Yard O Led Propelling Pencil User Manual

Guarantee &
User Guide
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 1
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 2
User Guide
PROPELLING PENCIL
Using the Propelling Pencil
Hold the barrel of the pencil and rotate the cap to propel or retract the lead as required.
Refilling with Lead
Pull out the cap section (1) and turn in an anti-clock wise direction until the slider (2) is completely unscrewed from the barrel (3). Push the slider grip (4) along to expose the lead holder (5) and any remaining lead, hold the slider grip firmly between thumb and forefinger and push down towards the slider grip. The resulting spring action will release the lead. Unscrew the refill nut (6) and remove a spare lead from inside the barrel. Replace the refill nut. Insert the new lead into the lead holder, ensuring it is pushed fully into place.
(Failure to push the new lead right into the holder may cause it to move up and down when writing.) Move the slider grip back along the slider towards the cap section, and insert the whole slider mechanism into the barrel. Screw the cap section back over the refill nut, then the cap clockwise until lead appears at the tip of the pencil.
ROLLERBALL
Replacing the Refill
Unscrew the front section from the barrel and rescrew into place.
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 3
BALL PEN
Using the Ball Pen
Hold the barrel of the pen and rotate the cap to propel or retract the point as required.
Replacing the Refill
First, retract the point into the barrel. Then continue to turn the cap in an anti­clockwise direction. The cap unit can then be unscrewed from the barrel. Remove the old refill and replace with a new one. This should be pushed firmly into the centre tube of the cap unit. Screw the cap back into the barrel as far as it will go, then turn the cap to propel the point.
FOUNTAIN PEN
The pen is supplied with a convertor for use with traditional bottled ink. Cartridges may also be used.
Refilling the Convertor
Unscrew the barrel to reveal the convertor. This contains a small piston, and works on the same principal as a syringe; ink is drawn into the convertor by suction as the piston is retracted. Turn the end of the piston mechanism towards you until it comes to rest. Immerse the nib completely in the ink and turn the piston slowly to draw ink into the convertor. When the piston is fully retracted, advance it again slowly allowing a few drops of ink to drip back into the bottle. Wipe the nib clean with a tissue and screw the barrel back together.
Changing the Ink Cartridge
For ease, we recommend that two ink cartridges are stored in the barrel back to back so that a spare is always available. When one cartridge is empty, unscrew the barrel and push a new one in place. For convenience, remember to add a second full cartridge.
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 4
Cleaning the Pen
Remove the convertor by pulling it away from the pen and fill it with luke-warm water. (Do not use detergents.) Re-attach it to the pen and turn the piston mechanism to push the water through until it comes to rest. Repeat this process until the water becomes clear. Wipe the case of the pen with a soft paper towel. Then, either replace the convertor and fill with ink, or insert a cartridge.
Caring for your
YARD-O-LED
Our writing instruments are not treated with finishing lacquers but left in a natural state which gives them their unique lustre.
After a time, or if your pen is not in regular use, it can tarnish or lose its original shine. A polish with a soft jeweller’s cloth or a general silver polish will regain its sparkle.
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 5
Guarantee
Yard-O-Led writing instruments that have a serial number stamped on the pen clip are covered by a life time guarantee subject to the following conditions: -
The writing instrument guarantee covers faulty workmanship and faulty materials only.
It does not cover normal wear and tear arising from daily usage.
Any claim made for warranty repair or replacement must be accompanied by a completed warranty card (this will have been completed by the retailer at the time of purchase) or the retailer’s sales receipt.
The warranty is not transferable and so applies to the original first owner only.
All returns will be assessed by the Yard-O-Led factory workshop to determine the cause of any fault.
Any item repaired under warranty will be done so free of charge and will be returned free of charge.
The cost for returning the item to the Yard-O-Led workshop (or courier cost if from overseas) is for the original purchaser’s (owner’s) account.
Should the writing instrument be modified and/or changed in any way from its original specification, this warranty becomes void.
This warranty does not affect your statutory rights.
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 6
Garantie
Jedes Yard-O-Led Schreibgerät verfügt über eine eigene Yard-O-Led Serien-Nummer, welche auf dem Clip eingestanzt ist und zu folgenden Bedingungen für eine lebenslange Garantie bürgt:
Um die genaue Ursache der Reklamation zu ermitteln, werden alle Rücksendungen von Yard-O-Led sorgfältig geprüft.
Die Garantie umfasst nur material- und verarbeitungsbedingten Mängel.
Die Garantieregelung umfasst nicht den Verbrauch von Bleistift- oder Kugelschreiberminen sowie eine Reparatur bei Mängeln, welche durch unsachgemäße Handhabung oder Beschädigung durch Dritte entstanden sind.
