
Op
Snow Thrower
®
iMPORTANT: Read safety ruUes and instructions carefully before operating equipment.
PART NO. 769-00857 (8/03)

THANK YOU
Thank you for buying this quality product. This modern
outdoor power tool will provide many hours of useful
service. You will find it to be a great hbor-saving device.
This operator's manual provides you with easy-to-
understand operating instructions. Read the whole
manual and follow all the instructions to keep your new
outdoor power tool in top operating condition.
TABLE OF CONTENTS
Service Information ......................... 2
Rules for Safe Operation ..................... 3
Know Your Unit ............................ 7
Assembly Instructions ....................... 8
Operating Instructions ....................... 9
PRODUCT REFERENCES, mLLUSTRATmONS
AND SPECmFmCATmONS
All information, illustrations, and specifications in this
manual are based on the latest product information
available at the time of printing. We reserve the right to
make changes at any time without notice.
Copyright¢) 2003 MTD SOUTHWEST INC, All Rights
Reserved.
SERVmCE mNFORMATmON
Service on this unit both within and after the warranty
period should be performed only by an authorized and
approved service dealer.
For service call 1-800-345-8746, or 1-800-668-1238 in
Canada to obtain a list of authorized service dealers near
you. For more details about your unit, visit our website at
If you have difficulty assembling this product or have
any questions regarding the controls, operation or
maintenance of this unit, please call the Customer
Support Department.
Maintenance and Repair Instructions ........... 11
Cleaning and Storage ....................... 12
Troubleshooting Chart ...................... 13
Specifications ............................. 13
Warranty Information ....................... 14
Parts List .................... inside Back Cover
Before beginning, locate the unit's model plate. It lists
the model and serial numbers of your unit. Refer to the
sample plate below and copy the information for future
reference.
Me{lel Namber
Seriam_mber _ Patent Part Namber
S/N: _[[..E..._
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER.
PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
Make sure you carefully read and understand this manual before starting or operating this equipment
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Copy the model and parent
part number here:
Copy the serJaJ number
here:

Thepurposeofsafetysymbolsistoattractyour
attentiontopossibledangers.Thesafety'symbols,
andtheirexphnations,deserveyourcarefulattention
andunderstanding.Thesafetywarningsdonotby
themselveseliminateanydanger.Theinstructionsor
warningstheygivearenotsubstitutesforproper
acddentpreventionmeasures.
SYMBOLI MEANmNG
SYMBOL MEANmNG
personal injury,
WARNING: Fa,uretO obey a
SAFETY ALERT: Indicates
warning or caution. Attention [s required [n
order to avoid serious personal injury. May
be used [n conjunction with other symbols
or pictographs.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
Read t.he Operatgr's Mgnua[ and follow a[! warnings and safety instructions. Failure to do so can
result in serious injury to me operator ane/or oys_anaers.
FOR QUESTIONS, CALL 1o800o345o8746 IN U.S. OR 1o800o668o1238 in CANADA
danger,
result in injury to yourself and others.
Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
result in damage or personal injury
or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
safety warning can
. Failure to obey a
• safety warning may
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS o
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: When using the unit,
safety rules, Please read these instructions
Please keep these instructions for later use.
Before Operating
• Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill or under the
influence of alcohol, drugs or medication.
• Children under the age of 15 must not use the unit:
teens may operate the unit with adult guidance.
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts.
Make sure all fasteners are in place and secure.
Replace snow thrower parts that are cracked,
chipped, or damaged in any way.
Exercise caution to avoid slipping or fal%g.
you must follow the
Thoroughly inspect the area where the snow thrower is
to be used. Remove all doormats, sleds, boards, wires,
debris, and other foreign objects which may be thrown
by the snow thrower.
Make sure the rotor will spin freely before using the
unit.
Dress properly. Wear adequate winter outer garments.
Wear heavy, long pants, boots, gloves and a long sleeve
shirt. Do not wear loose clothing, jeweky, short pants,
sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
Wear footwear that doesn't leak when operating the
snow thrower and that will improve footing on slippery
surfaces. Wear rubber boots.
Never attempt to make adjustments while the motor is
Let the motor and unit adjust to outdoor temperatures
before starting to clear snow.
Always wear safety ghssesishMds or goggles at all
times during operation or while performing an
adjustment or repair to protect eyes from foreign
objects that may be thrown from the machine.

SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS
BANGER: Whenu%electric
precautions shouId aIways be foiIowed to reduce
the risk of fire, electric shock and personal injury.
CarefuIIy read and understand the entire
operator's manuaI before using your unit. Pay
close attention to the operating instructions and
safety warnings.
This snow mover should be grounded while in use to
protect the operator from electric shock. The snow
mover is equipped with an approved 3-conductor cord
and 3-prong grounding-type plug to fit the proper
grounding-type receptacle. The green or green/yellow
conductor in the cord is the grounding wire. Never
connect this wire to a live terminal. If your unit is for
use on less than 150 volts, it has a plug that looks like
A in the figure below. If it is for use on 150 to 250
volts, it has a plug that looks like D in the figure.
Pin
Grounding Grounding D
Means Pin
° An adapter (shown in B and C in the above figure) is
avaihble for connecting 3-prong grounding-type plugs
to 2-prong receptacles. The grounding means
extending from the adapter must be connected to a
permanent ground such as a properly-grounded outlet
box. No adapter is available for the plug shown in D.
• Use only 3-wire outdoor extension cords that have 3-
MiNiMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR
120VOLT APPLIANCES USING 0:12AMPS
machines, basic safety
I
Wire size (AWG)
CORD SETS: Please see your dealer for the
appropriate extension cord to use with this product.
Make sure your cord set is in good condition, with a
cord that is heavy enough to carry the current that
your unit will draw. An undersizedcord set will cause a
drop in line voltage resulting in a loss of power, as well
as overheating. Ihe table shown above illustrates the
WARNING: Toreducetheriskof
only SW-A, SOW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A or SJTOW-A cord types.
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) that will
be used for the unit. Use receptacles with buiR-in
GFQ protection for an extra measure of safety.
• A data plate on your unit indicates the voltage used.
Never connect the unit to an AC voltage that differs
from this voltage.
WARNING: To prevent electric
an extension cord suitable for outdoor use.
• Inspect all extension cords and the unit power
connection periodically. Look closely for deterioration,
cuts or cracks in the insulation. Also inspect the
connections for damage. Repair or replace the cords if
any defects appear.
When cleaning, inspecting or repairing the unit, make
certain the rotor and all moving parts have stopped.
Disconnect the extension cord to prevent accidental
starting.
• Do not abuse the extension cord. Never carry the
snow thrower by the cord or yank on the cord to
disconnect it from the receptacle.
Keep the extension cord away from heat, oil, and
sharp edges to prevent damage.
If the extension cord is damaged in any manner while
it is plugged in, pull the extension cord from the wall
receptacle.
Prevent any possible disconnection of the cord
receptacle from the extension cord during operation
by using the cord retainer and guide bar. Refer to the
section Using the Cord Retainer.
Avoid accidental starting. Don't carry a pDgged-in
snow thrower with your finger on the switch. Be sure
the switch is off when plugging in the unit.
Always unplug the unit and allow it to cool before
putting it into storage. Store indoors.
Always unplug the unit when not in use, and before
performing any maintenance or repairs.
electrical shock, use
shock, use only with
WHILE OPERATING
• Walk, never run.
• Be sure the snow thrower is not in contact with
anything before starting the unit.
• Stay away from the discharge opening at all times.
Keep face, hands, and feet away from concealed
moving or rotating parts.
• Be attentive when using the snow thrower, and stay
alert for holes in the terrain and other hidden hazards
or traffic.

