Android Home scherm / Android Startbildschirm / Page d’accueil Android / Pantalla de
inicio de Android / Ecrã principal do Android / Ekran domowy systemu operacyjnego
Android / Domovská obrazovka Androidu / Omáca obrazovka Android / Skærmen Android
Home [Android Hjem] / Android Startskärm / Η Αρχική Οθόνη του Android (Home)
HDMI 14
MicroSD 14
3 Getting on the Internet 15
Internet instellen / Zugriff auf das Internet / Accès à Internet / Cómo acceder a Internet /
Aceder à internet / Łączenie z Internetem / Připojení k internetu / Pripojenie k internetu /
At komme på internettet / Gå ut på Internet / Σύνδεση στο Internet
4 When a Problem Occurs 18
Problemen oplossen / Problembehandlung / Dépannage / Si se produce un problema /
Quando ocorre um problema / W razie problemów / Při vzniku problému / Ak sa vyskytne
problém / Når der opstår et problem / När ett problem uppstår / Όταν Συμβεί Κάποιο
Πρόβλημα
2
Soft Reset via Reset Button 18
Soft Reset via Reset Button / Soft Reset über Reset-Taste / Réinitialisation logicielle à l’aide
du bouton RESET / Restablecimiento parcial mediante el botón Reset (Restablecer) /
Reinicialização parcial através do botão Reiniciar / Ponowne uruchamianie przyciskiem
Reset / Částečný reset pomocí tlačítka Vymazat / Mäkký reset pomocou tlačidla Reset /
Softwarenulstilling via knappen Reset [Nulstil] / Mjuk återställning via återställningsknapp /
Επαναφορά Λογισμικού μέσω του Πλήκτρου Reset
Reset naar fabrieksinstellingen / Reset der Werkseinstellungen / Réinitialisation par
défaut / Restauración de configuración de fábrica / Reposição de fábrica / Przywracanie
ustawień fabrycznych / Obnovení továrního nastavení / Resetovanie na nastavenia z
továrne / Fabriksnulstilling / Fabriksåterställning / Επαναφορά σε Ρυθμίσεις Εργοστασίου
3
1
Package Content
Inhoud doos / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido de la caja /
Conteúdo da embalagem / Zawartość opakowania / Obsah balení / Obsah balenia /
Pakkens indhold / Paketets innehåll / Περιεχόμενα Συσκευασίας
USB host cable
USB host kabel
USB Host Kabel
Câble USB hôte
Host USB cable
Cabo de anfitrião USB
Hosta USB kabel
USB host kabel
USB host kábel
USB-værtskabel
USB-värdkabel
Καλώδιο κεντρικού
υπολογιστή (host) USB
1x
Stylus pen
Stylus pen
Stift
Stylet
Pluma
Estilete
Rysik
Pero
Pero
Stiftpen
Penna
Γραφίδα
USB cable
USB kabel
USB Kabel
Câble USB
USB cable
Cabo USB
USB kabel
USB kabel
USB kábel
USB-kabel
USB-kabel
Καλώδιο USB
Power adapter
Voedingsadapter
Netzteil
Adaptateur d’alimentation
Adaptador de corriente
Adaptador de corrente
* Use only the supplied AC adapter
* Gebruik alleen de bijgeleverde AC adapter
* Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil
* Utilisez seulement l’adaptateur CA fourni
* Use exclusivamente el adaptador de corriente de CA incluido
* Utilize apenas o adaptador de CA fornecido
* Korzystaj tylko z dostarczonego zasilacza prądu zmiennego
* Používejte pouze dodaný AC adaptér
* Používajte iba dodaný sieťový adaptér
* Brug kun den medfølgende AC-adapter
* Använd endast den medföljande nätadaptern
* Χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό AC
100%10%
USB
USB host cable
USB host kabel
USB Host Kabel
Câble USB hôte
Host USB cable
Cabo de anfitrião USB
Hosta USB kabel
USB host kabel
USB host kábel
USB-værtskabel
USB-värdkabel
Καλώδιο κεντρικού
υπολογιστή (host) USB
10
Android Home Screen
Android Home scherm / Android Startbildschirm / Page d’accueil Android / Pantalla de inicio de Android
/ Ecrã principal do Android / Ekran domowy systemu operacyjnego Android / Domovská obrazovka
Androidu / Omáca obrazovka Android / Skærmen Android Home [Android Hjem] / Android Startskärm /
Η Αρχική Οθόνη του Android (Home)
1
2
3
4
EN
NL
DE
FR
SP
5678910
- On the bottom of the GoTab’s screen you
can always find the status bar.The status
bar contains both system information and
function buttons.
- De statusbalk is altijd te vinden onderin
het GoTab scherm. In de statusbalk vindt u
systeeminformatie en functieknoppen.
- Am unteren Rand des GoTab-Bildschirms
wird die Statusleiste angezeigt.Die
Statusleiste enthält Systeminformationen
und Funktionsschaltflächen.
- Vous trouverez la barre d’état en bas de
l’écran GoTab. La barre d’état contient
les boutons Informations système et
Fonction ».
- En la pantalla inferior de la pantalla de
GoTab siempre podrá encontrar la barra
de estado. La barra de estado contiene
PT
PL
CS
SK
información del sistema y botones de
funciones.
- No fundo do ecrã do GoTab, pode sempre
encontrar a barra de estado. A barra de
estado contém informações do sistema e
botões de funcionalidades.
- U dołu ekranu tabletu GoTab zawsze
wyświetlany jest pasek stanu. Pasek stanu
wyświetla zarówno informacje o systemie,
jak i przyciski funkcyjne.
- Dole na obrazovce GoTab se nachází
stavová lišta.Stavová lišta obsahuje
jak systémové informace, tak i funkční
tlačítka.
- Na dolnej strane obrazovky GoTab môžete
vždy nájsť stavovú lištu.Stavová lišta
obsahuje systémové informácie a funkčné
tlačidlá.
11
DA
SV
I bunden af GoTab-skærmen kan du
altid finde statuslinjen. Statuslinjen
indeholder både systeminformation og
funktionsknapper.
Längst ner på din GoTabs skärm finner du
alltid statusfältet.
Statusfältet innehåller information om både
EL
systemet och funktionsknapparna.
