер.
T3.1. Не спускайтеся в бік зі встановленогї риштування на іншу поверхню.
Вжийте заходів, щоб діти не грались на риштуванні.
Розкладання та складання риштування
Розташуйте складене риштування на плоскій, рівній
і чистій поверхні розміром, що дозволяє повністю
розкласти риштування.
Розставте риштування та зафіксуйте його розпірною
. На кінці вертикальних стійок без заглушок
балкою
встановіть яшик для інструментів (V).
Петлі риштування не мають блокувань, а розпірна
балка належним чином закріплена, щоб запобігти
ненавмисному складанню риштування.
УВАГА! Риштування можна використовувати тільки
в конфігураціях, показаних на рисунку (I), а всі інші
варіанти використання і розкладання заборонені.
Після закінчення роботи перейдіть до їх
обслуговування, а потім складіть їх. Рекомендується залишити гвинти, що фіксують розпірну балку в отворах
вертикальних стійок або в отворах розпірної балки.
Закріпіть гвинти, затягнувши барашкові гайки. Це
зменшить ризик втрати гвинтів і гайок для кріплення
розпірної балки.
UA
РЕМОНТ, ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ
Ремонт та технічне обслуговування повинні виконуватись компетентною особою та відповідати інструкціям виробника.
Риштування слід зберігати відповідно до інструкцій
виробника.
Рекомендується зберігати риштування у складеному
вигляді. Складене риштування можна зберігати чи
транспортувати, заборонено використовувати складене риштування, наприклад, як стійку або опору.
Риштування можна
відремонтувати у авторизованій
службі виробника. Риштування не слід ремонтувати
або модифікувати (наприклад, подовжувати) само-
-
стійно.
Зберігайте риштування в закритому приміщенні,
оберігаючи їх від впливу погодних умов і надмірного
тепла або вологи. Місце зберігання має захищати
риштування від пошкоджень транспортними засобами, важкими предметами або забруднення.
Риштування слід зберігати таким чином,
щоб вони
не створювали небезпеки спіткнутися або не представляли собою перешкоди.
Місце зберігання риштування має оберігати його від
легкого використання в злочинних цілях.
Всі елементи риштування повинні бути чистими,
особливо слід дбати про чистоту вертикальних елементів риштування, оскільки їх забруднення може
ускладнити або унеможливити розкладання або
складання риштування. Використовуйте
воду з неагресивним миючим засобом для чищення. Перед
складанням риштування ретельно їх просушіть.
Дбайте про чистоту ніжок риштування, це запобіжить ковзанню риштування під час роботи.
Шарніри та з’єднувачі слід змащувати рідким машинним маслом або звичайним маслом (наприклад,
WD-40).
Перед транспортуванням риштування слід скласти
і захистити від ненавмисного
розкладання, наприклад, за допомогою ременя. Риштування можна
транспортувати тільки в складеному стані.
Розкладені риштування, закріплені розпірною балкою, можуть транспортуватися на невеликі відстані,
наприклад, в районі робочого місця, піднімаючи бік
риштування без коліс, а потім переміщуючи риштування на колесах. Під час такого транспортування
жодна людина не може перебувати на
риштуванні,
такоє слід видалити всі інструменти та інші предмети з риштування до початку транспортування.
Якщо риштування постійно закріплені, то вони повинні бути захищені від несанкціонованого підйому
на них (наприклад, дітей).
14
ОРИГІНАЛЬНАІНСТРУКЦІЯ
Page 15
LT
Prieš pradėdami darbą ant pastolių, perskaitykite
naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją. Perduodant
pastolius atiduoti su jais ir naudojimo instrukciją.
Sija turi būti pritvirtinta varžtu ir veržle (III).
DĖMESIO! Draudžiama naudoti pastolius be teisingai
pritvirtintų abiejų stabilizuojančių sijų.
T1.29. Pastoliai buitiniam naudojimui.
Dėmesio! Numeriai T1.1. ir t.t. - ant pastolių ir naudoji-
T1.30. Pastoliai profesionaliam naudojimui.
mo instrukcijose matomų piktogramų paaiškinimai, taip
pat įspėjimai be grafi nio pavaizdavimo. Numeravimas
PASTOLIŲ PASTATYMAS IR KĖLIMAS
atitinka EN 131-3:2018, kur T1.1. reiškia pirmiau minė-
to standarto 1 lentelės 1 punktą. Kai kurių piktogramų
grafi nis išdėstymas pritaikytas pastoliams. R raide pa-
žymėtos piktogramos neatsispindi minėtame standarte
ir yra būdingos tik pastoliams.
T1.5. Nenaudokite pastolių ant nelygaus ar minkšto paviršiaus.
T1.7. Pastolių negalima kelti ant užteršto paviršiaus.
T1.21. Jei pastolių pastatymo vietoje kyla pvz. žmonių,
transporto priemonių ar durų susidūrimo su pastoliais
PRIEŠ PANAUDOJIMĄ
rizika, jei įmanoma, darbo vietoje apsaugokite duris (išskyrus gaisro išėjimus) ir langus.
T1.1. Įspėjimas, nukritimas nuo pastolių.
T1.2. Susipažinkite su instrukcijos turiniu.
T1.3. Patikrinkite pastolius po pristatymo. Prieš kiekvieną naudojimą apžiūrėkite, ar pastoliai nepažeisti ir saugūs naudoti. Nenaudokite defektuotų pastolių.
T1.4. Didžiausią leistiną apkrovą.
T1.8. Didžiausias naudotojų skaičius.
T1.13. Lipdami ir dirbdami pastoliuose nedėvėkite netinkamos avalynė
s.
T1.14. Nenaudokite pastolių, jei pakankamai gerai nesijaučiate. Tam tikros ligos ar vaistai, alkoholis ar narkotikai gali sukelti pavojų naudojant pastolius.
T1.15. Negalima praleisti ilgo laiko ant pastolių be reguliarių pertraukų (nuovargis kelia pavojų).
T1.16. Transportuodami venkite pastolių pažeidimų,
pvz., pritvirtindami ir įsitikinę, kad jie tinkamai išdėstyti,
kad išvengtumėte pažeidimų.
T1.17. Įsitikinkite, kad pastoliai tinkami atliekamam darbui.
T1.18. Nenaudokite pastolių, jei jie užteršti, pvz., šviežiais dažais, purvu, aliejumi ar sniegu.
T1.19. Nevartokite pastolių lauke esant nepalankioms
oro sąlygoms, pvz., stipriam vėjui.
T1.20. Profesionaliam naudojimui turėtų būti atliktas
rizikos vertinimas, atsižvelgiant į šalies, kurioje naudojami pastoliai, įstatymus.
T1.25. Nekeiskite pastolių konstrukcijos.
T1.28. Jei pastoliai tiekiami su stabilizuojančiąja sija,
kuri turėtų būti sumontuota prieš pirmąjį naudojimą,
T1.22. Įspėjimas, elektros srov
tyti visus darbo vietoje kylančius elektros pavojus, pavyzdžiui, ore esančias linijas ar kita atidengta elektros
įranga ir nenaudokite pastolių, jei kyla elektros pavojų.
T1.23. Esant neišvengiamam darbui prie įrenginių su
įtampa, reikėtų naudoti elektros neperleidžiančius pastolius.
T1.24. Nenaudoti pastolių kaip tilto.
T3.2. Prieš naudojimą, pastolius visiškai atidarykite.
T3.3. Pastolius naudokite tik su teisingai nustatytomis
saugos priemonėmis.
Po išleidimo pastolius reikia stabilizuoti prisukant plėti-
mosi siją. Sija turi būti priveržta varžtais ir sparninėmis
veržlėmis (IV) prie angų, esančių vertikalių sijų viršuje.
Plėtimosi sija neleis netyčia surinkti pastolių.
T6.1. Pastoliai su vienu ar keliais šarnyrais turėtų būti
išskleistos / sulankstytos, kai jos guli ant žemės ir nėra
naudojamos.
T6.2. Pastoliuose turi būti naudojamos tik pastolių gamintojo gamykloje sumontuotos platformos.
T6.3. Draudžiamos konfi gūracijos. Susipažinkite su
instrukcijos turiniu dėl leistinų ir draudžiamų pastolių
racijų.
konfi gū
T6.5. Įsitikinkite, kad šarnyrai apsaugoti.
R1. Ant pastolių platformos nedėkite papildomų platformų, kopėčių ar panašių objektų.
R2. Nedėkite ant pastolių viršaus papildomos platfor-
mos.
vykdykite naudojimo instrukcijoje pateiktas montavimo
nuorodas.
PASTOLIŲ NAUDOJIMAS
ės pavojus. Reikia nusta-
Prieš pirmąjį naudojimą, prie vertikalių sijų turi būti pritvirtintos stabilizuojanč
ios sijos. Jei įrengimo vietose yra
įrengti saugos įtaisai, juos reikia nuimti atsuktuvu sulaužant fi ksavimo plokštes ir ištraukus saugos įtaisus (II). Įdėkite sijas į susidariusias spragas taip, kad sijų padai
būtų nukreiptas žemyn, o šoninių kopėčių rėmų ir sijos
angos sutaptų. Transportavimo ratai turi būti pritvirtinti
prie vienos sijos. Ratai turi būti nukreipti į pastolių išorę.
ORIGINALI INSTRUKCIJA
T1.6. Nesiekite per toli.
T1.9. Lipant arba nulipant reikia visada būti priekiu į
pastolius.
T1.10. Lipdami aukštyn ir žemyn, saugiai laikykitės. Laikykitės dirbdami ant pastolių arba, jei negalite, imkitės
papildomų atsargumo priemonių.
T1.11. Venkite darbų, kuriems reikalinga pastolių apkrova iš šono, tokių kaip gręžimas kietose medžiagose.
15
Page 16
LT
T1.12. Lipdami pastoliais nenešiokite sunkios ar sunkiai
pagaunamos įrangos.
T1.26. Nekeiskite pastolių vietos stovėdami ant jų.
T1.27. Atkreipkite dėmesį į vėją, kai kopėčios naudo-
jamos lauke.
T3.1. Negalima lipti į šoną nuo stovinčių pastolių į kitą
paviršių.
Naudokitės priemonėmis neleidžiančiomis vaikams
žaisti ant pastolių.
išleidžiant pastolius, gerai juos išdžiovinkite.
Rūpinkitės pastolių kojelių švarumu, kad pastoliai nepaslystų darbo metu.
Vyriai ir jungtys turi būti prižiūrimos su mašinine alyva ar
alyvos tepalu (pvz., WD-40).
Prieš transportavimą pastoliai turi būti suleisti ir apsaugoti nuo savaiminio išsileidimo, pvz., su diržu. Pastolius
transportuoti tik suleistus.
Nesulankstyti pastoliai, pritvirtinti plėtimosi sija, gali būti
transportuojami trumpais atstumais, pvz., darbo vieto-
Pastolių išleidimas ir suleidimas
Suleistus pastolius paguldykite ant plokščio, lygaus ir
švaraus paviršiaus, kurio dydis leidžia visiškai išleisti
pastolius.
Išleiskite pastolius ir apsaugokite juos plėtimosi sija.
Vertikalių sijų be aklių gale uždėkite reikmenų stovą (V).
je, pakeliant pastolių šonus be ratuk
perkeliant ant ratukų. Tokio gabenimo metu ant pastolių
negali būti žmonių, o visi įrankiai ir kiti daiktai turi būti
pašalinti nuo pastolių prieš pradedant gabenimą.
Jei pastoliai pritvirtinti, jie turi būti apsaugoti nuo netei-
sėto užlipimo (pvz., nuo vaikų).
Pastolių vyriai neužblokuoti, o plėtimosi sija tinkamai
pritvirtinta, kad būtų išvengta netyčinio pastolių sulankstymo.
DĖMESIO! Pastoliai gali būti naudojami tik tokiose
konfi gūracijose, kaip parodyta (I) paveiksle, o visi kiti
naudojimo b
ūdai ir išskleidimo metodai yra draudžiami.
Baigę darbą, pradėkite pastolių priežiūrą ir tada juos
suleiskite. Rekomenduojama palikti plėtimosi siją fi k-
suojančius varžtus vertikaliųjų sijų angose arba plėtimosi sijos angose. Priverždami sparnuotąsias veržles
priveržkite varžtus. Tai sumažins riziką prarasti varžtus
ir veržles, skirtas plėtimosi sijai pritvirtinti.
TAISYMAS, PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
ų, o tada pastolius
Remontas ir techninė priežiūra turėtų būti atliekamas
kompetentingo asmens ir laikantis gamintojo instrukcijų.
Pastoliai turi būti laikomi pagal gamintojo instrukcijas.
Rekomenduojama laikyti pastolius suleistoje padėtyje.
Suleisti pastoliai gali būti tik laikomi ar gabenami, draudžiama naudoti suleistus pastolius kitaip, pvz., kaip pagrindą ar atramą.
Pastoliai gali būti suremontuoti gamintojo įgaliotame remonto centre.. Pastoliai negali būti remontuojamos ar
modifi kuojamos (pvz., prailginamos) savarankiškai.
Laikykite pastolius uždaroje vietoje, apsaugančioje pastolius nuo oro sąlygų poveikio, taip pat nuo per didelės
šilumos ar drėgmės. Sandė
liavimo vieta turėtų apsaugoti pastolius nuo pažeidimų, kuriuos sukelia transporto
priemonės, sunkūs daiktai ar nešvarumai.
Pastolius turėtų būti laikomi taip, kad jos nekeltų užkliuvimo rizikos ar nesudarytų kliūčių.
Pastolių laikymo vieta turėtų apsaugoti juos nuo lengvo
naudojimo nusikaltimų tikslams.
Visi pastolių elementai turėtų būti švarūs, ypač verti-
kalūs pastolių elementai, nes dėl jų užteršimo gali būti
sunku arba neįmanoma išleisti arba suleisti pastolius.
Valymui naudoti vandenį su neagresyviu plovikliu. Prieš
16
ORIGINALI INSTRUKCIJA
Page 17
LV
Pirms sākat lietot sastatnes, izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to. Nododot sastatnes nāka-
majam lietotājam, nododiet kopā ar to arī lietošanas
instrukciju.
tos, salaužot bloķēšanas plāksnes ar skrūvgriezi un
izvelkot aizsargus (II). Ievadiet sijas radušajās spraugās tā, lai siju kājiņas būtu vērstas uz leju un caurumi
vertikālajos stieņos un sijā sakristu. Nostipriniet trans-
portēšanas riteņus pie vienas sijas. Riteņiem ir jābūt
Uzmanību! Numuri T1.1. utt. nozīmē piktogrammu, kas
redzami uz sastatnēm un lietošanas instrukcijā, un brī-
dinājumu bez grafi ska attēlojuma paskaidrojumi. Nume-
rācija atbilst standartam EN 131-3: 2018, kur T1.1. nozīmē tabulas Nr. 1 1. punktu atbilstoši iepriekš minētajam
standartam. Dažu piktogrammu grafi skais noformējums
vērstiem uz sastatņu ārpusi. Nostipriniet siju ar skrūvi
un uzgriezni (III).
UZMANĪBU! Sastatnes nedrīkst izmantot bez pareizi
uzstādītām abām stabilizējošajām sijām.
T1.29 — Sastatnes mājsaimniecības lietošanai.
T1.30 — Sastatnes profesionālai lietošanai.
ir pielāgots sastatnēm. Piktogrammas, kas apzīmētas
ar burtu “R”, nav attēlotas iepriekš minētajā standartā
SASTATŅU UZSTĀD
un ir raksturīgas tikai sastatnēm.
T1.5 — Nelietojiet sastatnes uz nelīdzenas vai mīkstas
PIRMS LIETOŠANAS
pamatnes.
T1.7 — Neuzstādiet sastatnes uz netīras virsmas.
T1.1 — Brīdinājums: kritiens no sastatnēm.
T1.2 — Iepazīstieties ar lietošanas instrukciju.
