Yard Machines Snow Fox Operator's Manual

Page 1
Op
anual
®
EMectric
Snow Thrower
iMPORTANT: Read safety ruUes and instructions carefufly before operating equipment.
PRINTED iN U.S.A, PART NO, 769-00858 (8/03)
Page 2
THANK YOU
Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great hbor-saving device. This operator's manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition.
PRODUCT REFERENCES, mLLUSTRATmONS AND SPECmFmCATmONS
All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright¢) 2003 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS
Service Information ......................... 2
Rules for Safe Operation ..................... 3
Know Your Unit ............................ 7
Assembly Instructions ....................... 8
Operating Instructions ....................... 9
Maintenance and Repair Instructions ........... 11
Cleaning and Storage ....................... 12
Troubleshooting Chart ...................... 13
Specifications ............................. 13
Warranty Information ....................... 14
Parts List .................... inside Back Cover
SERVmCE mNFORMATmON
Service on this unit both within and after the warranty period should be performed only by an authorized and approved service dealer.
For service call 1-800-345-8746, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near
you. For more details about your unit, visit our website at
www.yardmachines.com.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation or maintenance of this unit, please call the Customer
Before beginning, locate the unit's model plate. It lists
the model and serial numbers of your unit. Refer to the
sample plate below and copy the information for future reference.
Me{lel Namber
SeriamNamber =_
-_ \ Patent Part Number
/
S/N: _[[..E..._
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
Copy the model and parent
part number here:
Copy the serJaJ number
here:
Make sure you carefully read and understand this manual before starting or operating this equipment
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Page 3
Thepurposeofsafetysymbol istoattractyour attentiontopossiMedangers.Thesafety'symbol,
andtheirexpBnations,deserveyourcarefuiattention andunderstanding.Thesafetywarningsdonotby
themseiveseiiminateanydanger.Theinstructionsor warningstheygivearenotsubstitutesforproper
accidentpreventionmeasures.
SYMBOL] MEANING
SAFETY ALERT: Hndbates
danger,
warning or caution. Attention is required in
order to avoid serious personai injury. May be used in conjunction with other symbob
or pbtographs.
NOTE: Advises you of information or instructions vitai to
the operation or maintenance of the equipment.
i SYMBOL MEANING
others, Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, ebctric shock and
personal injury,
WARNING: %uretO obey a
safety warning can
result in injury to yourself and others. Always follow the safety precautions to
)ersonal injury,
, Failure to obey a
safety warning may
result in property damage or personal injury to yourself or to others, Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire,
ebctric shock and personal injury,
Read t.he Operatgr's Mgnuam and follow am!warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to me operator ane/or oys_anaers.
FOR QUESTmONS, CALL 1o800o345o8746 mN U.S. OR 1o800o668o1238 in CANADA
,, mlVIPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS o
READ ALL iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the unit,
you must follow the
safety rules. Please read these instructions
Please keep these instructions for later use.
Before Operating
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill or under the
influence of alcohol, drugs or medication.
Children under the age of 15 must not use the unit; teens may operate the unit with adult guidance.
Inspect the unit before use. Replace damaged parts.
Make sure all fasteners are in place and secure. Replace snow thrower parts that are cracked,
chipped, or damaged in any way.
Exercise caution to avoid slipping or falling.
Thoroughly inspect the area where the snow thrower is to be used. Remove all doormats, sleds, boards, wires,
debris, and other foreign objects which may be thrown by the snow thrower.
Make sure the rotor will spin freely before using the unit.
Dress properly. Wear adequate winter outer garments. Wear heavy, long pants, boots, gloves and a long sleeve
shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
Wear footware that doesn't leak when operating the snow thrower and that will improve footing on slippery
surfaces. Wear rubber boots. Never attempt to make adjustments while the motor is
Let the motor and unit adjust to outdoor temperatures before starting to clear snow.
Always wear safety glasses/shields or goggles at all times during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine.
Page 4
SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS
BANGER: Whenusingelectric
machines, basic safety
precautions shouId aIways be foiIowed to reduce
the risk of fire, electric shock and personal injury.
CarefuIIy read and understand the entire operator's manuaI before using your unit, Pay close attention to the operating instructions and safety warnings.
This snow mover should be grounded while in use to
protect the operator from electric shock, The snow
mover is equipped with an approved 3-conductor cord and 3-prong grounding-type plug to fit the proper
grounding-type receptacle, The green or green/yellow conductor in the cord is the grounding wire. Never connect this wire to a live terminal. If your unit is for use on less than 150 volts, it has a plug that looks like A in the figure below, If it is for use on 150 to 250 volts, it has a plug that looks like D in the figure.
Pin
Grounding Grounding D
Means Pin
, An adapter (show in B and C in the above figure) is
available for connecting 3-prong grounding-type plugs to 2-prong receptacles. The grounding means
extending from the adapter must be connected to a
permanent ground such as a properly-grounded outlet box, No adapter is available for the plug shown in D.
Use only 3-wire outdoor extension cords that have 3-
MiNiMUM WIRE SIZEFOR EXTENSION CORDS FOR
120VOLT APPLIANCES USING 0:12AMPS
Cor,'ieng,, ,t. I 1100
Wire size (AWG)
CORD SETS: Please see your dealer for the _PPkropriated extension cord to use with this product.
e sure your cord set is in good condition, with a
cord that is heavy enough to carry the current that your unit will draw. An undersizedcord set will cause a drop in line volta qe resulting in a loss of power, as well
as overheating, Ihe table shown above illustrates the
WARNING: Toreducetheriskof
electrical shock, use
only SW-A, SOW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A or SJTOW-A cord types,
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) that will be used for the unit, Use receptacles with built-in GFCI protection for an extra measure of safety.
A data plate on your unit indicates the voltage used, Never connect the unit to an AC voltage that differs
from this voltage,
WARNING: To prevent electric ]
shock, use only with
an extension cord suitable for outdoor use.
Inspect all extension cords and the unit power connection periodically, Look closely for deterioration, cuts or cracks in the insulation, Also inspect the connections for damage. Repair or replace the cords if any defects appear.
When cleaning, inspecting or repairing the unit, make certain the rotor and all moving parts have stopped. Disconnect the extension cord to prevent accidental starting.
Do not abuse the extension cord. Never carry the snow thrower by the cord or yank on the cord to disconnect it from the receptacle.
Keep the extension cord away from heat, oil, and sharp edges to prevent damage.
If the extension cord is damaged in any manner while it is plugged in, pull the extension cord from the wall receptacle.
Prevent any possible disconnection of the cord receptacle from the extension cord during operation by using the cord retainer and guide bar. Refer to the
section Using the Cord Retainer. Avoid accidental starting. Don't carry a plugged-in
snow thrower with your finger on the switch. Be sure switch is off when plugging in the unit,
Always unplug the unit and allow it to cool before putting it into storage. Store indoors.