Στην κάτω περιοχή της οθόνης της
ταμπλέτας GoTab εμφανίζεται πάντα η
γραμμή κατάστασης.Η γραμμή κατάστασης
εμφανίζει τόσο πληροφορίες συστήματος,
όσο και κουμπιά λειτουργιών.
1
2
3
- Android Home Screen
- Android Home scherm
- Android Startbildschirm
- Page d’accueil Android
- Pantalla de inicio de
Android
- App and widget menu
- App/widget-menu
- App- und Widget-Menü
- Menu App et widget
- Menú App and widget
(Aplicaciones y widgets)
- Widget (analog clock)
- Widget (analoge klok)
- Widget (analoge Uhr)
- Widget (horloge
analogique)
- Ecrã principal do Android
- Ekran domowy systemu
operacyjnego Android
- Domovská obrazovka
Androidu
- Omáca obrazovka Android
- Menu de aplicações e
widgets
- Menu aplikacji i widgetów
- Nabídka aplikací a
nástrojů
- Ponuka aplikácií a
- Widget (reloj analógico)
- Widget (relógio analógico)
- Widget (zegar analogowy)
- Nástroj (analogové hodiny)
- Miniaplikácia (analógové
- Skærmen Android Home
[Android Hjem]
- Android Startskärm
- Η Αρχική Οθόνη του
Android (Home)
miniaplikácií
- App- og widgetmenu
- App- och widgetmeny
- Μενού εφαρμογών και
γραφικών στοιχείων
hodiny)
- Widget (analogt ur)
- Widget (analogklocka)
- Γραφικό στοιχείο
(αναλογικό ρολόι)
4
5
- App Shortcuts
- App-snelkoppelingen
- App-Verknüpfungen
- Raccourcis d’applications
- Accesos directos a
- Back button - brings you back to the
previous screen, or previous website when
using the Browser
- Terug knop - brengt u terug naar het vorige
scherm of de vorige website, als u de
browser gebruikt
- Rück-Schaltfläche – Hiermit kehren Sie
zum vorherigen Bildschirm oder, bei
Verwendung des Browsers, zur vorherigen
Webseite zurück
- Bouton arrière - retour à l’écran précédent
ou à la page Internet précédente lors de
aplicaciones
- Atalhos para aplicações
- Ikony skrótów aplikacji
- Zástupci aplikací
- Odkazy na aplikácie
12
- App-genveje
- Appgenvägar
- Συντομεύσεις Εφαρμογών
l’utilisation du navigateur
- Botón Back (Atrás): le lleva a la pantalla
anterior, o al sitio web anterior si utiliza el
navegador
- Botão de retrocesso - para voltar ao ecrã
anterior ou ao website anterior quanto
está a utlizar o Browser (Navegador)
- Przycisk powrotu – przejście do
poprzedniego ekranu lub poprzedniej
strony internetowej w czasie korzystania z
przeglądarki
- Tlačítko zpět – návrat na předchozí
obrazovku nebo, pokud používáte
prohlížeč, na předchozí webovou stránku.
- Tlačidlo Späť – prenesie vás späť
na predchádzajúcu obrazovku alebo
predchádzajúcu internetovú stránku
pomocou prehliadača
- Knappen Back [Tilbage] - fører dig tilbage
til den forrige skærm eller forrige websted
med browseren
- Tillbakaknapp - tar dig tillbaka till
tidigare sida, eller tidigare webbplats när
Webbläsaren används.
- Κουμπί Πίσω - σας επαναφέρει στην
προηγούμενη οθόνη ή στην προηγούμενη
τοποθεσία Web, όταν χρησιμοποιείτε την
εφαρμογή Browser
6
- Home - brings you back to the Android
Home Screen
- Home - brengt u terug naar het Android
Home scherm
- Start – Hiermit kehren Sie zum Android
Startbildschirm zurück
- Accueil - retour à la page d’accueil Android
- Home (Inicio): le lleva a la pantalla de
inicio de Android
- Ecrã principal - para voltar ao Ecrã
principal do Android
systemu operacyjnego Android
- Domů – návrat zpět na domovskou
obrazovku Androidu
- Domov – prenesie vás späť na domácu
obrazovku Android
- Home [Hjem] - fører dig tilbage til
skærmen Android Home [Hjem]
- Hem - tar dig tillbaka till Android
Startskärmen
- Αρχική - σας επαναφέρει στην Αρχική
Οθόνη του Android
- Home – przejście do ekranu domowego
7
8
- Multitask button
- Multitask-knop
- Multitasking-Schaltfläche
- Bouton multitâche
- Botón Multitask
- System Time
- Systeemtijd
- Systemzeit
- Heure du système
(Multitarea)
- Botão multifunções
- Przycisk menedżera
zadań
- Multifunkční tlačítko
- Hora del sistema
- Hora do sistema
- Czas systemowy
- Systémový čas
- Viacúlohové tlačidlo
- Knap til multitasking
- Fleraktivitetsknapp
- Κουμπί πολυδιεργασίας
- Systémový čas
- Systemtid
- Ώρα Συστήματος
9
- Wi-Fi Signal Indicator
- Indicator Wi-Fi signaal
- WLAN-Signalanzeige
- Indicateur du signal WiFi
- Indicador de señal Wi-Fi
10
- Battery Level Indicator
- Battery Level Indicator
- Akku-Ladestandsanzeige
- Indicateur du niveau de
batterie
- Indicador del nivel de
- Indicador de sinal Wi-Fi
- Wskaźnik mocy sygnału
Wi-Fi
- Ukazatel Wi-Fi signálu
- Indikátor signálu Wi-Fi
batería
- Indicador de nível da
bateria
- Wskaźnik poziomu
naładowania baterii
- Indikátor stavu baterie
13
- Wi-Fi-signalindikator
- WiFi-signalindikator
- Ένδειξη Σήματος Wi-Fi
- Kontrolka nabitia batérie
- Batteriniveauindikator
- Batterinivåindikator
- Ένδειξη Στάθμης
Μπαταρίας
HDMI
MINI
Mirroring
Mirroring
Spiegeln
En miroir
Inversión
Espelhamento
Odtwarzanie odbiciem lustrzanym
- Slide the lock bar (A) to the right (B) to unlock
- Schuif de vergrendeling (A) naar rechts (B) voor
ontgrendelen
- Sperrsymbol (A) zum Entsperren nach rechts (B)
schieben
- Faites glisser la barre de verrouillage (A) vers la droite
(B) pour déverrouiller.