T1.3 — Pēc piegādes pārbaudiet sastatnes. Pirms katras lietošanas reizes vizuāli pārliecinieties, ka sastatnes
nav bojātas un ir drošas lietošanā
. Nelietojiet bojātās
sastatnes.
T1.4 — Maksimālā kopējā slodze.
T1.8 — Maksimālais lietotāju skaits.
T1.13 — Nevalkājiet nepiemērotus apavus, uzkāpjot un
strādājot uz sastatnēm.
T1.14 — Nelietojiet sastatnes, ja neesat pietiekami labā
stāvoklī. Noteiktas slimības vai zāles, alkohols vai narkotikas var padarīt sastatņu lietošanu bīstamu.
T1.15 — Nepavadiet ilgu laiku uz sastatnēm, neievē-
rojot regulārus pārtraukumus (nogurums rada risku
drošībai).
T1.16 — Novērsiet sastatņu bojājumus transportēšanas
laikā, piemēram, nostiprinot tās un pārliecinoties, ka tās
ir pareizi novietotas, lai novērstu bojājumus.
T1.17 — Pārliecinieties, ka sastatnes ir piemērotas veicamajam darbam.
T1.18 — Nelietojiet sastatnes, ja tās ir nosmērē
tas, piemēram, ar svaigu krāsu, dubļiem, eļļu vai sniegu.
T1.19 — Nelietojiet sastatnes ārpus telpām nelabvēlī-
gos laika apstākļos, piemēram, stiprā vējā.
T1.20 — Profesionāla pielietojuma gadījumā ir jāveic
riska novērtējums, kas ņem vērā likumdošanu sastatņu
lietošanas valstī.
T1.25 — Nemodifi cējiet sastatņu konstrukciju.
T1.28 — Ja sastatnes komplektā ietilpst stabilizējoša
sija, kas jāuzstāda pirms pirmās lietošanas reizes, ievērojiet lietošanas instrukcijā ietvertos norādījumus par
tās uzstādīšanu.
T1.21 — Ja sastatņu uzstādīšanas vietā pastāv, piemē-
ram, gājēju, transportlīdzekļu vai durvju saskarsmes ar
sastatnēm risks, pēc iespējas aizsargājiet durvis (izņemot ugunsgrēka izejas) un logus darbā vietā.
T1.22 — Brīdinājums! Elektriskā bīstamība. Noteiciet
visus ar elektrību saistītus apdraudējumus darba vietā,
piemēram, gaisvadu līnijas vai citu elektrisko aprīkojumu, un nelietojiet sastatnes, ja pastāv ar elektrību saistītie apdraudējumi.
T1.23 — Ja nav iespējams izvairīties no darba pie ierīcēm zem sprieguma, izmantojiet sastatnes no nevadoša materiā
T1.24 — Neizmantojiet sastatnes kā tiltu.
T3.2 — Pilnībā atveriet sastatnes pirms to lietošanas.
T3.3 — Lietojiet sastatnes tikai ar pareizi uzstādītajām
aizsargierīcēm.
Pēc sastatņu uzstādīšanas stabilizējiet tās, pieskrūvējot traversi. Piestipriniet traversi pie caurumiem
vertikālo stieņu augšdaļā, izmantojot skrūves un spārnuzgriežņus (IV). Traversa novērš nejaušu sastatņu
salikšanos.
T6.1 — Sastatnes ar atsevišķām vai vairākām eņģēm ir
jāizjauc/jāsaliek, kad tās atrodas uz zemes un nav lietošanas stāvoklī.
T6.2 — Sastatnēs ir jāizmanto tikai ražotāja oriģināli uzstādītās platformas.
T6.3 — Aizliegtās konfi gur
trukcijas saturu, kas attiecas uz atļautajām un aizliegtajām sastatņu konfi gurācijām.
T6.5 — Pārliecinieties, ka eņģes ir bloķētas.
R1 — Neuzstādiet papildu platformas, kāpnes vai līdzī-
gus priekšmetus uz sastatņu platformas.
R2 — Neuzstādiet papildu platformu uz sastatņu augš-
puses.
Pirms pirmās lietošanas reizes piestipriniet stabilizējo-
šās sijas pie vertikā
lo stieņu apakšējām daļām. Ja uz-
stādīšanas vietas ir aprīkotas ar aizsargiem, noņemiet
ĪŠANA UN PACELŠANA
la.
ācijas. Iepazīstieties ar ins-
ORIĢ INĀ L Ā INSTRUKCIJA
17
Page 18
LV
SASTATŅU LIETOŠANA
no pārmērīga siltuma vai mitruma. Uzglabāšanas vietai
ir jānodrošina sastatņu aizsardzība pret bojājumiem, ko
T1.6 — Nesniedzieties pārāk tālu.
T1.9 — Nokāpjot no sastatnēm vai uzkāpjot uz tām, vēr-
sieties ar seju spret tām.
T1.10 — Uzturiet drošu satvērienu, uzkāpjot uz sastatnēm un nokāpjot no tām. Strādājot uz sastatnēm, uzturiet satvērienu vai, ja tas nav iespējams, izmantojiet
papildu aizsardzības līdzekļus.
T1.11 — Izvairieties no darbiem, kas prasa sastatņu
sānu slodzi, piemēram, tādiem kā urbšana cietos materiālos.
T1.12 — Uzkāpjot uz sastatnēm, nepārnesiet smagu
vai grūti satveramu aprīkojumu.
T1.26 — Nepārvietojiet sastatnes, kamēr Jūs uz tā stā-
vat.
T1.27 — Lietojot sastatnes ārpus telpām, pievērsiet uz-
bu vējam.
manī
T3.1 — Nepārejiet uz sāniem no stāvošām sastatnēm
uz citu virsmu.
Izmantojiet līdzekļus, kas neļauj bērniem rotaļāties uz
sastatnēm.
rada transportlīdzekļi, smagi priekšmeti vai netīrumi.
Uzglabājiet sastatnes tā, lai tās neradītu paklupšanas
risku vai nekļūtu par šķērsli.
Sastatņu uzglabāšanas vietai ir jānodrošina to aizsar-
dzību pret vieglu izmantošanu noziedzīgos nolūkos.
Uzturiet visus sastatnes elementus tīrībā, jo īpaši rū
jieties par sastatņu kustīgu elementu tīrību, jo netīrumi
var apgrūtināt vai padarīt neiespējamu sastatņu izjauk-
šanu vai salikšanu. Mazgāšanai izmantojiet ūdeni ar
Rūpējieties par sastatņu kājiņu tīrību, lai novērstu sa-
statņu slīdēšanu darba laikā.
Konservējiet eņģes un savienojumus ar šķidras mašīn-
eļļas vai eļļas smērvielas (piemēram, WD-40) palīdzību.
Pirms sastatņu transportēšanas salieciet tās un aizsar-
gājiet pret nejaušu izjaukšanos, piemēram, ar siksnu.
Transportē
Izjauktās un bloķētās ar traversi sastatnes var transpor-
tēt tikai uz nelieliem attālumiem, piemēram, darba vie-
tā, paceļot sastatņu sānus bez riteņiem un pārvietojot
Sastatņu izjaukšana un saliekšana
Nolieciet saliektās sastatnes uz plakanas, līdzenas un
tīras virsmas, kuras izmēri ļauj pilnībā izjaukt sastatnes.
Izjauciet sastatnes un bloķējiet tās ar traversi. Uz vertikālo stieņu galiem bez aizsargvāciņiem uzstādiet instrumentu turētāju (V).
Sastatņu eņģēm nav bloķētāju. Aizsardzību pret to ne-
sastatnes uz riteņiem. Šādas transportēšanas laikā uz
sastatnēm nedrīkst atrasties cilvēki, un visi instrumen-
ti un citi priekšmeti ir jānoņem no sastatnēm pirms to
transportēšanas sākšanas.
Ja sastatnes ir uzstādītas pastāvīgi, aizsargājiet tās pret
nepilnvarotu personu (piemēram, bērnu) uzkāpšanu uz
tām.
jaušu salikšanos nodrošina pareizi uzstādīta traversa.
UZMANĪBU! Sastatnes var izmantot tikai attēlā redza-
majā konfi gurācijā (I). Visi citi pielietojumi un izjaukša-
nas veidi ir aizliegti.
Pēc darba pabeigšanas veiciet sastatņu tehnisko apkopi un salieciet tās. Ieteicams atstāt skrūves, kas stiprina traversu, vertikālo stieņu vai traversas caurumos.
Nostipriniet skrūves, uzgriežot uz tām spārnuzgriežņus.
Tas samazina skrūvju un uzgriežņu traversas stiprinā-
šanai zaudēšanas risku.
pē-
jiet sastatnes tikai saliktā stāvoklī.
REMONTI, TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA
Remonti un tehniskā apkope ir jāveic kvalifi cētai perso-
nai atbilstoši ražotāja instrukcijai.
Uzglabājiet sastatnes atbilstoši ražotāja norādījumiem.
Ieteicams uzglabāt sastatnes saliektā stāvoklī. Saliektās sastatnes var tikai uzglabāt vai transportēt, tās nedrīkst izmantot citādi, piemēram, kā paliktni vai atbalstu.
Sastatņu remontu var veikt tikai ražotāja autorizētajā
servisa centrā. Sastatnes nedrīkst remontēt vai modifi cēt (piemēram, pagarināt) pašu spēkiem.
Uzglabājiet sastatnes slēgtā vietā, kas nodrošina aizsardzību pret laika apstākļu iedarbību uz sastatnēm un
18
ORIĢ INĀ L Ā INSTRUKCIJA
Page 19
CZ
Před zahájením práce na lešení si přečtěte návod k
použití a uchovejte jej. Při předávání lešení jej pře-
dávejte spolu s návodem k použití.
stopky nosníků sm
rámech a nosníku se vzájemně zakrývaly. K jednomu
nosníku by měla být připevněna přepravní kolečka. Ko-
lečka by měla směřovat mimo lešení. Nosník musí být
UPOZORNĚNÍ! Čísla T1.1. atd. znamenají vysvětlení
piktogramů viditelných na lešení a v návodu k obsluze,
a také varování bez grafi ckého znázornění. Číslování
je v souladu s normou EN 131-3:2018, kde T1.1. znamenáí Tabulku 1, výše zmíněné normy. Grafi cká úprava
zajištěn šroubem a maticí (III).
UPOZORNĚNÍ! Je zakázáno používat lešení bez
správného namontování obou stabilizačních nosníků.
T1.29. Lešení pro domácí použití.
T1.30. Lešení pro profesionální použití.
některých piktogramů byla přizpůsobena lešení. Piktogramy označené písmenem R se ve výše uvedené
NASTAVENÍ A VZTYČENÍ LEŠENÍ
normě nenachází a jsou specifi cké pouze pro lešení.
T1.5. Nepoužívejte lešení na nerovném nebo měkkém
PŘED POUŽITÍM
podkladu.
T1.7. Lešení nevztyčujte na znečištěném podloží.
T1.1. Varování, pád z lešení.
T1.2. Seznamte se s obsahem návodu.
T1.3. Po dodání lešení zkontrolujte. Před každým použitím vizuálně zkontrolujte, zda není lešení poškozeno
a zda je jeho použití bezpečné. Poškozené lešení nepoužívejte.
T1.4. Maximální, celkové zatížení.
T1.8. Maximální počet uživatelů.
T1.13. Při lezení a práci na lešení nepoužívejte nevhodnou obuv.
T1.14. Nepoužívejte lešení, pokud nejste dostatečně fyzicky zdatní. Některé nemoci nebo léky, alkohol či drogy
mohou učinit používání lešení nebezpečným.
T1.15. Nesetrvávejte dlouho na lešení bez pravidelných
přestávek (únava je nebezpečná).
T1.16. Předcházejte poškození lešení bě
hem přepra-
vy, např. jeho upevněním a ujištěním se, že je správně
umístěno, aby nedošlo k poškození.
T1.17. Ujistěte se, že je vybrané lešení pro váš úkol
odpovídající.
T1.18. Nepoužívejte lešení, pokud je znečištěno, např. čerstvou barvou, blátem, olejem nebo sněhem.
T1.19. Nepoužívejte lešení venku za nepříznivých povětrnostních podmínek, jako je např. silný vítr.
T1.20. V případě profesionálního využití by mělo být
provedeno posouzení rizika s přihlédnutím k právním
předpisům v zemi použití lešení.
T1.25. Nezasahujte do konstrukce lešení.
T1.28. Pokud je lešení dodáváno se stabilizačním nosníkem, který by měl být zamontován před prvním použitím, postupujte podle pokynů k montáži uvedených v
T1.21. Pokud by mohlo v místě postavení lešení dojít ke
kolizi s lešením, např. s chodci, vozidly nebo dveřmi, zajistěte nejlepším možným způsobem dveře (s výjimkou
požárních východů) a okna v místě práce.
T1.22. Varování, elektrická nebezpečí. Je nezbytné
identifi kovat všechna elektrická nebezpečí v místě
práce, jako jsou nadzemní vedení nebo jiná odkrytá
elektrická zařízení, a nepoužívat lešení, pokud existují
elektrická nebezpečí.
T1.23. V případě nevyhnutelné práce na zařízení pod
napětím, použijte nevodivé lešení.
T1.24. Nepoužívejte lešení jako most.
T3.2. Před použitím lešení plně otev
T3.3. Používejte lešení pouze se správně umístěnými
bezpečnostními zařízeními.
Po postavení lešení stabilizujte přišroubováním rozpěr-
né tyče. Nosník by měl být připevněn šrouby a křídlový-
mi maticemi (IV) k otvorům v horní části svislých rámů.
Rozpěrná tyč zabrání nechtěnému složení lešení.
T6.1. Lešení s jednoduchými nebo vícenásobnými závěsy by se měly rozkládat / skládat, dokud leží na zemi
a nejsou v užitkové poloze.
T6.2. Na lešení by měly být použity pouze plošiny nainstalované na lešení z výroby výrobcem lešení.
T6.3. Zakázané konfi gurace. Seznamte se s obsahem
návodu ohledně povolených a zakázaných konfi gurací
lešení.
T6.5. Ujistěte se, že jsou závěsy zajištěny.
R1. Na plošinu lešení neumisťujte další plošiny, žebříky
nebo podobné předměty.
R2. Neumisťujte další plošinu na vrcholku lešení.
návodu k použití.
POUŽÍVÁNÍ LEŠENÍ
Před prvním použitím musí být ke spodní části svislých
rámů připevněny stabilizační nosníky. Jsou-li montáž-
ní body vybaveny bezpečnostními prvky, musí být odstraněny vylomením bezpečnostních destiček pomocí
šroubováku a následným vytažením bezpečnostních
prvků (II). Do vzniklých otvorů zasuňte nosníky tak, aby
T1.6. Nesahejte příliš daleko.
T1.9. Při slézání nebo vylézání na lešení směřujte vždy
čelem k žebříku.
T1.10. Při slézání nebo vylézání po žebříku se pevně
držte. Při práci na lešení se pevně
ěřovaly dolů a otvory ve vertikálních
řete.
držte nebo pokud
ORIGINÁL NÁVODU
19
Page 20
CZ
to není možné, použijte dodatečné bezpečnostní prvky.
T1.11. Vyvarujte se práce, která vyžaduje boční zatížení
lešení, jako je např. vrtání tvrdých materiálů.
T1.12. Při vylézání na lešení nenoste těžké ani těžko
uchopitelné vybavení.
T1.26. Nepohybujte lešením, pokud na něm stojíte.
T1.27. Při venkovním použití věnujte pozornost větru.
T3.1. Nesestupujte bokem ze stojícího lešení na jiný
povrch.
Používejte vhodná opatření, abyste zabránili dětem hrát
si na lešení.
kož jejich znečištění může způsobit, že bude rozložení
nebo složení lešení nesnadné nebo dokonce nemožné.
K čištění používejte vodu s neagresivním detergentem.
Před složením lešení důkladně osušte.
Udržujte stopky lešení čisté, zabráníte tak tomu, aby se
lešení během práce sklouzlo.