Always unplug the unit when not in use, and before performing any maintenance or repairs.
WHILE OPERATING
Walk, never run.
Be sure the snow thrower is not in contact with anything before starting the unit.
Stay away from the discharge opening at all times.
Keep face, hands, and feet away from concealed
moving or rotating parts.
Be attentive when using the snow thrower, and stay alert for holes in the terrain and other hidden hazards
or traffic.
Page 5
Donotuseonagravelsurfaceorcrushedrock surfaces.Useextremecautionwhencrossing
gravel/crushedrockdrives,walks,or roads.
Clearsnowfromslopesbygoingupanddown.Never goacrosstheslope.Usecautionwhenchanging
directions.Neverdearsnowfromsteepslopes.
Neverattempttousethesnowthroweronaroofor anysteep,inclined,slipperysurfaces.
Neveroperatesnowthrowerwithoutproperguards,
platesorothersafetyprotectivedevicesinplace.
Neveroperatethesnowthrowernearglass enclosures,automobiles,trucks,windowwells,
dropoffs,etc.withoutproperadjustmentof thesnow dischargeangle.Keepchildrenandpetsaway.
Don'tforceoroverloadthesnowthrower.Thesnow throwerwillperformatitsbestandsafestwhenitis
runattherateforwhichitwasdesigned.
Neveroperatethemachineat highspeedsonslippery surfaces.Lookbehindandusecarewhenbackingup.
Neverdirectdischargetowardspeopleorallowanyone
infrontoftheunitwhileoperating.
Wearsafetyglassesorgogglesthataremarkedas meetingANSIZ87.1standards,andear/hearing
protectionwhenoperatingthisunit.
Usetheunitonlyindaylightorgoodartificiallight.
Avoidaccidentalstarting.Remaininthestarting
positionwheneverstartingtheunit.Theoperatorand
unitmustbeina stablepositionwhilestarting.See
Starting/Stopping Instructions.
Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended.
Do not overreach. Always keep proper footing and balance.
Always hold the unit with both hands when operating.
Keep a firm grip on handles or grips. Keep hands, face, and feet at a distance from all
moving parts. Do not touch or try to stop the rotor when it is rotating.
If the rotor will not rotate freely due to frozen ice, thaw the unit thoroughly before attempting to operate it
under power.
Keep the rotor clear of debris.
Never attempt to clear the rotor with the motor running. Turn the motor off first and unplug the
extension cord.
Keep clothing and body parts away from the rotor.
Do not operate the motor faster than the speed needed. Do not run the motor at high speed when not
clearing snow.
Always stop the motor when clearing snow is delayed or when walking from one location to another.
Disengage power to the rotor when snow thrower is transported or not in use.
After striking a foreign obJect, turn the unit off and inspect the snow thrower for damage. Unplug the
unit. Repair damage before restarting and operating the unit.
If the unit should start to vibrate abnormally, stop the unit and check immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble. Stop the motor and unplug the unit whenever you
leave the operating position, before unclogging the rotor or discharge vanes, and when making any
repairs, adjustments, or inspections.
Never discharge snow onto public roads or near moving traffic.
Let the snow thrower run for a few minutes after clearing snow so moving parts do not freeze.
Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit. These
are available from your authorized service dealer. Use of any unauthorized parts or accessories could lead to
serious injury to the user or damage to the unit, and void your warranty.
Do not use the unit in the hand held position. Do not pick up the unit when it is powered and running. The unit is designed to travel along the ground.
OTHER SAFETY WARNINGS
Be sure to secure the unit while transporting. Store the unit in a dry area, locked up or up high to
prevent unauthorized use or damage, out of the reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.
Clean after each use, see Cleaning and Storage instructions.
If the labels on the unit become defaced or start lifting off, contact your authorized service dealer.
Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan someone this
unit, also loan them these instructions.
Maintain snow movers with care. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
SAVE THESE
iNSTRUCTiONS
Page 6
This operator's manuaHdescribes safety and international symboHs and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manuaHfor compDte safety, assemMy, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other
symboHs or pictographs.
o WARNING - READ
OPERATOR'S MANUAL
THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN
CAUSE SEVERE INJURY
WARNmNG: Sma,objects
can be propefled at high speed, causing injury. Keep away from the
rotating rotor.
@
Read the operator's manuaH(s)and follow aHwarnings and safety instructions. FaiHureto do so can resuHtin serious injury to the operator and/or bystanders.
O o KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING: Keepa,
bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area.
SPINNING ROTOR CAN
CAUSE SEVERE iNJURY
WARNmNG: Keephands,
feet, and clothing away from the
discharge area. Do not step in front of
the unit, or use hands to clean the rotor
area,
,, KEEP HANDS AND FEET AWAY
Page 7
APPLiCATiONS As a snow thrower:
CHeats snow from wdkways, driveways, sidewalks, pathways and more
Starter Button
Bail
Overload
Protection
Switch
Discharge
Directional
Controm
Cord
Retainer
Handlebar
Front Handle
\
\
Cord Guide
Bar
Cord Outlet
Receptacme
Handmebar
Knob
Vanes
Wheels
Rotor
Belt Case Cover
Flange Lock Nut
Cover
Screws (7)
Scraper
Page 8
ASSEMBUNG THE HANDLEBARS
Before you can operate the unit, you must adjust the handHebars.
1. When you unpack the unit, Hoosenthe two knobs on
the inside of the handHebars (Fig. 1).
2. With the unit upright, swing the handHebars up into the operating position.
NOTE: Take care not to pinch the switch wires when
)ositioning the handHebars.
3. Tighten the knobs to secure the handHebars in pHace.
NOTE: Do not over-tighten the knobs.
Handmebar
Knobs
Swing Top
Handmebars
Upwards
i
I
Fig. 1
USING THE CORD RETAINER
Thereisan extensioncord retainertopreventthe extensioncordfrom disconnectingduringuse.The
retainerhangs from thecord guidebar. NOTE: Do not pHugtheextensioncord intothepower
sourcereceptacleuntiHthecordisconnectedto thecord retainerand pHuggedintothe unit,
To use thecord retainer:
1. Fold the extension cord in half, forming a tight loop near the receptacle.
2. Push the loop through the bottom hole in the retainer (Fig, 2).
3. Slide the loop over the retaining clip and pull down until the cord fits snugly (Fig. 2).
F_g. 2
NOTE: Use a UL-approved extension cord, A lO0-foot,
14-gauge cord is recommended. A 50-foot, 16-
gauge cord is acceptable.
Both the cord retainer and guide bar restrain the
extension cord and keep it out of the way at all times,
safely to the side of the operator.
The extension cord and retainer will slide on the guide
bar as the unit is moved to the left and right, Connect
your extension cord to the unit as shown in Figure 3.
Cord WIll Slide
Side to Side
F_g. s
Page 9
STARTING INSTRUCTIONS
WARNING: Avoidaccidental
starting. Make sure
the operator and unit must be in a staMe
)osition while starting.