- Deslice la barra de bloqueo (A) hacia la derecha (B)
para desbloquear el dispositivo
- Arraste o cadeado (A) para a direita (B) para
desbloquear
- Przeciągnij pasek blokady (A) do prawej (B), aby odblokować
- Přetažením zamykací lišty (A) směrem doprava (B) odemkněte zařízení
- Posuňte lištu uzamknutia (A) doprava (B) a odomknite
- Glid låsebjælken (A) til højre (B) for at låse op
- Skjut låslist (A) till höger (B) för att låsa upp
- Σύρετε τη γραμμή κλειδώματος (A) προς τα δεξιά (B) για ξεκλείδωμα
Getting on the Internet
Internet instellen / Zugriff auf das Internet / Accès à Internet / Cómo acceder a Internet /
Aceder à internet / Łączenie z Internetem / Připojení k internetu / Pripojenie k internetu / At
komme på internettet / Gå ut på Internet / Σύνδεση στο Internet
AB
AB
1. Press the app and widget button
- Druk op de App/widget-knop
- Druk op de app/widget-knop
- App- und Widget-Schaltfläche drücken.
- Appuyez sur le bouton d’applications et de widgets.
- Pulse el botón de la aplicación y del widget
- Prima o botão de aplicações e widgets
- Naciśnij przycisk menu aplikacji i widgetów
- Stiskněte tlačítko pro aplikaci a nástroj
- Stlačte tlačidlo aplikácie a miniaplikácie
- Tryk på app- og widget-knappen
- Tryck på app- och widget-knapp
- Πατήστε το κουμπί εφαρμογών και γραφικών στοιχείων
15
2. Press Settings menu
- Klik op Settings (Instellingen)
- Settings-Menü drücken
- Appuyez sur Menu paramètres
- Pulse el menú Settings (Configuración)
- Prima o Menu de definições
- Naciśnij przycisk menu ustawień
- Stiskněte nabídku Nastavení
- Stlačte ponuku Nastavenia
- Tryk på menuen Settings [Indstillinger]
- Tryck på Inställningsmenyn
- Πατήστε το μενού Settings (Ρυθμίσεις)
3 Slide the On/Off button to “On”
- Schuif de Aan/uit-knop op “Aan”
- Ein/Aus-Schaltfläche auf „On“ („An“) schieben.
- Faites glisser le bouton marche/arrêt pour l’allumer.
- Deslice el botón On/Off (Activado/Desactivado) hasta la
posición “On” (Activado)
- Deslize o botão On/Off (Ligar/Desligar) para a posição
“On” (“Ligado”)
- Przeciągnij przełącznik do pozycji „On” („Wł.”)
- Přetáhněte tlačítko Zap./Vyp. na „On“ („Zap.“)
- Posuňte vypínač do polohy „On“ („Zap.“)
- Glid knappen On/Off [Til/fra] til “On” [Til]
- Skjut På/Av-knappen till “På”
Σύρετε το κουμπί On/Off στη θέση “On”
4. Choose your Wireless Network.
- Kies uw draadloze netwerk.
- WLAN auswählen.
- Choisissez votre réseau sans fil.
- Seleccione su red inalámbrica.
- Escolha a sua rede sem fios.
- Wybierz Wireless Network (Sieć bezprzewodowa).
- Vyberte Wireless Network (Bezdrátová síť).
- Vyberte svoju Wireless Network (Bezdrôtovú sieť).
- Vælg trådløst netværk.
- Välj ditt trådlösa nätverk..
- Επιλέξτε το Ασύρματο Δίκτυό σας.
16
4.1. Non secured, Tap the network of your choice.
- Niet beveiligd, tik op het netwerk van uw keuze.
- Bei ungesichertem Netzwerk auf das gewünschte
Netzwerk tippen.
- Non sécurisé, sélectionnez le réseau de votre choix.
- No protegida, pulse la red a la que desee conectarse.
- Se não estiver protegida, toque numa rede à sua escolha.
- Niezabezpieczona; dotknij wybranej sieci.
- Nezabezpečeno, klepněte na libovolnou síť.
- Nezabezpečené, poklepte na sieť podľa vlastného výberu.
- Ikke sikret. Tap på foretrukket netværk.
- Icke säker, Peka på det nätverk du vill välja.
- Χωρίς ασφάλεια, αγγίξτε το επιθυμητό δίκτυο.
4.2. Secured Network, Type password then press Connect.
- Beveiligd netwerk, vul wachtwoord in en klik op
Connect (Verbinden).
- Bei gesichertem Netzwerk Kennwort eingeben und
Connect (Verbinden) drücken.
- Réseau sécurisé, tapez le mot de passe puis
appuyezsur « Connect » (Connecter).
- Si la red está protegida, escriba la contraseña y pulse Connect (Conectar).
- Se for uma rede protegida, digite a palavra-passe e depois prima Connect (Ligar).
- Zabezpieczona sieć; wprowadź Password (Hasło) i naciśnij Connect (Połącz).
- Zabezpečená síť, napište Password (Heslo), poté stiskněte Connect (Připojit).
- Zabezpečená sieť, napíšte Password (Heslo) a potom stlačte Connect (Pripojiť).
- Sikret netværk. Indtast adgangskode, og tryk derefter på Connect [Tilslut].
- Skyddat nätverk, ange lösenordet och tryck sedan på Connect (Anslut).
- Δίκτυο με ασφάλεια, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης και πατήστε Connect (Σύνδεση).
5. Check Wi-Fi connection.
- Controleer Wi-Fi verbinding.
- WLAN-Verbindung überprüfen.
- Vérifiez la ae la conexión Wi-Fi.
- Verifique a ligação Wi-Fi.
- Sprawdź stan połączenia Wi-Fi.
- Kontrola Wi-Fi připojení.
- Skontrolujte pripojenie Wi-Fi.
- Kontroller Wi-Fi-tilslutning.
- Kontrollera Wi-Fi-anslutning.
- Ελέγξτε τη σύνδεση Wi-Fi.
17
- With The Browser App you can
now browse the internet.