Panty a spoje ošetřujte řídkým strojním olejem nebo
olejovým mazivem (např. WD-40).
Před přepravou musí být lešení složeno a zajištěno
proti rozložení, např. pomocí pásu. Lešení přepravujte
pouze složené.
Rozebrané a zajištěné lešení pomocí rozpěrky lze
Rozkládání a skládání lešení
Složené lešení položte na rovný, plochý a čistý povrch,
který je dostatečný k úplnému rozložení lešení.
Rozložte lešení a zajistěte jej rozpěrnou tyčí. Na konec
svislých rámů bez zátek umístěte skříňku na nářadí (V).
Závěsy lešení jsou bez zábran a řádně připevněna
rozpěrná tyč je ochranou proti nechtěnému složení lešení.
přepravovat na krátké vzdálenosti, např. v pracovním
prostoru, zvednutím boku lešení bez kol a následným
přemístěním lešení na koleč
se na lešení nesmí zdržovat žádná osoba a před pře-
pravou musí být z lešení odstraněno veškeré nářadí a
jiné předměty.
Je-li lešení postaven trvale musí být zajištěno proti neoprávněnému lezení (např. dětmi).
UPOZORNĚNÍ! Lešení může být použito pouze v kon-fi guracích znázorněných na obrázku (I) a jakákoli další
použití a způsoby rozložení jsou zakázána.
Po dokončení práce lešení očistě
te a následně je složte. Šrouby zajišťující rozpěrnou tyč se doporučuje ponechat v otvorech svislých rámů nebo v otvorech rozpěrné
tyče. Zajistěte šrouby utažením křídlových matic. Sníží
se tím riziko ztráty šroubů a matic pro upevnění rozpěr-
né tyče.
kách. Při takové přepravě
OPRAVA, ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Opravy a údržbu může provádět pouze k tomu způsobi-
lá osoba v souladu s pokyny výrobce.
Lešení by mělo být skladováno v souladu s pokyny výrobce.
Doporučuje se lešení skladovat ve složené poloze. Složené lešení může být pouze skladováno nebo přepra-
vováno, je zakázáno používat složené lešení jakýmkoli
jiným způsobem, např. jako stojan nebo podpěru.
Opravu lešení přenechejte autorizovanému servisnímu
středisku výrobce. Lešení byste neměli opravovat nebo
upravovat (např. prodlužovat) samostatně.
Skladujte lešení na uzavřeném místě, chránícím lešení před povětrnostními vlivy a před nadměrným teplem
nebo vlhkostí. Místo pro uskladnění by mělo chránit lešení před poškozením vozidly, těžkými předmě
ty nebo
nečistotami.
Lešení by mělo být skladováno tak, aby nepředstavova-
lo nebezpečí zakopnutí nebo překážku.
Místo pro uskladnění lešení by jej mělo chránit před
snadným zneužitím pro trestné účely.
Všechny prvky lešení by měly být udržovány v čistotě,
zejména vertikální prvky lešení by měly být čisté, jeli-
20
ORIGINÁL NÁVODU
Page 21
SK
Predtým, než začnete lešenie používať, oboznámte sa s používateľskou príručkou a uschovajte ju.
Pri odovzdávaní lešenia inému používateľovi, odovzdajte mu aj používateľskú príručku.
platne blokády, a následne odstráňte zabezpečenia
(II). Do vzniknutých medzier zasuňte lišty tak, aby lišty
smerovali dole, a otvory v zvislých ramenách a lište sa
prekrývali. Do jednej lišty upevnite prepravné kolieska.
Kolieska musia smerovať smerom von z lešenia. Lištu
Pozor! Čísla T1.1. atď. označujú vysvetlivky piktogramov, ktoré sú uvedené na lešení a v používateľskej
príručke, a tiež varovaní, bez grafi ckých znakov. Čís-
lovanie sa zhoduje s normou EN 131-3:2018, kde T1.1.
označuje tabuľku 1, bod 1. vyššie spomenutej normy.
zabezpečte skrutkou a maticou (III).
POZOR! Lešenie v žiadnom prípade nepoužívajte bez
správne namontovaných oboch stabilizačných líšt.
T1.29. Lešenie na domáce použite.
T1.30. Lešenie na profesionálne použitie.
Grafi cké znázornenie niektorých piktogramov je upra-
vené pre lešenie. Piktogramy označené písmenom R
UMIESTNENIE A STAVANIE LEŠENIA
uvedená norma nezahŕňa, a sú charakteristické len pre
lešenia.
T1.5. Lešenie nepoužívajte na nerovnom alebo
mäkkom podklade.
PRED POUŽITÍM
T1.7. Lešenie nestavajte na znečistenom podklade.
T1.21. Ak na mieste, v ktorom je postavené lešenie,
T1.1. Varovanie, riziko pádu z lešenia.
T1.2. Oboznámte sa s obsahom príručky.
T1.3. Skontrolujte lešenie po jeho dodaní. Pred každým
použitím vizuálne skontrolujte, či lešenie nie je poškodené a či je bezpečné na používanie. Nepoužívajte poškodené lešenie.
T1.4. Maximálne, celkové zaťaženie.
T1.8. Maximálny počet používateľov.
T1.13. Keď vychádzate a pracujete na lešení, nepoužívajte nevhodnú obuv.
T1.14. Lešenie nepoužívajte, ak nie ste dostatočne
disponovaný. Isté choroby alebo lieky, alkohol alebo
drogy, môžu spôsobiť, že používanie lešenia sa stane
nebezpečné.
T1.15. Nepracujte dlhodobo na lešení bez náležitých
pravidelných prestávok (únava je rizikom).
T1.16. Predchádzajte poškodeniu lešenia počas prepravy, napr. náležitým upevnením, a vždy skontrolujte,
či je správne umiestnený, aby sa predišlo poškodeniu.
T1.17. Uistite sa, či je dané lešenie vhodné na vykonanie danej úlohy.
T1.18. Lešenie nepoužívajte, keď je znečistené, napr.
čerstvou farbou, blatom, olejom alebo snehom.
T1.19. Lešenie nepoužívajte vonku pri nepriaznivých
poveternostných podmienkach, napr. pri silnom vetre.
T1.20. V prípade, ak rebrík používate na profesionálne
účely, vykonajte hodnotenie rizika zohľ
adňujúc legislatívu daného štátu, v ktorom sa lešenie používa.
T1.25. Neupravujte konštrukciu lešenia.
T1.28. Ak je lešenie dodané spolu so stabilizačnou lištou, ktorá musí byť namontovaná pred prvým použitím,
postupujte podľa montážnych pokynov, ktoré sú uvedené v používateľskej príručke.
hrozí riziko kolízie lešenia s chodcami, vozidlami alebo
dverami, nakoľko je to možné, dvere a okná na mieste
práce náležite zabezpečte (okrem protipožiarnych dverí).
T1.22. Varovanie, riziko zásahu el. prúdom. Musíte určiť
všetky prípadné elektrické ohrozenia na mieste práce,
také ako napríklad vzduchom vedené káble alebo iné
odkryté elektrické vybavenie; a v prípade, ak existujú
elektrické ohrozenia, lešenie nepoužívajte.
T1.23. Ak musíte pracovať pri zariadeniach pod napätím, používajte nevodivé lešenie.
T1.24. Lešenie nepoužívajte ako lávku či most.
T3.2. Lešenie pred použitím úplne otvorte.
T3.3. Lešenie používajte iba so správne umiestnenými
zabezpečovacími zariadeniami.
Lešenie po rozložení stabilizujte priskrutkovaním rozpernej lišty. Lištu upevnite skrutkami a krídlovými maticami (IV) do otvorov, ktoré sa nachádzajú na hornej
strane zvislých rámov. Rozperná lišta predchádza nezamýšľanému zloženiu lešenia.
T6.1. Lešenia s jedným alebo s viacerými kĺbmi, musia
byť rozložené/zložené, keď ležia na podklade a nie sú v
polohe, v ktorej sa majú používať.
T6.2. Na lešením sa môžu používať iba lávky, ktoré sú
na ňom namontované továrensky, tzn. výrobcom lešenia.
T6.3. Zakázané konfi gurácie. Oboznámte sa s obsa-
hom príručky o povolených a zakázaných konfi
ách lešenia.
T6.5. Skontrolujte, či sú závesy (kĺby) zablokované.
R1. Nepoužívajte na plošine lešenia dodatočné plošiny,
rebríky alebo podobné predmety.
R2. Neklaďte dodatočnú plošinu na vrchole lešenia.
guráci-
Pred prvým použitím k dolným častiam zvislých rámov
POUŽÍVANIE LEŠENIA
upevnite stabilizačné lišty. Ak sú na mieste montáže
zabezpečenia, odstráňte ich, vylomením skrutkovačom
ORIGINÁL NÁVODU
T1.6. Nesiahajte príliš ďaleko.
21
Page 22
SK
T1.9. Pri schádzaní z lešenia alebo vychádzaní na lešenie stojte obrátený smerom k rebríku (čelom k rebríku).
T1.10. Počas vchádzania na rebrík a schádzania z rebríka sa rebríka bezpečne držte. Počas práce na lešení
sa bezpečne držte alebo používajte dodatočné bezpeč-
nostné prostriedky.
T1.11. Vyhýbajte sa práci, pri ktorej by bolo lešenie
bočne zaťažené, ako napríklad vŕtanie v tvrdých materiáloch.
T1.12. Počas vychádzaní na lešenie nenoste ťažké alebo náročne uchopiteľné vybavenie.
T1.26. Keď stojíte na lešení, nepremiestňujte ho.
T1.27. V prípade, ak rebrík používate vonku, zohľadnite
vietor.
T3.1. Z postaveného lešenia neprechádzajte do strán
alebo na inú plochu.
Zabráňte, aby sa deti na rebríku alebo na lešení hrali.
Použite adekvátne zabezpečenie.
chránené pred vplyvom poveternostných podmienok, a
tiež pred nadmerným teplom alebo vlhkosťou. Miesto
uchovávania musí chrániť lešenie pred poškodeniami
spôsobenými vozidlami, ťažkými predmetmi alebo nečistotami.
Lešenie musí byť uschovávané takým spôsobom, aby
nevytváralo riziko potknutia alebo nebolo prekážkou.
Miesto uschovávania musí lešenie chrániť pred ľahkým
použitím lešenia na nelegálne účely.
Všetky prvky lešenia udržiavajte v náležitej čistote,
predovšetkým sa starajte o čistotu pohyblivých prvkov
lešenia, keďže ich prípadné zašpinenie môže spôsobiť,
že rozloženie alebo zloženie lešenia bude ťažšie alebo
nebude vôbec možné. Na umývanie používajte vodu
s neagresívnym čistiacim prostriedkom. Lešenie pred
zložením dôkladne vysušte.
Starajte sa o čistotu pätiek lešenia, predídete tak prípadnému kĺzaniu lešenia pri práci.
Závesy a spoje náležite ošetrujte riedkym strojovým
Rozkladanie a skladanie lešenia
Zložené lešenie položte na plochý, rovný a čistý podklad, ktorý je dostatočne veľký, aby sa lešenie mohlo
úplne rozložiť.
Lešenie rozložte a zabezpečte rozpernou lištou. Na
koncovkách zvislých ramien, na ktorých nie sú záslepky, založte organizér na náradie (V).
Závesy lešenia nemajú blokády, a lešenie pred nezamýšľaným zložením zabezpečuje správne upevnená
rozperná lišta.
POZOR! Lešenie používajte iba v konfi gurácii, ktorá je
zobrazená na ilustrácii (I), a všetky iné spôsoby použitia
a spôsoby rozkladania sú zakázané.
olejom alebo olejovým mazivom (napr. WD-40).
Lešenie pred prepravou zložte a zabezpečte proti samočinnému rozloženiu, napr. popruhom. Lešenie prepravujte iba zložené.
Rozložené lešenie, ktoré je zabezpečené rozpernou lištou, môžete presúvať iba na neveľké vzdialenosti, napr.
na mieste vykonávania práce, a to zdvihnutím boku lešenia bez koliesok, a následne presunutím lešenia na
kolieskach. Pri takom prenášaní lešenie nesmie byť na
lešení žiadna osoba, a všetko náradie a iné predmety
pred presúvaním lešenia z lešenia odstráňte.
Ak je lešenie upevnené nastálo, náležite ho zabezpečte
proti neoprávnenému použitiu (napr. deťmi).
Keď skončíte prácu, vykonajte náležitú údržbu, a až
následne lešenie zložte. Odporúčame, aby ste skrutky, ktoré upevňujú rozpernú lištu, nechali v otvoroch
zvislých rámov alebo v otvoroch rozpernej lišty. Skrutky
zabezpečte naskrutkovaním krídlových matiek. Vďaka
tomu predídete strate skrutiek a matíc, ktoré sú potrebné na upevnenie rozpernej lišty.
OPRAVA, ÚDRŽBA A UCHOVÁVANIE
Opravy a údržbu môžu vykonávať iba kompetentné
osoby podľa pokynov výrobcu.
Lešenie uschovávajte v súlade s pokynmi výrobcu.
ame, aby ste lešenie uschovávali v zloženej
Odporúč
polohe. Zložené lešenie sa môže len uschovávať alebo
prepravovať, v žiadnom prípade nepoužívajte zložené
lešenie iným spôsobom, napríklad ako podstavec alebo
podperu.
Lešenie môže opravovať iba autorizovaný servis výrobcu. Lešenie žiadnym spôsobom svojpomocne neopravujte alebo neupravujte (napr. predlžujúc ho).
Lešenie uschovávajte na zatvorenom mieste, ktoré je
22
ORIGINÁL NÁVODU
Page 23
HU
A munkavégzés megkezdése előtt olvassa el a
használati útmutatót és őrizze azt meg. Az állványzat átadásakor a használati útmutatót is adja át.
si pontok biztonsági reteszekkel van ellátva, távolítsa
azokat el a reteszel
törésével és kivételével (II). Az így létrejött nyílásokba
tolja be a gerendákat úgy, hogy a gerendák lábai lefelé
Figyelem! A T1.1. stb. számok az állványzaton és a
használati útmutatóban található piktogramokat, valamint a grafi kus reprezentáció nélküli fi gyelmeztetéseket
magyarázzák. A számozás megfelel az EN 131-3:2018
szabványnak, ahol a T1.1 a fenti szabvány 1. Táblázatának 1. Pontját jelenti. Egyes piktogramok grafi kus
megjelenése hozzá lett igazítva az állványzathoz. Az R
betűvel jelölt piktogramokra a fenti szabvány nem vonatkozik, és csak az állványzatra vonatkoznak.
nézzenek, továbbá a függőleges támasztóágakban és a
gerendában található nyílások egymást fedjék. A geren-
dák egyikéhez rögzítse a szállítókerekeket. A kerekeket
az állványon kívül helyezze el. A gerendát csavarral és
anyacsavarral rögzítse (III).
FIGYELEM! Tilos az állványzatot úgy használni, hogy a
két merevítőgerenda nincs megfelelően rögzítve.
T1.29. Otthoni használatra szánt állványzat.
T1.30. Professzionális felhasználásra szánt állványzat.
ő lemezek csavarhúzóval való ki-
HASZNÁLAT ELŐTT
T1.1. Figyelem, állványzatról való leesés.
T1.2. Olvassa el a használati útmutatót.
T1.3. Ellenőrizze az állványzatot a szállítást követően.
Minden használat előtt ellenőrizze vizuálisan, hogy az
állványzat nincs-e megsérülve és hogy a használata
biztonságos-e. Károsodás esetén ne használja a terméket.
T1.4. Maximális teljes terhelhetőség.
T1.8. Felhasználók maximális száma.
T1.13. Az állványzatra való felmászáskor ne viseljen
nem megfelelő lábbelit.
T1.14. Ne használja az állványzatot, ha fi zikai nehéz-
ségekkel küszködik. Némelyik betegség, gyógyszer,
alkohol és kábítószer veszélyessé teheti az állványzat
használatát.
