Yard Machines Y125 Operator's Manual

®
Operator
2-Cycle Gas Cultivator
Y125
s Manual
TABLE OF CONTENTS
Service information ..................................... 1
Rules for Safe Operation ................................. 2
Know Your Unit ........................................ 5
Specifications ......................................... 5
Assembly instructions ................................... 6
Oil and Fuel Information ................................. 7
Starting and Stopping instructions ......................... 8
Operating instructions ................................... 9
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FORWARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer Support Department
at 1-800-800-7310 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
Additional information about the unit can be found on our website at www.mtdproducts.com or www.mtdproducts.ca.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
769=06986 PO0 08/11
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
i SYMBOL MEANING ]
_ ANGER: Signals an EXTREME hazard.
Failure to obey a safety DANGER signal WILL result in serious injury or death to yourself or to others.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and
4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor, if it requires replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the Accessory Part #753=06792 Muffler Assembly.
_ ARNING: Signals a SERIOUS hazard.
Failure to obey a safety WARNING signal CAN result in serious injury to yourself or to others.
CALiFORNiA PROPOSITION 65
WARNING: Engine exhaust, some of its constituents and
certain finished components contain or emit chemicals known
IA! s.0oa,sa oo haza d
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation
Failure to obey a safety CAUTION signal MAY result in property damage or injury to yourself or to others.
or maintenance of the equipment.
Read the Operator's Manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
FOR QUESTIONS, CALL 1=800=800=7310 iN U.S. OR 1=800=668=1238 iN CANADA.
to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
* iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS *
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE OPERATING
WARNIN6: When using the unit, you must follow the
safety rules. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.
o
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.
o
Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of
alcohol, drugs, or medication.
o
Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult.
o
All guards and safety attachments must be installed properly
before operating the unit.
o
Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for
fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure.
Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any
way. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
o
Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard or sharp objects such as glass, wire, etc.
o
Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet.
o
Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum,
keep all children, bystanders, and pets outside a 50 feet (15 m) radius; there still may be a risk to bystanders from thrown objects. Bystanders should be encouraged to wear eye
protection. If you are approached, stop the unit immediately. Squeeze the throttle control and check that it returns
automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using unit.
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
I _ I _IARNJNG: Gasoline is highly flammable, and its vapors J
Store fuel only in containers specifically designed and approved
o
o
o
can explode if ignited. Take the following precautions:
for the storage of such materials. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel
tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling. Do not smoke.
Always mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Do not smoke.
Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any
spilled fuel from the unit immediately before starting the unit.
Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke.
Never start or run the unit inside a closed room or building.
Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area.
This unit has a clutch. The tines remains stationary when the
engine is idling. If it does not, have the unit adjusted by an authorized service technician.
Be sure the tines are not in contact with anything before starting the unit.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Avoid accidental starting. The operator and unit must be in a stable
position while starting. See Starting and Stopping Instructions. Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended.
Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you. Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take
extra care when working on steep slopes or inclines.
Always hold the unit with both hands when operating. Keep a
firm grip on the grips. Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts.
Do not touch or try to stop the tines when they are rotating. Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely
hot from operation. They remain hot for a short time after you turn off the unit.
Do not operate the engine faster than the speed needed to cultivate. Do not run the engine at high speed when you are not cultivating.
Always stop the engine when cultivating is delayed or when
walking from one location to another. If you strike or become entangled with a foreign object, stop the
engine immediately and check for damage. Do not operate before repairing damage. Do not operate the unit with loose or
damaged parts. Stop and switch the engine to off for maintenance, repair, or to
install or remove the tines. Use only original equipment manufacturer replacement parts
and accessories for this unit. These are available from your authorized service dealer. Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void your warranty.
Keep unit clean of vegetation and other materials. They may become lodged between the tines.
To reduce fire hazard, replace faulty muffler and spark arrestor,
keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up.
OTHER SAFETY WARNINGS
Never store the unit, with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing or transporting. Be sure
to secure the unit while transporting. Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent
unauthorized use or damage, out of the reach of children. Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after each use. See the Cleaning and Storage instructions.
Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan someone this unit, also loan
them these instructions.
WHILE OPERATING
Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1-1989 standards. Also wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Long sleeve shirts are recommended.
Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure
hair above shoulder level.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
3
,, SAFETY AND iNTERNATiONAL SYMBOLS ,,
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating, maintenance, and repair information.
SYMBOL MEANING
L ,=SAFETY ALERT SYMBOL
_ Indicates danger, warning or caution. May be used in
_ib conjunction with other symbols or pictographs.
_]l I I_ Read the operator s manual(s) and follow all warnings
." WARNING- READ OPERATOR'S MANUAL
and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
= " WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
! WARNING: Thrown objects and loud noise can
_ |' cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye
p protection meeting ANSI Z87.1-1989 standards and
ear protection when operating this unit. Use a full face shield when needed.
!_q'_ _" Always use clean, fresh unleaded fuel
_"_'_qJ'II'' _ o UNLEADED FUEL
* OIL
Refer to operator s manual for the proper type of oil.
'%. * DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT
WARNING: It has been proven that fuel
{ _._ J greater than 10% ethanol will likely damage this _. engine and void the warranty.
m * ON/OFF STOP CONTROL
ON / START / RUN
ON/OFF STOP CONTROL
U OFF or STOP
containing
SYMBOL MEANING
.... ,KEEP BYSTANDERS AWAY
L-,,,_-r_,_WARNING: Keep all bystanders, especially childre n
_. and pets. at !east 50 feet (15m)fro m the operating areai '
mTHROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN
_7_ CAUSE SEVERE INJURY
_>_! WARNING: Small object s can be prope!led at high
_/_t_'4 _. speed causing injury. Keep away from the rotating rotor.
HOT SURFACE WARNING burned. These parts get extremely hot from operation,
DOnottouchahotmu,ler0rcY"ndei:Youmayget
When turned off they remain hot for a Short timel
, GARDEN CU LTIVATORS _ ROTATING TIN ES CAN
WARNING:st0P the enginezmet0r and allow
CAUSE SEVERE INJURY
tines to stop before installing or removing tines, or
before Cleaning Or performing any maintenancel KeeP hands and feet away from rotating tines.
AlwaYS keep proper f0oting and balanCe: DO not
J overreach, take extra care when working o n steep
:, NO STEP
slopes or inclines:
, PLACE RIGHT FOOT HER E
[ __.I _ Avoid accidental starting. Stand in the starting position
_ Whenever pulling the starter rope: The operato r and Unit
_'_" . must bein a stable position while starting.
. PRIMER BULB
Push prmerbub fulyandslowy 10times.
121I'_1 I1'1" CHOKE CONTROL
1. FULL choke position
I 2. * PARTIAL choke position
3. * RUN choke position
APPLiCATiON
Cultivatingsodandlight to medium soil
= Cultivating in garden areas, around trees, etc. Throttle Control
NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
Starter Rope
Grip
Air Filter Cover
Muffler
Choke Lever
Spark Plug
\
Primer Bulb Tine Guard Lower Handle
\
Handlebar
Knobs
Fuel Cap
Upper Handle
On/Off Control
Gear Box Assembly
Tines
Engine Type ....................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle
Displacement ................................................................................................. 25 cc
Idle Speed RPM ...................................................................................... 2,600-3,600 rpm
Operating RPM ........................................................................................... 7,800+ rpm
Clutch Type .............................................................................................. Centrifugal
Spark Plug Gap .................................................................................. 0.025 inch (0.635 mm)
Lubrication ........................................................................................... Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio .................................................................................................. 40:1
Fuel Tank Capacity .................................................................................. 10 ounces (295 ml)
Cultivating Path Width (Maximum) ...................................................................... 9 inches (22.86 cm)
Cultivating Depth (Maximum) .......................................................................... 6 inches (15.24 cm)
Approximate Weight (no fuel) ..................................................................... 23 - 24 Ib (10.4 - 10.9 kg)
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
5
ASSEMBLINGTHE UNiT
Begin by carefully unpacking the contents and making sure that nothing is damaged.
Adjust%ent As_eebl,,
Button
iNSTALLiNG AND ADJUSTING THE WHEEL ASSEMBLY
_ ARNING: To prevent serious personal injury, the wheel I
_ WARN'N6: To avoid injury from the tines, wear heavy l
Installing the Wheel Assembly
1. Set the unit on its side (Fig. 1).
2. Insert the wheel assembly into the wheel bracket until the height
NOTE: it may be necessary to adjust the position of the wheel
Adjusting the Wheel Assembly
1. Set the unit on its side (Fig. 1).
2. Press the height adjustment button inward and move the wheel
NOTE: Moving the wheel assembly down will raise the wheel height.
POSITIONING THE HANDLEBARS
1. Loosen the two knobs on the inside of the handlebars (Fig. 3).
2. With the unit upright, swing the handlebars up into the operating
NOTE: Take care not to pinch the throttle cable or switch wires
3. Tighten the knobs to secure the handlebars in place (Fig. 3). NOTE: Do not over tighten the knobs.
4. Readjust the throttle cable and switch wires so they are smooth
assembly must be installed when operating the unit.
gloves and a long sleeve shirt when installing the wheel assembly.
adjustment button locks into place (Fig. 1).
assembly before using the unit.
assembly until the height adjustment button locks into the desired hole (Fig. 1).
Moving the wheel assembly up will lower the wheel height.
position (Fig. 2).
when positioning the handlebar (Fig. 3).
and tight against the handlebar assembly. This will help prevent
them from catching or snagging during normal operation.
t
Wheel
l
Lower _ Raise "_-____ Bracket
Fig. 1
HandJebar
Knobs
Fig. 2
Throttle Cable
and Switch Wires
HandJebar Knobs
Fig. 3
OiL AND FUEL MiXiNG iNSTRUCTiONS
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.
Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as
ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil
separate, it forms acids when stored. When using alcohol-blended fuel, use fresh fuel (less than 30 days old).
Using Blended Fuels If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable, follow
recommended precautions:
Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent
Always agitate the fuel mix before fueling the unit
Drain the tank and run the engine dry before storing the unit
Using Fuel Additives The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a fuel
additive which will help inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits, it is recommended that you use our 2-cycle oil
with this unit. if unavailable, use a good 2-cycle oil designed for air-cooled
engines along with a fuel additive, such as STA-BIL Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.
FUELING THE UNiT
WARNING: Gasoline is extremely flammable, ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance
from the area.
_ ARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from
_ ARNING: Add fuel in a clean, well ventilated outdoor
1. Position the unit with the fuel cap facing up.
2. Remove the fuel cap.
3. Place the fuel container spout into the fill hole on the fuel tank
NOTE: Do not overfill the tank.
4. Wipe up any fuel that may have spilled.
5. Reinstall the fuel cap.
6. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fuel container and
fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.
and fill the tank.
the fueling site before starting the engine.
it has been proven that fuel containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty.
Mixing the Fuel
CAUTION: For proper engine operation and maximum
reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine.
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel tank. See the table below for specific gas and oil mixing ratios.
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed with one
3.2 oz. (95 ml) bottle of 2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio.
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix according to federal, state and
local regulations.
Unleaded gasoline* 2=cycle oil
1 gallon U.S. 3.2 ft. oz.
(3.8 liters} (95 ml}
1 liter 25 ml
MiXiNG RATIO - 40:1
WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are
in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 6).
To avoid serious injury, the operator and unit must be
in a stable position while starting.