- Met de Browser App kunt u nu
het internet op.
- Mit dem Browser-App können Sie im Internet
surfen.
- Avec l’application du navigateur, vous pouvez
maintenant naviguer sur Internet.
- Con la aplicación Browser (Navegador) podrá
navegar por Internet.
- Com a aplicação Browser (Navegador), pode
então navegar na internet.
- Za pomocą aplikacji Browser (Przeglądarka)
możesz surfować po Internecie.
- Pomocí Browser (Prohlížeče) aplikací můžete
brouzdat po internetu.
- Pomocou aplikácie Browser (prehliadača) si
môžete teraz prezerať internetové stránky.
- Med browser-app’en kan du navigere på
internettet.
- Med webbläsarappen kan du nu surfa på
Internet.
- Με την εφαρμογή Browser μπορείτε πλέον να
εξερευνήσετε το Internet.
4
When a Problem Occurs
Problemen oplossen / Problembehandlung / Dépannage / Si se produce un problema /
Quando ocorre um problema / W razie problemów / Při vzniku problému / Ak sa vyskytne
problém / Når der opstår et problem / När ett problem uppstår / Όταν Συμβεί Κάποιο
Πρόβλημα
Soft Reset via Reset Button
- Press the reset button with a pointed object
- Druk de reset button in met een puntig voorwerp
- Reset-Taste mit einem spitzen Gegenstand eindrücken
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’aide d’un
objet pointu
- Pulse el botón de restablecimiento con un objeto
puntiagudo
- Wciśnij przycisk Reset za pomocą cienko
zakończonego przedmiotu
- Prima o botão Reiniciar com um objecto pontiagudo.
- Špičatým předmětem stiskněte tlačítko vymazat
- Pomocou predmetu s hrotom stlačte tlačidlo Reset
- Tryk på nulstillingsknappen med et spidst objekt.
- Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål.
- Πατήστε το πλήκτρο επαναφοράς (reset) με ένα αιχμηρό
αντικείμενο.
18
- To Start up: Hold for 3 seconds, tablet will start up
- Tablet weer opstarten: 3 seconden indrukken, Tablet
start op
- Einschalten: 3 Sekunden gedrückt halten; das Tablet
startet
- Pour démarrer : appuyez pendant 3 s, la tablette se met
en marche
- Para iniciar el dispositivo: mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos y la tableta se encenderá
- Para arrancar: Mantenha premido durante 3 segundos e
o tablet arranca
- Aby uruchomić: Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy;
tablet uruchomi się
- Spuštění: Přidržte po dobu 3 sekund, tablet se spustí
- Spustenie: Podržte 3 sekundy a tablet sa spustí
- Start: Hold i 3 sekunder, og tablet’en vil starte
- För att starta: Håll intryckt i 3 sekunder, och surfplattan kommer att starta
- Για Εκκίνηση: Κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα και η ταμπλέτα θα εκκινήσει
EN
NL
DE
FR
Your Tablet acts much slower then normal, doesn’t react well or freezes. Restart the tablet using
the RESET-button. All data/settings will be saved, the tablet will only shutdown. Afterwards hold
the On/Off button until the tablet starts up again.
Uw Tablet is veel trager dan normaal, reageert niet goed of is vastgelopen. U Start de Tablet
opnieuw op middels de RESET-knop. Alle gegevens/instellingen blijven behouden, de Tablet wordt
enkel helemaal uitgeschakeld. Houd daarna de AAN/UIT-toets van de Tablet ingedrukt totdat de
Tablet opnieuw opstart.
Das Tablet reagiert langsamer als gewöhnlich, nicht gut oder gar nicht. Starten Sie das Tablet mit
der RESET-Taste neu.
Alle Daten/Einstellungen werden beibehalten; das Tablet fährt nur herunter. Halten Sie danach die
Ein-/Aus-Taste gedrückt,
bis das Tablet wieder startet.
Votre tablette fonctionne beaucoup plus lentement que d’habitude, ne réagit pas bien ou se fige.
Redémarrez la tablette à l’aide du bouton RESET. Toutes les données et tous les paramètres
seront sauvegardés, la tablette s’éteindra seulement. Ensuite, appuyez longuement sur le bouton
marche/arrêt jusqu’à ce que la tablette redémarre.
SP
La tableta funciona mucho más lenta de lo normal, no reacciona correctamente o se bloquea.
Reinicie la tableta con el botón RESET (Restablecer). Se conservarán todos los datos y
configuraciones, la tableta únicamente se apagará.
A continuación, mantenga pulsado el botón de encendido y apagado hasta que la tableta se
encienda de nuevo.
19
PT
O seu tablet está muito mais lento do que o normal, não reage bem ou fica parado. Reinicie o
tablet com o botão REINICIAR. Todos os dados e definições serão guardados, o tablet apenas
se desliga. Seguidamente, mantenha o botão On/Off (Ligar/Desligar) premido até o tablet voltar a
arrancar.
PL
Váš tablet je pomalší ako zvyčajne, nereaguje dobre alebo zamŕza. Reštartujte tablet pomocou
tlačidla RESET. Všetky údaje/nastavenia sa uložia, tablet sa iba vypne. Potom podržte vypínač, až
kým sa tablet opätovne nenaštartuje.
CS
Tablet pracuje dużo wolniej, niż normalnie, nie odpowiada na polecenia lub zawiesza się. Uruchom
ponownie tablet za pomocą przycisku RESET. Wszystkie dane/ustawienia zostaną zapisane, tablet
tylko się wyłączy. Następnie naciśnij i przytrzymaj wyłącznik, aż tablet uruchomi się ponownie.
SK
Tablet pracuje mnohem pomaleji než obvykle, nereaguje nebo zamrznul. Restartujte tablet pomocí
tlačítka RESET. Všechna data/nastavení budou uložena, pouze se vypne tablet. Následně přidržte
tlačítko zapnout/vypnout, dokud se tablet opět nespustí.
DA
Tablet’en kører meget langsommere end normalt, reagerer ikke godt eller fryser. Genstart tablet’en
med knappen RESET [NULSTIL]. Alle data/indstillinger vil blive gemt, og tablet’en lukkes blot. Hold
derefter knappen On/Off [Til/fra] nede, indtil tablet’en starter igen.