• Donotuseonagravelsurfaceorcrushedrock
surfaces.Useextremecautionwhencrossing
gravel/crushedrockdrives,walks,or roads.
• Clearsnowfromslopesbygoingupanddown.Never
goacrosstheslope.Usecautionwhenchanging
directions.Neverdearsnowfromsteepslopes.
• Neverattempttousethesnowthroweronaroofor
anysteep,inclined,slipperysurfaces.
• Neveroperatesnowthrowerwithoutproperguards,
platesorothersafetyprotectivedevicesinplace.
• Neveroperatethesnowthrowernearglass
enclosures,automobiles,trucks,windowwells,
dropoffs,etc.withoutproperadjustmentofthesnow
dischargeangle.Keepchildrenandpetsaway.
• Don'tforceoroverloadthesnowthrower.Thesnow
throwerwillperformatitsbestandsafestwhenitis
runattherateforwhichitwasdesigned.
• Neveroperatethemachineathighspeedsonslippery
surfaces.Lookbehindandusecarewhenbackingup.
Neverdirectdischargetowardspeopleorallowanyone
infrontoftheunitwhileoperating.
• Wearsafetyglassesorgogglesthataremarkedas
meetingANSIZ87.1standards,andear/hearing
protectionwhenoperatingthisunit.
• Usetheunitonlyindaylightorgoodartificiallight.
• Avoidaccidentalstarting.Remaininthestarting
positionwheneverstartingtheunit.Theoperatorand
unitmustbeina stablepositionwhilestarting.See
Starting/Stopping Instructions.
• Use the right tool. Only use this tool for the purpose
intended.
Do not overreach. Always keep proper footing and
balance.
Always hold the unit with both hands when operating.
Keep a firm grip on handles or grips.
Keep hands, face, and feet at a distance from all
moving parts. Do not touch or try to stop the rotor
when it is rotating.
• If the rotor will not rotate freely due to frozen ice, thaw
the unit thoroughly before attempting to operate it
under power.
• Keep the rotor clear of debris.
• Never attempt to clear the rotor with the motor
running. Turn the motor off first and unplug the
extension cord.
• Keep clothing and body parts away from the rotor.
• Do not operate the motor faster than the speed
needed. Do not run the motor at high speed when not
clearing snow.
• Always stop the motor when clearing snow is delayed
or when walking from one location to another.
• Disengage power to the rotor when snow thrower is
transported or not in use.
• After striking a foreign obJect, turn the unit off and
inspect the snow thrower for damage. Unplug the
unit. Repair damage before restarting and operating
the unit.
• If the unit should start to vibrate abnormally, stop the
unit and check immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
Stop the motor and unplug the unit whenever you
leave the operating position, before unclogging the
rotor or discharge vanes, and when making any
repairs, adjustments, or inspections.
• Never discharge snow onto public roads or near
• Let the snow thrower run for a few minutes after
clearing snow so moving parts do not freeze.
Use only original equipment manufacturer
replacement parts and accessories for this unit. These
are available from your authorized service dealer. Use
of any unauthorized parts or accessories could lead to
serious injury to the user or damage to the unit, and
void your warranty.
Do not use the unit in the hand held position. Do not
pick up the unit when it is powered and running. The
unit is designed to travel along the ground.
OTHER SAFETY WARNINGS
Be sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a dry area, locked up or up high to
prevent unauthorized use or damage, out of the reach
of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.
Clean after each use, see Cleaning and Storage
instructions.
If the labels on the unit become defaced or start lifting
off, contact your authorized service dealer.
Keep these instructions. Refer to them often and use
them to instruct other users. If you loan someone this
unit, also loan them these instructions.
• Maintain snow movers with care. Follow instructions
for lubricating and changing accessories.
SAVE THESE
iNSTRUCTiONS

This operator's manuaHdescribes safety and internationaH symboHs and pictographs that may appear on this product,
Read the operator's manuaHfor compDte safety, assemMy, operating and maintenance and repair information,
SYMBOL MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution,
May be used in conjunction with other
symboHs or pictographs,
o WARNING - READ
OPERATOR'S MANUAL
Read the operator's manuaH(s)and follow
aHwarnings and safety instructions,
FaiHureto do so can resuHtin serious injury
to the operator and/or bystanders,
@
@
o KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING: Keepa,
bystanders, especially children and
pets, at least 50 feet (15 m) from the
operating area,
SYMBOL MEANING
• THROWN OBJECTS AND
ROTATING CUTTER CAN
CAUSE SEVERE INJURY
WARNmNG: Sma,objects
can be propelled at high speed,
causing injury, Keep away from the
rotating rotor,
,, SPINNING ROTOR CAN
CAUSE SEVERE iNJURY
WARNmNG: Keephands,
feet, and clothing away from the
discharge area. Do not step in front of
the unit, or use hands to clean the rotor
area,
• KEEP HANDS AND FEET AWAY

APPLiCATiONS
As a snow thrower:
• CHeats snow from wdkways, driveways, sidewalks,
pathways and more
Starter
Button
Bail
Cord
Retainer
Overload
Protection
Switch
Discharge
Directional
Controm
\
\
Cord Guide
Bar
Cord Outlet
Receptacme
Handmebar
Knob
Vanes
Rotor
Belt Case Cover
Flange Lock Nut
Wheels
Cover
Screws (7)
Scraper

ASSEMBUNG THE HANDLEBARS
Before you can operate the unit, you must adjust the
handHebars.
1. When you unpack the unit, Hoosenthe two knobs on
the inside of the handHebars (Fig. 1).
2. With the unit upright, swing the handHebars up into
the operating position.
NOTE: Take care not to pinch the switch wires when
)ositioning the handHebars.
3. Tighten the knobs to secure the handHebars in pHace.
NOTE: Do not over-tighten the knobs.
F_g. 2
Handmebar
Knobs
NOTE: Use a UL-approved extension cord, A lO0-foot,
14-gauge cord is recommended. A 50-foot, 16-
gauge cord is acceptable.
Both the cord retainer and guide bar restrain the
extension cord and keep it out of the way at all times,
safely to the side of the operator.
The extension cord and retainer will slide on the guide
bar as the unit is moved to the left and right, Connect
your extension cord to the unit as shown in Figure 3.
Swing Top
Handmebars
Upwards
Cord WIll Slide
Side to Side
/
Fig. 1
USING THE CORD RETAINER
Thereisan extensioncord retainerto preventthe
extensioncordfrom disconnectingduringuse.The
retainerhangs from thecord guidebar.
NOTE: Do not pHugtheextensioncord intothepower
sourcereceptacleuntiHthecordisconnectedto
thecord retainerand pHuggedintothe unit,
To use thecord retainer:
1. FoHdthe extension cord in half, forming a tight loop
near the receptacle.
2. Push the loop through the bottom hole in the retainer
(Fig, 2).
3. Slide the loop over the retaining clip and pull down
until the cord fits snugly (Fig. 2).
F_g. s

STARTING INSTRUCTIONS
WARNING: AvoidaccidentaH
starting. Make sure
you are in the starting position when using
the snow thrower. To avoid serious injury,
the operator and unit must be in a staMe
position while starting.
You must follow this sequence correctHy to start the unit.
1. Make sure you have pHugged in the unit.
2. Press in and hoHdthe red starter button (Fig. 4).
3. WhiHehoHding the starter button, lift and hoHdthe bail
NOTE: The unit will NOT start if you faiHto press and
hoHdthe starter button untiHyou Hiltthe bail
4. HoHdthe bail and begin operating the unit (Fig. 5).
STOPPING iNSTRUCTiONS
1. Release your hand from the bail.
2. The starter button will pop out and the unit will stop.
OVERLOAD PROTECTION SWITCH
This unit is equipped with an ovedoad protection switch
to protect the circuit (that the unit is plugged into) from
short circuit overloads.
If the switch pops out:
1. Release the bail and allow the unit to stop and cool
for a minute.
2. Press the overload switch to reset. Resume
operation (Fig. 4).
If the switch pops again shortly after the first time:
1. Allow the unit to cool for 15 to 30 minutes.
2. After the unit has cooHed, press the ovedoad switch
to reset. Resume operation.
If the switch does not stay in, or if it continues to pop out
during operation, take the unit to an authorized service
dealer for repair.
Overload
Protection
Switch
F_g. 4
OPERATmNG THE UNmT
1. Start the unit according to the Starting Instructions.
The depth and weight of the snow governs the
forward speed.
2. Push the unit so that it rides on the wheels and
scraper.
3. Make sure the power cord is attached to the cord
retainer and rests on the guide bar. The power cord
should trail to the side of the operator.