STARTING iNSTRUCTiONS
1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit. NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off Control is in
the ON ( I ) position at all times (Fig. 4).
3. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly. Some amount of fuel should be visible in the primer bulb (Fig. 5). If fuel can not be seen in the bulb, press and release the bulb until fuel
is visible.
4. Move the choke lever to Position 1 (Fig. 5).
5. Stand in the starting position (Fig. 6). Hold the handlebar and
squeeze the throttle contol with one hand. Hold the starter rope with the other hand. Use one foot to hold the wheels in place.
NOTE: Always tilt the unit back slightly to bring the tines off the
ground when starting the unit (Fig. 6).
6. SQUEEZE and HOLD the throttle control for ALL further steps. Pull the starter rope 5 times.
7. Continue to squeeze the throttle control. Move the choke lever to Position 2 (Fig. 5).
8. Continue to squeeze the throttle control. Pull the starter rope
3-5 times to start the engine.
9. Continue to squeeze the throttle control. Allow the engine to
warm up for 30-60 seconds.
10. Continue to squeeze the throttle control. Move the choke lever to Position 3 (Fig. 5).
11. Continue to squeeze the throttle control. Run the unit for an additional 60 seconds to complete the warm-up. The unit may be used during this step.
NOTE: The unit is properly warmed up when the engine accelerates
without hesitation.
IF... The engine hesitates, return the choke lever to Position 2 and
continue the warm-up.
IF... The engine does not start, go back to step 3. IF... The engine fails to start after 2 attempts, move the choke lever
to Position 3 and squeeze the throttle control. Pull the starter
rope 3=8 times in a controlled and steady motion. The engine
should start. If not, repeat.
IF WARM... If the engine is already warm, go back to step 7.
ThrotUe Control
Start/On (I) On/Off Control
Stop/Off (O)
Fig. 4
Position
Position 2
Position 3
Bulb
Fig. 5
Starting Position
Starter Rope
Throttle
Control
Fig. 6
STOPPING iNSTRUCTiONS
1. Release the throttle control. Allow the engine to cool down by idling.
2. Press and hold the On/Off Control in the OFF (O) position until
the unit comes to a complete stop (Fig. 4).
WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury
when operating this unit. Do not wear loose clothing or
jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy
long pants, boots and gloves. Do not wear short pants, sandals or operate barefoot.
OPERATING TiPS
1.
Move the cultivator to the work area prior to starting the engine. Refer to Moving the Unit.
_h_ AUTION: To prevent serious personal injury, never
2. Start the unit as described in the Starting Instructions.
3. With the tines off the ground, squeeze the throttle control to
4. Hold the handlebar firmly with both hands and slowly lower the
5. As cultivating action begins, pull back on the cultivator so that
_ ARNING: To prevent serious personal injury, use extreme _
6. Once the ground has been broken, continue at a moderate pace
7. Pull the cultivator backwards to improve the depth of cultivation
8. If the tines are digging too deep or not deep enough, adjust
ADJUSTING THE TINE DEPTH
The tines should penetrate most garden soils approximately 4 to 6
inches. If necessary, adjust the tines as follows:
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug wire
2. Raise the wheel height for shallower tine penetration or lower
3. Reconnect the spark plug wire and continue use.
pick-up or carry the unit while the engine is running.
increase the engine speed.
unit until the tines make contact with the ground (Fig. 7).
the tines can penetrate the ground.
caution when reversing or pulling the unit towards you.
until you are familiar with the controls and the handling of the cultivator.
and reduce your effort.
them according to Adjusting Tine Depth.
firmly and pull the cap from the spark plug.
the wheel height for deeper tine penetration. Refer to Adjusting the Wheel Assembly in the Assembly Instructions section.
]
Fig. 7
J
MOVING THE UNiT
stop the engine when operation is delayed or when moving
WARNING: To prevent serious personal injury, always
the unit from one location to another.
1. Stop the engine.
2. Tilt the unit back until the tines clear the ground.
3. Push or pull the unit to the next location.
J
9
WARNING" To prevent serious injury, never perform
maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to
ensure that the unit cannot start.
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or
skills. If you are unsure about these procedures, take your unit to any non-road engine repair establishment, individual or
authorized service dealer.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control
devices and system may be performed by any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer.
NOTE: Please read the California/EPA statement that came with the
unit for a complete listing of terms and coverage for the emissions control devices, such as the spark arrestor, muffler, carburetor, etc.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED SEE Every 10 hours Clean and re-oil the air filter p. 11
Every 25 hours Check the spark plug condition and gap p. 12
TINE REMOVAL AND REPLACEMENT
I _, ! WARNING: To prevent serious personal injury, always
NOTE: All installation instructions are explained from the operating
All 4 tines should be replaced at the same time because they will wear evenly through normal use. Work on one side at a time.
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug wire
2. Lay the cultivator back on a flat level surface with the handles
NOTE: It may be necessary to wash any dirt off the tines and shaft
3. Remove the cotter pins from each end of the tine shaft (Fig. 9).
4. Clean and oil the shaft.
5. Slide on the new tines with the hubs facing in towards each
6. Secure the new tines to the shaft with cotter pins (Fig. 9).
7. Reconnect the spark plug wire.
wear heavy gloves when handling the tines.
position.
firmly and pull the cap from the spark plug.
touching the ground so that the cultivator is ina horizontal position.
for easier tine removal.
Slide the tines off of the shaft (Fig. 8).
other (Fig. 8). Making sure that the rotation arrows are facing the gearbox when installing the tines on left tine shaft and away
from the gearbox for the right tine shaft. (Fig. 9)
!
Tines
Right
Tine Shaft
Hubs
Rotation Arrow
_ Tines
Left
Tine Shaft
!
\
Gearbox Hubs
Fig. 8
Cotter Pin
Fig. 9
10
AiR FILTER MAINTENANCE
Cleaning the Air Filter
Failure to maintain your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine.
1. Open the air filter cover by unscrewing the cover screw (Fig. 10).
2. Remove the air filter and the screen that sits behind it (Fig. 10).
3. Wash the filter in detergent and water. Rinse the filter thoroughly and allow it to dry.
4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat the filter.
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil.
6. Replace the air filter and the screen that sits behind it (Fig. 10).
7. Reinstall the air filter cover, insert the hooks on the air filter housing into the slots on the air filter cover (Fig. 11).
8. Swing the air filter cover to the right and align the cover screw with the cover screw hole (Fig. 11). Tighten the cover screw to
secure the air filter cover.
NOTE: Do not over tighten as this may strip the screw.
iDLE SPEED ADJUSTMENT
IAIw o.,.O: heti es a tu n u in ' 'es ee I
adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury.
Cover Screw
Slots
Air Filter
Cover
Air Filter Cover
Air Filter
Fig. 10
Fig. 11
Screen
Air Filter
Housing
Cover
Hooks Screw Hole
Air Filter
Housing
NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An
authorized service dealer should make carburetor adjustments.
If after checking the fuel mixture and cleaning the air filter the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:
1. Start the engine and let it run for about 2-3 minutes at a high speed (full throttle) to warm up. Refer to the Starting and
Stopping Instructions.
NOTE: Ensure the tines are not in contact with the ground when
adjusting the idle.
2. Release the throttle control and let the engine idle. If the engine stops, use a small Phillips screwdriver to turn the idle speed screw clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly (Fig. 12).
NOTE: The tines should not rotate during engine idle.
3. If the tines rotate when the engine idles, turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as needed), to reduce idle speed.
Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed screw should solve most engine problems. If not and all the following are true:
The engine will not idle The engine hesitates or stalls on acceleration
There is a loss of engine power
Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer.
Idle Speed Screw
Fig. 12
11
REPLACING THE SPARK PLUG
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug wire firmly and pull the cap from the spark plug.
2. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in.socket counterclockwise.
f
_ ARNING: Do not sand blast, scrape or clean
3. inspect the spark plug. if the spark plug is cracked, fouled or
4. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 ram}
5. install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug
NOTE: if using a torque wrench, torque to:
6. Reconnect the spark plug wire.
electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.
dirty, replace it with a replacement part #753=06193,
Champion@ RDJ7J or equivalent spark plug.
(Fig. 22).
with a 5/8-inch socket, turning it clockwise until snug.
110=120 in.olb. (12.3-13.5 Nora). Do not over tighten.
J
0.025 in.
(0.635 ram)
t
Fig. 13
12
your unit off and allow it to cool before you clean or service it.
WARNING: To avoid serious personal injury, always turn
CLEANING
o
Use a small brush to clean off the outside of the unit and to keep
the air vents free of obstructions.
o
Do not use strong detergents or petroleum based cleaners, like kerosene. Some household cleaners contain aromatic oils such
as pine and lemon that can damage the plastic housings or handles. Wipe off any moisture with a soft cloth.
STO RAG E
Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing. Store the unit in a locked up area to prevent
unauthorized use or damage. Store the unit in a dw, well-ventilated area. Store the unit out of the reach of children.
Long=term Storage
1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an approved container.
NOTE: Do not use gasoline that has been stored for more than 30
days. Dispose of old gasoline in accordance with federal, state and local regulations.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5 drops of any high quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder.
Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the
spark plug.
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the
cylinder before attempting to start the unit after storage.
4. Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged
parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose
screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage.
J
13
CAUSE
ACTION
Emptyfueltank
Engineisflooded
Fouledsparkplug
Thefuelisold(over30days)and/orimproperlymixed
Fillfueltankwithproperlymixedfuel Placechokeleverintoposition3,squeezethethrottletriggerand
pullthestarterrope Replaceorcleanthesparkplug
Drainthefueltankandaddfresh,properlymixedfuel
i !_i@ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Li!!!_ _ _
Dirty air filter
Fouled spark plug
if further assistance is required, contact your authorized service dealer.
Clean or replace the air filter
Replace or clean the spark plug
14
15
MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (MTD) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WiTH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.mtdproducts.com or www.mtdproducts.ca, check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-800-7310 or 1-800-668-1238 in Canada, or write to RO. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of MTD.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars,
Cultivator Tines.
C. MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories,
except those sold through MTD's authorized channels of export distribution.
MTD reserves the right to change or improve the design of any MTD Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind MTD. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer, dial 1-800-800-7310 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Manuel de L'utilisateur
Cultivateur de Jardin & 2-temps
Y125
TABLE DES MATII_RES
Familiarisez-vous avec votre appareil ...................... 21
Caracteristiques ...................................... 21
instructions de montage ................................ 22
Informations sur I'huile et le carburant ..................... 23
instructions de demarrage et d'arr_t ....................... 24
Mode d'emploi ....................................... 25
Entretien et reparations ................................. 26
Nettoyage et entreposage ............................... 29
Tableau de depannage ................................. 30
Garantie ............................................. 32
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DI_TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGI_E POUR TOUTE
PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous eprouvez des difficultes & assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service & la clientele en composant
le 1-800-800-7310 aux €:tats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Des informations supplementaires sont disponibles sur notre site
web : www.mtdproducts.com ou www.mtdproducts.ca.
Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service clientele pour obtenir une liste complete des professionnels agre6s pros de chez vous. L'entretien de cet appareil doit _tre confie exclusivement &un professionnel agre6 pendant et apr_s la periode de garantie. Utilisez uniquement des pieces de rechange identiques.
Toutes les informations, illustrations et specifications contenues dans
ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications & tout moment, sans preavis.