SV
Surfplattan är långsammare än normalt, reagerar inte bra eller fryser. Starta om surfplattan med
RESET-knappen. All data/inställningar sparas, surfplattan kommer bara att stängas av. Efteråt
håller du på/av-knappen tills surfplattan startar om.
EL
Η ταμπλέτα λειτουργεί πολύ πιο αργά από το κανονικό, δεν αντιδρά σωστά ή “παγώνει”.
Επανεκκινήστε την ταμπλέτα χρησιμοποιώντας το πλήκτρο RESET. Όλα τα δεδομένα και οι
ρυθμίσεις θα διατηρηθούν, απλώς θα τερματιστεί η λειτουργία της ταμπλέτας. Κατόπιν κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο On/Off μέχρι να εκκινήσει ξανά η ταμπλέτα.
Reset naar fabrieksinstellingen / Reset der Werkseinstellungen / Réinitialisation
par défaut / Restauración de configuración de fábrica / Reposição de fábrica /
Przywracanie ustawień fabrycznych / Obnovení továrního nastavení / Resetovanie
na nastavenia z továrne / Fabriksnulstilling / Fabriksåterställning / Επαναφορά σε
Ρυθμίσεις Εργοστασίου
Your Tablet acts much slower then normal, doesn’t react well or freezes even after the Soft Reset.
EN
In this case you need to do a complete “Factory Reset”. If you perform a “Factory Reset”, all data/
settings will be lost and the tablet will return to its factory settings.
Also if you have a password protection on the tablet and you forgot the password. The only way to
access the tablet is by doing a “Factory Reset”.The Factory Reset is as follows:
NL
Uw tablet reageert veel langzamer dan normaal, reageert niet goed of loopt vast, zelfs na een Soft
Reset (Zachte Reset). In dit geval dient u een “Factory Reset” (“Fabriekreset”) uit te voeren. Als
u een “Factory Reset” (“Fabrieksreset”) uitvoert gaan alle gegevens/instellingen verloren en keert
de tablet terug naar de fabrieksinstellingen. Ook voor als u een wachtwoord hebt ingesteld maar
dit vergeten bent. De enige manier om toegang te krijgen tot de tablet is door een “Factory Reset”
(“Fabrieksreset”) uit te voeren. De Factory Reset (Fabrieksreset) werkt als volgt:
DE
Das Tablet reagiert selbst nach dem Soft Reset (siehe oben) langsamer als gewöhnlich, nicht gut
oder gar nicht.
In diesem Fall müssen Sie einen „Reset der Werkseinstellungen“ durchführen. Bei einem „Reset
der Werkseinstellungen“ gehen alle Daten/Einstellungen verloren, und das Tablet wird in den
Auslieferungszustand zurückversetzt.
Auch wenn ein Kennwortschutz eingerichtet ist und Sie das Kennwort vergessen ist „Reset der
Werkseinstellungen“ die einzige Möglichkeit, wieder auf das Tablet zuzugreifen.Gehen Sie hierzu
wie folgt vor:
FR
Votre tablette fonctionne beaucoup plus lentement que d’habitude, ne réagit pas bien ou se fige
même après la réinitialisation logicielle. Dans ce cas, vous devez faire une « réinitialisation par
défaut » complète.
Si vous réalisez une « réinitialisation par défaut », toutes les données et tous les paramètres
seront perdus et la tablette sera réinitialisée par défaut. Si vous avez une protection de mot de
passe sur la tablette et vous avez oublié le mot de passe,
la seule façon d’accéder à la tablette est de réaliser une « réinitialisation par défaut ».
Voici comment procéder à la réinitialisation par défaut :
SP
La tableta funciona mucho más lenta de lo normal, no reacciona correctamente o se bloquea,
incluso después del restablecimiento parcial. En este caso deberá realizar un “Restablecimiento
de fábrica” completo. Si realiza un “Restablecimiento de fábrica” se perderán todos los datos y
configuraciones, y la tableta recuperará la configuración de fábrica. De la misma forma, si ha
configurado una contraseña para la tableta y la ha olvidado, la única forma de acceder a ella es
mediante un “Restablecimiento de fábrica”. El restablecimiento de fábrica se realiza de la forma
siguiente:
28
PT
O seu tablet está muito mais lento do que o normal, não reage bem ou fica parado, mesmo após a
reinicialização parcial.
Nesse caso, tem de fazer uma “Reposição de fábrica” completa. Se fizer uma “Reposição de
fábrica”, perde todos os dados e definições, e o tablet volta às suas predefinições de fábrica.
Se também tem o tablet protegido por uma palavra-passe e se esqueceu da palavra-passe. A
única forma de aceder ao tablet é fazendo uma “Reposição de fábrica”. A Reposição de fábrica é
feita da seguinte forma:
PL
Tablet pracuje dużo wolniej, niż normalnie, nie odpowiada na polecenia lub zawiesza się,
nawet po ponownym uruchomieniu przyciskiem Reset. W takiej sytuacji musisz przeprowadzić
procedurę „przywracania ustawień fabrycznych”. Jeżeli przeprowadzisz procedurę „przywracania
ustawień fabrycznych”, wszystkie dane/ustawienia zostaną utracone, a tablet powróci do
fabrycznych ustawień domyślnych. Skorzystaj z tej opcji także, gdy zapomnisz hasła, którym
chroniony jest tablet. W takim przypadku jedynym sposobem na uzyskanie dostępu do tabletu
jest przeprowadzenie procedury „przywracania ustawień fabrycznych”. Przywracanie ustawień
fabrycznych należy przeprowadzić w następujący sposób:
CS
Tablet pracuje mnohem pomaleji než obvykle, nereaguje nebo zamrznul i po provedení částečného
resetu V tomto případě je třeba provést kompletní „obnovení na výrobní nastavení“. Pokud
provedete „obnovení na výrobní nastavení“, všechna data/nastavení budou ztracena a tablet se
vrátí do jeho původního nastavení.
V případě, že máte spuštěnou na tabletu ochranu heslem a zapomněli jste heslo. Jedinou
cestou, jak se připojit k tabletu, je provést „obnovení na výrobní nastavení“. Obnovení na výrobní
nastavení probíhá následovně:
SK
Váš tablet je pomalší ako zvyčajne, nereaguje dobre alebo zamŕza aj po mäkkom resetovaní.