You must follow this sequence correctHy to start the unit.
1. Make sure you have pHugged in the unit.
2. Press in and hoHdthe red starter button (Fig. 4).
3. WhiHehoHding the starter button, lift and hoHdthe bail NOTE: The unit will NOT start if you faiHto press and
hoHdthe starter button untiHyou Hiltthe bail
4. HoHdthe baiHand begin operating the unit (Fig. 5).
STOPPmNG mNSTRUOTmONS
1. ReHeaseyour hand from the bail.
2. The starter button will pop out and the unit will stop.
Overload
Protection
Switch
F_g. 4
OVERLOAD PROTECTION SWITCH
This unit is equipped with an ovedoad protection switch to protect the circuit (that the unit is plugged into) from
short circuit overloads. If the switch pops out:
1. Release the bail and allow the unit to stop and cool for a minute.
2. Press the overload switch to reset. Resume operation (Fig. 4).
If the switch pops again shortly after the first time:
1. Allow the unit to cool for 15 to 30 minutes.
2. After the unit has cooled, press the ovedoad switch to reset. Resume operation.
If the switch does not stay in, or if it continues to pop out during operation, take the unit to an authorized service
dealer for repair.
OPERATING THE UNiT
1. Start the unit according to the Starting Instructions. The depth and weight of the snow governs the forward speed.
2. Push the unit so that it rides on the wheels and scraper.
3. Make sure the power cord is attached to the cord retainer and rests on the guide bar. The power cord should trail to the side of the operator.
Page 10
DischargeDirectionAdjustment SnowmaybedischargedtotheHeft,straightforward,or
totherightoftheoperator, Tochangethedirection,usethefollowinginstructions:
1, ReHeasethebaiHtostoptherotor,
2, FirmHygraspthedischargedirectionalcontroHhandHe
andpullitup.ThisreHeasesthespringqoadedrod fromthedischargedirectionshotanddhowsfree
movement(Fig.6)
3, TurnthedischargedirectionalcontroHtotheHeft,the
centerortheright,dependingonwhichdirectionyou wanttothrowthesnow(Fig.7),
NOTE:Fromthecenterposition,thedischargedirectionaH
controHturnsapproximateHy45degreesineither
direction(Heftorright),Donotforceit,
4, Releasethedischargedirectionalcontrolsoit fits
intotheslottosecurethedesiredposition,
NOTE:Makesurethedischargedirectionalcontrolis
securelypositionedindirectionslotandcannot rotatefreely,
5, Restarttheunitaccordingtothe.StartingInstructions+
Pull the Discharge
DirectionaB Contro_
Upwards
Discharge snow
in FRONT
Discharge snow to RIGHT of operator
F_g. 7
Tips for Best Snow Throwing Results
For the most efficient snow throwing, keep the vanes parallel and throw snow downwind,
Slightly overlap each swath you make (Fig. 8),
Fig. 6
F_g. 8
10
Page 11
SERVmCmNG THE UNmT
Extreme care and knowledge of the system is required when servicing this unit. Service should be performed by qualified service personnel only. Replacement parts for this unit must be identical to the parts they replace. Refer any repair to an authorized service dealer.
mNSPECTmNG/REPLACmNG THE DRmVE BELT
When servicing the unit, use only original equipment manufacturer replacement parts. Inspect the drive belt once a year or every 50 hours of operation, whichever
comes first, for wear. If the drive belt needs to be replaced, use the following instructions.
To avoid serious personal injury, turn
off the unit and allow it to cool. Unplug the unit before you perform an}/maintenance.
1. Remove the flange lock nut from the belt case cover with a wrench or nut driver (Fig. 9).
2. Remove the seven (7) screws from the belt case cover using a #T20 Torx bit or flat blade screwdriver
(Fig. 9).
WARNmNG: Toreducetherisk of1
electrical shock,
replace the cover before connecting the unit to a power source.
Cover
Screws (7)
FmangeLock Nut
F_g.9
3. Puii the belt tensioner (idler arm) away from the drive pulley. Remove the damaged or broken belt from the driven pulley and drive pulley inside of the housing. Discard appropriately (Fig. 10).
4. Loop the new belt around the drive pulley and driven pulley (Fig, 10), Puii the belt tensioner (idler arm)
away from the drive pulley to instaii the belt around the drive pulley.
NOTE: Make sure the washer is still in place on the
driven pulley shaft prior to reinstalling the belt case cover.
Belt Tensioner
(IdmerArm)
Belt
Driven
Pulley
Fig. 10
5. Reinstall the cover with the seven (7) screws. To make installation easier, place the narrow part of the
cover into the recess of the housing. Install the top two screws, then push the rest of the cover down into the recess and over the rotor shaft. Torque all
seven (7) screws to 18-23 in,lb (2.0-2.5 N_m}o
6. Reinstall the flange lock nut. Torque the nut to 80-100 in,lb (9.0-11.2 N,m).
NOTE: If the flange lock nut is damaged, do not replace
it with a standard nut. Replace only with an original equipment manufacturer replacement
part.
11
Page 12
REPLACING THE SCRAPER
Use only original equipment manufacturer replacement parts.
2.
WARNING: Toavoidserious
personal injury,
ays turn your unit off and unplug it
perform maintenance.
Place the unit on the ground or on a work bench. Position the unit so the vanes and rotor are facing up.
Beneath the rotor, locate the three (3) screws securing
the scraper to the housing. Remove them using a
#T20 Torx bit or fiat blade screwdriver (Fig. 11).
3. Remove the scraper and discard it appropriately.
4. The new scraper wiii snap into place. Once in place, attach it to the unit by reinstalling the three (3)
screws.
Torque the screws to:
25-30 inoib (2.84.3 Nora).
before you clean or service it.
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that
contain aromatic oils such as pine and lemon, and
solvents such as kerosene, can damage plastic housing
or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.
TRANSPORTING
, Secure the unit while transporting.
To move the unit, grasp it by the top and middle front handles (Fig. 12).
if you are transporting the unit with the handles folded, be careful not to make contact and accidentally bend the discharge directional control (Fig. 6). if you bend or damage the control, you can no longer adjust the
vanes.
Scraper
Fig. 11
STORAGE
Allow the motor to coon before storing.
Store the unit bcked up to prevent unauthorized use or damage.
Store the unit in a dry, well-ventilated area.
Store the unit out of the reach of children.