Copyright © 2011 MTD SOUTHWEST iNC., Tous droits reserv6s.
769=06986 PO0 08/11
Les symboles de securit6 attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs details explicatifs meritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de securit6 ne peuvent eviter les dangers de par eux-m_mes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures preventives appropriees contre les accidents.
j SYMBOLE SIGNIFICATION
Le non respect d'une consigne de securit6 relative & un
_ ANGER : Signale un risque EXTREME.
_ VERTISSEMENT : Signale un risque GRAVE.
_ TTENTION Signale un risque MOYEN.
REMARQUE donne des informations ou des instructions vitales
signal de DANGER entrainera des blessures graves ou mortelles pour vous-m_me ou pour les autres.
Le non respect d'un AVERTISSEMENT de securit6 PEUT entrainer des blessures graves pour vous-m_me ou pour
les autres.
Le non respect d'une consigne de signal d'ATTENTION PEUT entrainer des deg&ts materiels ou des blessures graves pour vous-m_me ou pour les autres.
pour le fonctionnement ou I'entretien de I'equipement.
PARE-ETINCELLES
REMARQUE : _ I'intention des utilisateurs operant darts les terres
foresti_res des Etats-Unis et darts les _tats de Californie, du
Maine, de I'Or_gon et de Washington. Toutes les terres forestieres
des I_tats-Unis et de I'etat de Californie (Codes sur les ressources
publiques 4442 et 4443), de I'Oregon et de Washington exigent de
par la Ioi que certains moteurs & combustion interne utilises darts des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient equip6s d'un pare- etincelles en parfait etat de fonctionnement, ou qu'ils soient congus, equip6s et entretenus pour la prevention des incendies. Renseignez- vous aupr_s des autorites de votre province ou de votre municipalite concernant la reglementation en vigueur. Vous pourriez _tre passible d'une amende ou _tre tenu responsable si vous ne respectez pas cette reglementation. Cet appareil est _quip_ d'un pare-_tincelles en usine. Si I'_cran pare-_tincelles, r_f. 753-06792, doit _tre remplace, communiquez avec le service technique.
PROPOSiTiON DE LOI 65 DE CAUFORNIE
AVERTISSEMENT : La fumee d'echappement du moteur, certains constituants et composants finis contiennent ou emettent des produits chimiques connus de I'€:tat de Californie comme etant & I'origine de cancers, de malformations congenitales ou autres anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains apr_s manipulation.
Lisez le(s} manuel(s} de I'utilisateur et suivez tousles avertissements et consignes de s_curit& Vous pourriez _ d6faut entrafner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
Sl VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1=800=800= 7310 AUX ETATS=UNIS, OU LE 1=800=668=1238 AU CANADA.
18
IMPORTANTES CONSIGNES DE S¢:CURIT¢:
LIRE TOUTES LES iNSTRUCTiONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation de I'appareil,
vous devez suivre les consignes de s6curite. Veuillez life ces consignes avant d'utiliser I'appareil afin de garantir votre
I'1
o
o
o
o
o
o
s6curite et celle des personnes & proximite. Conservez-les pour vous y ref6rer ulterieurement.
Veuillez life les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et I'utilisation correcte de cet appareil.
N'utilisez pas I'appareil si vous 6tes fatigue, malade ou sous I'effet de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 arts ne doivent pas
utiliser I'appareil exceptes les adolescents assistes d'un adulte.
Inspectez I'appareil avant utilisation. Remplacez les pieces endommagees. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez- vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les
pieces qui sont fendillees, ebr6ch6es ou endommagees. N'utilisez
pas I'appareil avec des pieces desserrees ou endommagees. Soyez conscient des risques de blessure & la t6te, aux mains et
aux pieds. Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient
automatiquement en position de ralenti. Procedez & tousles reglages ou reparations avant d'utiliser I'appareil.
€:loignez enfants, spectateurs et animaux de la zone. Tenez-les au moins 15 m (50 pi) de I& mais sachez que les spectateurs risquent quand m6me d'6tre atteints par des objets projetes. Conseillez-leur de porter des protecteurs oculaires. Arr6tez
immediatement I'appareil si quelqu'un s'approche de vous.
AVERTISSEMENTS DE S¢:CURIT¢: CONCERNANT L'APPAREIL A GAZ
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le
AVERTISSEMENT : L'essence est extr6mement J
feu. Veuillez prendre les precautions suivantes "
Stockez uniquement le carburant darts des conteneurs prevus specifiquement & cet effet et approuves pour le stockage de
telles substances. Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir
le reservoir d'essence. Ne retirez jamais le bouchon du reservoir
d'essence et ne remplissez jamais ce dernier Iorsque le moteur est chaud. Devissez lentement le bouchon du reservoir d'essence
afin de reduire la pression avant de le remplir. Ne fumez pas. Toujours melanger et ajoutez le carburant darts un endroit bien
a6re et propre, en plein air, &I'abri des sources d'etincelles ou flammes vives. Ne fumez pas.
Ne demarrez jamais I'appareil sans avoir bien revisse le bouchon
du reservoir d'essence.
€:vitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renverse. L'essence s'etant 6chappee de I'appareil doit 6tre essuyee
immediatement avant de demarrer I'appareil. l_loignez I'appareil
d'au moins 9,1 m (30 pieds) du site et de la source du carburant avant de demarrer le moteur. Ne fumez pas.
L'appareil ne doit pas 6tre demarr6 ou utilise & I'interieur d'un espace ou d'un b_timent clos. Inhaler les fumees du pot d'echappement peut provoquer la mort. Cet appareil doit fonctionner uniquement en exterieur, darts une zone bien a6ree.
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
Portez des lunettes de s6curite conformes aux normes ANSi Z87.1-1989 ainsi que des prot_ge-oreilles durant I'utilisation de
I'appareil. Portez un masque facial ou antipoussieres si vous travaillez darts un lieu poussiereux.
Portez des pantalons epais et longs, des bottes, des gants et une chemise & manches Iongues. Ne marchez pas pieds nus et evitez les pantalons courts et les sandales.
Pour reduire le risque de blessure dO & des objets happes par des pieces rotatives, evitez de porter des v6tements I&ches, des bijoux
ou des foulards, etc. Relevez les cheveux au-dessus des epaules. N'utilisez I'appareil qu'en plein jour ou avec un bon eclairage artificiel.
Toutes les surfaces exterieures doivent 6tre exemptes d'huile et
de carburant. Cet appareil est muni d'un embrayage. Les dents restent
immobiles Iorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites regler I'appareil par un technicien agr6e.
Avant de demarrer I'appareil, assurez-vous que les dents ne
touchent aucun objet. €:vitez tout demarrage accidentel. Mettez-vous en position de
demarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de demarrage. L'operateur et I'appareil doivent tous deux 6tre en position stable & ce moment-I&. Voir les Instructions de
demarrage et d'arr6t.
Ne vous etirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'equilibre.
Ne forcez pas I'appareil. II posera moins de risques de blessures et fonctionnera mieux & la vitesse pour laquelle il a et6 congu.
Soyez tr_s prudent Iorsque vous faites marche arriere ou que vous tirez I'appareil vers vous.
Ne vous etirez pas et faites tr_s attention sur des pentes abruptes. Tenez-vous toujours en equilibre.
Tenez toujours I'appareil des deux mains Iorsqu'il est en marche. Agrippez fermement les deux poignees du guidon.
Gardez les mains, le visage et les pieds eloign6s des pieces mobiles. Ne touchez pas les dents et n'essayez pas de les arr6ter Iorsqu'elles tournent. Ne faites pas fonctionner I'appareil sans les protections.
Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou la boite d'engrenages. Ces pieces deviennent tr_s chaudes I'utilisation. Elles restent chaudes brievement apr_s I'arr6t.
Ne faites pas tourner le moteur & un regime superieur & celui necessaire pour la t&che. Ne faites pas tourner le moteur a haut
regime Iorsqu'il ne sert pas.
Arr6tez toujours le moteur Iorsque vous suspendez la coupe ou
Iorsque vous vous deplacez d'un lieu de travail vers un autre.
Arr6tez le moteur en cas d'entretien, de reparation, d'installation
ou de retrait des dents. L'appareil et les dents doivent 6tre arr6t6s pour eviter toute blessure.
Les dents deviennent tr_s tranchantes & I'usage. Portez toujours des gants Iorsque vous manipulez, retirez, installez ou nettoyez
les dents. N'utilisez que des pieces de equipement original rechange et
accessoires d'origine pour cet appareil. Elles sont disponibles aupr_s de votre concessionnaire agre6. L'utilisation de pieces ou accessoires autres que ceux de eqiupement original peut causer des blessures graves, endommager I'appareil et annuler sa garantie.
Gardez I'appareil exempt d'accumulation de veg6tation ou autres matieres. Celles-ci peuvent rester Iogees entre les dents, la boite d'engrenages ou le protecteur.
Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout
silencieux ou pare-etincelles defectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.
19
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SC:CURIT¢:
,i, N'entreposez jamais I'appareil rempli de carburant dans un
edifice ou les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes
vives ou d'etincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de I'entreposer ou de le
transporter. Attachez bien I'appareil pendant le transport.
Rangez I'appareil dans un endroit verrouille et sec, ou elev6 et
sec, hers de portee des enfants, pour eviter une utilisation
indesirable ou un accident.
SYMBOLES DE SC:CURIT¢: ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securit6 et internationaux pouvant appara_tre sur ce produit. Consultez le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securit6, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations.
Ne trempez et n'arrosez jamais I'appareil avec de I'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignees s_ches, propres et exemptes de debris. Nettoyez apr_s chaque usage. Voir les sections
Nettoyage et Entreposage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous pr6tez
I'appareil a quelqu'un, pr_tez-lui egalement ces instructions.
CONSERVER CES iNSTRUCTiONS
SYMBOLE SIGNIFICATION
_ _ . SYMBOLE ALERTE DE S¢:CUR,TI_
Indique un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Ce symbole peut _tre combin6 & d'autres symboles ou pictogrammes.
o LISEZ LE MANUEL DE L UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : LJsez le manuel de I'utilisateur
et suivez tousles avertissements et consignes de
. s6curit6. Vous pourriez & d6faut entrainer des blessures
graves pour vous ou d autres personnes.
AVERTISSEMENT : les objets projet6s,et les
bruits forts peuvent endommager la vue et I oui'e.
I o PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
Portez une visi_re de norme ANSI Z87.1-1989 et des prot_ge-oreilles pendant I utilisation.
_'_L_ " CARBURANT SANS PLOMB
_ NIVEAU D HUILE
I I ALLUMAGE/Dc:MARRAG E/MARCH E
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.
Voir le manuel de I'utilisateur pour le type d'huile appropri6.
APPAREIL
AVERTISSEMENT : II a 6t6 prouv_ que
o 'UTILISEZ PAS D'ESSENCE E85 DANS GET
'""_1utilisation de carburant contenant plus de 10% d'6thanol endommagera tr_s certainement ce moteur
. et annulera la garantie.
o COMMANDE MARCHF/ARRf=T
SYMBOLE SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT : 6ioignez tout SPectateUr, les
A , _=LOIGNEZ LES SPECTATEURS
_Q,.= , LES OBJETS PROJETES ET LA T_=TE ROTATIVE
_2_d_ PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
enfants et les animaux domestiques en paFticuiier, dlau moins 15 m(50 pi)de !azone de Coupel
_! AVERTISSEMENT: ne fa!tespas f0nctienner
_/_'4 _" sans protecteur de s6curit6 en plastique. Tenez.vous
_ AVERTISSEMENT: Ne t0Uchez Pas UnSiienCieUX
;i pi_ces deviennent tr_s chaudes 9.1utilisation, E!!es
@
i i i
_.I'_cart deFaccessoire de COupe i0tatif,
,SURFACE CHAUDE
ou un cylindre chaud, Vous pourriez vous brQler: Ces
testes chaudes bd_vement apr_s !'arr_t.