V takom prípade musíte vykonať „resetovanie na nastavenia z továrne“. Ak vykonáte „resetovanie
na nastavenia z továrne“, všetky údaje/nastavenia sa stratia a tablet sa vráti do svojich
východiskových nastavení. Rovnako tiež, ak máte tablet chránený heslom a vy toto heslo
zabudnete. Jediný spôsob, ako sa dostať do tabletu je vykonanie „resetovania na nastavenia z
továrne“. Resetovanie na nastavenia z továrne je nasledovné:
DA
Din tablet kører meget langsommere end normalt, reagerer ikke godt eller fryser selv efter
softwarenulstilling.
I dette tilfælde skal du udføre en komplet “fabriksnulstilling”. Hvis du udfører en “fabriksnulstilling”,
vil alle data/indstillinger gå tabt, og tablet’en vil returnere til sine fabriksindstillinger.
Også hvis du har adgangskodebeskyttelse på din tablet, og du glemmer adgangskoden. Den
eneste måde at få adgang til tablet’en er at udføre en “fabriksnulstilling”. Fabriksnulstillingen er
som følger:
SV
Surfplattan är mycket långsammare än normalt, reagerar inte bra eller fryser även efter mjuk
återställning.
Det här fallet måste du göra en komplett ”Fabriksåterställning”. Om du utför en ”Factory Reset
kommer all data/inställningar att gå förlorade och surfplattan återgår till fabriksinställningarna.
Även om du har ett lösenordsskydd på tabletten och du har glömt lösenordet. Det enda sättet att
komma åt surfplattan är genom att göra en “Fabriksåterställning” Fabriksåterställningen är enligt
följande:
29
EL
Η ταμπλέτα λειτουργεί πολύ πιο αργά από το κανονικό, δεν αντιδρά σωστά ή “παγώνει”, ακόμη
και μετά από την Επαναφορά Λογισμικού.
Σ’ αυτή την περίπτωση πρέπει να κάνετε πλήρη “Επαναφορά σε Ρυθμίσεις Εργοστασίου”. Εάν
εκτελέσετε “Επαναφορά σε Ρυθμίσεις Εργοστασίου”, όλα τα δεδομένα και οι ρυθμίσεις θα χαθούν
και η ταμπλέτα θα επανέλθει στις ρυθμίσεις που καθορίστηκαν από το εργοστάσιο.
Επίσης, εάν ορίσατε προστασία μέσω κωδικού πρόσβασης στην ταμπλέτα και ξεχάσετε τον
κωδικό. Ο μόνος τρόπος για να προσπελάσετε την ταμπλέτα είναι να εκτελέσετε “Επαναφορά σε
Ρυθμίσεις Εργοστασίου”. Η Επαναφορά σε Ρυθμίσεις Εργοστασίου γίνεται ως εξής:
Factory Reset Execution
1 Turn Tablet completely OFF before starting
Factory Reset
- Schakel de tablet volledig UIT voor u een
fabrieksreset uitvoert.
- Tablet vor dem Rücksetzen auf die
Werkseinstellungen vollständig AUS schalten.
- Éteignez complètement la tablette avant de
démarrer la réinitialisation par défaut.
- Apague la tableta totalmente antes de iniciar
el proceso de restablecimiento de fábrica.
- Desligue completamente o tablet antes de
iniciar uma Reposição de fábrica
- Przed rozpoczęciem procedury przywracania
ustawień fabrycznych całkowicie WYŁĄCZ
tablet.
- Před spuštěním obnovení na výrobní
nastavení zcela VYPNĚTE tablet.
- Pred začatím resetovania na nastavenia z továrne tablet úplne vypnite.
- Sluk din tablet HELT før start på en fabriksnulstilling
- Stäng av surfplattan helt innan du gör en fabriksåterställning
- Απενεργοποιήστε πλήρως την ταμπλέτα πριν ξεκινήσετε την Επαναφορά σε Ρυθμίσεις Εργοστασίου
1
2
+
Hold for 16 seconds
30
2 Hold for 16 seconds
- 16 seconden ingedrukt houden
- 16 Sekunden gedrückt halten
- Appuyez pendant 16 secondes
- Mantenga pulsado durante 16 segundos
- Mantenha premidos durante 16 segundos
- Przytrzymaj przez 16 sekundy
- Přidržte po dobu 16 sekund
- 16 sekundy podržte
- Hold i 16 sekunder
- Håll ned i 16 sekunder
- Κρατήστε για 16 δευτερόλεπτα
2
3 Release buttons.
- Laat de knoppen los.
- Die Tasten loslassen.
- Relâchez les boutons.
- Suelte los botones.
- Solte os botões.
- Zwolnij przyciski.
- Uvolnění tlačítka.
- Uvoľnení tlačidla.
- Slip knapperne.
- Släpp knappar.
- Ελευθερώστε τα πλήκτρα.
4 Now you are in system recovery mode.
- Nu bent u in systeemherstelmodus
aanbeland.
- Sie befinden sich im
System-Wiederherstellungsmodus.
- Vous êtes désormais en mode de
récupération
de système.
- Ahora ya se encuentra en el modo de
recuperación del sistema.
- Está agora no modo de recuperação do
sistema
- Urządzenie przełączy się w tryb
31
3
4
Android system recovery <3e>
Android system recovery utility (EVB: vol up/vol down, home, enter)
reboot system now
apply update from external storage
wipe data/factory reset
wipe cache partition
apply update from cache
przywracania systemu.
Android system recovery utility (EVB: vol up/vol down, home, enter)
6Press On/Off button to enter factory reset.
-Druk op de Aan/Uit knop om fabrieksreset uitte voeren.
-Ein-/Aus-Taste drücken, um zum Reset derWerkseinstellungen zu wechseln.
-Appuyez sur le bouton marche/arrêt poureffectuer la réinitialisation d’usine.
-Pulse el botón de encendido y apagadopara acceder al restablecimiento de fábrica.
-Prima o botão On/Off (Ligar/Desligar) paraentrar em factory reset (reposição de fábrica).
-Naciśnij wyłącznik, aby przejść doprzywracania ustawień fabrycznych.
-Stisknutím tlačítka zapnout/vypnout spusťte obnovení na výrobní nastavení.