T1.15. Ne töltsön sok időt az állványzaton rendszeres
szünetek nélkül (a fáradtság veszélyforrást jelent).
T1.16. Kerülje az állványzat szállítás során való sérülését, pl. rögzítse azt és győződjön meg, hogy az elhelyezése megfelelő és lehetővé teszi a sérülések megakadályozását.
T1.17. Győződjön meg, hogy az állványzat megfelel a
végrehajtani kívánt munkának.
T1.18. Ne használja az állványzatot, ha szennyeződés,
pl. friss festék, sár, olaj, vagy hó található rajta.
T1.19. Ne használja az állványzatot szabadban rossz
időjárási viszonyok, pl. erős szél esetén.
T1.20. Professzionális használat esetén hajtson végre
kockázatelemzést az adott országban érvényben lévő
előírásoknak megfelelően.
T1.25. Ne módosítsa az állványzat szerkezetét.
T1.28. Ha az állványzat egy merevítőgerendával együtt
kerül szállításra, melyet az első használat előtt kell felszerelni, vegye fi gyelembe a használati útmutatóban
található rögzítési utasításokat.
ÁLLVÁNYZAT ELHELYEZÉSE ÉS KINYITÁSA
T1.5. Ne használja az állványzatot egyenetlen vagy
puha felületen.
T1.7. Ne nyissa ki az állványzatot szennyezett felületen.
T1.21. Ha az állványzat kinyitásának helyén az állvány-
zattal való ütközés veszélye áll fenn, pl. gyalogosok,
járművek vagy ajtók miatt, lehetőség szerint biztosítsa
ki az ajtókat (a vészkijáratok kivételével) és ablakokat a
munkaterületen.
T1.22. Figyelem, áramütés veszélye. Azonosítson be
minden elektromos veszélyforrást, mint pl. függő ve-
zetékeket vagy le nem takart elektromos készülékeket
a munkaterületen és ne használja az állványzatot, ha
elektromossággal kapcsolatos veszély áll fenn.
T1.23. Ha nem kerülhető el a feszültség alatt lévő ké-
szülékek közelében való munkavégzés, használjon ára-
mot nem vezető állványzatot.
T1.24. Ne használja az állványzatot hídként.
T3.2. Használat előtt teljesen nyissa ki az állványzatot.
T3.3. Az állványzatot csak megfelelően elhelyezett biz-
tosító készülékekkel használja.
Felállítás után az állványt stabilizálni kell a támasztó-
gerenda rögzítésével. A gerendát csavarokkal és szár-
nyas anyákkal (IV) kell rögzíteni a függőleges elemek
tetején található nyílásokhoz. A támasztógerenda meg-
akadályozza az állványzat véletlen összecsukódását.
T6.1. Az egy vagy két csuklós állványzatok lefektetve
nyithatók ki és zárhatók be, munkahelyzetben nem.
T6.2. Az állványzatban kizárólag az állvány gyártója ál-
tal a gyárban beépített hidak használhatók fel.
T6.3. Tiltott beállítás. Olvassa el az állványzat haszná-
lati útmutatójának megengedett és tiltott beállításokkal
kapcsolatos részét.
T6.5. Győződjön meg, hogy a csuklók ki vannak biz-
tosítva.
R1. Ne helyezzen további állványokat, létrákat vagy ha-
sonló tárgyakat az állványzatra.
Az első használat előtt rögzítse a függőleges elemek
alsó részeihez a merevítőgerendákat. Ha a rögzíté-
R2. Ne helyezzen további platformot az állványzat te-
tejére.
EREDETI UTASÍTÁS
23
Page 24
HU
ÁLLVÁNYZAT HASZNÁLATA
Az állványzatot a gyártó hivatalos szervize javíthatja.
Az állványzatot nem szabad saját hatáskörben javítani
T1.6. Ne nyúljon túl messzire.
T1.9. Az állványzatra való felmászáskor és lejövetelkor
álljon vele szemben.
T1.10. Felmászáskor és lejövetelkor fogja biztos kézzel
a fogantyút. Munkavégzés közben fogja az állványzatot
vagy ha erre nincs lehetőség, alkalmazzon további biztonsági megoldást.
T1.11. Kerülje az olyan munkákat, melyek oldalirányban
terhelik az állványzatot, például a kemény anyagokban
való fúrást.
T1.12. Az állványzatra való felmászáskor ne emeljen
meg nehéz vagy nehezen megfogható szerszámot.
T1.26. Ne mozgassa el az állványt, ha rajta áll.
T1.27. Kültéri használat esetén vegye fi gyelembe a
szelet.
T3.1. Ne lépjen le oldalirányba az állványzatról egyéb
felületre.
Akadályozza meg, hogy az állványzattal gyermekek
játszhassanak.
vagy módosítani.
Az állványzatot zárt, időjárási viszonyoktól, túlzott hőtől
és páratartalomtól védett helyen tárolja. A tárolás helye
óvja az állványzatot a járművek, nehéz tárgyak vagy
szennyeződések okozta károsodástól.
Az állványzatot úgy tárolja, hogy ne jelentsen botlásve-
szélyt és akadályt.
Az állványzat tárolási helye akadályozza meg a létra
bűncselekményekben való könnyű felhasználását.
Az állványzat mindegyik alkatrészét tartsa tisztán, kü-
lönösen ügyeljen az állványzat mozgó alkatrészeinek
tisztaságára, mivel az ezeken lerakódó szennyeződés
hatására az állványzat kinyitása vagy összecsukása
nehéz lehet. Tisztításkor használjon gyenge hatású
tisztítószert. Összecsukás előtt alaposan szárítsa meg
az állványzatot.
Ügyeljen az állványzat fokainak tisztaságára, ezzel
megelőzhető az állványzaton való megcsúszás munka-
végzés közben.
A zsanérokat és csatlakozókat ritka gépolajjal vagy ola-
Az állványzat kinyitása és összecsukása
Az összecsukott állványzatot helyezze sima, egyenletes és tiszta felületre, amelynek mérete lehetővé teszi
az állványzat teljes kinyitását.
Nyissa ki az állványzatot, és rögzítse a támasztógerendával. Helyezze fel a szerszámtartót a fedősapkák
nélküli függőleges elemek végére (V).
Az állványzat zsanérjai nincsenek retesszel ellátva, és
a megfelelően rögzített támasztógerenda akadályozza
meg az állványzat véletlen összecsukódását.
FIGYELEM! Az állványzat kizárólag az ábrán (I) jelzett
beállításban használható, minden egyéb használat és
kinyitás tiltott.
A munka befejezése után végezze el az állványzat
jos kenőanyaggal (pl. WD-40-el) kezelje le.
Szállítás előtt csukja össze az állványzatot és biztosítsa
a véletlenszerű kinyitás ellen, pl. heveder használatá-
val. Az állványzatot csak összecsukva szállítsa.
A szétnyitott, támasztógerendával rögzített állványzat
csak rövid távolságra szállítható, pl. a munkaterületen,
az állványzat kerekek nélküli oldalának felemelésével,
majd az állványzat kerekeken történő mozgatásával. Az
ilyen szállítás során senki sem tartózkodhat az állvány-
zaton, és minden szerszámot és egyéb tárgyat el kell
távolítani az állványzatról a szállítás megkezdése előtt.
Ha az állványzat állandó jelleggel van igénybe véve,
akadályozza meg, hogy hívatlan személyek (pl. gyer-
mekek) felmásszanak rá.
karbantartását, majd zárja össze. Javasoljuk, hogy a
támasztógerendát rögzítő csavarokat hagyja a függő-
leges elemek vagy a támasztógerenda furataiban. Rögzítse a csavarokat a szárnyas anyák meghúzásával.
Ez csökkenti a támasztógerenda rögzítésére szolgáló
csavarok és anyacsavarok elvesztésének kockázatát.
JAVÍTÁS, KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
A javítási és karbantartási munkálatokat kompetens személynek kell végrehajtania a gyártói utasításokkal összhangban.
Az állványzatot a gyártó utasításainak megfelelően kell
tárolni.
Ajánlott az állványzatot összecsukott állapotban tárolni.
Az összecsukott állványzatot kizárólag tárolni és szállítani szabad, tilos egyéb módon, pl. alátétként vagy
támasztékként használni.
24
EREDETI UTASÍTÁS
Page 25
RO
Citiți și păstrați manualul cu instrucțiuni înainte de
utilizarea schelei. La predarea către alt utilizator,
predați schela împreună cu manualul de instrucțiuni.
care punctele de montaj au fost echipate cu protecții,
îndepărtați-le rupând plăcile de blocare cu o șurubelniță
și apoi trageți afară protecțiile (II). Introduceți barele în
spații astfel încât piciorul barei săfi e orientat în jos
orifi ciile din barele verticale ale barei să se suprapună
Atenție! Numerele cum sunt T1.1, etc. reprezintă explicații ale pictogramelor prezente pe schelăși în manualul de instrucțiuni, precum și avertizări fără reprezentare grafi că. Numerotarea este în conformitate cu EN
131-3:2018, unde T1.1. reprezintă Tabelul 1, punctul
1 al acestui standard. Aspectul grafi c al unora dintre
pictograme a fost adaptat pentru schelă. Pictogramele marcate cu litera R nu sunt refl ectate în standardul
cu cele ale barei de stabilizare (III). Asamblați roțile de
transport la una dintre bare. Roțile trebuie să fi e orien-
tate spre exteriorul schelei. Asigurați bara de stabilizare
cu un bolțși o piuliță (III).
ATENȚIE! Este interzis să folosiți schela fără a instala în
mod corespunzător bare stabilizatoare.
T1.29. Schelă destinată utilizării casnice.
T1.30. Schelă destinată utilizării profesionale.
sus-menționat și sunt caracteristice doar pentru schelă.
POZIȚIONAREA ȘI INSTALAREA SCHELEI
ÎNAINTE DE UTILIZARE
T1.5. Nu folosiți schela pe teren neuniform sau moale.
T1.1. Avertizare, cădere de pe schelă.
T1.2. Consultați manualul de instrucțiuni.
T1.3. Verifi cați schela după livrare. Înainte de fi ecare
utilizare, verifi cați vizual dacă schela nu este deterio-
ratăși dacă
poate fi folosită în condiții de siguranță. Nu
folosiți o schelă deteriorată.
T1.4. Sarcina maximă totală
T1.8. Numărul maxim de utilizatori.
T1.13. Nu purtați încălțăminte inadecvată la urcarea și
lucrul pe o schelă.
T1.14. Nu folosiți schela în cazul în care nu vă simțiți
bine. Anumite probleme medicale sau medicamente,
abuzul de alcool sau droguri pot face ca utilizarea schelei săfi e nesigură.
T1.15. Nu stați perioade lungi pe schelă fără pauze regulate (oboseala este un risc).
T1.16. Preveniți deteriorarea schelei la transport, de
exemplu prin prindere și asigurați-vă că este poziționată
corespunzător pentru prevenirea deteriorării.
T1.17. Asigurați-vă că schela este adecvată pentru
această sarcină.
T1.18. Nu folosiți schela în cazul în care este murdară
de exemplu cu vopsea proaspătă, noroi, ulei sau ză-
padă.
T1.19. Nu folosiți schela în exterior în condiții de vreme
nefavorabilă, de exemplu, pe vânt puternic.
T1.20. Pentru utilizare profesională, trebuie efectuată o
evaluare a riscurilor luând în considerare legislația din
țara unde este folosită schela.
T1.25. Nu modifi cați singuri confi gurația schelei.
T1.28. În cazul în care schela este livrată cu bară de
stabilizare și aceasta trebuie atașată de utilizator înainte de prima utilizare, respectați instrucțiunile de instalare din manualul de instrucțiuni.
T1.7. Nu instalați schela pe o suprafață contaminată.
T1.21. La poziționarea schelei luați în considerare riscul
de coliziune cu schela de exemplu cu pietoni, vehicule
sau uși. Asigurați ușile (cu excepția ieșirilor de incendiu)
și ferestrele acolo unde este posibil în zona de lucru.
T1.22. Avertizare, pericol electric. Identifi cați orice ris-
curi electrice în zona de lucru, cum sunt cablurile aeriene sau alte echipamente electrice expuse și nu folosiț
schela acolo unde există riscuri electrice.
T1.23. Folosiți schele din materiale neconducătoare
de electricitate pentru lucrări inevitabile cu echipament
electric sub tensiune.
T1.24. Nu folosiți schela ca pe o punte.
T3.2. Desfaceți schela complet înainte de utilizare.
T3.3. Folosiți schela doar cu dispozitivele de siguranță
prinse.
După desfacerea schelei, stabilizați-o prin înșurubarea
barei de blocare. Bara trebuie fi xată folosind șuruburi și piulițe fl uture (IV) înșurubate în găuri afl ate în partea
superioară a elementelor verticale. Bara de blocare va
preveni desfacerea neintenționată a schelei.
,
T6.1. Schelele cu balama simplă sau multiplă trebuie
desfăcute/strânse când sunt așezate la sol și când nu
sunt în poziția de utilizare.
T6.2. Panourile punte care au fost instalate din fabrică de producătorul schelei, pot fi folosite doar pentru
schelă.
T6.3. Confi gurații nepermise. A se vedea manualul de
instrucțiuni pentru confi gurațiile permise și nepermise
ale schelei.
T6.5. Asigurați-vă c
R1. Nu puneți panouri punte suplimentare, scări sau
alte obiecte similare pe panoul punte al schelei.
R2. Nu puneți un panou punte suplimentar pe partea
de sus a schelei.
Înainte de prima utilizare, bara de stabilizare trebuie atașată la părțile inferioare ale schelei. În cazul în
și
i
ă balamalele sunt blocate .
INSTRUCŢ IUNI ORIGINALE
25
Page 26
RO
UTILIZAREA SCHELEI
ve. Camera de depozitare trebuie să protejeze schela
împotriva deteriorării de către vehicule, obiecte grele
T1.6. Nu vă aplecați prea mult.
T1.9. Nu urcați și nu coborâți decât cu fața spre schelă.
T1.10. Țineți-vă sigur la urcare și coborâre. Țineți-vă cu
mâna în timp ce lucrați pe o schelă sau luați măsuri de
precauție suplimentare dacă acest lucru nu este posibil.
T1.11. Evitați lucrările care implică o sarcină laterală
asupra schelei, de exemplu găurirea unor materiale
dure.
T1.12. Nu purtați echipamente grele sau difi cil de mani-
pulat la utilizarea unei schele.
T1.26. Nu deplasați schela în timp ce stați pe ea.
T1.27. Fiți atenți la vânt când folosiți schela la exterior.
T3.1. Nu pășiți lateral de pe schelă pe o altă suprafață.
Luați măsuri pentru a preveni joaca pe schelă a copiilor.
sau murdărie.
schela trebuie păstrată astfel încât să nu prezinte riscul
de împiedicare sau obstrucție.
Camera de depozitare a schelei trebuie să o protejeze
împotriva accesului facil în scopuri infracționale.
Toate componentele schelei trebuie menținute curate,
în special barele verticale trebuie menținute curate de-
oarece desfacerea sau plierea schelei ar fi imposibilă
sau difi cilă dacă barele sunt murdare. Folosiți apă cu
un detergent neagresiv pentru curățare. Uscați bine
schela înainte de pliere.
Asigurați-vă că picioarele de sprijin ale schelei sunt
curate, pentru a preveni alunecarea schelei în timpul
lucrului.
Balamalele și punctele de cuplare trebuie întreținute cu
Desfacerea și plierea schelei
ezați schela pliată pe o suprafață plană, netedăși
Aș
curată ale cărei dimensiuni permit desfacerea completă
a schelei.
Desfaceți schela și asigurați-o cu bara de blocare. La
capătul elementelor verticale fără capace așezați o cutie de scule (V).
Balamalele schelei nu au dispozitive de blocare și bara
de blocare corect instalată funcționează ca protecție împotriva desfacerii neintenționate a schelei.