W AV =FmSS =MENTArr6teziemoteUretaSSez
PEUVENT BLESSER GRI_=VEMEN T
leS dents -'sarr_ter avant d-"eninsta!ler oU en retirer, oU
d'entreprendre un nettoyage ou entretien. Gardez les
. mains et !es pieds _loign_s des dents en rotation.
, NE PAS MARCHER
Tenez-V0us toujours en _quilib_el Ne voUs _tirez paS
et faites tr_s attention IorSque vouS travai!!ez sUr des
pentes ou inclinaisons abruptes.
, PLACER LE PIED DROIT ICI
€:vitez tout d_mairage accidentel. Mettez_vous en
position de d_marrage chaque fois que v0us tirez sur
la C0rde de d_marrage: L apparel! et v0us devez _tre
en position stable:
COMMANDE MARCHE/ARR_;T
U J ARRFTouSTOP
_ ,,POMPE D'AMORGAGE
!J_ I Appuyez 10 fois, lentement et 9.fond, sur la pompe
. d amorgage.
H I_1 I11 " ETRANGLEUR
1 Position d 6tranglement MAXIMUM
" " "
2 Position d etranglement PARTIEL
3 Position de MARCHE
2O
USAGE
Cetappareilsert&travaillerlesolavantdelegazonnerainsique dessols&texturelegereoumoyenne. Manettedesgaz
IIpeutaussi_treutilisepourcultiverdanslesjardins,autourdes
arbres,etc.
AUCUN OUTIL NECESSAIRE
Poign_e sup_rieure
Poign_e de la corde
Couvercle du
fiitre _ air
BougJe
_ Boutons de
I._cran de protection
des couteaux
Poire Poign_e inf_rieure
d'amor_age
Train
d'engrenages Dispositif d'assemblage
Couteaux
de d_marrage
Levier _,
d'_trangJement
Bouchon du carburant
des roues
Commande
Marche/Arr_t
poign_e
Type de moteur ................................................................................. Refroidi par air, 2-temps
Cylindree ..................................................................................................... 25 cc
Regime ralenti ...................................................................................... 2.600-3.600 tr/min
Regime de fonctionnement ................................................................................ 7,800+ tr/min
Type d'embrayage ......................................................................................... Centrifuge
€:cartement de la bougie ............................................................................ 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification ................................................................................... Melange carburant/huile
Rapport carburant/huile .......................................................................................... 40:1
Capacite du reservoir de carburant ......................................................................... 295 ml (10 oz)
Largeur du chemin de culture (maximum) ................................................................... 22,86 cm (9 po)
Profondeur de culture (maximum) ......................................................................... 15,24 cm (6 po)
Poids (sans carburant) .......................................................................... 10,4 - 10,9 kg (23 - 24 Ib)
* Toutes les specifications contenues darts ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications &tout moment, sans preavis.
21
MONTAGE DE L'APPAREIL
Deballez soigneusement le contenu et assurez-vous que rien n'est endommag&
iNSTALLATiON ET REGLAGE DU DISPOSITIF D'ASSEMBLAGE DES ROUES
Bouton de , DRsposRt#
,,_^ ,4^ d assemblage
la hauteur des roues
_ VERTISSEMENT :Afin d'eviter toute blessure grave, le
faire fonctionner I'appareil.
causee par les dents, porter des gants epais et une
dispositif d'assemblage des roues dolt _tre installe avant de
_ AVERTISSEMENT : Afin d'eviter toute blessure
chemise b,manches Iongues lots de I'installation du dispositif d'assemblage des roues.
installation du dispositif d'assemblage des roues
1. Placer I'appareil sur le c6te (Fig. 1).
2. Inserer le dispositif dans le support de roue jusqu'& ce que le bouton du reglage de la hauteur se bloque en place (Fig. 1).
REMARQUE : II pourra _tre necessaire de regler la position du
dispositif avant d'utiliser I'appareil.
R6glage du dispositif d'assemblage des roues
1. Placer I'appareil sur le c6te (Fig. 1).
2. Appuyer sur le bouton de reglage de la hauteur vers I'interieur et
deplacer le dispositif jusqu'b, ce le bouton de reglage de la hauteur soit fixe dans le trou desir6 (Fig. 1).
REMARQUE : Si vous abaissez le dispositif d'assemblage, vous
surelevez les roues. A I'inverse, si vous surelevez le dispositif d'assemblage, vous abaissez les roues.
Abaisser _ Sur_lever "_-____ de roue
/ _,_-"_-_--_/] _ Support
Fig. 1
Boutons
de poign_e
Fig. 2
Cable de la
manette et fJls
du contact d'allumage
Boutons de
poign_e
POSITIONNEMENT DES POIGNi_ES
1. Desserrez les deux boutons b.I'interieur des poignees (Fig. 3).
2. Tenez I'appareil droit et placez les poignees en position de
fonctionnement (Fig. 2).
REMARQUE : Prenez soin de ne pas pincer le c&ble de la manette
ni les ills du contact d'allumage Iorsque vous positionnez les poignees (Fig. 3).
3. Vissez les boutons pour maintenir les poignees en place (Fig. 3).
REMARQUE : €:vitez de trop serrer les boutons.
4. Reajustez le c&ble de la manette et les fils du contact d'allumage afin qu'ils soient bien serres contre le guidon. Cela permettra d'eviter de les accrocher par accident durant le
fonctionnement normal.
Fig. 3
22
Mi_LANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En gen6ral, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal m61ange. Prenez soin d'utiliser de I'essence sans plomb fraiche et propre. Suivez & la lettre les instructions de melange de carburant et d'huile.
D6finition des carburants m61ang6s Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange d'essence et
d'oxygen6s comme I'ethanol, le methanol ou I'ether MTBE. Un carburant m61ange & I'alcool absorbe I'eau. II suffit de 1% d'eau pour separer le carburant et I'huile. Cela forme de I'acide pendant le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 30 jours).
Usage de carburants m6Jang6s Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez eviter d'utiliser un
carburant m61ange, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un melange de carburant frais selon le manuel de I'utilisateur.
Utilisez I'additif STA-BIL® ou un produit equivalent.
Agitez toujours le melange de carburant avant d'alimenter I'appareil.
Videz le reservoir et faites marcher le moteur jusqu'& I'assecher avant d'entreposer I'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant La bouteille d'huile 2-temps livree avec I'appareil contient un additif
permettant d'emp6cher la corrosion et de minimiser la formation de residus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement.
Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps congue pour les moteurs & 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit equivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du recipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le reservoir de I'appareil.
*AVERTISSEMENT : N'UTlUSEZ PAS D'ESSENCE
E85 DANS CET APPAREIL. IIa et6 prouve que I'utilisation de carburant contenant plus
de 10% d'ethanol endommagera tr_s certainement ce moteur et annulera la garantie.
M61ange du carburant
et une fiabilite maximale du moteur, suivez & la lettre les instructions de melange d'huile et de carburant du recipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal m61ange peut
MISE EN GARDE : Pour assurer un bon fonctionnement
endommager le moteur serieusement.
Essence sans pJomb_
3,8 IJtres
(1 gaJlon Am_ricain)
1 IJtre 25 mJ
RAPPORT DE MELANGE O - 40:1
Huile 2 temps
95 mJ
(3,2 oz}
REMPLIR LE RI_SERVOIR DE CARBURANT
AVERTISSEMENT : L'essence est extr6mement
inflammable et les vapeurs qui s'en degagent peuvent
exploser si on y met le feu. Arr6tez toujours le moteur et
laissez-le refroidir avant de remplir le reservoir. Ne fumez pas en remplissant le reservoir. €:loignez toute source
d'etincelles ou de flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du reservoir
lentement pour ne pas 6tre blesse par les jets d'essence. Ne faites pas marcher I'appareil sans que le bouchon soit
bien mis.
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans un lieu
propre et bien a6r6 en plein air. Essuyez imm6diatement
tout deversement de carburant. €:vitez de mettre le feu au carburant d6verse. Ne demarrez pas le moteur avant
dissipation des vapeurs de carburant.
1. Placer I'appareil de fagon & ce que le bouchon du reservoir de carburant soit au-dessus.
2. Retirer le bouchon du reservoir de carburant.
3. Placer le bec du bidon d'essence dans le trou de remplissage du reservoir de carburant et remplir le reservoir.
REMARQUE : Ne pas trop remplir le reservoir.
4. Essuyer I'essence renversee le cas 6cheant.
5. Remettre en place le bouchon du reservoir de carburant.
6. €:loigner I'appareil d'au moins 9,1 m (30 pieds) du reservoir de carburant et du site de ravitaillement avant de demarrer le moteur.
Melangez soigneusement I'huile moteur 2-temps avec de I'essence sans plomb dans un bidon separ6. Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les melangez pas directement dans le reservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de melange d'essence et d'huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb m61anges
avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.
REMARQUE : l_liminez le vieux melange de carburant conformement
aux r_glements fed6ral, provincial et municipal en vigueur.
23
AVERTISSEMENT : evitez tout demarrage accidentel.
Tenez-vous en position de demarrage Iorsque vous tirez
sur la corde de demarrage (Fig. 6). L'operateur et I'appareil doivent tous deux 6tre en position stable pour eviter des blessures graves.
iNSTRUCTiONS DE DC:MARRAGE
1. Melanger I'essence et I'huile. Consulter les Instructions de melange de I'huile et de I'essence.
2. Remplir le reservoir de carburant. Consulter le paragraphe Faire le plein de I'appareil.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de faire demarrer la machine.
La commande Marche/Arr6t est en position MARCHE (I) en permanence (Fig. 4).
3. Pressez et rel&chez la poire d'amorgage & 10 reprises,
lentement. Une certaine quantite de carburant devrait 6tre visible dans la poire d'amorgage (Fig. 5). Si du carburant ne peut pas 6tre vu darts I'ampoule, la presse et le degagement I'ampoule jusqu'& ce que le carburant soit evident.
4. Mettez le levier d'etranglement en Position 1 (Fig. 5).
5. Se placer en position de demarrage (Fig. 6). Maintenir la poignee et appuyer sur la manette des gaz d'une main. Tenir la corde de
demarrage de I'autre main. Utiliser un pied pour maintenir les roues en place.
REMARQUE : Basculer toujours legerement I'appareil vers I'arriere pour
faire sortir les dents du sol avant de demarrer I'appareil (Fig. 6).
6. ENFONOEZ et GARDEZ ENFONOEE la manette des gaz
pendant TOUTES les etapes suivantes. Tirez 5 fois sur le cordon
de demarrage.