DischargeDirectionAdjustment
SnowmaybedischargedtotheHeft,straightforward,or
totherightoftheoperator,
Tochangethedirection,usethefoHo%nginstructions:
1, ReHeasethebaiHtostoptherotor,
2, FirmHygraspthedischargedirectionalcontroHhandHe
andpullit up.ThisreHeasesthespfing-badedrod
fromthedischargedirectionshotandallowsfree
movement(Fig.6)
3, TurnthedischargedirectionaHcontroHtotheHeft,the
centerortheright,dependingonwhichdirectionyou
wanttothrowthesnow(Fig.7),
NOTE:Fromthecenterposition,thedischargedirectionaH
controHturnsapproximateHy45degreesineither
direction(Heftorright),Donotforceit,
4, Releasethedischargedirectionalcontrolsoit fits
intotheslotto securethedesiredposition,
NOTE:Makesurethedischargedirectionalcontrolis
securelypositionedindirectionslotandcannot
rotatefreely,
5, Restarttheunitaccordingtothe.Starting/nstructions+
Top View
Discharge snow
in FRONT
Discharge snow to
LEFT of operator
Rg. 7
Tips for Best Snow Throwing Results
• For the most efficient snow throwing, keep the vanes
parallel and throw snow downwind,
, Slightly overlap each swath you make (Fig. 8),
Discharge snow to
RIGHT of operator
Pull the Discharge
DirectionaB Contro_
Upwards
Fig. 6
10
Rg. 8

SERVmCmNG THE UNmT
Extreme care and knowbdge of the system is required
when servicing this unit. Service should be performed by
qualified service personnel only. Replacement parts for
this unit must be identical to the parts they replace. Refer
any repair to an authorized service deabr.
mNSPECTmNG/REPLACmNG THE DRmVE BELT
When servicing the unit, use only original equipment
manufacturer replacement parts, inspect the drive belt
once a year or every 50 hours of operation, whichever
comes first, for wear. if the drive belt needs to be
rephced, use the following instructions.
WARNING: Toavoidserious
off the unit and allow it to cool Unplug the
unit before you perform any maintenance.
1. Remove the flange lock nut from the belt case cover
with a wrench or nut driver (Fig. 9).
2. Remove the seven (7) screws from the belt case
cover using a #T20 Torx bit or fiat blade screwdriver
(Fig. 9).
personal injury, turn
3. Puii the belt tensioner (idler arm) away from the drive
pulley. Remove the damaged or broken belt from the
driven pulley and drive pulley inside of the housing.
Discard appropriately (Fig. 10).
4. Loop the new belt around the drive pulley and driven
pulley (Fig. 10). Puii the belt tensioner (idler arm)
away from the drive pulley to instaii the belt around
the drive pulley.
NOTE: Make sure the washer is stiii in place on the
driven pulley shaft prior to reinstalling the belt
case cover.
Belt Tensioner
(Idler Arm}
Drive Shaft
Cover
Screws (7)
WARNING: Toreducetheriskof
replacethe cover beforeconnectingthe
unit to a power source.
Fig. 9
electricalshock,
Flange Lock Nut
Belt
Fig. 10
5. Reinstall the cover with the seven (7)screws. To
make installation easier, place the narrow part of the
cover into the recess of the housing. Install the top
two screws, then push the rest of the cover down
into the recess and over the rotor shaft. Torque all
seven (7) screws to 18-23 inolb (2.0-2.5 N,m)o
6. Reinstall the flange lock nut. Torque the nut to
80-100 inomb(9.0-11.2 N,m).
NOTE: if the flange lock nut is damaged, do not replace
it with a standard nut. Replace only with an
original equipment manufacturer replacement
part.
11

REPLACING THE SCRAPER
Use only original equipment manufacturer replacement
parts.
WARNING: Toavoidserious
always turn your unit off and unplug it
before you perform maintenance.
Place the unit on the ground or on a work bench.
Position the unit so the vanes and rotor are facing up.
2.
Beneath the rotor, locate the three (3) screws securing
the scraper to the housing. Remove them using a
#T20 Torx bit or fiat blade screwdriver (Fig. 11).
3. Remove the scraper and discard it appropriately.
4. The new scraper wiii snap into place. Once in place,
attach it to the unit by reinstalling the three (3)
screws.
Torque the screws to:
25-30 inoib (2.84.3 Nora).
personal injury,
before you clean or service it.
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do
not use strong detergents. Household cleaners that
contain aromatic oils such as pine and lemon, and
solvents such as kerosene, can damage plastic housing
or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.
TRANSPORTING
, Secure the unit while transporting.
To move the unit, grasp it by the top and middle front
handles (Fig. 12).
if you are transporting the unit with the handles folded,
be careful not to make contact and accidentally bend
the discharge directional control (Fig. 6). if you bend or
damage the control, you can no longer adjust the
vanes.
Fig. 11
STORAGE
• Allow the motor to coon before storing.
• Store the unit bcked up to prevent unauthorized use
or damage.
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.
• Store the unit out of the reach of children.
12
Scraper
Fig. 12

CAUSE
ACTION
Unit is unpHugged
Starter button or baiHwere improperly used
OveHoad protection switch has popped out
CAUSE
BeHtis damaged
CAUSE
Scraper is worn
Check cordtomake sureitispHuggedintoan eHectdcaHoutHet
Press in starter button, hold it, and hold baiH
Push it in and follow the Starting Instructions
ACTION
RepHacethe beHt,according to Inspecting/Replacing the
Driver Belt
ACTION
RepHacethe scraper
Jf further assistance is required, contact your authorized service deaJer
Motor type ......................................................................................................................................... A.C,, 120 VoHts EHectric
Operating RPM ......................................................................................................................................... up to 14,000 rpm
Ignition Switch ................................................................................................................................. Bail Lock Safety Button
Amperage ............................................................................................................................................................... 8,5 amps
OveHoad Protection .......................................................................................................................... 120V, 15 amp Breaker
HandHes ............................................................................................................................................................... SteeHTube
Approximate Unit Weight ............................................................................................................................... 20 Ibs, (9 kg,)
Snow Depth (maximum) .................................................................................................................. 6 inches (0.152 meters)
Cleared Path Width ..................................................................................................................... 12,5 inches (0,318 meters)
_AIIspecifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to
make changes at any time without notice,
13

MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by MTD
LLC ("MTD"} with respect to new merchandise purchased and
used in the United States, its possessions and territories.
MTD warrants this product against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or
replace, free of charge, any' part found to be defective in
material or workmanship. This limited warranty' shall only apply
if this product has been operated and maintained in
accordance with the Operator's Manual furnished with the
product, and has not been subject to misuse, abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of
other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any accessory or attachment not
approved by MTD for use with the product(s) covered by this
manual will void }tour warranty as to any' resulting damage. This
warranty is limited to ninety (90} days from the date of original
retail purchase for any' MTD product that is used for rental or
commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty, service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your
area, please check ff)r a listing in the Yellow Pages or contact
the Customer Service Department of MTD LLC by calling
1-800-345-8746 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product
returned directly to the factory will be accepted unless prior
written permission has been extended by the Customer
Service Department of MTD LLC.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters.
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line,
Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts.
C.
MTD does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through
MTD's authorized channels of export distribution.
MTD reserves the right to change or improve the design of
any' MTD Product without assuming any' obligation to modify
any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose,
applies after the applicable period of express written
warranty above as to the parts as identified. No other
express warranty or guaranty, whether written or oral,
except as mentioned above, given by any person or
entity, including a dealer or retailer, with respect to any
product shall bind MTD. During the period of the
Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above. (Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. [VITD
shall not be liable for incidental or consequential loss or
damages including, without limitation, expenses incurred
for substitute or replacement lawn care services, for
transportation or for related expenses, or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product.
(Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold. Alteration
of the safety' features of the product shall void this Warranty.
You assume the risk and liability for loss, damage, or injury
to you and your property and/or to others and their property'
arising out of the use or misuse or inability to use the
product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than
the original purchaser, original lessee or the person for whom
it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
To locate ],'our nearest service dealer dial 1-800-345-8746
in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
MT[) LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
14