Fig. 12
12
Page 13
CAUSE
Unit is unpHugged Starter button or baiHwere improperly used OveHoad protection switch has popped out
ACTION
Check cord to make sure it is pHuggedinto an eHectdcaHoutHet
Press in starter button, hoHdit, and hoHdbaiH Push it in and follow the Starting Instructions
CAUSE
BeHtis damaged
CAUSE
Scraper is worn
ACTION
RepHacethe beHt,according to Inspecting/Replacing the
Driver Belt
ACTION
RepHacethe scraper
Jf further assistance is required, contact your authorized service deaJer
Motor type .......................................................................................................................................... A.C,, 120 VoHtsEHectric
Operating RPM ......................................................................................................................................... up to 14,000 rpm
Ignition Switch ................................................................................................................................. Bail Lock Safety Button
Amperage ............................................................................................................................................................... 8,5 amps
OveHoad Protection ........................................................................................................................... 120V, 15 amp Breaker
HandHes ............................................................................................................................................................... SteeHTube
Approximate Unit Weight ............................................................................................................................... 20 Hbs,(9 kg,)
Snow Depth (maximum) .................................................................................................................. 6 inches (0.152 meters)
Cleared Path Width ........................................................................................................................ 12 inches (0,318 meters)
_AIIspecifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice,
13
Page 14
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC ("MTD"} with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any' part found to be defective in
material or workmanship. This limited warranty' shall only apply if this product has been operated and maintained in
accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of
other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not
approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual will void }tour warranty as to any' resulting damage. This
warranty is limited to ninety (90} days from the date of original retail purchase for any' MTD product that is used for rental or
commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty, service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check ff)r a listing in the Yellow Pages or contact
the Customer Service Department of MTD LLC by calling
1-800-345-8746 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of MTD LLC.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters. B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line,
Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts.
C.
MTD does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through MTD's authorized channels of export distribution.
MTD reserves the right to change or improve the design of any' MTD Product without assuming any' obligation to modify
any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind MTD. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. [VITD shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration
of the safety' features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury
to you and your property and/or to others and their property' arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate ],'our nearest service dealer dial 1-800-345-8746 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
MT[) LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
14
Page 15
a
uei de ['utllisateur
®
Chasse-neige
IMPORTANT : lisez soigneusement les @gles et consignes de securit6 avant de faire fonctionner cet equipemenL
IMPRIME AUX ETATS-UNIS. PARTIE NUMERO. 769-00858 (8/03)
Page 16
TOUS NOS REMERCIEMENTS Nousvous remerdonsd'avoirachetece produk de
qualit&Cet outHmecaniquede pMnair moderneest co%u pourvousrendreservicependantbngtemps.N voussauverabeaucoupdetempscommevouspourrez vousen rendrecompte. Cemanuelde I'utHisateur comporteunmoded'empbiladleacomprendre.Prenez soinde HireHemanuelaucompletet suiveztoutesses
instructionsa Halettreafindeconservervotrenouveloutil mecanique de pMn air en excellent etat de
fonctionnement.
REFERENCES, ILLUSTRATIONS ET SPECIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT
Toutesles informations,illustrationset specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieresinformations techniques disponiNes au momentdemettresouspresse.Nousnousreservonsle droitd'yapporterdesmodificationsatoutmoment,sans preavis.
Copyright#)2003MTDSOUTHWESTINC.,Tousdroits reserves.
TABLE DES MATIERES
Service technique ........................... 2
Consignes de securite ....................... 3
Familiarisez-vous avec votre appareil ........... 7
Instructions de montage ...................... 8
Mode d'emploi ............................ 10
Entretien et reparations ..................... 11
Nettoyage et entreposage ................... 12
Tableau de depannage ...................... 13
Caracteristiques ........................... 13
Garantie ................................. 14
Liste des pieces .... Interieure de la Couverture At@re
BIFORMATIONS D'ENTRETIEN
Tout entretien effectue sur cet appareil pendant et apres la periode de garantie doit etre fait par un concess- ionnaire agree uniquement. Obtenez la liste des concessionnaires agrees appelez Be1-800-345-874& ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations apropos de votre appareil, visitez www.yardmachines.com
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREJL AU DETAiLLANT CHEZ QUJ VOUS L'AVEZ ACHETE, TOUT SERVICE
SOUS GARANTIE NECESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assemMer votre nouvel equipement, reperez h plaque signaletique de I'appareil et copiez ses informations dans I'espace ci-dessous. Ces informations sont essentieDs si vous desirez obtenir de I'aide aupres de notre service technique ou d'un distributeur agree. Un exemple de plaque signaletique est presente ci-dessous.
Si vous @rouvez des difficultes a assembler ce pro@it
ou si vous avez des questions concernant les
commandes, le fonctionnement ou I'entretien de cet
appareil, veuillez communiquer avec notre service
technique.
Numero de modeie
Numero de serie --,
\ Numero de piece mere
_S/N
Copiez le num6ro de
modeie / piece mere ici :
de serie ici :
Prenez soin de fire et de bien comprendre ce manuel avant de demarrer ou de faire fonctionner cet equipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMERICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE.
F2
Page 17
SYMBOLE SIGNIFICATION ]
SYMBOLE SmGNIFICATmON
DANGER: Henon-respect d'un
avertissement peut causer dommages materMs ou Messures graves pour tous, Respectez Hesconsignes de
securite afin de reduire [es nsques d'incendie, d'eUectrocution et de Messures,
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vita[es pour [e fonctionnement ou Hentretien de ['equipement,
graves pour vous ou d'autres personnes.
Sl VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-
345-8746 AUX I-_TATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU
CANADA
AVER11SSEMENT: Henon-
respect d'un
avertissement peut causer dommages matedeHs ou Messuresgraves pour tous, Respectez les
consignes de securite atin de reduire les risques d'incendie, d'electrocution et de blessures,
MJSE EN GARDE: Uenon-
respect
d'un avertissement peut causer dommages materiels ou blessures graves pour tous,
Respectez toujours les consignes de securite
afin de reduire les risques d'incendie, d'electrocution et de blessures,
. JJVJPORTANTES CONSJGNES DE SECURJTE .
L[RE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTJSSEMENT: suivez
Avant UutiJisation
Veuillez lire le manuel de I'utilisateur attentivement, Familiarisez-vous avec les commandes et I'utilisation
correcte de I'appareil, Sachez comment arreter I'appareil et desactiver les commandes rapidement,
N'utilisez pas I'appareil si vous etes fatigue, malade ou
sous I'effet de I'alcool, de drogues ou de medicaments,
Les enfants et adolescents de moins de 15 arts ne
doivent pas utiliser I'appareil exceptes les adolescents assistes d'un adulte,
[nspectez FappareH avant utHisation. Remphcez [es pieces endommagees, Assurez-vous que les fixations
sont solidement en place, Remplacez les pieces du souffleuse a neige qui sont fendillees, ebrechees ou endommagees,
Faites preuve de prudence pour eviter de glisser ou
tomber,
[nspectez soigneusement [a zone o0 vous comptez utiliser la souffleuse a neige. Retirez tousles paillassons, traineaux, planches, ills, debris et autres corps etrangers qui pourraient etre projetes par la souffleuse a neige,
Assurez-vous que le rotor peut tourner librement avant de utilJsezcet appareik
Habillez-vous correctement, Portez des vetements d'hiver appropries pour le travail a Fexterieur, Portez
des pantalons epais et longs, des bottes, des gants et une chemise a manches Iongues. Ne mamhez pas pieds nus et evitez vetements laches, biJoux, pantalons courts et sandales, Relevez les cheveux au- dessus des epaules,
Portez des chaussures etanches qui assurent une bonne prise sur les surfaces glissantes, Portez des
bottes en caoutchouc, N'effectuezjamais de reg[ages pendant que [e moteur
est en mamhe, Laissez [emoteur et [a machine s'adapter a [a
temperature exterieure avant de deMayer [a neige, Portez toujours des lunettes de securite en tout temps
durant Futilisation de Fappareil, ou Iorsque vous effectuez des operations de reglage ou de reparation, afin de proteger les yeux des corps etrangers pouvant etre projetes par la machine,
F3
Page 18
AVERTmSSEMENTS DE SE_CURmTE_E_LECTRmQUE
partbulbrement attention au mode d'emploi et aux avertissements de securite.