7. Gardez Jamanette des gaz enfonc6e. Mettez le levier d'etranglement en Position 2 (Fig. 5).
8. Gardez la manette des gaz enfonc6e. Tirez sur le cordon du demarreur 3 _ 5 fois de suite pour demarrer le moteur.
9. Gardez Jamanette des gaz enfonc6e. Laissez le moteur se rechauffer pendant 30 & 60 secondes.
10. Gardez Jamanette des gaz enfonc6e. Mettez le levier d'etranglement en Position 3 (Fig. 5).
11. Gardez Jamanette des gaz enfonc6e. Laissez tourner le moteur encore 60 secondes pour le rechauffer. L'appareil peut 6tre utilise pendant cette etape.
REMARQUE : La machine est bien chauffee Iorsque le moteur
accelere sans hesitation.
SL.. Le moteur hesite, remettez le levier d'etranglement en Position 2
et continuez & le chauffer.
Sl... Le moteur ne demarre pas, retournez &I'etape 3. SL. Le moteur ne demarre pas apr_s 2 tentatives, placez le levier
d'etranglement en Position 3 et enfoncez la manette des gaz. Tirez sur le cordon de demarrage de 3 _ 8 reprises d'un
mouvement contr61e et ferme. Le moteur devrait demarrer. Darts
le cas contraire, recommencez.
Sl CHAUD... Le moteur est d6j& chaud, retournez & I'etape 7.
D6marrage (I)
Position
Position 2
Position 3
Position de
d6marrage Corde de
d6marrage
Manette des gaz
Cornrnande
Marche/Arr6t
Arr6t (O)
Fig. 4
Levier
d'_trangJement
Poire
d'amor_age
Fig. 5
Manette
des gaz
Fig. 6
iNSTRUCTiONS D'ARRIST
1. Rel&chez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
2. Appuyez sur la commande Marche/Arr6t et maintenez-la en
position ARRf=T (O} jusqu'& ce que le moteur s'arr6te completement (Fig. 4).
24
AVERTISSEMENT : Portez des v_tements appropries
pour diminuer les risques de blessures durant I'utilisation de I'appareil. Ne portez pas de v_tements amples ni de bijoux. Portez des lunettes de securit6 et des prot_ge- oreilles. Portez des pantalons epais et longs, des bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et evitez les pantalons courts et les sandales.
CONSEILS D'UTIUSATION
1. Deplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de demarrer le moteur. Consulter le paragraphe Transport de I'apparefl.
ne soulevez et ne transportez jamais I'appareil Iorsque le
AVERTISSEMENT : Pour eviter des blessures graves,]
moteur est en marche.
2. Demarrez I'appareil conformement aux Instructions de demarrage.
3. Sortir les dents du sol et appuyer sur la manette des gaz pour
augmenter la vitesse du moteur.
4. Tenir fermement la poignee des deux mains et faire descendre lentement I'appareil, jusqu'& ce que les dents entrent en contact
avec le sol (Fig. 7).
5. D_s que vous commencez & cultiver, tirez I'appareil vers vous pour faire pen6trer les dents dans le sol.
AVERTISSEMENT : Pour eviter des blessures graves, _
faites tr_s attention Iorsque vous faites marche arriere ou que vous tirez I'appareil vers vous.
Fig. 7
J
Une fois le sol entame, continuez le travail d'un rythme moder6
jusqu'& ce que vous vous sentiez & I'aise avec les commandes et la manipulation du cultivateur.
7.
Tirez le cultivateur vers I'arriere pour ameliorer la profondeur de culture et gaspiller moins d'efforts.
8.
Si les dents mordent trop profondement ou pas assez, reglez selon
les instructions de la section Reglage de la profondeur des dents.
R#:GLAGE DE LA PROFONDEUR DES DENTS
Les dents s'enfoncent en gen6ral dans les sols de jardin &une profondeur d'environ 10 & 15 cm (4 & 6 po). Au besoin, regler les
dents de la maniere suivante :
1. Arr_tez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le
c&ble de bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
2. Reglez les roues plus haut pour que les dents p6n_trent moins profondement ou plus bas pour une pen6tration plus profonde.
Consulter le paragraphe Reglage de I'assemblage des roues dans la rubrique Instructions de montage.
3. Rebranchez le c&ble de la bougie et continuez & utiliser I'appareil.
TRANSPORT DE L'APPAREIL
_ VERTISSEMENT : Afin d'eviter toute blessure grave,
1. Arr_tez le moteur.
2. Inclinez I'appareil vers I'arriere jusqu'& ce que les dents decollent
3. Poussez ou tirez I'appareil pour aller au lieu de travail suivant.
toujours eteindre le moteur si vous n'utilisez pas I'appareil immediatement ou si vous le transportez d'un lieu &un autre.
du sol.
J
25
AVERTISSENIENT : pour eviter tout accident,
n'effectuez jamais I'entretien ou des reparations quand I'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours Iorsqu'il est froid. Debranchez le c&ble de la bougie pour prevenir la
raise en route.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la frequence indiquee dans le tableau ci- dessous. II doit egalement faire pattie de toute raise au point
saisonniere. REMARQUE : certaines procedures d'entretien necessitent des
competences ou des outils particuliers. Si vous n'_tes pas sot de
pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier,
chez un technicien ou un concessionnaire agre6 specialis6 dans
les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
REMARQUE : I'entretien, le remplacement ou la reparation des
dispositifs et syst_mes antipollution peuvent _tre effectues par tout atelier, technicien ou concessionnaire agre6 specialis6 dans
les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
REMARQUE : Veuillez lire la declaration EPA/Californie fournie
avec I'appareil pour obtenir une liste complete des conditions et de la couverture s'appliquant aux dispositifs de contr61e des emissions, tels que le pare-etincelles, le pot d'echappement, le carburateur, etc.
FREQUENCE ENTRETIEN REQUIS VOIR
Toutes les 10 Nettoyez le filtre & air et lubrifiez-le de p. 27 heures nouveau
Toutes les 25 Verifiez I'etat de la bougie et p. 28 heures I'ecartement des electrodes
RETRAIT ET REMPLACEMENT DES DENTS
_ AVERTISSEMENT : Pour eviter des blessures graves,
REMARQUE : Toutes les instructions d'installations sont decrites
Vous devez remplacer les 4 dents en m_me temps parce qu'elles s'usent de maniere egale. Commencez par un c6te & lafois.
1. Arr_tez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le
2. Couchez la motobineuse sur une sur une surface plane et de
REMARQUE : II peut s'averer necessaire d'enlever les saletes des
3. Retirer les goupilles fendues situees & chaque extremit6 de raxe des
4. Nettoyez et huilez I'axe.
5. Glissez les nouveaux couteaux sur I'axe avec les moyeux vers
6. Fixer les nouvelles dents & I'axe & I'aide des goupilles fendues
7. Rebranchez le c&ble de la bougie.
portez toujours des gants epais Iorsque vous manipulez les dents. C6t_ droit
du point de vue de la position d'utilisation.
cSble de bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
niveau avec les poignees touchant par terre de sorte que la motobineuse soit en position horizontale.
dents des couteaux et de I'arbre pour un retrait plus facile.
dents (Fig. 9). Retirez les couteaux de raxe en les glissant (Fig. 8).
I'interieur de fagon & ce qu'ils fassent face (Fig. 8). Assurez-vous que les fleches de rotation sont dirigees vers le train d'engrenages sur le c6te gauche de I'axe et & I'oppose du train d'engrenages du c6te droit de I'axe. (Fig. 9)
(Fig. 9).
J
Dents
de I'axe
Moyeux
Fl_che de rotation
Bo_te
d'engrenage
Fig. 8
GoupiHe
fendue
Fig. 9
Dents
C6t_ gauche
de Paxe
\
Moyeux
26
ENTRETIEN DU FILTRE A AiR
Nettoyage du filtre &air Tout manquement & I'entretien du filtre & air peut entra_ner une baisse
de performances ou causer des d6g&ts permanents a votre moteur.
1. Ouvrez le couvercle du filtre & air en desserrant la vis du couvercle (Fig. 10).
2. Retirez le filtre & air et I'ecran derriere lui (Fig. 10).
3. Lavez le filtre avec du detergent et de I'eau. Rincez-le soigneusement et laissez-le s6cher.
4. Appliquez suffisamment d'huile pour moteur SAE 30 pour recouvrir
le filtre d'une fine couche.
5. Pressez le filtre pour repartir et enlever I'excedent d'huile.
6. Remettez le filtre & air et I'ecran derriere lui (Fig. 10).
REMARQUE : L'utilisation de I'appareil sans le filtre & air ANNULERA
la garantie.
7. Remettez le couvercle du filtre & air en place. Ins6rer les crochets sur le bottler du filtre & air en fonction des encoches de
son couvercle (Fig. 11).
8. Basculer le couvercle du filtre & air vers la droite et aligner la vis du couvercle avec le trou de lavis (Fig. 11). Serrez la vis du couvercle, de maniere & immobiliser le couvercle du filtre & air.
REMARQUE : Ne serrez pas trop, afin de ne pas endommager la vis.
AJUSTEiVlENT DU RALENTI
Couvre du filtre _ air
Vis de
couvercle
Encoches
Couvre du
filtre _ air
Filtre _ air
Fig. 10
Fig. 11
Logement de
Crochets
filtre _ air
Trou pour
vis du
couvercle
Logement
de filtre _ air
AVERTISSEMENT : Les dents peuvent encore tourner
durant le reglage du ralenti. Portez des v6tements protecteurs et respectez toutes les consignes de s6curite pour eviter des blessures graves.
REMARQUE : des r6glages non soigneux peuvent endommager
serieusement I'appareil. Les reglages de carburateur doivent 6tre faits par un concessionnaire agre6.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apr_s verification du melange de carburant et du nettoyage du filtre & air, reglez la vis de
ralenti comme suit:
1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner & haut regime (& pleins gaz) pendant 2 & 3 minutes pour se rechauffer. Voir Instructions
de demarrage et d'arr_t.
REMARQUE : Assurez-vous que les dents ne touchent aucun objet
lots du reglage du ralenti.
2. Rel&chez le levier d'accel6rateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arr6te, utiliser un petit tournevis cruciforme pour
tourner la vis de ralenti dans le sens horaire, 1/8 de tour _.la fois (autant de fois que necessaire), jusqu'& ce que le ralenti du
moteur soit r6gulier (fig. 12).
REMARQUE : Les dents ne doivent pas tourner Iorsque le moteur
est au ralenti.
3. Si les dents tournent Iorsque le moteur est au ralenti, devissez la vis de ralenti de 1/8 de tour a la fois (selon le besoin) pour
reduire la vitesse de ralenti.
La verification du melange de carburant, le nettoyage du filtre & air et le reglage de la vis de ralenti devraient resoudre la plupart des problemes de moteur. Dans le cas contraire et si:
Le moteur ne se met pas au ralenti
Le moteur hesite ou se cale lots d'une acc61eration Le moteur perd de la puissance
Faites regler le carburateur par un concessionnaire agre6.
Visde r_glage
de ralenti _
_5
Fig. 12
27
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
1. Arr_tez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le c&ble de bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
2. Nettoyez le pourtour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po _ gauche.
f
[_J ISE EN GARDE : evitez de sabler, gratter ou
3. Verifier la bougie d'allumage. Si la bougie est fendillee,
4. Utiliser une jauge d'epaisseur pour regler I'ecartement & 0,635
5. Installer la bougie d'allumage darts la t_te du cylindre. Resserrer
REMARQUE : Si vous utilisez une cle dynamometrique vissez selon
6. Rebranchez le c&ble de la bougie.
nettoyer les electrodes car de la salete darts le moteur pourrait endommager le cylindre.
encrassee ou sale, la remplacer par une bougie 753-06193,
Champion® RDJTJ ou un modele equivalent.
mm (0,025 po) (Fig. 22).
la bougie d'allumage b.I'aide d'une douille d'1,588 cm (5/8 po). La tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'& ce qu'elle soit bien fix6e.
les valeurs suivantes : 12,3-13,5 Nora (110-120 poolb). Evitez de trop setter.