®
a
Chasse°neige
uei de I'utilisateur
iMPORTANT : lisez soigneusement les @gles et consignes de securit6 avant de faire fonctionner cet equipemenL
PARTiE NUMERO. 769-00857 (8/03)

TOUS NOS REMERCJEMENTS
Nousvous remercionsd'avoirachetece produitde
quaHite.CetoutHmecaniquede pHeinair moderneest
congupourvousrendreservicependantHongtemps,H
voussauverabeaucoupdetempscommevouspourrez
vousen rendrecompte. Ce manueHde H'utHisateur
comporteunmoded'empHoifaciHeacomprendre,Prenez
soinde HireHemanueHaucompHetet suiveztoutesses
instructionsaHaHettreafindeconservervotrenouveHoutH
mecanique de pHeinair en exceHHentetat de
fonctionnement,
TABLE DES MATJERES
Service technique ........................... 2
Consignes de securite ....................... 3
FamiHiarisez-vous avec votre appareiH ........... 7
Instructions de montage ...................... 8
Mode d'empHoi ............................ 10
Entretien et reparations ..................... 11
REF[_RENCES,iLLUSTRATiONS ET
SP[_CiFiCATiONS RELATIVES AU PRODUJT
ToutesHesinformations,illustrationset specifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des
dernieresinformations techniques disponibHesau
momentdemettresouspresse.NousnousreservonsHe
droitd'yapporterdesmodificationsatoutmoment,sans
preavis.
Copyright#)2003MTDSOUTHWESTINC.,Tousdroits
reserves.
BJFORMATJONS D'ENTRETJEN
Tout entretien effectue sur cet appareil pendant et apres
la periode de garantie doit etre fait par un concess-
ionnaire agree uniquement. Obtenez la liste des
concessionnaires agrees appelez Be1-800-345-8746, ou
He1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples
informations apropos de votre appareiH, visitez
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREJL AU DETAiLLANT
CHEZ OUJ VOUS L'AVEZ ACHETE, TOUT SERVICE
SOUS GARANTIE NECESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembDr votre nouvel equipement, reperez Ha
plaque signaHetique de H'appareiH et copiez ses
informations dans Fespace ci-dessous, Ces informations
sont essentieHHessi vous desirez obtenir de Faide aupres
de notre service technique ou d'un distributeur agree, Un
exempHe de plaque signaHetique est presente ci-dessous.
Nettoyage et entreposage ................... 12
Tableau de depannage ...................... 13
Caracteristiques ........................... 13
Garantie ................................. 14
Liste des pieces .... Interieure de HaCouverture Arriere
Si vous eprouvez des difficuHtes a assembler ce produit
ou si vous avez des questions concernant Hes
commandes, Hefonctionnement ou/entretien de cet
appareiH, veuiHHezcommuniquer avec notre service
technique.
Numero de modeie
Numero_serie _ Numero me_iece mere
_ODEL : /
S/N ,
Copiez menumero de
modele / piece mere ici :
Copiez menumero
de serie ici :
Prenez soin de fire et de bien comprendre ce manuel avant de demarrer ou de faire fonctionner cet equipement
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMERICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE.
F2

ISYMBOLE SIGNIFICATION 1
SYMBOLE SmGNIFmCATmON
f f
ALERTE DE SECURmTE:
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde, Soyez vigiHantafin d'eviter toute
Messure grave, Ce symboHe peut etre combine
8 d'autres symboHesou pictogrammes.
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vitaHes pour [e fonctionnement ou
Ventretien de Vequipement,
Lisez me(s).manuel(s} de m'utJmJs.ateuret suJvez tous
ruesavertmssemen_s et consmanes de securite.
Vous pourriez a defaut entra_er des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
Si VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-
345-8746 AUX ETATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU
CANADA
DANGER: avertissement peut
Henon-respect d'un
causer dommages materieHs ou bHessures
Respectez Hesconsignes de
A R11SSEIVIENT:Uenon-
consignes de securite afin de reduire [esrisques
d'incendie, d'electrocutJon et de blessures,
MmSEEN GARDE: Uenon-
d'un avertissement peut causer dommages
materiels ou blessures graves pour tous,
Respectez toujours les consignes de securite
afin de reduire les risques d'incendie,
d'electrocution et de blessures,
respect d'un
respect
. mMPORTANTES CONSmGNES DE SECURmTE .
L[RE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTmSSEMENT:suivez
prox[m[te, prenez so[n de Hireces
unstruct[ons avant de fa[re fonct[onner Ha
machine, Veu[[[ez garder [es instructions en
lieu sur pour un usage u[terieur
Avant L'utiiisation
• VeuiHHezHireHemanuel de H'utiHisateurattentivement.
FamiHiarisez-vous avec Hescommandes et H'utiHisation
correcte de H'appareiH,Sachez comment arreter
H'appareiHet desactiver Hescommandes rapidement.
• N'utiHisezpas H'appareiHsi vous etes fatigue, maHadeou
sous Veffet de H'aHcooH,de drogues ou de medicaments,
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiHiserH'appareiHexceptes Hesadolescents
assistes d'un aduHte,
• hspectez/appareH avant utHisation, Rempbcez Hes
pieces endommagees, Assurez-vous que Hesfixations
sont soHidementen place, Rempbcez Hespieces du
souffleuse a neige qui sont fendiHHees,ebrechees ou
endommagees,
• Faites preuve de prudence pour eviter de gHisserou
tomber,
• [nspectez soigneusement [a zone ou vous comptez
utiHiserHasouffleuse a neige. Retirez tous HespaiHHassons,
tra_neaux, phnches, ills, debris et autres corps etrangers
qui pourraient etre projetes par Hasouffleuse a neige,
• Assurez-vous que Herotor peut tourner Hibrement
avant de utilisez cet apparei[,
HabiHHez-vouscorrectement, Portez des vetements
d'hiver appropries pour Hetravail a Vexterieur, Portez
des pantaHons epais et longs, des bottes, des gants et
une chemise a manches Hongues. Ne marchez pas
pieds nus et evitez vetements Haches, bijoux,
pantaHons courts et sandaHes, ReHevezHescheveux au-
dessus des epauHes,
Portez des chaussures etanches qui assurent une
bonne prise sur Hessurfaces gHissantes, Portez des
bottes en caoutchouc,
N'effectuezjamais de reg[ages pendant que Hemoteur
est en marche,
Laissez Hemoteur et Hamachine s'adapter a Ha
temperature exterieure avant de deMayer Haneige,
Portez toujours des Hunettes de securite en tout temps
durant FutiHisation de/appareiH, ou Horsquevous
effectuez des operations de regHage ou de reparation,
afin de proteger Hesyeux des corps etrangers pouvant
etre projetes par Hamachine,
F3