Ce chasse-neige devrait 6tre raccorde a la terre Iors de son utilisation pour eviter I'electrocution de
avec du courant de moins de 150 volts, il possede une fiche qui ressembb a A dans la figure ci-dessous, Si
elle est prevue pour etre utilbee avec du courant 150 250, elle possede une fiche qui ressembb a D dans la
figure,
Piquet de Mise
Raccord a D
Piquet de Mise
la Terre a la Lerre
Un adaptateur (montre dans Bet C sur la figure ci-
dessus} est disponible pour connecter les fiches de terre a 3 ergots a des prises a 2 ergots. Le raccord a la
terre de I'adaptateur dolt etre branche a une prise de terre permanente comme un bottler de sortie
convenablement mis a la terre, Aucun adaptateur n'est disponible pour la fiche montree dans D,
N'utilisez que des rallonges a 3 fils qui ont des fiches
reparez ies cordons endommages,
N'utilisez pas de rallonges ayant souffert d'abus,
Netirezjamais la souffleuse a neige par son cordon et
ne la debranchez pas de la prise en tirant sur le cordon.
AVERTmSSEMENT: Poor
reduire le
ue de choc ebctrique, utilisez cordons
)e SWoA, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW.
CAUBRE MINIMUM DES RALLONGES AUMENTANT DES
APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 042 AMPS
o JEUX DE CORDONS: Veuiiiez vous adresser a votre
concessionnaire pour voir quelle rallonge utiliser avec ce produit, Verifiez que votrejeu de cordons est en bon
etat de fonctionnement, Si vous utilisez unjeu de cordons, assurez vous de bien utiliser un cordon de
calibre suffisant pour Iaisser passer Ie courant de charge de votre appareik Unjeu de cordons a section trop faiBle
risque de provoquer des chutes de tension de Iigne, qui entrainent une perte de puissance et une surchauffe,Le
tableau ci-dessous donne Ies calibres corrects a utiIiser,
en fonction de Ia longueur du cordon et de Ia vaieur de I'intensite nominaie, En cas de doute, utiIisez Iasection
de cabIe immediate-ment superieure, Un numero de caiibre faibIe correspond a une forte section de cable,
Rderez vous a la Mode D'emploipour reduire Ie risque de debranchement du cordon de Fappareil pendant le fonctionnement, dujeu de cordons,
Le(s) circuit(s) electrique(s) ou la(les) prise(s) d'alimentation de cet outil dejardinage doit(doivent}
comporter une protection de type GFCI (qui coupe le circuit en cas de defaut de terre), II existe des prises qui comportent une protection GFCI, et que I'on peut utiliser dans ce cas de figure,
Votre appareil est pourvu d'une plaquette du constructeur, qui indique le type de tension a utiliser,
N'alimentezjamais cet appareil avec une tension alternative dufferente de celle affichee,
AVER11SSEMENT: Utilisez
8vec une
o Procedez a une inspection periodique de vos ralIonges
electriques et de Ia fiche de raccord de votre appareiI, Examinez plus particulierement I'isolation qui ne dolt pas
presenter de traces de deterioration, de coupures ou de mise a nu, Inspectez egalement Ies raccords qui doivent
etre en bon etat, Si Iescordons paraissent endommages, remplacez les ou reparez Ies,
Durant un nettoyage, une inspection ou une
Protegez la rallonge de la chaleur, de I'huile et des bords tranchants pour eviter de I'endommager.
Si la rallonge est endommagee de quelque manbre que ce soit alors qu'elle est branchee, deconnectez-la
de ia prise.
Evitez que la t6te d'entra_nement de la souffleuse neige ne se deconnecte de la rallonge en utilisant un
connecteur de retenue, Voir Retenue de Cordon
Prolongateur,
Evitez tout demarrage accidentel, Ne transportez pas I'a[_pareil branche avec le doigt sur I'interrupteur,
VeHIezace que I'interrupteur soit en position off Iorsque vous branchez la machine,
Debranchez toujours I'appareil et laissez-le se refroidir avant de le ranger. Rangez-le a I'interieur,
Debranchez toujours I'appareil Iorsqu'il n'est pas utilise et avant de faire tout entretien ou reparation,
F4
Page 19
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
Mamhez, ne courrezjamais.
Avant de demarrer/appareH, assurez-vous que He Snow Buster ne touche aucun objet.
EHoignez-vous toujours de H'ouverture de Hadecharge. Gardez Hevisage, les mains et Hespieds eHoignes des
pieces mobiles ou rotatives dissimuHees.
Soyez attentif Horsquevous utHisez Hasouffleuse neuge, et faites attention aux trous sur Heterrain ainsi
qu'aux dangers dissimuHes ou pouvant provenk de Ha ckcuHation.
N'utiHisez pas FappareH sur des surfaces recouvertes de gravier ou de pierres concassees. Faites extremement
attention Horsq!;evous traversez des aflees, chemins ou routes de grawer ou pierres concassees.
Sur Hespentes, debHayez Haneige en vous depHaqant vers Hehaut et vers Hebas. Ne debHayezjamaus Hes
pentes en diagonaHe. Faites attention Horsque vous changez de durection. Ne debHayezjamais Haneige sur des pentes raides.
N'essayezjamais d'utiHiser Hasouffleuse a neige sur un toit ou des surfaces raides, incHinees ou gHissantes.
Ne faitesjamais fonctionner Hasouffieuse a neige sans ecrans, plaques ou autres dispositifs de protection en
place.
Ne faitesjamais fonctionner Hasouffieuse a neige
proximite d'enceintes en verre, d'automobiHes, de camions, de murettes d'encadrement de soupiraiH, de Hieuxde debarquement, etc. sans avoir ajuste au
preaHabHeH'angHede Hadecharge de neige. Tenez Hes enfants et ies animaux a I'ecart.
Ne forcez pas ni ne surchargez Hasouffleuse a neige. EHHeaccompHira un travail de meiHHeurequaHite, en presentant moins de dangers, si vous respectez Ha
cadence nominaHe pour HaquefleeHHea ete congue.