J
0.635 mrn
(0.025 in.)
t
Fig. 13
28
eteignez toujours la d6sherbeuse et laissez-la refroidir
AVERTISSEMENT : pour eviter des blessures graves,
avant tout nettoyage ou entretien.
NETTOYAG E
o
Nettoyez les events ou I'exterieur de I'appareil avec une petite brosse.
o
N'employez pas de detergents concentres ou de nettoyants base de petrole tel le k6ros_ne. Certains nettoyants menagers
contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron
peuvent endommager les boitiers ou poignees en plastique. Essuyez toute trace d'humidite & I'aide d'un tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais I'appareil plein de carburant dans un lieu oQ les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des etincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de I'entreposer. Rangez I'appareil dans un lieu verrouille pour eviter toute
utilisation ou accident indesirable.
Rangez I'appareil dans un lieu sec et bien a6r6. Rangez I'appareil hors de la portee des enfants.
Entreposage de Jongue dur6e
1. Retirez le bouchon du reservoir, basculez I'appareil et vidangez le carburant dans un recipient approprie.
REMARQUE : n'utilisez pas de carburant stocke pendant plus de
30 jours. I_liminez le carburant usage conformement aux reglementations locales, regionales et nationales en vigueur.
2. D6marrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il cale.
Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est rid6 de son carburant.
3. Laissez refroidir le moteur. Retirez la bougie et versez 5 gouttes
d'huile moteur de qualite dans le cylindre. Tirez lentement sur le cordon de demarrage pour bien repartir I'huile. Remettez la
bougie en place.
REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute I'huile du cylindre avant
de mettre en marche la appareil apr_s une periode d'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement I'appareil et v6rifiez qu'il ne comporte pas de pieces desserrees ou endommagees. Reparez ou
remplacez les pieces endommagees, puis serrez les vis, ecrous et
boulons desserres. L'appareil est alors pr6t pour I'entreposage.
J
29
CAUSE SOLUTION
Reservoir de carburant vide
Moteur noye
Bougie encrassee
Le carburant est vieux (de plus de 30 jours) et/ou mal melang6
Filtre & air bouche
Remplissez-le de carburant bien melang6
Placez le levier de I'etrangleur en position 3, appuyez sur la manette
des gaz et tirez le cordon du demarreur.
Remplacez ou nettoyez-la
Videz toute I'essence du reservoir et ajoutez un carburant frais et
correctement melang6
Remplacez ou nettoyez-le
Bougie encrassee Remplacez ou nettoyez-la
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agr_&
30
31
GARANTIELIMITEEDUFABRICANTPOUR:
La garantie limitee enonc6e ci-apr_s est accordee par MTD LLC et concerne les marchandises neuves achetees et utilisees aux F:tats-Unis, ses possessions et territoires.
MTD LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une periode de deux (2) ans &compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere ou de fagon. Cette garantie limitee ne s'appliquera que dans la mesure oQle produit aura et6 utilise et entretenu conformement au Manuel de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g&ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuve par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement. La presente garantie est limitee a quatre-vingt-dix (90) jours & compter de la date d'achat au detail initiale pour tout produit MTD utilise & des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRF:SENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPR;:S DU DISTRIBUTEUR AGREI_ LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre region, visitez notre site Web
www.mtdproducts.com or www.mtdproducts.ca, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1=800=800=7310 aux F:tats-Unis ou le 1=800= 668=1238 au Canada, ou ecrivez & I'adresse MTD LLC, PC Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. Aucun produit retourne & I'usine sans
permission ecrite prealable du service apr_s-vente de MTD ne sera accept& La garantie limit_e n'offre aucune couverture darts les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, reglages de carburateur, filtres B. F:lements pouvant s'user : boutons de butee, bobines exterieures, fil de coupe, moulinets interieurs, poulie du demarreur, cordons de
demarrage, courroies d'entrainement, chaines de scie, guide barres, couteaux de motobineuse.
C. MTD LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des l_tats-Unis d'Amerique, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par I'intermediaire de ses canaux agre6s de distribution & I'exportation.
MTD LLC se reserve le droit de modifier ou d'ameliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie impJJcite,y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation _ une fin particuH_re, ne s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci=dessus concemant les pi_ces qui sont identifi_es. Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale, _ I'e×ception de celle mentionn_e ci=dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris
tout distributeur ou d_taillant, concernant tout produJt n'engagera la responsabilit_ de MTD LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recours exclusif est la r_paration ou le remplacement du produit darts les conditions _nonc_es ci=dessus. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Les clauses _nonc_es darts la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusJf inherent aux ventes. MTD LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou cons6cutJf ou de dommages comprenant, entre autres, les
d_penses encourues du fait du recours _ des services de rempJacement ou de substitution pour I'entretien des pelouses, le transport ou des fraJs connexes, ou les fraJs entrain_s par une location destin6e _ remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains
etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant superieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de securite
du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite resultant de la perte, de I'endommagement ou du prejudice que vous et votre propriete et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit.
La presente garantie limitee n'est accordee qu'& I'acheteur initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a ete offert. Le Droit des #tats vis _ vis de la pr_sente garantie : la presente garantie vous conf_re certains droits juridiques et vous pouvez beneficier
d'autres droits lesquels varient d'un etat & I'autre. Pour obtenir I'adresse du distributeur r@arateur le plus proche, composez le : 1=800=800=7310 aux €:tats-Unis ou le 1=800=668=1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
ual del Operad
Cutivador de 2 Cicios a
Y125
Gasolina
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente ............................. 33
Normas para una operaci6n segura ....................... 34
Conozca su unidad .................................... 37
Especificaciones ...................................... 37
Instrucciones de ensamble .............................. 38
Informaci6n del aceite y del combustible ................... 39
Instrucciones de arranque y apagado ...................... 40
Instrucciones de operaci6n .............................. 41
Mantenimiento y reparaci6n ............................. 42
Limpieza y almacenamiento ............................. 45
Cuadro de soluci6n de problemas ........................ 46
Garantia ............................................. 48
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NO DEVUELVA ESTA UNiDAD AL VENDEDOR. PARA
SOLICITAR SERVICIO POR GARANTiA, DEBER.&
PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.
Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente al 1=800=800=7310 en Estados
Unidos o el 1=800=668=1238 en Canad& Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en nuestro sitio Web en
www.mtdproducts.com o www.mtdproducts.ca.
Con vista a recibir servicios, Ilame al Departamento de Atenci6n al
Cliente para que le faciliten una lista de los distribuidores de servicio autorizados cercanos a usted. El servicio a esta unidad, tanto durante como despues del periodo cubierto pot la garantia,
debe set Ilevado a cabo solamente pot un distribuidor de servicio
autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al
equipo, utilice solo piezas de repuesto identicas.
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informaci6n m_,s reciente
disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Copyright © 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
reservados.
769=06986 PO0 08/11
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro por si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
i SIMBOLO SIGNIFICADO
El no obedecer una sepal de seguridad de PELIGRO
_ ELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
_ DVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
I __ PRECAUCION: Indica un peligro MODERADO.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales
RESULTARA en que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
El no obedecer una sepal de ADVERTENCIA de seguridad PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones.
El no obedecer una sepal de PREOAUOION de seguridad PUEDE conducir a da_os a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen.
para la operaci6n o mantenimiento del equipo.
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen
los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos
los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren pot decreto, que ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas pot pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos
pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o
locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta unidad rue equipada en la fAbrica con un parachispas. Si requiere sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas disponible,
Pieza #753-06792 al contactar el departamento de servicio.
PROPOSlCION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENClA: Los gases de escape, algunos de sus
componentes y determinados productos terminados contienen o emiten productos quimicos de los que el
estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones congenitas u otros da5os al sistema
reproductor. Lavese las manos despues de manipularlo.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
Sl TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1=800=800=7310 EN
EE.UU. O AL 1=800=668=1238 EN CANADA.
34
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTEST DE LA OPERACI()N
ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe seguir las
normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y de cualquier otra persona presente. Guarde estas instrucciones para poder usarlas mas adelante.
o
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
o
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
o
Los nifios y los adolescentes menores de 15 afios no deben operar las unidades, excepto pot los adolescentes guiados pot un adulto.
o
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes dafiadas. Verifique si existen perdidas de combustible. AsegOrese de que los sujetadores esten bien colocados y asegurados. Cambie
las partes que esten quebradas, cascadas o dafiadas de cualquier forma. No opere esta unidad con piezas flojas ni dafiadas.
o
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.
o
Aleje a todos los nifios, espectadores y animales domesticos.
Mantenga a todos los nifios, espectadores y animales domesticos a un radio de por Io menos 50 pies (15 m); aOnasi, puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores. Debe sugerir a los espectadores que usen protecci6n ocular. Si alguien se le acerca, pare la unidad de inmediato.
©prima el control del regulador y verifique que regrese automAticamente a la posici6n de minima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADS A
GASOLINA
y, de prenderse, sus vapores pueden hacer explosi6n.
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable i
Tome las siguientes precauciones:
Almacene el combustible solamente en los recipientes disefiados y aprobados especificamente para estos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el
tanque de combustible. No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor este caliente.
Antes de Ilenar el tanque, afloje siempre latapa lentamente para disipar la presi6n del mismo. No fume.
Siempre mezcle y agregue el combustible en un Area exterior
bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. No fume. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no estA
bien asegurada en su lugar. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado.
Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de
abasto de combustible. No fume.
No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o edificio cerrados. Respirar los vapores de escape puede ocasionarle la muerte. ©pere esta unidad solamente en un Area
exterior bien ventilada.
DURANTE LA OPERACION
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas
ANSi Z87.1-1989, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras
opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, guantes y camisa de manga larga. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas pot objetos absorbidos pot las partes giratorias, no use ropa holgada,
alhajas, pafiuelos en el cuello, etc. Recoja su cabello sobre el nivel de sus hombros.
Use la unidad Onicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. Mantenga las superficies externas libres de aceite y combustible.
Esta unidad cuenta con un embrague. Las pOas no se mueven mientras el motor esta en minima. Si se mueven, haga que un tecnico de servicio autorizado ajuste la unidad.
Verifique que las pOas no hagan contacto con ningOn objeto
antes de arrancar la unidad. Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en
posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido disefiada.
No fuerce la unidad. Realizara una mejor tarea y con menor posibilidad de causar lesiones si se usa a la velocidad para la
que ha sido disefiada.
Tenga mucho cuidado cuando invierta o mueva la unidad hacia
usted. No se extienda demasiado, tenga mucho cuidado cuando
trabaje en pendientes marcadas o inclinadas. Mantenga siempre una posici6n y equilibro adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operaci6n. Mantenga un buen agarre en los mangos del manubrio.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque ni intente detener las pOas mientras estan girando. No opere la unidad sin las protecciones colocadas en su lugar.