Für den Fall, dass Sie Ihr Yard-O-Led – Schreibgerät an uns einsenden, fügen Sie der Sendung bitte den Kassenbon oder den Garantieschein bei, welchen Sie beim Kauf des Schreibgerätes ausgefüllt vom Händler erhalten.
Die Garantie ist nicht übertragbar und somit nur für den Erstkäufer gültig.
Für Reklamationen, die in der Garantie liegen, entstehen Ihnen keine Kosten für die Reparatur oder der Rücksendung.
Die Kosten für die Einsendung an Filofax Deutschland übernimmt der Käufer oder der Besitzer des Schreibgerätes.
Wird das Schreibgerät nachträglich in irgendeiner Art verändert, erlischt die Garantie.
Diese Bedingungen berühren in keiner Weise die gesetzlichen Garantierechte.
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 7
Garantie
Les instruments d’écriture Yard-O-Led qui ont un numéro de série gravé sur l’agrafe sont couverts par une garantie à vie sujette aux conditions suivantes :
La garantie couvre les éventuels défauts de fabrications.
Elle ne couvre pas l’usure normale résultant de l’utilisation quotidienne.
Chaque réclamation faite pour la réparation ou le remplacement d’une pièce doit être accompagnée du fascicule de garantie complété (cela aura été effectué par le détaillant au moment de l’achat avec le numéro du stylo, la date d’achat et le tampon du magasin) ainsi que du ticket de caisse.
La garantie n’est pas transmissible et s’applique uniquement au premier propriétaire de l’instrument d’écriture.
L’atelier Yard-O-Led à Birmingham évaluera tous les retours pour déterminer s’il s’agit d’un défaut de fabrication ou non.
Chaque article sous garantie, comportant un défaut de fabrication, sera réparé gratuitement à l’exception des frais de port.
Si l’instrument d’écriture subit des modifications et/ou des changements, la garantie ne sera plus valable.
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 8
Garanzia
Le penne Yard O Led che hanno il numero di serie impresso nella clip sono coperte da una garanzia a vita secondo le seguenti condizioni:
La garanzia copre difetti mi manifattura e soltanto difetti nei materiali.
La garanzia non copre la normale usura da utilizzo quotidiano.
Qualsiasi richiesta presentata per la riparazione o sostituzione in garanzia deve essere accompagnata dal tagliando di garanzia (debitamente compilato dal rivenditore al momento dell'acquisto) o dallo scontrino fiscale.
La garanzia non è trasferibile ma strettamente personale ed è valida solo per il primo proprietario/acquirente della penna.
Tutti i resi saranno analizzati dal personale Yard O Led per determinare le cause del difetto.
Per ogni oggetto riparato in garanzia non saranno addebitate né spese di riparazione, né costi di trasporto.
Qualora la penna risulti modificata rispetto alle specifiche originali, decade la garanzia.
La garanzia non influisce sui diritti legali.
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 9
Garantia
Los instrumentos de escritura Yard-O-Led tienen un número de serie grabado en el clip y disponen de una garantía de por vida con sujeción a las siguientes condiciones:
La garantía cubre defectos en la fabricación y aquéllos materiales defectuosos o deficientes.
No cubre el desgaste normal derivado de su utilización diaria.
Cualquier reclamación por reparación o sustitución debe ir acompañada de: la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada (ésta debe ser rellenada por el detallista en el momento de la compra) o bien del justificante de compra.
La garantía no es transferible y tan sólo se aplica al primer propietario.
Todas las devoluciones serán evaluadas por el taller de fábrica Yard-O-Led para determinar la causa.
Cualquier elemento reparado bajo la garantía se realizará de forma gratuita y será devuelto de forma gratuita.
Fuera de garantía, el coste de envío y devolución de la pieza procedente del taller Yard-O-Led será por cuenta del comprador (propietario).
Si el instrumento de escritura es modificado y / o manipulado de su forma original, quedará anulada cualquier garantía.
Esta garantía no afecta a sus derechos legales.
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 10
The Jewellery Business Centre
Suite 106
95 Spencer Street
Hockley
Birmingham B18 6DA
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 11
Guarantee Form
Name Address
Model type Serial number Date of purchase Retailer
Name Adresse
Model type Serien nummer Kaufdatum des Händlers
Nom Adresse
Modéle Numero de série Date d’ achat auprès du revendeur
ENG
GER
FRE
Nome Indirizzo
Modello Numero di serie Data di acquisto del rivenditore
Nombre Dirección
Modelo Número serie Fecha de compra detallista
ITAL
SPA
YOLleaflet_Layout 1 28/07/2010 16:31 Page 12
Loading...