-Ak chcete resetovať na nastavenia z továrne, stlačte vypínač.
-Tryk på knappen On/Off [Til/fra] for at åbne fabriksnulstilling
-Tryck på On/Off-knappen för att öppna fabriksåterställning
-Πατήστε το πλήκτρο On/Off για να εκτελέσετε την επαναφορά σε ρυθμίσεις εργοστασίου
- Nyní jste v režimu obnovy systému.
- Teraz sa nachádzate v režime obnovenia
systému.
- Nu er du i systemgendannelsestilstand
5 With scroll down to Wipe data/factory
reset.
- Gebruik de
knop en scroll naar beneden
om data te wissen/factory reset (fabrieksreset).
- Mit der
-Taste abwärts zum Eintrag
Wipe data/factory reset
(Daten löschen/Werkseinstellungen) gehen.
- À l’aide du bouton
, faites défiler vers le
bas et sélectionnez Supprimer les
données/réinitialisation par défaut.
- Con el botón de
, desplácese hacia
abajo
hasta Wipe data/factory reset
(Borrado de datos/Restablecimiento de fábrica).
- Com o botão
, desça até Wipe
data/factory
reset (Limpar os dados/reposição de fábrica).
- Przewiń przyciskiem
w dół do Wipe
data/factory reset (Usuń dane/przywracanie
ustawień fabrycznych).
- Tlačítkem
skrolujte dolů pro Wipe
data/factory reset (Smazání dat/obnovení na
výrobní nastavení).
- Tlačidlom
skrolujte dole pre Wipe
data/factory reset (Odstrániť údaje/resetovať
na nastavenia z továrne).
- Med
rul ned til Wipe data/factory reset
[Ryd data/fabriksnulstilling].
- Bläddra ner med
- Με το πλήκτρο
till Wipe data/factory reset (Radera-uppgifter/fabriksåterställning).
, κινηθείτε προς τα κάτω στην επιλογή Wipe data/factory reset (Εξάλειψη
δεδομένων/επαναφορά σε ρυθμίσεις εργοστασίου).
- Nu är du i systemåterställningsläge
- Τώρα βρίσκεστε σε κατάσταση
αποκατάστασης συστήματος
5
+
Android system recovery <3e>
Android system recovery utility (EVB: vol up/vol down, home, enter)
reboot system now
apply update from external storage
wipe data/factory reset
wipe cache partition
apply update from cache
Android system recovery <3e>
reboot system now
apply update from external storage
wipe data/factory reset
wipe cache partition
apply update from cache
32
6 Press On/Off button to enter factory reset.
6
- Druk op de Aan/Uit knop om fabrieksreset uit
te voeren.
- Ein-/Aus-Taste drücken, um zum Reset der
Werkseinstellungen zu wechseln.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
effectuer la réinitialisation d’usine.
- Pulse el botón de encendido y apagado
para acceder al restablecimiento de fábrica.
Android system recovery <3e>
Android system recovery utility (EVB: vol up/vol down, home, enter)
reboot system now
apply update from external storage
wipe data/factory reset
wipe cache partition
apply update from cache
- Prima o botão On/Off (Ligar/Desligar) para
entrar em factory reset (reposição de fábrica).
- Naciśnij wyłącznik, aby przejść do
przywracania ustawień fabrycznych.
- Stisknutím tlačítka zapnout/vypnout spusťte obnovení na výrobní nastavení.
- Ak chcete resetovať na nastavenia z továrne, stlačte vypínač.
- Tryk på knappen On/Off [Til/fra] for at åbne fabriksnulstilling
- Tryck på On/Off-knappen för att öppna fabriksåterställning
- Πατήστε το πλήκτρο On/Off για να εκτελέσετε την επαναφορά σε ρυθμίσεις εργοστασίου
7
Android system recovery <3e>
Confirm wipe of all user data?
THIS CAN NOT BE UNDONE.
No
No
No
No
No
Android system recovery <3e>
Confirm wipe of all user data?
THIS CAN NOT BE UNDONE.
No
No
No
No
No
No
No
Yes -- delete all user data
No
+
7 With button scroll down to Yes_Delete
all user data. Press On/Off button to enter
Yes_Delete all user data.
- Gebruik de
knop en scroll naar beneden
om Yes_Delete all user data te selecteren.
Druk op Aan/Uit knop om Yes_Delete all user
data uit te voeren.
- Mit der
-Taste zum Eintrag Yes_Delete all
user data (Alle Benutzerdaten löschen) gehen.
Ein-/Aus-Taste drücken, um zum Eintrag
Android system recovery <3e>
Confirm wipe of all user data?
THIS CAN NOT BE UNDONE.
No
No
No
No
No
No
No
Yes -- delete all user data
No
No
No
Yes_Delete all user data (Alle Benutzerdaten
löschen) zu wechseln.
- À l’aide du bouton
et sélectionnez Yes_Delete all user data (Oui_
Supprimer toutes les données d’utilisateur).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
saisir Yes_Delete all user data (Oui_Supprimer
toutes les données d’utilisateur).
- Con el botón de
hasta Yes_Delete all user data (Sí, eliminar
33
, faites défiler vers le bas
, desplácese hacia abajo
Android system recovery utility (EVB: vol up/vol down, home, enter)
todos los datos de usuario). Pulse el botón de
encendido y apagado para confirmar
Yes_Delete all user data (Sí, eliminar todos los
datos de usuario).
- Com o botão
, desça até Yes_Delete all
user data (Sim_Eliminar todos os dados
do utilizador). Prima o botão On/Off (Ligar/
Desligar) para entrar em Yes_Delete all
user data (Sim_Eliminar todos os dados do
utilizador).
- Przewiń przyciskiem
w dół do Yes_Delete
all user data. (Tak_Usuń wszystkie dane
użytkownika). Wciśnij przycisk On/Off aby
wejśc w Yes_Delete all user data. (Tak_Usuń
wszystkie dane użytkownika).
- Tlačítkem
skrolujte dolů pro Yes_Delete all
user data (Ano_Vymazat všechna uživatelská
data). Zmáčkněte tlačítko On/Off pro potvrzení
Yes_Delete all user data.(Ano_Vymazat
všechna uživatelská data).