No toque el motor, el silenciador ni la caja de engranajes. Estas partes se calientan mucho durante la operaci6n. Permanecen calientes durante un breve periodo luego de apagar la unidad.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para realizar la tarea. No haga funcionar el motor a alta velocidad
cuando no Io use. Pare siempre el motor cuando la operaci6n se demote o cuando
camine entre zonas de trabajo.
Apague el motor para realizar el mantenimiento, reparaciones,
para instalar o sacar las pOas. La unidad debe estar apagada y las pOas deben haberse detenido para evitar lesiones.
Con el uso, las pOas se afilan demasiado. Use siempre guantes gruesos cuando maneje, retire, instale o limpie las pOas.
Use s61o piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son fabricante del equipo original puede causar graves lesiones al operador o el dafio de su unidad, y lacancelaci6n de su garantia.
Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales. Pueden trabarse entre las pOasy la caja de engranajes o la protecci6n.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el
silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.
35
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama abierta o a una chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unidad. AsegQrese de que la unidad este segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para
evitar que sea usada pot personas no autorizadas y se da_e,
fuera del alcance de los ni_os.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de
Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para ensedar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLO SIGNIFICADO
_ SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
4t _ o USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA h_! unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones
"=" '_ " COMBUSTIBLE SiN PLOMO
_,_ Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
( } probablequeelcombustibleconmasdeun de
_. etanol dade este motor, Io que anular_, la garantia.
- == o CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
! I ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA
Ilndica peligro, advertencia o precauciOn. Puede ser utilizado junto con otros si'mbolos o figuras.
Lea el manual de operador y siga todas las
o ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
advertencias e instrucciones de seguddad. De no
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la
oculares y pOrdida auditiva. Utilice protecciOn ocular
' que cumpla con las normas ANSI Z87.1-1989 y
protecciOn auditiva cuando opere esta unidad. Use una
careta completa cuando la necesite.
o INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para obtener
informaci6n acerca del tipo correcto de aceite.
o NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA: Se ha comprobado que es°
o CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
U ,
SIMBOLO SIGNIFICADO
ADVERTENCIA: Mantenga atodos os eSPeCtadores,
_I o MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
_lT,,,,,,_dk ' LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
S_V4 _ pr0tecciOn p!Astica de linea no estA colocada ensu lugar.
en especial a ni_os y animales domOsticos apor Io menos 50 pies (15 m) de! Area de corte;
ADVERTENCIA: No oPere esta unidad S!la
Mant_ngase a!ejado del accesorio de co[te giratorio,
,ADVERTENC ADESUPERRC ECAUENTE
No toque un silenciador ni un ci!indro ca!!entel Pued e
,,_)tt.,ow., uso: Luego de apagarse permanecen calientes
"._ GIRATORIAS PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
.......................las PQas g!ratoda&
@ mNOSE PARE
i_ , COLOQUE EL PIE DERECHO AQUi
quemarse; Estas partes se ca!!entan mucho con e!
. auran_eunc0r!o!empo,
, CULTIVADORES PARA JARDINES = LAS PUAS
ADVERTENClA: motor
poas se detengan antes de instalar o sacar las pOas,o antes de realizar la !irnpieza o todo tipo de
. rnantenimiento. Mantenga las manos y los pies lejos de
Mantenga SiemPre UnaposiciOn Y equilibrio adecUadoSl
No se estire demasiado tenga mucho cuidado cuando trabaje en declives y pendientes empinadas.
Evite los arranqueS acCidentaleS. C01OqueSe
posiciOn de inici0 siempre clue tire de!a cueid a de
arranque. El operador y la unidad deben estar en una
posJciOn estab!e al comenzari
ApagUe el y espere que ias
BOMBILLA DEL CEBADOR
I[_ Oprima la bombilla del cebador completa y /_ entamente, de 10 veces.
._ _ , o CONTROL DELOBTURADOR
I Ir-,I I{I .
1 Posici6n de OBTURACION COMPLETA
u 2 * PosiciOn de OBTURACION PARCIAL
3 Posici6n de MARCHA
36
APLICACION
Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. Control del regulador
Tambien se utiliza para cultivar Areas de jardines, alrededor de arboles, etc.
NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLAJE
-- Manija superior
Manija de lacuerda
Cubierta del de arranque Control de encendido
filtro de aire _ y apagadoSilenciador
Palanca del
Bujfa de obturador
encendido
\
\
Perillas del
manubrio
Tapa del combustible
Bombilla del
cebador
Caja de engranajes
Tipo de motor .............................................................................. Enfriado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento .............................................................................................. 25 cm3
R.RM. de velocidad minima ........................................................................... 2.600 - 3.600 r.p.m.
R.RM. de operaci6n ..................................................................................... 7.800+ r.p.m.
Tipo de embrague .......................................................................................... Centrifugo
Separaci6n de la bujia de encendido ................................................................. 0,635 mm (0,025 pulg.)
Lubricaci6n .............................................................................. Mezcla de combustible y aceite
Proporci6n de combustible y aceite ................................................................................. 40:1
Capacidad del tanque de combustible .................................................................... 295 ml (10 onzas)
Ancho de la trayectoria de cultivo (Maximo) ............................................................ 22,86 cm (9 pulgadas)
Profundidad de cultivo (Maximo) ..................................................................... 15,24 cm (6 pulgadas)
Peso (sin combustible) ....................................................................... 10.4 - 10.9 kg (23 - 24 libras)
Protector
de dientes
Dientes
Manija inferior
Ensamblaje de la rueda
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
37
ENSAMBLEDELAUNIDAD
Desembale con cuidado el contenido y verifique que no haya piezas da_adas.
INSTALACI(_N Y AJUSTE DEL ENSAMBLAJE DE LA RUEDA
_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, j
el ensamblaje de la rueda debe set instalado antes de poner en funcionamiento la unidad.
Bot6nde _--_-_,_ Ensamblaje
ajuste de de larueda
altura
Gu{ade
Bajar _ Subir "_-____ la rueda
Fig. 1
_ ADVERTENCIA: Cuando instale el ensamblaje de la I
rueda y para evitar lesionarse con los dientes, use guantes res stentes y cam sa de mangas argas. |
Instalar el ensamblaje de la rueda
1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig. 1).
2. Inserte el ensamblaje dentro de la guia de la rueda hasta que el bot6n de ajuste de altura se trabe en su sitio (Fig. 1).
NOTA: Antes de utilizar la unidad, puede que sea necesario ajustar
la posici6n del ensamblaje de la rueda.
Ajustar el ensamblaje de la rueda
1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig. 1).
2. Optima el bot6n de ajuste de altura y mueva el ensamblaje de la
rueda hasta que el bot6n trabe en el orificio deseado (Fig. 1).
NOTA: Si baja el ensamblaje de la rueda aumentara su altura. Si sube
el ensamblaje de la rueda disminuira su altura.
COLOCAClON DEL MANUBRIO
1. Afloje las dos perillas del lado interior del manubrio (Fig. 3).
2. Con la unidad en posici6n vertical, gire el manubrio hacia arriba hasta la posici6n de operaci6n (Fig. 2).
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar el cable del regulador o los
cables del interruptor cuando coloque el manubrio (Fig. 3).
3. Ajuste las perillas para asegurar el manubrio en su lugar (Fig. 3).
NOTA: No ajuste las perillas demasiado.
4. Vuelva a ajustar el cable del regulador y los cables del interruptor de modo que queden parejos y estirados contra el ensamble del manubrio. Esto evitara que se aprisionen o se desbarben durante la operaci6n normal.
J
Perillas del
manubrio
Fig. 2
Cables del regulador
e interruptor
Fig. 3
Perillas del
manubrio
38
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Definici6n de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeda como el 1% de agua en el combustible puede causar la separaci6n del combustible y el aceite. Forma acidos
cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 30 dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual del operador.
Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la
unidad. Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un
aditivo en el combustible que ayudara a inhibit la corrosi6n y a reducir la formaci6n de dep6sitos de goma. Se recomienda que use
s61o el aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores
enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por gal6n de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.
*ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN
ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el combustible
con mas de un 10% de etanol dade este motor, Io que anulara la garantia.
Mezclar el combustible
PRECAUCION: Para que el motor funcione
correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atenci6n alas instrucciones de mezcla de aceite y
combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede da_ar
seriamente el motor.
Gasolina sin plomo*
1 gal6n EE. UU.
(3.8 litros}
1 litro
PROPORCION =40:1
Aceite para motor
de 2tiempos
3.2 onzas liquidas
(g5 ml)
25 ml
ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los
gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque de
I'1
combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga
las chispas y las llamas lejos del a.rea.
ADVERTENOIA: Saque la tapa del combustible
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.
ADVERTENClA: Cargue el com-bustible en un a.rea
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una
fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los
gases del combustible.
1. Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible mirando hacia arriba.
2. Quitele la tapa al tanque.
3. Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo.
NOTA: No rebose el tanque.
4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado.
5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina.
6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible.
Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente.
NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada con una
botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo
con los reglamentos federales, estatales y locales.
39
ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales.
Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 6). El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control de
Encendido y Apagado esta en la posici6n ENCENDIDO (I), en todo momento (Fig. 4).
3. Oprima completamente el cebador y sueltelo 10 veces. Hagalo lentamente. Se debera ver un poco de combustible en el cebador (Fig. 5). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprimalo y sueltelo tantas veces como sea necesario hasta que
vea combustible en el mismo.
4. Mueva la palanca del obturador a la Posici6n 1 (Fig. 5).
5. Parese en la posici6n de arranque (Fig. 6). Sostenga el manubrio
y apriete el control del regulador con una mano. Sostenga la
cuerda de arranque con la otra mano. Use el pie para aguantar las ruedas.
NOTA: Tenga siempre la unidad ligeramente inclinada para que los
dientes esten separados del suelo al arrancarla (Fig. 6).
6. OPRIMA y SOSTENGA OPRIMIDO el control del regulador en
TODOS los siguientes pasos. Tire de la cuerda de arranque 5
veces.
7. ContinUe oprimiendo el control del regulador. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2 (Fig. 5).
8. ContinUe oprimiendo el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque de 3 a 5 veces para arrancar el motor.
9. ContinUe oprimiendo el control del regulador. Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
10. ContinUe oprimiendo el control del regulador. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3 (Fig. 5).
11. ContinUe oprimiendo el control del regulador. Haga funcionar la unidad durante 60 segundos mas para completar el calentamiento. La unidad se puede usar durante este paso.
NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor
acelera sin titubear.
SL. El motor titubea, regrese la palanca del obturador a la Posici6n 2
y siga calentandolo. Sl... El motor no arranca, regrese al paso 3. SL. El motor no arranca despues de 2 intentos, mueva la palanca
del obturador a la Posici6n 3 y optima el control del regulador.
Tire de la cuerda de arranque de 3 a 8 veces con movimiento
regulado y firme. El motor debera arrancar. Si no sucede asi, repita el procedimiento.
Sl SE CALIENTA... El motor ya esta caliente, regrese al paso 7.
Arranque (I}
Posici6n
Posici6n
Posici6n 3
Posici6n que
empieza
Control del regulador
Control de
encendido y
apagado
Apagado (O)
Fig. 4
Palanca del
obturador
Bornbilla
del cebador
Fig. 5
Cuerda de
arranque
Control del
regulador
Fig. 6
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en
marcha en vacio.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado
en la posici6n de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 4).