Ne faitesjamais fonctionner Hamachine a vitesse rapide
sur des surfaces gHissantes. Regardez derriere vous et faites attention Horsquevous faites mamhe arriere.
, Ne debHayezjamais en direction des gens et ecartez-Hes
de votre chemin pendant H'utiHisationde H'appareiH.
Portez des Hunettesde securite conformes aux normes
N'utiHisez H'appareiHqu'en pHeinjour ou avec un bon
ecHairage artiflcieH.
Evitez tout demarrage accidenteH. Mettez-vous en position de demarrage chaque lois que vous tirez sur Ha
corde de demarrage. L'operateur et FappareiHdoivent tous deux etre en position stable ace moment-la. Voir HesInstructions de demarrage et d'arr_t.
Servez-vous des outiHsappropries. N'utiHisez cet outiH
que pour son usage prevu.
Ne vous etirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'equiHibre.
Tenez toujours H'appareiHdes deux mains Horsquevous
Hefaites marcher. Agrippez fermement Hespoignees avant et arnere.
Gardez Hesmains, Hevisage et Hespieds eHoignes des pieces mobiles. Ne touchez pas H'heHiceen rotation et
n'essayez pas de/arreter.
Si Herotor ne toume pas Hibrement parce qu'iH est pris par HagHace, degeHezsoigneusement FappareiHavant
d'essayer de Hefaire fonctionner avec Hemoteur.
Veiflez a maintenir Herotor exempt de debris. N'essayezjamais de nettozfer Herotor aHorsque He
moteur est en marche. Eteugnez d'abord Hemoteur.
Tenez Hesvetements et Hesparties du corps a Fecart du rotor.
Ne faites pas tourner Hemoteur a un regime excessif. Ne faites pas tourner Hemoteur a haut regime si vous ne debHayez pas Haneige.
Arretez toujours Hemoteur si Hetravail est retarde ou si vous vous depHacez d'un lieu a H'autre.
Coupez Hemoteur du rotor HorsqueHasouffHeusea neige est transportee ou non utiiisee.
Si vous heurtez un corps etranger, eteignez Hatete d'entrahement et verifiez que HasouffHeusea neige n'est
pas endommagee. Debranchez FappareiH.Reparez tout dommage avant de redemarrer et utiHiserFappareiH.
Si H'appareiHse met a vibrer de maniere anormaHe,
indiquent generdement Hapresence d'un probHeme. Arretez Hemoteur et debranchez/appareiH chaque lois
que vous n'etes plus en position de fonctionnement, avant de deboucher Herotor ou Hesaubes de
decharge, et Horsquevous procedez a des reparatuons, regHages ou inspections.
Ne souffiezjamais Haneige en direction d'une route pubHique ou pres de circulation routiere.
Laissez Hesouffieuse a neige tourner pendant queHques minutes ares avoir debHaye Haneige pour
eviter que Hespieces mobiles ne geHentpas.
N'utiHisez que des pieces de equipement original rechange et accessoires d'origme pour cet appareiH. EHHessont disponibHes aupres de votre concessionnaire agree. L'utiHisation de pieces ou
N'utiHisez pas FappareiH Horsque vous le tenez a Ha main. Ne ramassez pas/appareiH Horsqu'iHfonctionne.
La machine est congue pour se depHacer sur Hesol.
AUTRES AVERTmSSEMENTS DE SEOURmTC
Laissez Hemoteur se refroidir avant de Hentreposer ou de Hetransporter. Attachez bien HappareiHpendant He
transport. Rangez FappareiH dans un endroit verrouiHHeet sec, ou
eHeveet sec, hors de portee des enfants, pour eviter une utiHisation indesirabHe ou un accident.
Si Hesetiquettes sur Hamachine deviennent iHHisibHesou commencent a se decofler, veuiflez contacter votre
concessionnaire agree. Ne trempez et n'arrosezjamais HappareiHavec de Heau
ou tout autre Hiquide. Gardez Hespougnees seches, propres et exemptes de debris. Nettoyez apres chaque
usage. Voir Hasection Nettoyage et Entreposage. Conservez ces instructions. ConsuHtezqes souvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous pretez HappareiHa queHqu'un, pretezqui egaHement ces instructions.
CONSERVEZ CES
iNSTRUCTiONS
F5
Page 20
Ce manue[ de FutHisateur decrit [es symboHes et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaitre sur ce produit. ConsuHtez Hemanue[ de FutHisateur pour [es informations concernant Hasecurit6, Hemontage, Hefonctionnement, Fentretien et [es reparations.
SYMBOLE SiGNiFiCATiON SYMBOLE SiGNiFiCATiON
o SYMBOLE ALERTE DE
SJ_CUR[TJ_
[ndique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbo[e peut 6tre combine a d'autres symboHes ou pictogrammes.
LES OBJETS PROJETES PEUVENT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES
AVERTJSSEIV]ENT:
[es petits objets peuvent 6tre projetes
grande vitesse, ce qui peut causer des
Messures.
AVERTiSSEMENT - USEZ LE MANUEL DE L'UTiUSATEUR
Lisez [e manuel de ['uti[isateur et suivez tous[es avertissements et consignes
de securite. Vous pourriez a defaut entrainer des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
ELOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTJSSEMENT.
e[oignez tout spectateur, [es enfants et les animaux domestiques en
particufier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
o LE ROTOR EN ROTATION PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES
AVERTJSSEMENT:
gardez [es mains, [es pieds et [es vetements 61oignes de la decharge de la
souffleuse. Ne vous tenez pas devant Fappareil et ne nettoyez pas le rotor a la
main.
o GARDER MAINS ET PiEDS A
D_STANCE
F6
Page 21
APPLiCATiONS
UtiHisation en tant que souffieuse a neige :
DebHaie Haneige des chemins, passages, trottoirs, voies, etc.
Bouton de
demarrage
Commutateur de
Protection Contre les
Surcharges
Poignee
anterieure
ContrOle
directionne_
de la
decharge
/
Poignee de
securite
Cordon
ProJongateur
Guidon
\
\,
Barre de guidage
du cordon
Bo_tier de [a prise
du cordon
"_\. Bouton du
"" guidon
Aube(s)
Rotor
Carter de courroie
t_crou de bmocage 8 embase
Vis de carter (7)
-,,..
Racloir
F7
Page 22
POSITIONNEMENT DES POIGNEES
Vous devez regHer [es poignees avant de vous servir de Hamachine.
1. Lorsque vous debaHez FappareiL desserrez [es deux boutons a H'interieur des poignees (Fig. 1).
2. Tenez ['apparei[ droit et phcez [es poignees en position de fonctionnement
RE:MARQUE: : Prenez soin de ne pas pincer Hecame de Ha
manette ni [es fills du contact d'aHumage [orsque vous positionnez [es poignees.