ATENȚIE! schela poate fi folosită doar în confi gurațiile
prezentate în fi gura (I); toate celelalte utilizări și moduri
de desfacere sunt interzise.
După terminarea lucrului, treceți la întreținerea schelei
ulei fl uid de mecanisme sau lubrifi ant (de ex. WD-40).
Înainte de transport, pliați schela și asigurați-o împotriva
desfacerii neintenț
Transportați schela doar în poziție pliată.
Schela desfăcută, asigurată cu bara de blocare, poate
fi transportată pe distanțe scurte, de exemplu în zona
de lucru, ridicând partea fără roți a schelei și apoi de-
plasând schela pe roți. În timpul transportului nu este
permis să se afl e persoane pe schelă și sculele și alte
obiecte trebuie îndepărtate de pe schelă înainte de
transport.
În cazul în care schela este montată permanent, ea tre-
buie asigurată împotriva escaladării ilegale (de exem-
plu, de către copii).
și apoi pliați-o. Se recomandă să lăsați bolțurile de fi -
xare a barei de blocare în găurile elementelor verticale
sau în găurile barei de blocare. Asigura
ți bolțurile înșurubând pe ele piulițele fl uture. Prin aceasta se reduce
riscul de pierdere a bolțurilor și piulițelor de fi xare a ba-
rei de blocare.
ionate, de exemplu, folosind o curea.
REPARAREA, ÎNTREȚINEREA ȘI DEPOZITAREA
Reparațiile și activitățile de întreținere trebuie efectuate
de o persoană competentă și respectând instrucțiunile
producătorului.
Schela trebuie depozitată în conformitate cu recomandările producătorului.
Se recomandă să păstrați schela în poziție pliată. O
schelă pliată poate fi doar depozitată sau transportată și este interzisă utilizarea unei schelei pliate în orice alt
fel, de exemplu, ca suport sau pentru fi xare.
schela poate fi reparată doar la un centru de service au-
torizat al producătorului. Nu reparați sau modifi cați (de
exemplu, nu extindeți) singur o schelă.
Păstrați schelele într-o încăpere închisă, unde sunt protejate de intemperii și de căldură sau umiditate excesi-
26
INSTRUCŢ IUNI ORIGINALE
Page 27
ES
Lea y conserve las instrucciones de funcionamiento antes de empezar a trabajar con el andamio. Al
entregar el andamio, suministre el manual de instrucciones junto con la misma.
de montaje están equipados con protecciones, retírelas
rompiendo las placas de bloqueo con un destornillador
y luego sacando las protecciones (II). Inserte las vigas
en las ranuras resultantes para que los pies de la viga
estén hacia abajo y los orifi cios en los brazos vertica-
¡Atención! Los números T1.1, etc. signifi can explica-
ciones de pictogramas situados en el andamio y en
el manual, así como advertencias sin representación
gráfi ca. La numeración se ajusta a la norma EN 131-
3:2018, donde T1.1 signifi ca Tabla 1, punto 1 de la
norma mencionada. El diseño gráfi co de algunos de
los pictogramas se ha adaptado para el andamio. Los
pictogramas marcados con la letra R no se refl ejan en
les y la viga se superpongan. Las ruedas de transporte
deben estar unidas a una viga. Las ruedas deben estar
dirigidas hacia fuera del andamio. La viga debe estar
asegurada con un tornillo y una tuerca (III).
¡ATENCIÓN! Está prohibido utilizar el andamio sin ins-
talar correctamente ambas vigas estabilizadoras.
T1.29 Andamios para uso doméstico.
T1.30 Andamios para uso profesional.
la norma antes mencionada y son característicos solo
para andamios.
COLOCACIÓN Y ELEVACIÓN DEL ANDAMIO
ANTES DE USAR
T1.5 No utilice el andamio en terrenos irregulares o
blandos.
T1.1 Aviso: caída de andamio.
T1.2 Lea el manual.
T1.3 Compruebe el andamio después de la entrega.
Antes de cada uso, compruebe visualmente que el andamio en busca de daños y seguridad de uso. No utilice
un andamio dañado.
T1.4 Carga total máxima.
T1.8 Número máximo de usuarios.
T1.13 No use calzado inadecuado cuando suba y trabaje en andamios.
T1.14 No utilice andamios si no está lo sufi cientemente
dispuesto. Ciertas condiciones médicas o medicamentos, alcohol o drogas pueden hacer que el uso de andamios sea peligroso.
T1.15 No pase mucho tiempo en el andamio sin tomar
descansos regulares (la fatiga es un peligro).
T1.16 Evite daños en los andamios durante el transporte, por ejemplo, fi jándolos y asegúrese de que estén
colocados correctamente para evitar daños.
T1.17 Asegúrese de que el andamio sea adecuado
para el trabajo que ha seleccionado.
T1.18 No utilice un andamio contaminado, por ejemplo,
con pintura fresca, barro, aceite o nieve.
T1.19 No utilice el andamio al aire libre en condiciones
climáticas adversas, como viento fuerte.
T1.20 En el caso de uso profesional, se debe realizar
una evaluación de riesgos teniendo en cuenta la legislación del país de uso del andamio.
T1.25 No modifi que la estructura del andamio.
T1.28 Si el andamio se suministra con una viga estabilizadora, que debe instalarse antes del primer uso,
siga las instrucciones de instalación contenidas en el
manual de operación.
T1.7 No instale el andamio sobre terreno contaminado.
T1.21 En caso de riesgo de colisión con el andamio en
el lugar en que se coloque el mismo, por ejemplo, por
parte de peatones, vehículos o puertas, las puertas (ex-
cepto las salidas de emergencia) y ventanas en el área
de trabajo deben asegurarse en la medida posible.
T1.22 Aviso, riesgo eléctrico. Identifi que cualquier ries-
go eléctrico en el lugar de trabajo, como líneas aéreas
u otro equipo eléctrico expuesto, no utilice al andamio
si existen riesgos eléctricos.
T1.23 Utilice un andamio no conductor en caso de uso
inevitable de equipos bajo tensión.
T1.24 No use el andamio como puente.
T3.2 Despliegue el andamio por completo antes de usarlo.
T3.3 Utilice el andamio solo con los dispositivos de se-
guridad colocados correctamente.
Después de la instalación, el andamio debe estabilizar-
se atornillando la viga de expansión. La viga debe fi jar-
se con tornillos y tuercas de mariposa (IV) a los orifi cios
ubicados en la parte superior de las vigas verticales. La
viga de expansión evitará el plegado no intencionado
del andamio.
T6.1 Los andamios con bisagras simples o múltiples
deben desplegarse / plegarse cuando estén tendidos
en el suelo y no en una posición de uso.
T6.2 En los andamios, solo se deben utilizar las pla-
taformas instaladas en la fábrica por el fabricante del
andamio.
T6.3 Confi guraciones prohibidas. Consulte las instruc-
ciones para las confi guraciones de andamios permiti-
das y prohibidas.
T6.5 Asegúrese de que las bisagras estén aseguradas.
R1 No coloque plataformas, escaleras u objetos simila-
res adicionales en la plataforma del andamio.
Antes del primer uso, fi je las vigas estabilizadoras a las
partes inferiores de las vigas verticales. Si los lugares
R2 No coloque una plataforma adicional sobre el an-
damio.
MANUAL ORIGINAL
27
Page 28
ES
USO DEL ANDAMIO
La reparación del andamio puede realizarse en un taller
autorizado del fabricante. No repare ni modifi que (por
T1.6 No alcance espacios demasiado alejados.
T1.9 Cuando suba o baje el andamio, manténgase de
frente al mismo.
T1.10 Mantenga un agarre seguro cuando suba y baje.
Mantenga el agarre mientras trabaja en el andamio o
aplique medidas de seguridad adicionales si no puede.
T1.11 Evite trabajos que requieran una carga lateral del
andamio, como perforar materiales duros.
T1.12 No utilice equipos pesados o difíciles de agarrar
al subir al andamio.
T1.26 No mueva el andamio mientras esté de pie sobre él.
T1.27 Cuando se utiliza al aire libre, preste atención al
viento.
T3.1 No baje el andamio instalado hacia un lado a otra
superfi cie.
Evite que los niños jueguen en el andamio.
ejemplo, extienda) andamios usted mismo.
Guarde el andamio en un lugar cerrado que lo proteja
del impacto de las condiciones climáticas en el anda-
mio, así como del calor o la humedad excesivos. El
área de almacenamiento debe proteger el andamio
contra daños causados por vehículos, objetos pesados
o suciedad.
El andamio debe almacenarse de tal manera que no
exista el riesgo de tropiezo.
El lugar de almacenamiento del andamio debe prote-
gerlo de su uso fácil con fi nes delictivos.
Todos los elementos del andamio deben mantenerse
limpios, en particular los elementos verticales, ya que
la suciedad puede difi cultar o imposibilitar el despliegue
o montaje del andamio. Utilice agua con un detergente
no agresivo para la limpieza. Seque bien el andamio
antes de plegarlo.
Desplegar y plegar el andamio
Coloque el andamio plegado sobre una superfi cie pla-
na, nivelada y limpia de un tamaño que permita que el
andamio se despliegue completamente.
Despliegue el andamio y asegúrelo con una viga de
expansión. Al fi nal de las vigas verticales sin tapones,
coloque el kit de herramientas (V).
Las bisagras del andamio están libres de enclavamientos, y la viga de expansión correctamente fi jada evitar
el plegado no intencionado del andamio.
¡ATENCIÓN! El andamio solo se puede usar en la confi guración que se muestra en la Figura (I) y cualquier
otro uso y despliegue está prohibido.
Después de terminar el trabajo, realice el mantenimiento del andamio y luego pliéguelo. Se recomienda dejar
los tornillos de fi jación de la viga de expansión en los
orifi cios de las vigas verticales o en los orifi cios de la
viga de expansión. Asegure los tornillos apretando las
tuercas de mariposa. Esto reducirá el riesgo de perder
Asegúrese de que los pies del andamio estén limpios
para evitar que el mismo se deslice durante el funcio-
namiento.
Las bisagras y uniones deben mantenerse con un acei-
te de máquina fi no o aceite lubricante (p.ej. WD-40).
Antes del transporte, pliegue el andamio y asegúrelo
para que no pueda desplegarse involuntariamente, por
ejemplo, con una correa. Solo transporte el andamio
plegado.
El andamio desplegado asegurado con una viga de ex-
pansión se puede transportar a distancias cortas, por
ejemplo, en el área del lugar de trabajo, levantando el
lado del andamio sin ruedas y, a continuación, movien-
do el andamio sobre las ruedas. Durante el transporte,
ninguna persona puede estar en el andamio y todas las
herramientas y otros objetos deben retirarse del anda-
mio antes de que comience el transporte.
Si el andamio está fi jo, debe estar asegurado contra la
subida no autorizada (por ejemplo, de niños).
los tornillos y tuercas para la fi jación de la viga de ex-
pansión.
REPARACIONES, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Las reparaciones y el mantenimiento deben ser realizados por una persona competente y de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
El andamio debe almacenarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Se recomienda guardar el andamio en posición plegada. Solo un andamio plegado puede almacenarse o
transportarse; está prohibido utilizar un andamio plegado de cualquier otro modo, por ejemplo, como base o
apoyo.
28
MANUAL ORIGINAL
Page 29
FR
Lire et conserver ce mode d’emploi avant de travailler sur l’échafaudage. Lors de la remise de l’écha-
utilisation, suivre les instructions d’installation dans le
mode d’emploi.
faudage, transmettre le mode d’emploi avec l’échafaudage.
Avant la première utilisation, les barres stabilisatrices
doivent être fi xées aux parties inférieures des cadres
Attention ! Le marquage T1.1. etc. indique les explications des pictogrammes visibles sur l’échafaudage et
dans le mode d’emploi, ainsi que les avertissements
sans représentation graphique. La numérotation doit
être conforme à la norme EN 131-3:2018, où T1.1. représente le tableau 1, clause 1 de la norme susmentionnée. La disposition graphique de certains des pictogrammes a été adaptée pour les échafaudages. Les
pictogrammes marqués de la lettre R ne fi gurent pas
dans la norme susmentionnée et ne sont caractéristiques que des échafaudages.
verticaux. Si les lieux de montage sont équipés de dis-
positifs de sécurité, ceux-ci doivent être enlevés en cas-
sant la plaque de verrouillage à l’aide d’un tournevis et
en retirant ensuite les dispositifs de sécurité (II). Glisser
les barres dans les fentes de manière à ce que les pieds
des barres soient orientés vers le bas et que les trous
dans les cadres verticaux et les barres se chevauchent.
Les roulettes de transport doivent être fi xées à une
barre. Les roulettes doivent être dirigées vers l’extérieur
de l’échafaudage. Fixer la barre à l’aide d’un boulon et
d’un écrou (III).
ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser l’échafaudage sans
AVANT UTILISATION
barres stabilisatrices correctement installées.
T1.29. Échafaudage à usage domestique.
T1.1. Avertissement, chute de l’échafaudage.
T1.30. Échafaudage à usage professionnel.
T1.2. Lire ce manuel.
T1.3. Vérifi er l’échafaudage après la livraison. Avant
chaque utilisation, vérifi er visuellement que l’échafaudage
MISE EN PLACE ET DRESSAGE D’UN ÉCHAFAU-
DAGE
n’est pas endommagé et qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Ne pas utiliser d’échafaudage endommagé.
T1.4. Charge totale maximale.
T1.8. Nombre maximum d’utilisateurs.
T1.13. Ne pas porter de mauvaises chaussures pour
grimper ou travailler sur l’échafaudage.
T1.14. Ne pas utiliser l’échafaudage en cas de malaise.
Certaines maladies ou médicaments, l’alcool ou les
drogues peuvent rendre l’utilisation de l’échafaudage
dangereux.
T1.15. Ne pas passer une longue période sur un échafaudage sans prendre des pauses régulières (la fatigue
est un danger).
T1.16. Éviter d’endommager l’échafaudage pendant
le transport, par exemple en la fi xant et en s’assurant
qu’elle est correctement positionnée pour éviter tout
dommage.
T1.17. S’assurer que l’échafaudage est adapté au travail à eff ectuer.
T1.18. Ne pas utiliser l’échafaudage si elle est contaminé, par exemple par de la peinture fraîche, de la boue,
de l’huile ou de la neige.
T1.19. Ne pas utiliser l’échafaudage à l’extérieur dans
des conditions météorologiques défavorables comme
un vent fort.
T1.20. Pour un usage professionnel, une évaluation des
risques devrait être eff ectuée en tenant compte de la
législation du pays d’utilisation de l’échafaudage.
T1.25. Ne pas modifi er la structure de l’échafaudage.
T1.28. Si un échafaudage est fourni avec une barre
stabilisatrice qui doit être installée avant la première
T1.5. Ne pas utiliser l’échafaudage sur un sol inégal ou
mou.
T1.7. Ne pas dresser l’échafaudage sur une surface
contaminée.
T1.21. En cas de risque de collision avec l’échafau-
dage sur le lieu de mise en place de l’échafaudage, par
exemple par des piétons, des véhicules ou des portes,
les portes (à l’exception des issues de secours) et les
fenêtres du poste de travail doivent être sécurisées au-
tant que possible.
T1.22. Attention, risque d’électrocution. Identifi er tout
danger électrique sur le lieu de travail, comme des
lignes aériennes ou tout autre équipement électrique
exposé, et ne pas utiliser d’échafaudage si des dangers
électriques sont présents.
T1.23. Lorsqu’il est inévitable de travailler sur des équi-
pements sous tension, des échafaudages non conduc-
teurs doivent être utilisés.
T1.24. Ne pas utiliser l’échafaudage comme pont.
T3.2. Ouvrir complètement l’échafaudage avant utilisation.
T3.3. Ne pas utiliser l’échafaudage qu’avec des disposi-
tifs de sécurité correctement positionnés.