40
ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir
el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protecci6n ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
CONSEJOS PARA LA OPERACION
1. Transporte el cultivador hacia el b,rea de trabajo antes de arrancar el motor. Consulte Mover la unidad.
personales, nunca levante ni transporte la unidad con el
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones j
motor en marcha.
2. Arranque la unidad siguiendo las Instrucciones de arranque.
3. Sin apoyar los dientes en el suelo, apriete el control del regulador para aumentar la velocidad del motor.
4. Sujete firmemente el manubrio con ambas manos y baje
lentamente la unidad hasta que los dientes se pongan en
contacto con el terreno (Fig. 7).
5. A medida que comienza la actividad de cultivo, mueva elcultivador hacia atra,s de modo que las pOas puedan penetrar en la tierra.
personales, tenga mucho cuidado cuando invierta o gire la
!,ov,o,,oc,, a aevtar ravesesones1
unidad hacia usted.
6. Una vez que se ha abierto la tierra, continOe a un ritmo moderado hasta que conozca bien los controles y el manejo del cultivador.
7. Mueva el cultivador hacia atras para mejorar la profundidad de cultivo y reducir su esfuerzo.
8. Si las pOas est_.n cavando a una profundidad excesiva o
insuficiente, ajuste las pOas de acuerdo a la secci6n Ajuste de la
profundidad de las pOas.
Fig. 7
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
Los dientes deberian entrar de 4 a 6 pulgadas en la mayoria de los suelos de jardin. De ser necesario, ajuste los dientes como sigue:
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la
bujia con firmeza y sb.quelo de la bujia de encendido.
2. Para que los dientes entren a menos profundidad, suba la altura de la rueda, de Io contrario, baje la altura de la rueda. Remitase a Ajustar el ensamblaje de la rueda en la secci6n Instrucciones
de ensamblaje.
3. Vuelva a conectar el cable de la bujia de encendido y continOe
SU USO.
MOVER LA UNIDAD
graves, apague siempre el motor cuando la operaci6n se
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales j
demote o al mover la unidad de un lugar a otto.
1. Apague el motor.
2. incline la unidad hacia atra,shasta que las pOasdesmalezan la tierra.
3. Empuje o Ileve la unidad hasta el pr6ximo lugar que deba cultivar.
41
ADVERTENClA: Nunca realice manteni-miento ni
reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar&
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben set
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el
uso de herramientas o habilidades especiales. Sino esta, seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparaci6n, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
NOTA: El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de dispositivos para el
control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio
autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
NOTA" Para vet la lista completa de terminos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de
California/EPA que viene junto con la unidad.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Cada 10 Limpie y vuelva a aceitar el filtro p. 43 horass de aire
Cada 25 Inspeccione la condici6n y la p. 44 horass separaci6n de la bujia de encendido
REMOCION Y REPOSICION DE LAS PUAS
[_J ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, ]
use siempre guantes gruesos cuando maneje las pOas.
NOTA: Todas las instrucciones de instalaci6n se explican desde la
posici6n de funcionamiento.
Las 4 pOas deben cambiarse al mismo tiempo debido a que se desgastaran en forma pareja con el uso normal. Trabaje en un lado por vez.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y s_,quelo de la bujia de encendido.
2. Coloque la parte posterior de la cultivadora sobre una superficie plana con las manijas tocando el suelo de manera que la cultivadora quede en posici6n horizontal.
NOTA" Para poder sacar los dientes mas facilmente, es posible que
sea necesario lavar los dientes y el eje para quitar la suciedad.
3. Quite las chavetas de cada uno de los extremos del eje de los dientes (Fig. 9). Saque los dientes desliza,ndolos del eje (Fig. 8).
4. Limpie y engrase el eje.
5. Coloque los dientes nuevos desliz_,ndolos en su lugar con los nOcleos mirando uno hacia el otro (Fig. 8). Asegurandose de que las flechas de rotaci6n queden mirando hacia la caja de engranajes al instalar los dientes en el eje de dientes izquierdo y en sentido contrario a la caja de engranajes en el caso del eje de dientes derecho. (Fig. 9)
6. Asegure los dientes nuevos al eje con las chavetas (Fig. 9).
7. Vuelva a conectar el cable de la bujia de encendido.
Dientes
Eje de los
dientes de
la derecha
Flecha de rotacibn
Bujes
Caja de
engranajes
Fig. 8
Chaveta
Fig. 9
_ Dientes
Eje de los
_--- dientes de
la izquierda
\
Bujes
42
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Nettoyage du Filtre a Aire No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en
funcionamiento inadecuado o puede causar daSo permanente a su motor.
1. Abra la tapa del filtro de aire desenroscando el tornillo correspondiente (Fig. 10).
2. Saque el filtro de aire y la pantalla que esta detras del mismo (Fig. 10).
3. Lave el filtro con detergente y agua. Enjuague bien el filtro y dejelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro.
5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Reemplace el filtro de aire y la pantalla que esta detras del mismo (Fig. 10).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia.
7. Vuelva a ponerle la tapa al filtro de aire. Inserte los ganchos de la caja del filtro de aire en las ranuras de la tapa del filtro (Fig. 11).
8. Gire la tapa del filtro de aire a la derecha y alinee el tornillo de la tapa con el orificio correspondiente (Fig. 11). Apriete el tornillo
para asegurar la tapa del filtro de aire.
NOTA: No apriete demasiado ya que puede da_ar la rosca.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO
Cubierta del filtro de aire
Tornillo de
la tapa
Ranuras
Cubie_adel
filtro deaire
Pantalla
Filtro de aire
Fig. 10
Fig. 11
Ganchos
Bastidor del filtro
de aire
Orificio del
tornillo de
la tapa
Bastidor del filtro de aire
ADVERTENClA: Los dientes pueden girar durante los
ajustes de marcha en vacio. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales.
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dadar seriamente
su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar durante 2-3 minutos a alta velocidad (regulaci6n plena) para que se caliente. Lea las
Instrucciones de Arranque y Apagado.
NOTA: Verifique que las pOas no esten en contacto con el suelo
cuando ajuste la marcha lenta.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se apaga, use un destornillador
pequedo Phillips para girar el tornillo de marcha en vacio en el sentido de las agujas del reloj, dandole 1/8 de vuelta cada vez (segOn sea necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacio sin inconvenientes (Fig. 12).
NOTA: Las pOas no deben girar cuando el motor esta en minima.
3. Si las pOas giran cuando el motor esta en minima, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario) para reducir la marcha lenta.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoria de
los problemas del motor. De no set asi y si:
El motor no funciona en minima,
El motor fluctQa o se para al acelerar, Existe una perdida de fuerza motriz,
Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que Io ajuste.
Tornillode regulaci6n
de marcha en vacio
Fig. 12
43
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.
f
_ PRECAUClON: No limpie con chorro de arena, ni
3. Inspeccione la bujia. Si la bujia esta rajada, corroida o sucia,
4. Use un calibrador de hoja para ajustar la abertura de la bujia a
5. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el sentido
NOTA: Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
6. Vuelva a conectar el cable de la bujia de encendido.
raspe ni limpie los electrodos. El motor podria daSarse si penetran pequeSas particulas en el cilindro.
cambiela por una bujia #753-06193, Champion@ RDJTJ o una equivalente.
0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 22).
de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 hasta ajustarla.
12,3-13,5 Nora (110-120 pulg.olibras}. No ajuste demasiado.
1
0.025 in.
(0.635 ram}
t
Fig. 13
44
_ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personalesl i
apague siempre su unidad y espere que se enfrie antes de I limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. U
LIMPIEZA
o
Use un cepillo pequedo para limpiar la parte exterior de la unidad
y para mantener los respiraderos libres de obstrucciones.
o
No use detergentes fuertes ni limpiadores derivados del petr61eo como queroseno. Algunos limpiadores domesticos contienen aceites aromaticos como pino y lim6n que pueden dadar los bastidores de plastico y las manijas. Seque toda la humedad con un pado suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su dado.
Guarde la unidad en un area seca y bien ventilada. Guarde la unidad fuera del alcance de los nidos.
Almacenamiento prolongado
1. Quite la tapa del tanque de combustible, voltee la unidad y vacie
el combustible en un contenedor aprobado.
NOTA: No use gasolina que haya estado guardada durante mas de
30 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador.
3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de
cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Tire lentamente de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujia.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar arrancar el soplador / aspirador despues de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para vet si existen partes
flojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y ajuste
los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La
unidad esta lista para ser guardada.
45
CAUSA ACCION
Eltanquedecombustibleestavacio
Elmotorestainundado
Labujiadeencendidoestaarruinada
Elcombustibleestaviejo(masde30dias)y/omalmezclado
Elfiltrodeaireestasucio
Lleneeltanqueconcombustiblebienmezclado
Coloquelapalancadelobturadorenlaposici6n3,oprimaelgatillo delreguladory tiredelacuerdadearranque.
Cambieolimpielabujiadeencendido
Dreneeltanquedecombustibleyechecombustiblefrescomezclado
adecuadamente
Limpieocambieelfiltrodeaire
Labujiadeencendidoestaarruinada Cambieolimpielabujiadeencendido
Sinecesitaasistenciaadicional,comuniqueseconsuproveedor de servicio autorizado.
46
47
GARANTJA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
MTD LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) a_os, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglara o substituira sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se debera aplicar 0nicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o da_os debidos a otros riesgos o desastre natural. Los da_os ocasionados pot la instalaci6n o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto a cualquier da_o resultante. Esta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para alquiler, para prop6sitos comerciales o cualquier otro prop6sito que genere ingresos.
COMO OBTENER SERVIClO: El servicio de garantia esta disponible A TRAVES DE SU DISTRiBUIDOR DE SERViCiO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su area, visite nuestro sitio en internet en
www.mtdproducts.com or www.mtdproducts.ca, busque el aviso clasificado en las Paginas Amarillas, Ilame al 1=800=800=7310 en EE.UU. o al 1-800=668-1238 en Canada, o escriba a MTD LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No se aceptara ning0n producto que sea enviado directamente a la fabrica, a menos que haya recibido autorizaci6n previa por escrito por parte del Departamento
de Servicio al Consumidor de MTD. Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros. B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque,
correas motoras, vio cadenas, guia bares, dientes de cultivadora.
C. MTD no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de America, sus
posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribuci6n para exportaci6n autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseSo de cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable despu_s dei periodo de apiicabilidad de la garantia e×presa escrita con anterioridad,
incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para un prop6sito particular con respecto a las piezas identificadas. E×ceptuando Io mencionado anteriormente, ninguna otra garantia expresa bien sea escrita o verbal con respecto a
cualquier producto que sea concedida pot cualquier persona o entidad, incluyendo ai distribuidor o minorista, deber_ comprometer a MTD LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustituci6n del producto seg_n io establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipuiaciones estabiecidas en esta Garantia ofrecen ia soiuci6n _nica y e×clusiva que resuite de ias ventas. MTD no deber_ set responsable de p_rdidas o daSos incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitaci6n, gastos incurridos debido a la sustituci6n
de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de
manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) NingOn tipo de recuperaci6n debera ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningOn caso. La alteraci6n de las
caracteristicas de seguridad del producto debera anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n de la perdida, dado o lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantia limitada no deber& cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambien tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local mas cercano, marque el nOmero 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Loading...