AVERTmSSEMENTS DE SECURITC E_LECTRmQUE
et aux avertissements de securit6.
• Ce chasse-neige devrait etre raccorde a Haterre Hors
de son utHisation pour eviter H'eHectrocution de
avec du courant de moins de 150 voHts,iHpossede une
fiche qui ressembHe a A dans Hafigure ci-dessous, Si
eHHeest prevue pour etre utHisee avec du courant 150
250, eHHepossede une fiche qui ressembHea D dans Ha
figure,
CAUBRE MiNiMUM DES RALLONGES AUMENTANT DES
APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0:12 AMPS
Long. de cordon (pieds)
Calibre du cordon (AWG)
o JEUX DE CORDONS: Veuiiiez vous adresser a votre
concessionnaire pour voir quelle rallonge utiliser avec
ce produit, Verifiez que votrejeu de cordons est en bon
etat de fonctionnement. Si vous utilisez unjeu de
cordons, assurez vous de bien utiliser un cordon de
calibre suffisant pour Iaisser passer Ie courant de charge
de votre appareik Unjeu de cordons a section trop faiBle
risque de provoquer des chutes de tension de Iigne, qui
entrainent une perte de puissance et une surchauffe,Le
tableau ci-dessous donne Ies calibres corrects a utiliser,
en fonction de Ia Iongueur du cordon et de la valeur de
I'intensite nominaie. En cas de doute, utilisez Iasection
de cabIe immediate-ment superieure. Un numero de
calibre faibIe correspond a une forte section de cable,
Rderez vous a la Mode D'emp!oipour reduire Ie risque
de debranchement du cordon de I'appareil pendant le
fonctionnement, dujeu de cordons,
• Le(s) circuit(s) electrique(s) ou la(les) prise(s)
d'alimentation de cet outil dejardinage doit(doivent)
comporter une protection de type GFCi (qui coupe le
circuit en cas de defaut de terre), il existe des pnses
qui comportent une protection GFCi, et que I'on peut
utiliser clans ce cas de figure,
• Votre appareil est pourvu d'une plaquette du
constructeur, qui indique le type de tension a utiliser,
N'alimentez jamais cet appareil avec une tension
alternative differente de celle affichee,
Piquet de Mise
Raccord a D
ia Terre a ia Lerre
Un adaptateur (montre dans Bet C sur la figure ci-
dessus) est disponible pour connecter les fiches de
terre a 3 ergots a des prises a 2 ergots. Le raccord a la
terre de I'adaptateur dolt etre branche a une prise de
terre permanente comme un bottler de sortie
convenablement mis a la terre, Aucun adaptateur n'est
disponible pour la fiche montree dans D,
• N'utilisez que des rallonges a 3 fils qui ont des fiches
reparez ies cordons endommages.
• N'utiiisez pas de raiionges ayant souffert d'abus,
AVERTmSSEMENT: Pour
risque de choc electrique, utilisez cordons
de type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW.
Piquet de Mise
reduire He
AVER11SSEMENT:Utilisez
i!_e pr#vue pour 6.tre utiHis#e _
pour eviter route electrocution.
o Procedez a une inspection periodique de vos raIIonges
eiectriques et de Ia fiche de raccord de votre appareiI,
Examinez pIus particulierement/isolation qui ne doit pas
presenter de traces de deterioration, de coupures ou de
mise a nu, Inspectez egaIement Ies raccords qui doivent
etre en bon etat, Si Ies cordons paraissent endommages,
rempIacez les ou reparez Ies,
• Durant un nettoyage, une inspection ou une
• Protegez la rallonge de la chaleur, de I'huile et des
bords tranchants pour eviter de I'endommager,
• Si la rallonge est endommagee de quelque maniere
que ce soit alors qu'elle est branchee, deconnectez-la
de la prise,
• Evitez que la tete d'entrainement de la souffleuse
neige ne se deconnecte de la rallonge en utilisant un
connecteur de retenue, Voir Retenue de Cordon
Prolongateur,
• Evitez tout demarrage accidentel, Ne transportez pas
I'a[_}pareil branche avec le doigt sur I'interrupteur,
Veullezace que I'interrupteur soit en position off
Iorsque vous branchez la machine,
• Debranchez toujours I'appareil et laissez-le se refroidir
avant de le ranger, Rangez-le a I'interieur,
• Debranchez toujours I'appareil Iorsqu'il n'est pas
utilise et avant de faire tout entretien ou reparation,
8vec une
F4

PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
• Mamhez, ne courrezjamais,
• Avant de demarrer H'appareiH,assurez-vous que He
Snow Buster ne touche aucun objet,
• EHoignez-vous toujours de H'ouverture de Hadecharge.
Gardez Hevisage, les mains et Hespieds eHoignes des
pieces mobiHesou rotatives dissimuHees,
• Soyez attentif Horsquevous utiHisezHasouffleuse
neuge, et faites attention aux trous sur Heterrain ainsi
qu'aux dangers dissimuHes ou pouvant provenk de Ha
ckcuHation,
• N'utiHisezpas H'appareiHsur des surfaces recouvertes de
gravier ou de pierres concassees, Faites extremement
attention Horsq!;evous traversez des aflees, chemins ou
routes de grawer ou pierres concassees.
• Sur Hespentes, debHayez Haneige en vous depHaqant
vers Hehaut et vers Hebas. Ne debHayezjamaus Hes
pentes en diagonaHe. Faites attention Horsquevous
changez de durection, Ne debHayezjamais Haneige sur
des pentes raides.
• N'essayezjamais d'utiHiser Hasouffleuse a neige sur un
toit ou des surfaces raides, incHinees ou gHissantes.
• Ne faitesiamais fonctionner Hasouffleuse a neige sans
ecrans, puaques ou autres dispositifs de protection en
place,
• Ne faitesjamais fonctionner Hasouffieuse a neige
proximite d'enceintes en verre, d'automobiHes, de
camions, de murettes d'encadrement de soupiraiH, de
Hieuxde debarquement, etc, sans avoir ajuste au
preaHabHeH'angHede Hadecharge de neige, Tenez Hes
enfants et les animaux _ I'ecart.
• Ne forcez pas ni ne surchargez Hasouffleuse a neige,
EHHeaccompHira un travail de meiHHeurequaHite, en
presentant moins de dangers, si vous respectez Ha
cadence nominaHe pour HaquefleeHHea ete conGue.
• Ne faitesjamais fonctionner Hamachine a vitesse rapide
sur des surfaces gHissantes, Regardez derriere vous et
faites attention Horsquevous faites mamhe arriere,
, Ne debHayezjamais en direction des gens et ecartez-Hes
de votre chemin pendant H'utiHisationde H'appareiH,
• Portez des Hunettesde securite conformes aux normes
• N'utiHisez H'appareiHqu'en pHeinjour ou avec un bon
ecHairage artiflcieH.
• Evitez tout demarrage accidenteH, Mettez-vous en
position de demarrage chaque lois que vous tirez sur Ha
corde de demarrage, L'operateur et FappareiHdoivent
tous deux etre en position stable ace moment-la, Voir
HesInstructions de demarrage et d'arr_t.
• Servez-vous des outiHsappropries, N'utiHisez cet outiH
que pour son usage prevu,
• Ne vous etirez pas, Tenez-vous toujours bien sur vos
pieds en position d'equiHibre.
• Tenez toujours H'appareiHdes deux mains Horsquevous
Hefaites marcher, Agrippez fermement Hespoignees
avant et arriere,
• Gardez Hesmains, Hevisage et Hespieds eHoignes des
pieces mobiles, Ne touchez pas H'heHiceen rotation et
n'essayez pas de H'arreter,
• Si Herotor ne toume pas Hibrement paine qu'iHest pris
par HagHace, degeHezsoigneusement FappareiHavant
d'essayer de Hefaire fonctionner avec Hemoteur,
, Veiflez a maintenir Herotor exempt de debris,
N'essayezjamais de net toz!er Herotor aHorsque He
moteur est en marche, Eteugnez d'abord Hemoteur,
• Tenez Hesvetements et Hesparties du corps a Fecart
du rotor,
• Ne faites pas tourner Hemoteur a un regime excessif,
Ne faites pas tourner Hemoteur a haut regime si vous
ne debHayez pas Haneige,
• Arretez toujours Hemoteur si Hetravail est retarde ou si
vous vous depHacez d'un lieu a H'autre,
• Coupez Hemoteur du rotor HorsqueHasouffHeusea neige
est transportee ou non utiHisee,
• Si vous heurtez un corps etranger, eteignez Hatete
d'entrahement et verifiez que HasouffHeusea neige n'est
pas endommagee, Debranchez H'appareiH,Reparez tout
dommage avant de redemarrer et utiHiserFappareiH,
• Si H'appareiHse met a vibrer de maniere anormaHe,
indiquent generdement Hapresence d'un probHeme.
Arretez Hemoteur et debranchez/appareiH chaque lois
que vous n'etes plus en position de fonctionnement,
avant de deboucher Herotor ou Hesaubes de
decharge, et Horsque vous procedez a des
reparatuons, regHages ou inspections,
Ne souffiezjamais Haneige en direction d'une route
pubHique ou pres de circulation routiere,
• Laissez Hesouffieuse a neige tourner pendant
queHques minutes apres avoir debHaye Haneige pour
eviter que Hespieces mobiles ne geHentpas,
• N'utiHisez que des pieces de equipement original
rechange et accessoires d'origune pour cet appareiH,
EHHessont disponibHes aupres de votre
concessionnaire agree. L'utiHisation de pieces ou
accessoires autres que ceux de eqiupement original
peut causer des bHessures graves, endommager
l'appareiH et annuHer sa garantie,
• N'utiHisez pas H'appareiHHorsquevous Hetenez a Ha
main, Ne ramassez pas H'appareiHHorsqu'iHfonctionne,
La machine est congue pour se depHacersur Hesol.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SEOURITC
• Laissez Hemoteur se refroidir avant de Fentreposer ou
de Hetransporter, Attachez bien H'appareiHpendant He
transport.
• Rangez FappareiHdans un endroit verrouiHHeet sec, ou
eHeveet sec, hors de portee des enfants, pour eviter
une utiHisation indesirabHe ou un accident,
• Si Hesetiquettes sur Hamachine deviennent iHHisibHesou
commencent a se decofler, veuiHHezcontacter votre
concessionnaire agree,
• Ne trempez et n'arrosezjamais H'appareiHavec de H'eau
ou tout autre Hiquide, Gardez Hespougnees seches,
propres et exemptes de debris, Nettoyez apres chaque
usage, Voir Hasection Nettoyage et Entreposage.
• Conservez ces instructions, Consuitez-ies souvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers, Si
vous pretez H'appareiHa que[qu'un, pretezqui
egaHement ces instructions,
CONSERVEZ CES
mNSTRUCTmONS
F5