- Tlačidlom skrolujte dole pre Yes_Delete
all user data. (Áno_Vymazať všetky
používateľské údaje). Stlačte tlačidlo On/
Off pre potvrdenie Yes_Delete all user data.
(Áno_Vymazať všetky používateľské údaje).
- Med knappen
rul ned til Yes_Delete all user
data [Ja_slet alle brugerdata]. Tryk på knappen
On/Off [Til/fra] for at åbne Yes_Delete all user
data [Ja_ slet alle brugerdata].
- Bläddra ner med
knappen till Ja_Radera
alla användardata. Tryck på On/Off-knappen
för att öppna Ja_Radera alla användardata.
- Με το πλήκτρο
, κινηθείτε προς τα
κάτω στην επιλογή Yes_Delete all user
data (Ναι, διαγραφή όλων των δεδομένων
χρήστη). Πατήστε το πλήκτρο On/Off για να
ενεργοποιήσετε την επιλογή Yes_Delete all
user data (Ναι, διαγραφή όλων των δεδομένων
χρήστη).
8
Android system recovery <3e>
Android system recovery utility (EVB: vol up/vol down, home, enter)
reboot system now
apply update from external storage
wipe data/factory reset
wipe cache partition
apply update from cache
Android system recovery <3e>
reboot system now
apply update from external storage
wipe data/factory reset
wipe cache partition
apply update from cache
+
8 After factory reset has performed, scroll down
with
button to reboot system now. Press
On/Off button to enter reboot system now.
- Nadat de factory reset (fabrieksreset) is
uitgevoerd, scroll naar beneden met de
knop om het systeem opnieuw op te starten.
Druk op de Aan/Uit knop om het systeem
Android system recovery <3e>
Android system recovery utility (EVB: vol up/vol down, home, enter)
reboot system now
apply update from external storage
wipe data/factory reset
wipe cache partition
apply update from cache
-- wiping data...
Formating /data...
Formating /cache...
Data wipe complete.
opnieuw op te starten.
- Nach dem Reset der Werkseinstellungen mit
der
-Taste abwärts zum Eintrag reboot
system now (Neustart) gehen. Ein-/Aus-Taste
drücken, um das System nun neu zu starten.
- Après la réinitialisation d’usine, faites défiler
vers le bas à l’aide du bouton
34
. pour
redémarrer maintenant le système. Appuyez
sur le bouton marche/arrêt pour redémarrer
maintenant le système.
- Una vez realizado el restablecimiento de
fábrica, desplácese hacia abajo con el botón
para reiniciar el sistema ahora.
de
Pulse el botón de encendido y apagado para
reiniciar el sistema ahora.
- Após a reposição de fábrica ter sido
executada, desça com o botão
até reboot
system now (reiniciar sistema agora). Prima o
botão On/Off (Ligar/Desligar) para entrar em
reboot system now (reiniciar sistema agora).
- Po przywróceniu ustawień fabrycznych,
przewiń przyciskiem
w dół aby ponownie
uruchomić system. Wciśnij przycisk On/Off aby
zrestartować system.
- Po proběhnutí resetu do továrního nastavení,
skrolujte dolů tlačítkem
a proveďte znovu
zavedení systému. Zmáčkněte tlačítko On/Off
pro potvrzení znovu zavedení systému.
- Po reštarte do pôvodného nastavenia, skrolujte
dole tlačidlom
a vykonajte znova zavedenie
systému. Stlačte tlačidlo On/Off pre potvrdenie
znovuzavedenia systému.
- Når fabriksnulstillingen er udført, skal du rulle
ned med knappen
for at genstarte systemet
nu. Tryk på knappen On/Off [Til/fra] for at åbne
genstarten af systemet nu.
- Efter fabriksåterställningen har slutförts,
bläddrar du ner med
-knappen för att starta
om systemet nu.
- Αφού γίνει η επαναφορά στις ρυθμίσεις του
εργοστασίου, κινηθείτε προς τα κάτω με το
πλήκτρο
και επιλέξτε reboot system now
(άμεση επανεκκίνηση συστήματος). Πατήστε
το πλήκτρο On/Off για να επανεκκινήσετε
άμεσα το σύστημα.
9 Tablet will restart with factory reset settings,
all previous data/settings/password is lost.
- Tablet herstart met factory reset
(fabrieksreset) instellingen, alle vorige data/
instellingen/wachtwoorden gaan verloren.
- Das Tablet startet mit den
Werkseinstellungen; alle vorherigen Daten/
Einstellungen/Kennwörter sind verloren.
- La tablette va redémarrer avec les réglages
de réinitialisation par défaut, toutes les
données, tous les paramètres et tous les
mots de passes seront donc perdus.
- La tableta se reiniciará con la configuración
predeterminada de fábrica, perdiéndose todos
los datos, configuraciones y contraseñas
anteriores.
- O tablet será reiniciado com as predefinições
de fábrica e perderá todos os dados,
definições e palavras-passe anteriores.
- Tablet uruchomi się ponownie z
przywróconymi ustawieniami fabrycznymi;
wszystkie poprzednie dane/ustawienia/hasło
zostaną utracone.
- Tablet se restartuje pomocí nastavení
obnovení na výrobní nastavení, všechna
předchozí data/nastavení/hesla budou
ztracena.
- Tablet sa reštartuje s nastaveniami z továrne,
všetky predchádzajúce údaje/nastavenia/
heslo sa stratia.
- Tablet’en vil genstarte med
fabriksindstillingerne, hvor alle tidligere data/
indstillinger/adgangskode vil være gået tabt.
- Surfplattan startar om med
fabriksinställningarna, alla tidigare uppgifter/
Inställningar/lösenord har raderats.
- Η ταμπλέτα θα επανεκκινήσει με τις
ρυθμίσεις που καθορίστηκαν από το
εργοστάσιο και όλα τα προηγούμενα
δεδομένα, οι ρυθμίσεις και οι κωδικοί
πρόσβασης θα έχουν χαθεί.
35
LICENSING INFORMATION
Please consult the legal information available on your Yarvik GoTab under
Settings – About device – Legal information (internet connection required)
or visit http://source.android.com/source/licenses.html for more information
Please visit our website for CE declaration: www.yarvik.com
facebook.com/yarvik
twitter.com/yarvikce
youtube.com/yarvikce
forum.yarvik.com
YARVIK.COM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.