Après la mise en place, l’échafaudage doit être stabili-
sé en vissant la barre d’écartement. La barre doit être
fi xée avec des vis et des écrous à oreilles (IV) aux trous
situés au sommet des bras verticaux. Une barre d’écar-
tement empêchera l’échafaudage de plier involontaire-
ment.
T6.1. L’échafaudage à charnières simples ou multiples
doivent être dépliées/pliées lorsqu’elles sont couchées
INSTRUCTIONS ORIGINALES
29
Page 30
FR
sur le sol et ne sont en position d’usage.
RÉPARATION, ENTRETIEN ET STOCKAGE
T6.2. Dans les échafaudages, seules les planches
montées en usine par le fabricant de l’échafaudage
doivent être utilisées.
T6.3. Confi gurations interdites. Lire les instructions sur
les confi gurations d’échafaudage autorisées et interdites.
T6.5. S’assurer que les charnières sont bien fi xées.
R1. Ne pas placer de plates-formes supplémentaires,
d’échelles ou d’objets similaires sur la planche de travail
de l’échafaudage.
R2. Ne pas placer de plate-forme supplémentaire sur le
dessus de l’échafaudage.
Les réparations et l’entretien doivent être eff ectués par
une personne compétente et conformément aux ins-
tructions du fabricant.
L’échafaudage doit être entreposé conformément aux
instructions du fabricant.
Il est recommandé de ranger l’échafaudage en position
repliée. Un échafaudage plié ne peut être stockée ou
transportée ; il est interdit d’utiliser un échafaudage plié
d’une autre manière, par exemple comme support ou
soutien.
L’échafaudage peut être réparé par un atelier agréé
UTILISATION DE L’ÉCHAFAUDAGE
du fabricant. Ne pas réparer ou ne pas modifi er pas
soi-même un échafaudage (par exemple en le prolonT1.6. Éviter de se pencher trop.
T1.9. En descendant ou en montant sur l’échafaudage,
il faut faire face à l’échafaudage.
T1.10. Garder une prise sûre pendant la montée et la
descente. Garder votre prise lors du travail sur l’échafaudage ou prendre des mesures de sécurité supplémentaires si ce n’est pas possible.
T1.11. Éviter les travaux qui exigent une charge latérale
sur l’échafaudage, comme le perçage de matériaux durs.
T1.12. Ne pas porter d’équipement lourd ou diffi cile à
saisir lors en montant sur l’échafaudage.
T1.26. Ne pas bouger l’échafaudage en étant dessus.
T1.27. En cas d’utilisation à l’extérieur, faire attention
au vent.
T3.1. Ne pas s’écarter de l’échafaudage sur une autre
surface.
Empêcher les enfants de jouer sur l’échafaudage.
geant).
Stocker l’échafaudage dans un endroit fermé et protégé
des eff ets des conditions climatiques sur l’échafaudage,
ainsi que de la chaleur ou de l’humidité excessive. L’es-
pace de rangement doit protéger l’échafaudage des
dommages causés par les véhicules, les objets lourds
ou la saleté.
Un échafaudage doit être rangée de manière à ne pas
présenter de risque de trébuchement ou d’obstruction.
L’emplacement de rangement de l’échafaudage doit la
protéger d’une utilisation criminelle facile.
Tous les composants de l’échafaudage doivent être
maintenus propres, en particulier les composants mo-
biles de l’échafaudage doivent être maintenus propres,
car la saleté peut rendre diffi cile ou impossible le dé-
pliage ou l’assemblage de l’échafaudage. Utiliser de
l’eau avec un détergent non agressif pour le nettoyage.
Sécher soigneusement l’échafaudage avant de le re-
Dépliage et pliage de l’échafaudage
Placer l’échafaudage plié sur une surface plane, plate
et propre d’une taille permettant de déplier l’échelle
complètement.
Déplier l’échafaudage et le fi xer avec une barre d’écar-
tement. À l’extrémité des bras verticaux sans bouchons,
appliquer la boîte à outils (V).
Les charnières d’échafaudage sont exemptes de verrouillage, et la barre d’écartement est correctement fi xé
pour empêcher le pliage involontaire de l’échafaudage.
ATTENTION ! L’échafaudage ne doit être utilisé que
dans les confi gurations indiquées sur la fi gure (VII) et
toute autre utilisation ou dépliage est interdite.
Une fois les travaux terminés, procéder à l’entretien
de l’échafaudage, puis le monter. Il est recommandé
de laisser les vis fi xant la barre d’écartement dans les
trous des bras verticaux ou dans les trous de la barre
d’écartement. Fixer les vis en serrant les écrous à
oreilles. Cela réduira le risque de perdre les boulons
et les écrous pour la fi xation de la barre d’écartement.
plier.
Veiller à ce que les pieds de l’échafaudage soient
propres afi n d’éviter que l’échafaudage ne glisse pen-
dant le fonctionnement.
Les charnières et les accouplements doivent être entre-
tenus avec une huile de machine ou un lubrifi ant (par
ex. WD-40).
Avant le transport, relever l’échafaudage et s’assurer
qu’elle ne se déplie pas involontairement, par exemple
à l’aide d’une ceinture. Ne pas transporter que l’écha-
faudage pliée.
L’échafaudage déplié fi xé à l’aide d’une barre d’écar-
tement peut être transporté sur de courtes distances,
par exemple dans la zone du lieu de travail, par soulè-
vement du côté de l’échafaudage sans roues, puis par
déplacement de l’échafaudage sur des roues. Pendant
ce transport, personne ne peut être présent sur l’écha-
faudage et tous les outils et autres objets doivent être
retirés de l’échafaudage avant le début du transport.
Si l’échafaudage est fi xé, il doit être protégé contre
toute montée non autorisée (par ex. par des enfants).
30
INSTRUCTIONS ORIGINALES
Page 31
IT
Prima di iniziare l’utilizzo del ponteggio leggere attentamente il manuale d’uso e conservarlo. Consegnando il ponteggio ai terzi fornire anche il manuale
d’uso.
taggio sono dotati di protezioni, rimuoverle rompendo le
piastre di bloccaggio con un cacciavite, quindi estrarre
le protezioni (II). Inserire le traverse nelle fessure create
in modo che i piedi delle traverse siano rivolti verso il
basso e i fori nei bracci verticali e nella traversa siano
Attenzione! I numeri T1.1. sono le spiegazioni dei pittogrammi visibili sul ponteggio e nel manuale d’uso,
nonché le avvertenze prive di rappresentazione grafi ca.
La numerazione è conforme alla norma EN 131-3:2018,
dove T1.1. signifi ca Tabella 1, punto 1 della norma di
cui sopra. Il layout grafi co di alcuni pittogrammi è stato
adattato al ponteggio di riferimento. I pittogrammi contrassegnati con la lettera R non si rifl ettono nella norma
di cui sopra e sono caratteristici solo per i ponteggi.
allineati. Installare le rotelle di trasporto a una delle tra-
verse. Le rotelle devono essere dirette verso l’esterno
del ponteggio. Proteggere la traversa con vite e dado
(III).
ATTENZIONE! È vietato utilizzare il ponteggio senza
aver installato correttamente le due traverse stabilizza-
trici.
T1.29. Ponteggio per uso domestico.
T1.30. Ponteggio per uso professionale.
PRIMA D’UTILIZZO
INSTALLAZIONE E SOLLEVAMENTO DEL PONTEG-
GIO
T1.1. Avvertimento, caduta da ponteggio.
T1.2. Leggere il manuale d’uso.
T1.3. Controllare il ponteggio dopo la consegna. Prima
di ogni utilizzo verifi care visivamente se il ponteggio è
sicuro e se non è danneggiato. Non utilizzare il ponteggio danneggiato.
T1.4. Carico totale massimo.
T1.8. Numero massimo di utenti.
T1.13. Non indossare calzature improprie quando si
sale e si lavora su un ponteggio.
T1.14. Non utilizzare il ponteggio se non si è in buone
condizioni di salute. Alcune condizioni mediche o farmaci, alcool o droghe possono rendere pericoloso l’uso
del ponteggio.
T1.15. Non lavorare per molto tempo su un ponteggio
senza fare pause regolari (la stanchezza è pericolosa).
T1.16. Prevenire danni al ponteggio durante il trasporto,
ad esempio fi ssandolo e assicurandosi che sia posizio-
nato correttamente per evitare i danneggiamenti.
T1.17. Assicurarsi che il ponteggio sia adatto al lavoro
selezionato.
T1.18. Non utilizzare il ponteggio se è contaminato, ad
esempio con vernice fresca, fango, olio o neve.
T1.19. Non utilizzare il ponteggio in ambienti esterni in
condizioni atmosferiche avverse, ad esempio in presenza di un forte vento.
T1.20. In caso di uso professionale, la valutazione dei
rischi dovrebbe essere eff ettuata tenendo conto della
legislazione del paese di utilizzo del ponteggio.
T1.25. Non modifi care la struttura del ponteggio.
T1.28. Se il ponteggio è fornito con una traversa stabilizzatrice, che deve essere installata prima del primo
utilizzo, seguire le istruzioni di installazione contenute
nel manuale d’uso.
T1.5. Non utilizzare ponteggi su terreni irregolari o mor-
bidi.
T1.7. Non installare ponteggi su terreni contaminati.
T1.21. Qualora nel luogo in cui è collocato il ponteggio
esista il rischio di interferenza con pedoni, veicoli o por-
te, le porte (eccetto le uscite in caso di incendio) e le
fi nestre nell’area di lavoro devono essere protette per
quanto possibile.
T1.22. Avvertenze, pericolo elettrico. Identifi care even-
tuali pericoli elettrici sul posto di lavoro, come fi li e linee
in vista o altre apparecchiature elettriche esposte e non
utilizzare il ponteggio se sono presenti i rischi elettrici.
T1.23. Utilizzare il ponteggio con isolamento elettrico
nel caso dei lavori con gli apparecchi sotto tensione.
T1.24. Non utilizzare il ponteggio come ponte.
T3.2. Aprire completamente il ponteggio prima dell’uso.
T3.3. Utilizzare il ponteggio solo con i dispositivi di sicu-
rezza correttamente posizionati.
Dopo l’installazione, il ponteggio deve essere stabiliz-
zato avvitando la traversa di espansione. La traversa
deve essere fi ssata con viti e dadi ad alette (IV) ai fori
situati nella parte superiore dei bracci verticali. La tra-
versa di espansione impedirà la chiusura involontaria
del ponteggio.
T6.1. I ponteggi con cerniere singole o multiple devono
essere aperti / piegati quando si trovano a terra e non in
una posizione di utilizzo.
T6.2. Nei ponteggi, devono essere utilizzate solo le
piattaforme installate in fabbrica dal produttore del pon-
teggio.
T6.3. Confi gurazioni vietate. Fare riferimento al manua-
le d’uso per le confi gurazioni del ponteggio consentite
e vietate.
T6.5. Assicurarsi che le cerniere sono state protette.
Prima del primo utilizzo, fi ssare le traverse stabilizzatrici
alle parti inferiori dei bracci verticali. Se i punti di mon-
R1. Non posizionare ulteriori piattaforme, scale o ogget-
ti simili sul ponteggio.
ISTRUZIONI ORIGINALI
31
Page 32
IT
R2. Non posizionare una piattaforma aggiuntiva sulla
parte superiore del ponteggio.
Si consiglia di stoccare il ponteggio in posizione ripie-
gata. Il ponteggio ripiegato può essere solo stoccato
o trasportato; è vietato utilizzare il ponteggio ripiegato
UTILIZZO DEL PONTEGGIO
in qualsiasi altro modo, ad esempio come supporto o
basamento.
T1.6. Non sporgersi troppo.
T1.9. Quando si sale e si scende dal ponteggio posizionarsi di fronte rispetto al ponteggio.
T1.10. Mantenere una presa sicura durante la salita e
la discesa. Tenere la presa mentre si lavora sul ponteggio o applicare le ulteriori misure di sicurezza, se non
è possibile.
T1.11. Evitare lavori che richiedano un carico laterale
del ponteggio, come ad esempio la foratura di materiali
duri.
T1.12. Non portare attrezzature pesanti o diffi cili da af-
ferrare quando si sale su un ponteggio.
T1.26. Non spostare il ponteggio mentre ci si trova sopra.
T1.27. Quando il ponteggio è utilizzato all’aperto, prestare attenzione al vento.
T3.1. Non spostarsi lateralmente da un ponteggio su
un’altra superfi cie.
Impedire ai bambini di giocare sul ponteggio.
Il ponteggio può essere riparato presso l’offi cina auto-
rizzata del produttore. Non riparare o modifi care (ad
esempio prolungare) il ponteggio da soli.
Stoccare il ponteggio in un luogo chiuso e al riparo
da condizioni atmosferiche, dal calore e dall’umidità
in eccesso. Il luogo di stoccaggio deve proteggere il
ponteggio da danni causati da veicoli, oggetti pesanti
o impurità.
Il ponteggio deve essere stoccato in modo tale da non
creare alcun rischio di inciampo o ostruzione.
Il luogo di stoccaggio del ponteggio dovrebbe proteg-
gerlo da un uso agevole a fi ni criminali.
Tutti gli elementi del ponteggio devono essere mante-
nuti puliti, in particolare gli elementi mobili, in quanto
lo sporco può rendere diffi cile o impossibile apertura o
chiusura del ponteggio. Per la pulizia utilizzare acqua
con un detergente non aggressivo. Prima di chiudere il
ponteggio asciugarlo accuratamente.
Assicurarsi che i piedi del ponteggio siano puliti per evi-
tare che scivolino durante l’utilizzo.
Apertura e chiusura del ponteggio
Posizionare il ponteggio chiuso su una superfi cie piana,
piatta e pulita di dimensioni tali da permettere la sua
completa apertura.
Aprire il ponteggio e proteggerlo con una traversa di
estensione. All’estremità dei bracci verticali senza tasselli applicare il portautensili (V).
Le cerniere del ponteggio sono prive di blocchi e la traversa di espansione fi ssata correttamente costituisce la
protezione contro il ripiegamento involontario del ponteggio.
ATTENZIONE! I ponteggi possono essere utilizzati solo
nella confi gurazione mostrata in fi gura (I) e qualsiasi al-
tro uso e ogni altra modalità di apertura è vietata.
Una volta terminato il lavoro, eseguire la manutenzione del ponteggio e quindi chiuderlo. Si raccomanda di
lasciare le viti di fi ssaggio della traversa di espansio-
ne nei fori dei bracci verticali o nei fori della traversa di
Le cerniere e i giunti devono essere trattati con un olio
sottile per macchine o con un lubrifi cante (ad es. WD-
40).
Prima del trasporto ripiegare il ponteggio e bloccarlo
per evitare che si apra da solo, ad esempio utilizzando
una cintura. Trasportare il ponteggio solo dopo averlo
ripiegato.
Il ponteggio aperto e protetto con una traversa di
espansione può essere trasportato su brevi distanze,
ad esempio nella zona del luogo di lavoro, sollevando
il lato del ponteggio senza ruote, e quindi spostando il
ponteggio sulle rotelle. Durante tale trasporto nessuna
persona può essere presente sul ponteggio e tutti gli
strumenti e gli altri oggetti devono essere rimossi dal
ponteggio prima dell’inizio del trasporto.
Se il ponteggio è posizionato in modo fi sso, deve es-
sere protetto contro l’arrampicata non autorizzata (ad
esempio da parte di bambini).
espansione. Fissare le viti serrando i dadi ad alette. Ciò
ridurrà il rischio di perdere i bulloni e i dadi per il fi ssag-
gio della traversa di espansione.
RIPARAZIONE, MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
Le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite da una persona competente e in conformità alle istruzioni del produttore.
Il ponteggio deve essere stoccato secondo le istruzioni
del produttore.