Ce manue[ de FutHisateur decrit [es symboHes et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaitre sur ce
produit. ConsuHtez Hemanue[ de FutHisateur pour [es informations concernant Hasecurit6, Hemontage, Hefonctionnement,
Fentretien et [es reparations.
SYMBOLE SiGNiFiCATiON SYMBOLE SiGNiFiCATiON
@
o SYMBOLE ALERTE DE
SJ_CUR[TJ_
[ndique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbo[e
peut 6tre combine a d'autres symboHes
ou pictogrammes.
• AVERTiSSEMENT - USEZ LE
MANUEL DE L'UTiUSATEUR
Lisez [e manuel de ['uti[isateur et suivez
tous[es avertissements et consignes
de securite. Vous pourriez a defaut
entrainer des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
• • F'LOJGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTJSSEMENT:
eioignez tout spectateur, [es enfants et
les animaux domestiques en
particufler, d'au moins 15 m (50 pi) de
la zone de coupe.
• LES OBJETS PROJETES
PEUVENT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES
[es petits objets peuvent 6tre projetes
grande vitesse, ce qui peut causer des
Messures.
o LE ROTOR EN ROTATION PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES
gardez [es mains, Ds pieds et [es
vetements e[oignes de [a decharge de [a
souffleuse. Ne vous tenez pas devant
Fappareil et ne nettoyez pas le rotor a la
main.
• GARDER MAINS ET PiEDS A
D_STANCE
F6

APPLiCATiONS
UtiHisation en tant que souffieuse a neige :
• DebHaie Haneige des chemins, passages, trottoirs, voies, etc.
Bouton de
demarrage
ContrOle
directionne_
Commutateur de
Protection Contre les
Surcharges
Poignee
anterieure
de la
decharge
Cordon
ProJongateur
/
Poignee de
securite
\
\
\
Barre de guidage
du cordon
Aube(s)
Rotor
Carter de courroie
Bouton du
guidon
Bo_tier de [a prise
du cordon
t_crou de bmocage 8 embase
F7

POSITIONNEMENT DES POIGNEES
Vous devez regHer [es poignees avant de vous servir de
Hamachine.
1. Lorsque vous debaHez FappareiL desserrez [es deux
boutons a H'interieur des poignees (Fig. 1).
2. Tenez ['apparei[ droit et phcez [es poignees en
position de fonctionnement
RE:MARQUE: : Prenez soin de ne pas pincer Hecame de Ha
manette ni [es fills du contact d'aHumage [orsque
vous positionnez [es poignees.
3. Vissez Ies boutons pour maintenir les poignees en place.
NOTE: :Evitez de trop setter [es boutons.
F_g. 2
Boutons
du guidon
Fig. 1
Faites pivoter
les poignees
superieures
vers le haut
REMARQUE: Utilisez une rdlonge agreee UL. Nous
recommandons un cable de 100 pieds (31 m),
calibre 14. Un cable de 50 pieds (15 m), calibre
16 est acceptable.
La retenue du cordon et la barre de guidage retiennent la
rdlonge et la maintiennent toujours en dehors du
chemin, en toute securite du cote de I'operateur.
La rdlonge et la retenue se glissent dans la barre de
guidage Iorsque I'appareil se deplace vers la gauche et
la droite. Raccordez votre rdlonge sur I'appareil comme
indique dans [a Figure 3.
Le cordon glissera d'un ,,
cote a ['autre "
de
guidage
du cordon
RETENUE DE CORDON PROLONGATEUR
[I y a un arr6t pour la rallonge pour emp6cher qu'elle se
ne debranche pendant I'utilisation. La retenue pend de la
barre de guidage du cordon.
RE:MARQUE:: ne mettez pas la rdlonge dans la prise
d'dimentation avant que le cordon soit raccorde
la retenue du cordon et raccorde sur la
machine.
Pour uti[iser [a retenue du cordon:
1. Hiez [a raHonge en deux et formez une boucle settee
pres de la prise.
2. Poussez la boucle dans le trou inferieur dans Farr6t
(Fig, 2).
3. Faites glisser la boucle par-dessus I'etrier et tirez
vers le basjusqu'a ce que le cordon soit bien rentre
(Fig. 2)
F8
Fig. 3

INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE
AVERTISSEMENT: viterle
accident& Se tenir en position de demarrage pour
lancer Iemoteur. Lors du demarrage, I'operateur et
I'outil doivent etre en position d'quilibre afin
d'eviter le risque de blessures graves.
Vous devez suivre ces etapes dans I'ordre pour
demarrer la machine.
1. Assurez-vous que vous avez raccorde la machine.
2. Appuyez sur le bouton de demarrage rouge et
maintenez-ie enfonce (Fig. 4)
3. Tandis que vous tenez le bouton de demarrage,
levez et tenez la poignee de securite.
REMARQUE: La machine NE demarrera PA$ si vous ne
poussez pas le bouton de demarrage enfonce
jusqu'a ce que vous ieviez ia poignee de
securite.
4. Tenez la poignee de securite et utilisez la machine
(Fig, 5).
demarrage
INSTRUCTIONS D'ARRET
1. Relachez la prise de votre main sur la poignee de
securite.
2. Le bouton du demarreur sortira et la machine
s'arretera.
COiVIMUTATEUR DE PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES
Si le commutateur se declenche.
1. ReBchez la poignee de securite et laissez I'appareil
refroidir pendant une minute.
2. Appuyez sur le commutateur de surcharge pour le
rearmer et reprenez ie travail (Fig. 7).
Si le commutateur se declenche de nouveaujuste apres
ia premiere lois.
1. Laissez I'appareil refroidir pendant 15 a 30 minutes.
2. Apres cela, appuyez sur le commutateur de
surcharge pour le rearmer et reprenez le travail.
Si le commutateur ne reste pas en place et continue de
sauter, faites reparer I'appareil par un concessionnaire
agree.
protection contre
les surcharges
Fig. 4
UTILISATION L'APPAREIL
1. Demarrez I'appareil selon les Instructions de
demarrage. La profondeur et le poids de la neige
determinent la vitesse de marche avant.
2. Poussez I'appareil de manbre a ce que I'unite rouie
sur ie racioir.
3. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
attache _ala retenue du cordon et repose sur la barre
de guidage. II devrait trainer derriere I'operateur
F9

Reglag÷ de la direction de soufflage
La neige peut 6tre soufflee vers Hagauche, Hecentre ou
Hadroite,
Pour changer Hadirection, suivez Hesinstructions ci-
dessous:
1, ReHSchezHapoignee de securite pour arreter Herotor,
2, Saisissez fermement Hapoignee du contrOHe
directionneH de decharge et tirez vers Hehaut. Ceci
degage Hatige, sous tension de ressort, de Hafente de
direction de decharge actueHe, et Hibereson
mouvement (Fig, 6),
3, Tournez HecontrOHedirectionneH de decharge vers Ha
gauche, Hecentre ou Hadroite, selon la direction vers
laquelle vous voulez projeter la neige (Fig, 7),
REEMARQUE : a partir de la position centrale, le contrOle
directionnel de decharge toume d'environ 45
degres dans chaque direction (gauche ou droite),
Ne forcez pas,
4, Degagez le contrOle directionnel de decharge, de la
fente de direction de decharge, afin d'etablir le sens
de projection de la neige voulu,
REMARQUE : assurez-vous que le contrOle directionnel
de decharge est bien positionne dans la fente de
direction et qu'il ne peut bouger,
5, Redemarrez la machine selon les Instructions de
demarrage,
Vue du dessus
Decharge de la
45°
Decharge de la
neige a la GAUCHE
F_g. 7
Decharge de la
neige a la DROJTE
Conseils pour bien utiliser l'appareil
• Pour obtenir un soufflage efficace de la neige, les
aube(s) doivent etre paralleles, la neige doit etre dirigee
dans le meme sens que le vent,
, Chaque passage doit legerement deborder sur le
precedent. (Fig. 8),
Tirez le contrO_e
directionnel de
decharge vers le haut
F_g. 6
F_g. 8
FIO

ENTRETmEN D'APPAREILS
L'entretien de ces appareils exige soins minutieux et
competence technique, et dolt 6tre effectue par un
personnel qualifie uniquement, Les pieces de rechange
doivent etre identiques aux pieces remplacees. Confiez
toute reparation a un concessionnaire agree.
mNSPECTmON/REMPLACEMENT DE LA
COURROmE D'ENTRAJNEMENT
Pour toute reparation du Snow Buster, utifisez seuDment
des pieces de rechange fabricant d'origine. Inspectez la
courroie d'entrahement une lois par an ou toutes les 50
heures d'utifisation, suivant la premiere echeance, au cas
ou elle serait usee. Si elle doit etre remplacee, suivez Ds
instructions ci-dessous.
3. Tirez le tendeur de courroie (bras de renvoi) pour
I'ecarter de la poufle motrice, Retirez la courroie
endommagee ou cassee des poufies conduite et
motrice qui se trouve a Finterieur du bo_tier. Mettezqa
au rebut de maniere responsable (Fig. 10),
4. Mettez en place la nouvelle courroie autour de la
poulie motrice et de la poulie conduite (Fig. 10),
Tirez le tendeur de courroie (bras de renvoi) en
arriere pour enrouler la courroie autour de la poulie
mortice.
REMARQUE : assurez-vous que la rondelle est toujours
en place sur I'arbre de poulie conduite avant de
replacer le couvercle du bo_tier de la courroie.
Tendeur de
courroie
(brasde renvoi}
ou entretien,
1. Enlevez I'ecrou de blocage a embase du carter de
courroie a I'aide d'une cle ou d'un tourne-ecrou (Fig, 9).
2. Retirez les sept (7) vis, qui retiennent le couvercle du
boitier de la courroie, a I'aide d'un tournevis a lame
plate ou d'une meche no, T20 Torx (Fig, 9),
ADVERTENCmA: poor
reduire le
risque d'electrocution, remettez le
couvercle avant de raccorder le produit
une source d'alimentation.
Vis de carter
(7)
Poumie
motrice
Fig. 10
5. Replacez le couverde a Faide des sept vis. Pour
faciliter Finstdlation, placez la pattie etroite du
couverde darts le renfoncement du bo_tier. Posez les
deux vis superieures, puis enfoncez le reste du
couverde darts le renfoncement et par dessus Farbre
du rotor. Serrez les sept vis avec un couple de
serrage de 2,0 a 2,5 N,m (18 a 23 po,lb}o
6. Rephcez Fecrou de blocage a embase, Serrez
Fecrou avec un couple de serrage de 9,0 a 11,2 N,m
(80 a 100 po,lb)o
¢crou de bmocage
F_g.9
REMARQUE : si Fecrou de blocage a embase est
endommage, ne le remphcez pas par un ecrou
standard. Utiflsez uniquement une piece de
rechange fabricant d'origine.
embase
F11

REMPLACEMENT DU RACLOiR
UtHisez seuHement des pieces de rechange fabricant
d'odgine.
NETTOYAGE
AVERTmSSEMENT: pour
blessures graves, eteignez toujours Happareil
et debranchez Fappareil avant tout nettoyage
ou entretien.
eviter des
ou entretien.
1,
Place ['apparei[ sur [e so[ ou un etabii. Positionnez
I'appareil de faqon ace que les aubes et Herotor
soient tournes vers Hehaut.
2. Sous [e rotor, reperez puis retkez [es trois (3) vis, qui
retiennent Heradok au bo_tier, a Faide d'un tournevis
[ame pilate ou d'une meche no. T20 Torx (Fig. 11).
3. Retkez Heradok et mettezqe au rebut de maniere
responsa Me.
4. Fixez Heradok neuf a FappareH a Faide des trois vis.
Serrez les vis avec un couple de serrage de:
2,8 a 3,3 N,m (25 a 30 poomb).
Nettoyez Vexterieur de Vapparei[ a ['aide d'une petite
brosse. N'utilisez pas de detergents concentres. Les
nettoyants menagers contenant des huiles aromatiques
tel que le pin et le citron, et les soDants tel que le
kerosene peuvent endommager le bo_tier ou la poignee
en plastique. Essuyez toute trace d'humidite a Haide
d'un tissu doux.
TRANSPORT
• Attachez bien ['appareH [ors du transport.
• Saisissez la machine par les poignees du haut et du
milieu (Fig. 12).
• Si vous transportez [a machine avec [es poignees
pliees, veillez a ne pas toucher ou plier
accidentelDment la commande directionnelle de
decharge (Fig. 6). Si vous pliez ou endommagez la
commande, vous ne pourrez plus regler Ds vannes.
Fig. 11
• Laissez [e moteur se refroidir avant de ['entreposer.
• Rangez Happareil dans un lieu verrouille pour eviter
toute utilisation ou accident indesirabD.
• Rangez Happareil dans un lieu sec et bien aere.
• Rangez Happareil hors de la portee des enfants.
• Store the unit out of the reach of children.
F12
Racloir
Fig. 12