3. Vissez Ies boutons pour maintenir les poignees en place.
NOTE: :Evitez de trop setter [es boutons.
Boutons
du guidon
Faites pivoter
les poignees
superieures
vers le haut
F_g. 2
REMARQUE: Utilisez une rdlonge agreee UL. Nous
recommandons un cable de 100 pieds (31 m), calibre 14. Un cable de 50 pieds (15 m), calibre
16 est acceptable.
La retenue du cordon et la barre de guidage retiennent la rdlonge et la maintiennent toujours en dehors du
chemin, en toute securite du cote de I'operateur.
La rdlonge et la retenue se glissent dans la barre de
guidage Iorsque I'appareil se deplace vers la gauche et
la droite. Raccordez votre rdlonge sur I'appareil comme indique dans [a Figure 3.
Fig. 1
RETENUE DE CORDON PROLONGATEUR
[I y a un arr6t pour la rallonge pour emp6cher qu'elle se ne debranche pendant I'utilisation. La retenue pend de la
barre de guidage du cordon. RE:MARQUE:: ne mettez pas la rdlonge dans la prise
d'dimentation avant que le cordon soit raccord@
la retenue du cordon et raccorde sur la
machine.
Pour uti[iser [a retenue du cordon:
1. Hiez [a raHonge en deux et formez une boucle settee pres de la prise.
2. Poussez la boucle dans le trou inferieur dans Farr6t (Fig, 2).
3. Faites glisser la boucle par-dessus I'etrier et tirez vers le basjusqu'a ce que le cordon soit bien rentre
(Fig. 2)
Le cordon glissera d'un
cote a ['autre
,_ de
guidage
du cordon
Fig. 3
F8
Page 23
INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE
1
, vker Ie
AVERTISSEMENT: de arrage
accidente!. Se tenir en position de demarrage pour/
lancer Iemoteur. Lorsdu demarrage, I'operateur et/ I'outil doivent etre en position d'equilibre afin
d'eviter lerisque de blessures graves. /
Vous devez suMe ces etapes dans H'ordre pour demarrer Hamachine.
1. Assurez-vous que vous avez raccorde Hamachine.
2. Appuyez sur Hebouton de demarrage rouge et maintenez-He enfonce (Fig. 4)
3. Tandis que vous tenez Hebouton de demarrage, Hevezet tenez Hapoignee de securite.
REMARQUE: La machine NE demarrera PAS si vous ne
poussez pas Hebouton de demarrage enfonce
jusqu'a ce que vous HeviezHapoignee de
securite.
4. Tenez la poignee de securite et utilisez la machine (Fig, 5).
INSTRUCTIONS D'ARRET
1. ReHachez Haprise de votre main sur Hapoignee de securite.
2. Le bouton du demarreur sortira et Hamachine s'arretera.
protection contre
les surcharges
Fig. 4
COMMUTATEUR DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Si Hecommutateur se decHenche.
1. RelSchez la poignee de securite et laissez I'appareil refroidir pendant une minute.
2. Appuyez sur Hecommutateur de surcharge pour He rearmer et reprenez HetravaiH(Fig, 7).
Si Hecommutateur se decHenche de nouveaujuste apres Hapremiere fois.
1. Laissez H'appareiHrefroidir pendant 15 a 30 minutes.
2. Apres celia, appuyez sur Hecommutateur de surcharge pour Herearmer et reprenez HetravaiH.
Si Hecommutateur ne reste pas en pHaceet continue de sauter, faites reparer H'appareiHpar un concessionnaire
agree.
UTILISATION L'APPAREIL
1. Demarrez H'appareiHselon les Instructions de
demarrage. La profondeur et Hepoids de Haneige
determinent Havitesse de marche avant.
2. Poussez H'appareiHde maniere a ce que H'unite rouHe sur HeracHoir.
3. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien attache a Haretenue du cordon et repose sur Habarre
de guidage. Hdevrait trainer derriere H'operateur
F9
Page 24
Reglag÷ de la direction de soufflage La neige peut 6tre soufflee vers Hagauche, Hecentre ou
Hadroite, Pour changer Hadirection, suivez Hesinstructions ci-
dessous:
1, ReHSchezHapoignee de securite pour arreter Herotor,
2, Saisissez fermement Hapoignee du contrOHe
directionneH de decharge et tirez vers Hehaut. Ceci degage Hatige, sous tension de ressort, de Hafente de
direction de decharge actueHe, et Hibereson mouvement (Fig, 6),
3, Tournez HecontrOHedirectionneH de decharge vers Ha
gauche, Hecentre ou Hadroite, selon la direction vers
laquelle vous voulez projeter la neige (Fig, 7),
REEMARQUE : a partir de la position centrale, le contrOle
directionnel de decharge toume d'environ 45 degres dans chaque direction (gauche ou droite),
Ne forcez pas,
4, Degagez le contrOle directionnel de decharge, de la
fente de direction de decharge, afin d'etablir le sens
de projection de la neige voulu,
REMARQUE : assurez-vous que le contrOle directionnel
de decharge est bien positionne dans la fente de direction et qu'il ne peut bouger,
5, Redemarrez la machine selon les Instructions de
demarrage,
Tirez le contrO_e
directionnel de
decharge vers le haut
Vue du dessus
Decharge de la
e DEVANT
Decharge de la
neige a la DROJTE
F_g. 7
Conseils pour bien utiliser l'appareil
Pour obtenir un soufflage efficace de la neige, les aube(s) doivent etre paralleles, la neige doit etre dirigee
dans le meme sens que le vent,
, Chaque passage doit legerement deborder sur le
precedent. (Fig. 8),
F_g. 6
F_g. 8
FIO
Page 25
ENTRETmEN D'APPAREILS
L'entretbn de ces appareHs exige soins minutbux et
competence technique, et doit 6tre effectue par un
personnei quaiifie uniquement. Les pieces de rechange doivent @treidentiques aux pieces rempiacees. Confiez toute reparation a un concessionnaire agree.
mNSPECTmON!REMPLACEMENT DE LA COURROmE D'ENTRA|'NEMENT
Pour toute reparation du Snow Buster, utiiisez seubment des pieces de rechange fabdcant d'odgine. Inspectez Ha courrob d'entramement une lois par an ou toutes bs 50 heures d'utilisation, suivant la premiere echeance, au cas o{Jelb serait usee. Si elb doit etre remplacee, suivez bs
instructions ci-dessous.
AVERTmSSEMENT: pour
eviterdes
bbssures graves,eteigneztoujoursFappareil
etdebranchezFappareilavanttoutnettoyage ou entretien,
1. Enbvez Fecrou de blocage a embase du carter de courroie a Faide d'une cle ou d'un toume-ecrou (Fig. 9).
2. Retirez les sept (7)vis, qui retiennent le couvercle du boKier de la courroie, _aFaide d'un toumevis a lame
plate ou d'une meche no. T20 Torx (Fig. 9).