32
ISTRUZIONI ORIGINALI
Page 33
NL
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u op de steiger
gaat werken en bewaar hem. Geef bij het overdragen van de steiger de gebruiksaanwijzing mee.
plaatjes met een schroevendraaier uit te breken en dan
de veiligheidsinrichtingen eruit te trekken (II). Schuif de
balken in de gemaakte sleuven, zodat de balkvoeten
naar beneden gericht zijn en de gaten in de verticale
Let op! De nummers T1.1. enz. duiden op verklaringen van pictogrammen die op de steiger en in de gebruiksaanwijzing staan, en op waarschuwingen zonder
grafi sche voorstelling. De nummering is in overeen-
stemming met EN 131-3:2018, waarbij T1.1. staat voor
tabel 1, punt 1 van deze norm. De grafi sche lay-out van
sommige pictogrammen is aangepast voor steigers.
Pictogrammen gemarkeerd met de letter R worden niet
frames en de balk op één lijn liggen. De transportwie-
len moeten aan één balk bevestigd worden. De wielen
moeten naar de buitenkant van de steiger worden ge-
richt. Zet de balk vast met een bout en een moer (III).
LET OP! Het is verboden de steiger te gebruiken zonder
correct geïnstalleerde stabilisatiebalken.
T1.29. Steiger voor thuisgebruik.
T1.30. Steiger voor professioneel gebruik.
weergegeven in de bovengenoemde norm en zijn alleen kenmerkend voor steigers.
STEIGER PLAATSEN EN OPZETTEN
VOORAFGAAND AAN GEBRUIK
T1.5. Gebruik de steiger niet op oneff en of zachte on-
dergrond.
T1.1. Waarschuwing, val van steiger.
T1.2. Maak kennis met de inhoud van de instructie.
T1.3. Controleer de steiger na de levering. Controleer
vóór elk gebruik visueel of de steiger niet beschadigd en
veilig in gebruik is. Gebruik geen beschadigde steiger.
T1.4. Maximale totale belasting.
T1.8. Maximaal aantal gebruikers.
T1.13. Draag geen ongeschikt schoeisel wanneer u op
steigers klimt of werkt.
T1.14. Gebruik de steiger niet als u niet fi t genoeg bent.
Bepaalde aandoeningen of medicijnen, alcohol of drugs
kunnen het gebruik van de steiger onveilig maken.
T1.15. Verblijf niet langdurig op een steiger zonder regelmatig te pauzeren (vermoeidheid is een risico).
T1.16. Voorkom beschadiging van de steiger tijdens het
transport, bijvoorbeeld door deze te bevestigen en te
zorgen dat de steiger op de juiste plaats staat om schade te voorkomen.
T1.17. Zorg ervoor dat de steiger geschikt is voor het
werk dat gedaan wordt.
T1.18. Gebruik de steiger niet als deze verontreinigd
is, bijvoorbeeld met verse verf, modder, olie of sneeuw.
T1.19. Gebruik de steiger niet buiten in slechte weersomstandigheden, zoals harde wind.
T1.20. Voor professioneel gebruik moet een risicobeoordeling worden uitgevoerd, rekening houdend met de
wetgeving in het land waar de steiger wordt gebruikt.
T1.25. Wijzig de steigerstructuur niet.
T1.28. Als de steiger geleverd wordt met een stabilisatiebalk die vóór het eerste gebruik gemonteerd moet
worden, moeten de montage-instructies in de handleiding gevolgd worden.
T1.7. Zet geen steiger op verontreinigde grond.
T1.21. Bij gevaar voor botsingen met de steiger op de
plaats waar de steiger wordt geplaatst, bijvoorbeeld
door voetgangers, voertuigen of deuren, moeten de
deuren (met uitzondering van de branduitgangen) en
de ramen op de werkplek zoveel mogelijk worden be-
veiligd.
T1.22. Waarschuwing, gevaar voor elektrische schok-
ken. Identifi ceer alle elektrische gevaren op de werk-
plek, zoals bovengrondse leidingen of andere blootlig-
gende elektrische apparatuur, en gebruik geen steigers
als er elektrische gevaren aanwezig zijn.
T1.23. Gebruik een niet-geleidende steiger in geval van
onvermijdelijk werk in de buurt van apparaten onder
spanning.
T1.24. Gebruik een steiger niet als brug.
T3.2. Open de steiger volledig voor gebruik.
T3.3. Gebruik de steiger alleen met correct geplaatste
veiligheidsvoorzieningen.
Eenmaal opgebouwd moet de steiger gestabiliseerd
worden door er een spreidstang op te schroeven. De
spreidstang moet met schroeven en vleugelmoeren (IV)
worden bevestigd aan de gaten aan de bovenkant van
de verticale armen. De spreidstang voorkomt dat de
steiger onbedoeld inklapt.
T6.1. Steigers met enkele of meervoudige scharnieren
moeten worden uitgeklapt/opgevouwen als ze op de
grond liggen en niet in de bruikbare stand staan.
T6.2. Bij een steiger mogen alleen de door de steiger-
fabrikant in de fabriek geïnstalleerde platformen worden
gebruikt.
T6.3. Verboden confi guratie. Lees de instructies over
toegestane en verboden steigerconfi guraties.
Vóór het eerste gebruik moeten stabilisatiestangen aan
de onderste delen van de verticale frames bevestigd
worden. Indien de bevestigingspunten van veiligheidsinrichtingen voorzien zijn, verwijdert u die door de borg-
T6.5. Zorg ervoor dat de scharnieren goed beveiligd
zijn.
R1. Plaats geen extra platformen, steigers of soortgelij-
ke objecten op het steigerplatform.
OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES
33
Page 34
NL
R2. Plaats geen extra platform bovenaan de steiger.
bergen. Een ingevouwen steiger mag alleen worden op-
geborgen of vervoerd. Het is verboden een ingevouwen
GEBRUIK VAN DE STEIGER
steiger op andere wijze te gebruiken, bijvoorbeeld als
basis of ondersteuning.
T1.6. Reik niet te ver.
T1.9. Tijdens het beklimmen of het afdalen van de steiger altijd met het gezicht naar de steiger toe staan.
T1.10. Houd een veilige grip tijdens het beklimmen en
afdalen. Houd uw grip tijdens het werken op een steiger of neem extra veiligheidsmaatregelen als u dat niet
kunt.
T1.11. Vermijd werkzaamheden die een zijdelingse belasting van de steiger vereisen, zoals het boren in harde
materialen.
T1.12. Draag geen zware of moeilijk vast te houden apparatuur bij het gebruik van een steiger.
T1.26. Verplaats de steiger niet terwijl u er op staat.
T1.27. Let bij gebruik buitenshuis op de wind.
T3.1. Stap niet zijwaarts van een staande steiger op
een ander oppervlak.
Tref maatregelen om te voorkomen dat kinderen op de
steiger gaan spelen.
De steiger kan ter reparatie worden ingediend bij een
geautoriseerde service van de fabrikant. De steiger
nooit zelf repareren of modifi ceren (bijv. verlengen).
Bewaar de steiger in een afgesloten ruimte waar ze
beschermd zijn tegen weersinvloeden. De opslagruimte
moet de steiger beschermen tegen beschadiging door
voertuigen, zware voorwerpen of vuil.
De steiger moet zodanig worden opgeslagen dat hij
geen struikelgevaar oplevert of een obstakel vormt.
Waar steigers worden opgeslagen, moet u ze bescher-
men tegen gemakkelijk gebruik door criminelen.
Alle steigeronderdelen moeten schoon gehouden wor-
den, vooral bewegende steigeronderdelen, want door
verontreiniging kan het moeilijk of onmogelijk worden
om de steiger te demonteren of te monteren. Gebruik
voor reiniging water met een niet-agressief schoon-
maakmiddel. Droog de steiger goed af voordat deze
wordt ingeklapt.
Zorg ervoor dat de steigervoeten schoon zijn om te
De steiger in- en uitvouwen
Leg de ingevouwen steiger op een plat, egaal en
schoon oppervlak met dusdanige afmetingen dat de
steiger volledig kan worden uitgevouwen.
Ontvouw de steiger en zet hem vast met een spreidstang. Breng aan het einde van de verticale armen zonder pluggen het gereedschapsbakje (V) aan.
De scharnieren van de steigers zijn vrij van vergrendelingen en de spreidstang is goed bevestigd om onbedoeld vouwen van de steiger te voorkomen.
LET OP! De steiger mag alleen worden gebruikt in de
confi guraties die zijn weergegeven in fi guur (I) en alle
andere toepassingen en manier van openvouwen zijn
verboden.
Na afl oop van de werkzaamheden de steiger onderhou-
den en vervolgens invouwen. Het wordt aanbevolen om
de schroeven die de spreidstang bevestigen in de gaten
van de verticale armen of in de gaten van de spreidstang te laten. Zet de schroeven vast door de vleugel-
voorkomen dat de steiger wegglijdt tijdens het gebruik.
Scharnieren en koppelingen moeten worden onder-
houden met een dunne machineolie of smeermiddel op
oliebasis (bijv. WD-40).
De steiger voorafgaand aan transport invouwen en
beveiligen tegen onbedoeld zelfstandig uitvouwen, bij-
voorbeeld met een riem. De steiger alleen ingevouwen
transporteren.
De uitgeklapte steiger die met een spreidstang is be-
vestigd, kan over korte afstanden worden getranspor-
teerd, bijv. in het gebied van de werkplek door de zijkant
van de steiger zonder wielen op te tillen en vervolgens
de steiger op wielen te verplaatsen. Tijdens dit transport
mag niemand op de steiger aanwezig zijn en moeten
alle gereedschappen en andere voorwerpen van de
steiger worden verwijderd voordat het transport begint.
Als de steiger permanent wordt opgebouwd, moet hij
beveiligd worden tegen beklimming door onbevoegden
(b.v. door kinderen).
moeren vast te draaien. Dit vermindert het risico op het
verliezen van de bouten en moeren voor het bevestigen
van de spreidstang.
HERSTELLING, ONDERHOUD EN OPSLAG
Reparaties en onderhoud moeten worden uitgevoerd
door een bevoegd iemand en in overeenstemming met
de instructies van de fabrikant.
Steigers moeten worden opgeslagen in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant.
Het is aan te raden om de steiger ingevouwen op te
34
OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES
Page 35
Πριν να αρχίσετε να εργάζεστε με το ικρίωμα πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης της και να τις
φυλάξετε. Κατά την παράδοση του ικριώματος, παραδώστε μαζί με αυτό τις οδηγίες χρήσης.
Προσοχή! Οι αριθμοί T1.1. κ.λπ. σημαίνουν τις εξηγήσεις των εικονογραμμάτων που είναι ορατές στο ικρί-
στις οδηγίες χρήσης, καθώς και οι προειδο-
ωμα και
ποιήσεις χωρίς γραφική αναπαράσταση. Η αρίθμηση
είναι σύμφωνη με το πρότυπο EN 131-3:2018, όπου
T1.1. σημαίνει τον πίνακα 1, σημείο 1 του προαναφερθέντος προτύπου. Η γραφική διάταξη ορισμένων από
τα εικονογράμματα έχει προσαρμοστεί για ικρίωμα. Τα
εικονογράμματα που σημειώνονται με το γράμμα R δεν
αντικατοπτρίζονται στο προαναφερθέν πρότυπο
και εί-
ναι χαρακτηριστικά μόνο για ικριώματα.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ
GR
Πριν από την πρώτη χρήση, στερεώστε τις δοκούς στα-
θεροποίησης στα χαμηλότερα μέρη των ορθοστατών
Εάν οι θέσεις στερέωσης είναι εξοπλισμένες με προ-
στατευτικά, αφαιρέστε τα σπάζοντας τις πλάκες ασφάλι-
σης με ένα κατσαβίδι και στη συνέχεια τραβώντας προς
τα έξω τα προστατευτικά (II). Εισάγετε τις δοκούς στις
προκύπτουσες σχισμές έτσι ώστε τα πέλματα των δο-
κών να είναι στραμμένα προς τα κάτω και οι οπές
ορθοστάτες και τις δοκούς να αλληλεπικαλύπτονται. Σε
έναν δοκό στερεώστε τους τροχούς μεταφοράς. Οι τρο-
χοί πρέπει να κατευθύνονται προς τα έξω της σκαλω-
σιάς. Η δοκός πρέπει να στερεωθεί με το μπουλόνι και
το παξιμάδι (III).
ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύεται η χρήση της σκαλωσιάς
χωρίς να έχουν εγκατασταθεί σωστά και οι δύο
σταθεροποίησης.
T1.29. Ικρίωμαγιαοικιακήχρήση.
T1.30. Ικρίωμαγιαεπαγγελματικήχρήση.
.
στους
δοκοί
T1.1. Προειδοποίηση, πέσιμοαπόικρίωμα.
T1.2. Παρακαλούμεναδιαβάσετετιςοδηγίεςχρήσης.
T1.3. Ελέγξτετοικρίωμαμετάτηνπαράδοση. Πριν από
κάθε χρήση, ελέγξτε οπτικά ότι το ικρίωμα δεν έχει υποστεί ζημιά και είναι ασφαλές στη χρήση. Μην χρησιμο-
επαρκή διάθεση. Ορισμένες ιατρικές παθήσεις ή φάρμακα, αλκοόλ ή ναρκωτικά μπορεί να καταστήσει τη
χρήση των ικριωμάτων μη ασφαλή.
T1.15. Μην
περνάτε πολύ καιρό σε σκαλωσιές χωρίς
να κάνετε τακτικά διαλείμματα (η κούραση αποτελεί κίνδυνο).
T1.16. Αποτρέψτε την πρόκληση ζημιάς στα ικριώματα
κατά τη μεταφορά, π.χ. στερεώνοντας και φροντίζοντας
να είναι σωστά τοποθετημένα για την αποφυγή ζημιάς.
T1.17. Βεβαιωθείτε ότι η σκαλωσιά είναι κατάλληλη για
την εργασία που έχετε επιλέξει.
Μην χρησιμοποιείτε το ικρίωμα εάν είναι βρώμι-
T1.18.
κο, π.χ. με φρέσκο χρώμα, λάσπη, λάδι ή χιόνι.
T1.19. Μην χρησιμοποιήσετε το ικρίωμα εξωτερικά στις
δυσμενές καιρικές συνθήκες όπως δυνατός αέρας.
T1.20. Σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης, θα
πρέπει να διενεργείται εκτίμηση επικινδυνότητας λαμβάνοντας υπόψη τη νομοθεσία της χώρας χρήσης του
ικριώματος.
στον τόπο όπου τοποθετείται το ικρίωμα, π.χ. από πεζούς, οχήματα ή πόρτες,
οι θύρες (εκτός από τις εξόδους πυρκαγιάς) και τα παράθυρα στον τόπο εργασίας
πρέπει να ασφαλίζονται όσο το δυνατόν περισσότερο.
T1.22. Προειδοποίηση, κίνδυνος ηλεκτρικής ενέργειας.
Προσδιορίστε όλους τους ηλεκτρικούς κινδύνους στο
χώρο εργασίας, όπως εναέριες γραμμές ή άλλο εκτεθειμένο ηλεκτρικό εξοπλισμό, και μην χρησιμοποιείτε
σκαλωσιές εάν υπάρχουν ηλεκτρολογικοί κίνδυνοι.
T1.23. Σε περίπτωση αναπόφευκτης εργασίας με συσκευές υπό τάση, πρέπει να χρησιμοποιούνται μη αγώγιμα ικριώματα.
ασφαλείας σωστά τοποθετημένες.
Μετά την ανύψωσή της σκαλωσιάς, σταθεροποιήστε
τη βιδώνοντας τη δοκό
στερέωσης. Η δοκός πρέπει
να στερεώνεται με βίδες και παξιμάδια (IV) στις οπές
που βρίσκονται στην κορυφή των ορθοστατών. Η δοκός στερέωσης θα αποτρέψει την ακούσια δίπλωση του
ικριώματος.
T6.1. ²Τα ικριώματα με απλούς ή πολλαπλούς μεντεσέδες πρέπει να ξεδιπλώνονται / διπλώνονται όταν βρίσκονται στο έδαφος και όχι σε θέση
χρήσης.