CAUSE
SOLUTION
Moteur s'arr6te ou Hecordon eHectrique
Le bouton de demarrage ou Hapoignee de secudte
ont ete mall utiHises
CAUSE
Courroie endommagee
CAUSE
Le grattoir est use
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agree
Verifier Hecordon eHectdque et s'assurer qu'iHest
branche darts une prise eHectriquet
Maintenez Hebouton de demarrage enfonce et tenez Ha
poignee de secudte
SOLUTION
RempHacez Hacourroie darts HaSection Inspection/
Remplacement de la courroie d'entralnement
SOLUTION
RempHacez Hegrattoir
Type de moteur ............................................................................................................................. eHectrique, 120 voHtsc.a.
Vitesse nominaHe (tours minute) .................................................................................................... 9,500 - 14,000 tours / mn
Commutateur de demarrage ........................................................................ Bouton de securite de Hapoignee de securite
Intensite ................................................................................................................................................................. 8,5 amps
Protection Contre HesSurcharges ......................................................................................... Disjoncteur de 120 V, 15 amp
Guidonst .............................................................................................................................................................. Tube acier
Poids de H'appareiH............................................................................................................................................... 9 kg (20 Hb)
Profondeur de Haneige (maximum) ................................................................................................. 0,152 metres (6 inches)
Largeur du chemin degage .................................................................................................... 0,3175 metres (12,5 inches)
_Toutes Hesspecifications contenues darts ce manueHtiennent compte des dernieres informations techniques disponibHes au
moment de mettre sous presse. Nous nous reservons Hedroit d'y apporter des modifications a tout moment, sans preavis.
F13
F14
F15

HANDLE PARTS
ELECTRIC SNOW THROWER
i
F16
Item Part No, Description
1 753-04427 Switch Asm
2 753-04428 Bushing
3 753-04429 (;able guide
4 753-04430 Screw
5 753-04431 Nut
6 753-04432 Bail
7 753-04433 Upper Handle
8 753-04434 Guide Bar
9 753-04435 Cord Restraint
10 791-182677 Knob
11 753-04052 Washer
12 791-182899 Bolt
13 753-04436 Lower Handle
14 753-04437 Wheel
15 753-04062 Push Cap
16 753-04438 Spacer
17 753-04439 Axel
18 791-182213 Bolt
19 791-182678 Washer
20 753-04440 Wheel Bracket
21 753-04441 Control Rod Bracket

MOTOR/THROWER PARTS
ELECTRIC SNOW THROWER
item Part No. Description
1 791-181345 Screw
2 791-182409 Washer
3 791-000012 Vane Control Handle (includes 4)
4 791-000001 Grip
5 753-04416 (:over
6 753-04079 Washer
7 791-000002 Spring
8 753-04421 Motor Assm w/Baffle, Fan & Pulley
9 753-04422 Motor Strap
10 791-181862 Screw
11 791-00010 Scraper
12 791-181858 Screw
13 791-00015 Spring
14 791-00016 Idler Arm
15 753-04081 Ball Bearing
16 791-00017 Keeper
17 753-04082 Flange Bearing
item Part No.
18 791-00018
19 753-04080
20 753-04443
21 753-04056
22 791-00022
23 753-04423
24 791-182910
25 791-00020
26 753-04425
27 791-00013
28 791-00014
Description
Driven Pulley
Washer
Belt Case Cover
Flange Lock Nut
Axle Auger
Auger
Washer
Vane
Snow Thrower Housing
Push Nut
Drive Belt
F17

GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR:
La garantJe Iimitee enoncee ci-ap@s est accordee par MTD
LLC @MTD >>)et concerne Ies marchandises neuves achetees
et utilisees aux Etats-Unis, ainsi que dans leum possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de faqon
pendant une periode de deux (2) ans a compter de Ia date
d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de
rempiacer, a titre gratuit, toute piece p@sentant un vice de
matiere ou de faqon. Cette garantie Iimitee nes' appIiquera que
dans Ia mesure ou Ie produit aura ere utilise et entretenu
conformement au Guide de I'utilisateur fourni avec Ie produit et
n'aura pas fait I'ob]et d'un usage inadequat, abusif, commercial
ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une
modification, de vandalisme, d'un voI, d'un incendie, de degt_ts
d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre peiI ou
d'un desastre natureI. Les dommages resultats de I'instalIation
ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non
approuve par MTD pour une utilisation avec Ie(s) prod@t(@
couvert(s) par Ie present guide annuleront Ia garantie et ce qui
conceme Ies dommages qui en resulteraient eventuellementia
p@sente garantie est Iimitee _ quatre-vingt-dix (90)]ours ;_
compter de Ia date d'achat au detail initiale pour tout produit
MTD utilise t_ des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE : I'Entretiemdepannage
au titre de Ia garantie est disponibie, SUR PRESENTATION
DE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE
LOCAL. Pour obtenir Ie nora du distributeur agree local,
consulter Ies Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec Ie
Service ap@s-vente de MTD LLC. en appeiant Ie 1-800-345-
8746 ou en ecrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appeiant Ie 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun produit retourne a I'usine sans permission ecrite
p@alabie du service ap@s-vente de MTD LLC ne sera
accepte.
La garantie limitee n'offre aucune couverture darts les
cas suivants :
A. Mises au point - Bougies, re@ages de carburateur,
filtres.
B. Articles d'usure - Bouton de butee, bobines exterieures, fiI
de coupe, bobines interieures, poulie de demarrage,
cordes de demarrage, courroies d'entrainement
C. MTD n'accorde aucune garantie pour Ies produits
vendus ou exportes des Etats-Unis, de Ieurs
possessions et territoires, exception fake en ce qui
concerne Ies produits vendus par I'intermediaire de ses
canaux agrees de distribution _ I'exportation.
MTD se reserve Ia droit de modifier ou d'ametiorer Ia
conception de tout produit MTD sans assumer I'obtigation
de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie impiicite, y compris toute garantie de
vaieur marchande ou d'adaptation a une fin particuliere, ne
s'appiique apres la periode applicable de garantie
expresse ecrite ci°dessus concemant les pieces qui sont
[dentifiees. Aucune autre garantie ou caution expresse,
ecrite ou oraie, a ['exception de ceiie mentionnee c[°
dessus, accordee par toute personne ou entite, y compris
tout distributeur ou detaillant, concemant tout produit
n'engagera la responsabilite de MTD. Pendant la periode
destates garantie, le remede exclusif est la reparation ou le
remplacement du produit darts les conditions enoncees ci-
dessus. (Certains etats ne permettent pas Ia limitation de Ia
garantie impIicite, iI est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas t_vous.)
Les clauses enoncees darts la presente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inherent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consecutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les depenses encourues du fait du recours
des services de remplacernent ou de substitution pour
I'entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraines par une location
destinee a rernplacer provisoirernent un produit sous
garantie. (Certains etats ne permettent pas Ia limitation de Ia
garantie impIicite, iI est donc possible que la limitation d-
dessus ne s'applique pas 8 vous.)
Aucun recouvrement, queI qu'iI soit, ne sera d'un montant
sup@ieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de securite du produit ann@era Ia presente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite
resultant de Ia perte, de I'endommagement ou du prejudice
que vous et votre propriete et/ou d'autres et ieur
propriete pourront encourir du fait de I'utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de I'empechement d'utiliser le
produk.
La presente garantie Iimitee n'est accordee qu% I'acheteur
initial, au preneur initial ou a la personne a laquelle le prod@t
a ete offert
Le Droit des i_tats vis ,_ vis de la presente garantie : Ia
p@sente garantie vous confere certains droits ]uridiques, et
vous pouvez bendicier d'autres droits, lesquels vadent
d'unejuridiction t_ I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur agree ie plus proche,
composer le : 1-800-345-8746 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
RO, Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019