T6.2. Στοικρίωμαπρέπειναχρησιμοποιούνταιμόνοοι
πλατφόρμες που είναι εγκατεστημένες στο εργοστάσιο
από τον κατασκευαστή της σκαλωσιάς.
T6.3. Απαγορευμένες τροποποιήσεις. Ανατρέξτε στις
ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
35
Page 36
οδηγίες για τις επιτρεπόμενες και απαγορευμένες διαμορφώσεις ικριωμάτων.
T6.5. Βεβαιωθείτεότιοιμεντεσέδεςείναιασφαλισμένοι.
R1. Μηντοποθετείτεεπιπλέονπλατφόρμες, σκάλες ή παρόμοιααντικείμεναστηνπλατφόρματουικριώματος.
R2. Μηντοποθετείτε επιπλέον πλατφόρμα στην κορυφή τουικριώματος.
ΧΡΉΣΗ ΙΚΡΙΩΜΆΤΩΝ
T1.6. Μηντοτραβάτεπολύμακριά.
T1.9. Ότανκατεβαίνετεήανεβαίνετεστοικρίωμαπρέπειναέχετετοέχετεμπροστάσας.
T1.10. Διατηρήστεένα ασφαλές κράτημα όταν ανεβοκατε-
βαίνετε. Διατηρήστε το κράτημα όταν εργάζεστε στο ικρίωμα ή λάβετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας εάν δεν μπορείτε.
T1.11. Αποφύγετε εργασίες που απαιτούν πλευρικό
φορτίο στο ικρίωμα, όπως διάτρηση σε σκληρά υλικά.
T1.12. Μηνφοράτεβαρύ ή δύσκολο
γιαπιάσιμοεξοπλι-σμόότανανεβαίνετετοικρίωμα.
T1.26. Μηνμετακινείτε το ικρίωμα ενώ στέκεστε πάνω του.
T1.27. Γιαεξωτερικήχρήση, δώστεπροσοχή στον άνεμο.
T3.1. Μηνπηγαίνετεπλάγιααπόμιαόρθιασκαλωσιά
σε άλλη επιφάνεια.
Χρησιμοποιήστε μέτρα για να αποτρέψετε τα παιδιά να
παίζουν στις σκαλωσιές.
Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του ικρι
ώματος
Τοποθετήστε το συναρμολογημένο ικρίωμα σε μια επίπεδη, ομοιόμορφη και καθαρή επιφάνεια μεγέθους που
επιτρέπει το πλήρες ξεδίπλωμα της σκαλωσιάς.
Ξεδιπλώστε το ικρίωμα και ασφαλίστε το με έναν δοκό
στερέωσης. Στο τέλος των ορθοστατών χωρίς πώματα,
εφαρμόστε την εργαλειοθήκη (V).
Οι μεντεσέδες της σκαλωσιάς είναι απαλλαγμένοι από
ενδασφάλειες και η δοκός
στερέωσης είναι σωστά στερεωμένη για να αποτρέπεται η ακούσια αναδίπλωση
της σκαλωσιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το ικρίωμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο
στη διάταξη που απεικονίζεται στην εικόνα (I) και απαγορεύεται οποιαδήποτε άλλη χρήση και ξεδίπλωμα.
Μετά την ολοκλήρωση των εργασιών, ξεκινήστε τη συντήρηση του ικριώματος και στη συνέχεια διπλώστε το.
Συνιστάται να αφήνετε τις βίδες που στερεώνουν τη
δοκό στερέωσης στις οπές των ορθοστατών ή στις οπές
της δοκού στερέωσης. Ασφαλίστε τις βίδες σφίγγοντας
τα φτερωτά παξιμάδια. Αυτό θα μειώσει τον κίνδυνο
απώλειας των μπουλονιών και των παξιμαδιών για τη
στερέωση της δοκού στερέωσης.
ΕΠΙΣΚΕΥΗ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
Οιεπισκευέςκαι
ησυντήρησηςπρέπειναεκτελεστούν
GR
από αρμόδιο πρόσωπο και πρέπει να είναι συμβατές με
τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή.
Το ικρίωμα πρέπει να φυλάσσεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Συνιστάται η αποθήκευση του ικριώματος σε διπλωμένη θέση. Η αναδιπλωμένη σκαλωσιά επιτρέπεται να
αποθηκεύεται ή να μεταφέρεται μόνο,
απαγορεύεται η
χρήση της σκαλωσιάς με οποιονδήποτε άλλο τρόπο, για
παράδειγμα ως βάση ή στήριγμα.
Το ικρίωμα μπορεί να επισκευαστεί στο εξουσιοδοτημένο σημείο σέρβις του κατασκευαστή. Οι σκαλωσιές δεν
-
πρέπει να επισκευάζετε ή να τροποποιείτε (π.χ. να επεκτείνετε) μόνοι σας.
Το ικρίωμα να φυλάσσεται σε κλειστό χώρο
που προστατεύει από επίδραση των ατμοσφαιρικών συνθηκών
στις σκαλωσιές, καθώς και από υπερβολική θερμότητα
ή υγρασία. Ο χώρος αποθήκευσης πρέπει να προστατεύει το ικρίωμα από ζημιές από οχήματα, βαριά αντικείμενα ή ακαθαρσίες.
Η σκαλωσιά πρέπει να αποθηκεύεται με τέτοιο τρόπο
ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος σκοντάμματος ή να
αποτελεί εμπόδιο.
Ο τόπος αποθήκευσης του ικριώματος πρέπει να το
προστατεύει από την εύκολη χρήση για εγκληματικούς
σκοπούς.
Όλα τα εξαρτήματα του ικριώματος πρέπει να διατηρούνται καθαρά, ιδίως τα κινητά εξαρτήματα της σκαλωσιάς
-
πρέπει να διατηρούνται καθαρά, καθώς οι ακαθαρσίες
μπορεί να καταστήσουν δύσκολη ή αδύνατη την αποσυναρμολόγηση ή το δίπλωμα της σκαλωσιάς. Για πλύσιμο χρησιμοποιήστε νερό με ένα όχι επιθετικό απορρυπαντικό. Πριν διπλώσετε τη σκαλωσιά, στεγνώστε την
καλά.
Φροντίστε για την καθαριότητα των ποδιών του ικριώματος, αυτό θα αποτρέψει την ολίσθηση της σκαλωσιάς
κατά τη λειτουργία.
Οι μεντεσέδες και οι συνδέσεις πρέπει να συντηρηθούν
με χρήση αραιού μηχανικού λαδιού ή λιπαντικού λαδιού
(π.χ. WD-40).
Πριν από τη μεταφορά, το ικρίωμα πρέπει να διπλωθεί
και να ασφαλιστεί έναντι αυθόρμητης αποσυναρμολόγησης, π.χ. με έναν ιμάντα. Μεταφέρετε τη σκαλωσιά
μόνο όταν είναι διπλωμένη.
Το ξεδιπλωμένο ικρίωμα που στερεώνεται με την δοκό
στερέωσης μπορεί να μεταφερθεί
σε μικρές αποστάσεις, π.χ. στην περιοχή του χώρου εργασίας ανυψώνοντας την πλευρά της σκαλωσιάς χωρίς τροχούς και στη
συνέχεια μετακινώντας το ικρίωμα σε τροχούς. Κατά τη
διάρκεια αυτής της μεταφοράς, κανένα άτομο δεν μπορεί να είναι παρόν στο ικρίωμα και όλα τα εργαλεία και
άλλα αντικείμενα
πρέπει να αφαιρούνται από τη σκαλωσιά πριν από την έναρξη της μεταφοράς.
Εάν το ικρίωμα είναι στερεωμένο, πρέπει να ασφαλίζεται
έναντι μη εξουσιοδοτημένης χρήσης (π.χ. από παιδιά).
μην
36
ΑΡΧΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣ
Page 37
Преди да започнете употреба на скелето, трябва
да прочетете цялата инструкция и да я запазите.
Когато предоставяте скелето, предайте заедно с
него и инструкцията.
Внимание! Номерата T1.1. и т.н. означават обяснения на пиктограмите, видими върху скелето
и в инструкцията, както и предупреждения без графично
представяне. Номерирането е в съответствие със
стандарт EN 131-3:2018, където T1.1. означава Таблица 1, точка 1 от гореспоменатия стандарт. Графичното оформление на някои от пиктограмите е
адаптирано за скеле. Пиктограмите, отбелязани с
буквата R, не са отразени в гореспоменатия стандарт и са характерни само за
скелето.
ПРЕДИ УПОТРЕБА
T1.1. Предупреждение, паданеотскелето.
T1.2. Прочетете инструкцията.
T1.3. Проверетескелетоследдоставката. Преди
всяка употреба проверете визуално дали скелето не
е повредено и е безопасно за употреба. Не използвайте повредено скеле.
достатъчно добре. Някои заболявания или лекарства, алкохол или наркотици могат да направят използването на скелето опасно.
T1.15. Не прекарвайте дълго време скелето без редовни почивки (умората представлява опасност).
T1.16. Предотвратявайте повреди на скелето по
време на транспортиране, например чрез закрепва
нето му и се уверете, че то е правилно разположено,
за да се предотврати повреда.
T1.17. Уверете се, че скелето е подходящо за работата, която сте избрали.
T1.18. Не използвайте скелето, ако е замърсено, например с прясна боя, кал, масло или сняг.
T1.19. Не използвайте скелето на открито при не
благоприятни метеорологични условия, като например силен вятър.
T1.20. В случай на професионална употреба следва
да се извърши оценка на риска, като се вземе предвид законодателството в страната на използване на
скелето.
вата употреба, следвайте инструкциите за монтаж,
съдържащи се в инструкцията за употреба.
BG
Преди първото използване фиксирайте стабилизиращите греди към долните части на вертикалните
рамки. Ако местата за монтиране са оборудвани
със защитни елементи, трябва да ги отстраните,
като отчупите затварящите капачки с отвертка, след
което извадете защитните елементи (II). В получените слотове поставете гредите, така че петите на
гредите да са обърнати
надолу и отворите във вертикалните рамки и гредата да съвпадат. Прикрепете
транспортните колела към една от гредите. Колелата трябва да бъдат насочени към външната страна
на скелето. Гредата трябва да бъде закрепена с
болт и гайка (III).
ЗАБЕЛЕЖКА! Забранено е използването на скелето без
правилно монтирани и на двете
T1.5. Не използвайте скелето върху неравна или
мека основа.
T1.7. Неиздигайте скелето върху замърсенаоснова.
T1.21. Аконамястото, къдетоепоставеноскелето,
съществува риск от сблъсък със скелето, например
от пешеходци, превозни средства или врати
тите (с изключение на противопожарните изходи)
и прозорците на работното място следва да бъдат
обезопасени, доколкото е възможно.
T1.22. Предупреждение, опасност от електрически
ток. Идентифицирайте всички електрически опасности на работното място, като например въздушни
линии или друго открито електрическо оборудване,
и не използвайте скелето, ако са налице електрически
опасности.
T1.23. Вслучайнанеизбежнаработаприоборуд-
ване под напрежение, използвайте непроводимо
скеле.
T1.24. Неизползвайтескелетокатомост.
T3.2. Предиупотреба разгънете напълно скелето.
T3.3. Използвайтескелетосамосправилноразпо-
-
ложени предпазни устройства.
След разгъване скелето трябва да се стабилизира
чрез закрепване на разпъващата греда. Гредата
трябва да
бъде закрепена с винтове и крилчати гайки (IV) в отворите, разположени в горната част на
вертикалните рамки. Разпъващата греда ще предотврати неволно сгъване на скелето.
T6.1. Скелетата с една или с няколко панти трябва
да се разгъват/сгъват, когато лежат на земята и не
са в положение за употреба.
T6.3. Забранениконфигурации. Вижтеинструкциятазаразрешениизабранениконфигурациинаскелето.
T6.5. Уверете се, че пантите са обезопасени.
R1. Непоставяйтедопълнителниплатформи, стъл-
би или подобни предмети върху платформата на
скелето.
R2. Не поставяйте допълнителна платформа в горната част на скелето.
скелето. Дръжте се, докато работите върху скелето,
или приложете допълнителни мерки за безопасност,
ако не можете да се държите.
T1.11. Избягвайте работа, която изисква странично
натоварване на скелето, като
пробиване на отвори
в твърди материали.
T1.12. Не носете тежко или трудно за държане оборудване, когато се качвате на скелето.
T1.26. Не премествайте скелето, докато стоите върху него.
T1.27. При употреба на открито, обърнете внимание
на вятъра.
T3.1. Не преминавайте настрани от стоящо скеле на
друга повърхност.
Използвайте мерки, които
предотвратяват играта на
деца на скелето.
Разгъване и сгъване на скелето
Сгънатото скеле трябва да бъде поставено на равна, хоризонтална и чиста основа с площ, позволяваща пълно разгъване на скелето.
Разгънете скелето и го обезопасете с разпъващата
греда. В края на вертикалните рамки без капачки поставете рафта за
инструменти (V).
Пантите на скелето са без блокировки, а за предотвратяване на неволно сгъване на скелето се използва правилно монтирана разпъваща греда.
ЗАБЕЛЕЖКА! Скелето може да се използва само в
конфигурацията, показана на фигура (I), всяка друга
употреба и разгъване са забранени.
След приключване на работата, продължете с дейностите
по поддръжка на скелето, след което го
сгънете. Препоръчва се винтовете, фиксиращи разпъващата греда, да се оставят в отворите на вертикалните рамки или в отворите на разпъващата греда.
Обезопасете винтовете чрез завинтване на крилчатите гайки. Това ще намали риска от загуба на винтовете и гайките за закрепване
на разпъващата греда.
BG
РЕМОНТ, ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
Ремонтът и поддръжката трябва да се извършват от
компетентно лице и в съответствие с инструкцията
на производителя.
Скелето трябва да се съхранява съгласно препоръките на производителя.
Препоръчва се скелето да се съхранява в сгънато
положение. Сгънатото скеле може само да се съхранява или транспортира, забранено е използването
на сгънато скеле по друг начин, например като стойка или подпора.
Ремонтът на скелето може да се извърши в оторизиран сервиз на производителя. Скелето не трябва
да бъде ремонтирано или модифицирано (например
удължавано) самостоятелно.
Съхранявайте скелето на затворено място, като го
предпазвате от
въздействието на метеорологичните
условия, както и от прекомерна топлина или влага.
Мястото на съхранение трябва да предпазва скелето от повреда от превозни средства, тежки предмети
или замърсявания.
Скелето трябва да се съхранява по такъв начин, че
да не няма опасност от спъване и да не представлява пречка.
на съхранение на скелето трябва да го пред-
Мястото
пазва от лесно използване за престъпни цели.
Всички елементи на скелето трябва да се поддържат
чисти, особено трябва да се грижите за чистотата на
движещите се елементи на скелето, тъй като замърсяването им може да направи разгъването или сгъването на скелето
трудно или невъзможно. За миене
на скелето използвайте вода с неагресивен препарат.
Изсушете добре скелето, преди да го сгънете.
Грижете се за чистотата на стъпалата на скелето
- това ще предотврати подхлъзване на скелето по
време на работа.
Пантите и съединенията да се поддържат с течно
машинно масло или смазочно масло
(напр. WD -40).
Преди транспортиране скелето трябва да бъде сгънато и да се обезопаси срещу случайно разгъване,
например с колан. Скелето да се транспортира само
в сгънато състояние.
Разгънатото скеле, обезопасено с разпъващата греда, може да се транспортира на къси разстояния,
например в зоната на работното място, като се повдигне страната на скелето без колела и скелето се
премести на колелата. По време на такова транспортиране на скелето не може да има хора и всички инструменти и други предмети трябва да бъдат свалени
от скелето, преди да започне транспортирането.
Ако скелето е фиксирано неподвижно, то трябва да
обезопасено срещу неразрешено катерене
бъде
(напримеротдеца).
38
ОРИГИНАЛНОРЪКОВОДСТВО
Page 39
INSTRUKCJA ORYGINALNA
39
Page 40
40
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.