ADVERTENCmA: Pour
reduire le
risque d'electrocution, remettez le couvercle avant de raccorder le produit
une source d'alimentation.
i
3, Tirez ie tendeur de courroie (bras de renvoi) pour
I'ecarter de la poulie motrice, Retirez la courroie
endommagee ou cassee des poulies conduite et
motrice qui se trouve #aI'interieur du bo_tier, Mettez-la
au rebut de manbre responsabie (Fig. 10),
4, Mettez en place la nouvelle courroie autour de la
pouiie motrice et de ia pouiie conduite (Fig. 10),
Tirez ie tendeur de courroie (bras de renvoi) en arriere pour enrouler la courroie autour de la poulie
mortice,
REMARQUE : assurez-vous que ia rondeiie est toujours
en place sur I'arbre de poulie conduite avant de replacer le couvercle du bottler de la courroie,
Tendeur de
couFroie
(brasde renvoi}
Poumie
motrice
Fig. 10
Vis de carter
(7]
F_g. 9
Ecrou de bmocage
embase
5, Replacez le couvercle a I'aide des sept vis, Pour
faciliter I'installation, placez la pattie etroite du couvercle dans le renfoncement du bottler, Posez les
deux vis superieures, puis enfoncez le reste du couvercle dans le renfoncement et par dessus I'arbre du rotor. Serrez les sept vis avec un couple de serrage de 2,0 a 2,5 N_m (18 a 23 po,ib}o
6. Replacez I'ecrou de blocage a embase. Serrez I'ecrou avec un couple de serrage de 9,0 a 11,2 N,m (80 a 100 po,lb}o
REMARQUE : si I'ecrou de blocage a embase est
endommage, ne ie rempiacez pas par un ecrou standard, Utiiisez uniquement une piece de
rechange fabricant d'origine,
F11
Page 26
REMPLACEMENT DU RACLOJR UtHisez seuHement des pieces de rechange fabricant
d'odgine,
1,
AVERTJSSEMENT: pour
eviter des
Messures graves, eteignez toujours HappareH
et debranchez FappareiH avant tout nettoyage ou entretien,
i
Hace HappareiHsur Hesoilou un etaMi. Positionnez FappareiHde faqon a ce que Hesaubes et Herotor
soient tournes vers Hehaut.
2, Sous Herotor, reperez puis retkez Hestrois (3) vis, qui
retiennent Heradok au bo_tier, a Faide d'un tournevis
lame plate ou d'une meche no, T20 Torx (Fig. 11),
3, Retirez le radoir et mettezde au rebut de maniere
responsa ble,
4, Fixez le radoir neuf a Fappareil a Faide des trois vis,
Serrez les vis avec un couple de serrage de:
2,8 a 3,3 N,m (25 a 30 poomb).
NETTOYAGE
AVERTJSSEMENT: pour
eviter des
blessures graves, eteignez toujours Happareil
et debranchez Fappareil avant tout nettoyage ou entretien.
Nettoyez I'exterieur de Fappareil a I'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de detergents concentres. Les
nettoyants menagers contenant des huiles aromatiques
tel que le pin et le citron, et les soDants tel que le
kerosene peuvent endommager le boRier ou la poignee
en plastique, Essuyez toute trace d'humidite a Haide
d'un tissu doux.
TRANSPORT
Attachez bien I'appareil Iors du transport.
Saisissez la machine par les poignees du haut et du milieu (Fig, 12).
Si vous transportez la machine avec les poignees pliees, veillez a ne pas toucher ou plier
accidentelDment la commande directionnelle de decharge (Fig, 6), Si vous pliez ou endommagez la
commande, vous ne pourrez plus regler Ds vannes,
Racloir
Fig. 11
Laissez le moteur se refroidir avant de Hentreposer,
Rangez Happareil dans un lieu verrouille pour eviter toute utilisation ou accident indesirabD,
Rangez Happareil dans un lieu sec et bien aere,
Rangez Happareil hors de la portee des enfants,
Store the unit out of the reach of children,
Fig. 12
F12
Page 27
CAUSE
Moteur s'arr6te ou Hecordon eHectrique
Le bouton de demarrage ou Hapoignee de secudte
ont ete mall utiHises
SOLUTION
Verifier Hecordon eHectdque et s'assurer qu'iHest
branche darts une prise eHectriquet Maintenez Hebouton de demarrage enfonce et tenez Ha
poignee de secudte
CAUSE
Courroie endommagee
CAUSE
Le grattoir est use
SOLUTION
RempHacez Hacourroie darts HaSection Inspection/
Remplacement de la courroie d'entralnement
SOLUTION
RempHacez Hegrattoir
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agree
Type de moteur ............................................................................................................................. eHectrique, 120 voHtsc.a.
Vitesse nominaHe (tours minute) .................................................................................................... 9,500 - 14,000 tours / mn
Commutateur de demarrage ........................................................................ Bouton de securite de Hapoignee de securite
Intensite ................................................................................................................................................................. 8,5 amps
Protection Contre HesSurcharges ......................................................................................... Disjoncteur de 120 V, 15 amp
Guidonst .............................................................................................................................................................. Tube acier
Poids de H'appareiH............................................................................................................................................... 9 kg (20 Hb)
Profondeur de Haneige (maximum) ................................................................................................. 0,152 metres (6 inches)
Largeur du chemin degage .................................................................................................... 0,3175 metres (12,5 inches)
_Toutes Hesspecifications contenues darts ce manueHtiennent compte des dernieres informations techniques disponibHesau moment de mettre sous presse. Nous nous reservons Hedroit d'y apporter des modifications a tout moment, sans preavis.
F13
Page 28
F14
Page 29
F15
Page 30
HANDLE PARTS ELECTRIC SNOW THROWER
item Part No. Description
1 753-04427 Switch Asm
2 753-04428 Bushing 3 753-04429 Cable guide
4 753-04430 Screw 5 753-04431 Nut
6 753-04432 Bail
7 753-04433 Upper Handle
8 753-04434 Guide Bar 9 753-04435 Cord Restraint
10 791-182677 Knob 11 753-04052 Washer 12 791-182899 Bolt 13 753-04436 Lower Handle
14 753-04437 Wheel 15 753-04062 Push Cap
16 753-04438 Spacer 17 753-04439 Axel
18 791-182213 Bolt 19 791-182678 Washer 20 753-04440 Wheel Bracket
21 753-04441 Control Rod Bracket
F16
Page 31
MOTOR/THROWER PARTS ELECTRIC SNOW THROER
\
%
item
1 2
3 4 5 6
7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
Part No, 791-181345 791-182409
791-000012 791-000001 753-04416 753-04079
791-000002 753-04421 753-04422
791-181862 791-00010 791-181858 791-00015
791-00016 753-04081 791-00017 753-04082
Description Screw
Washer Vane Control Handle (includes 4)
Grip Cover
Washer Spring
Motor Assm w/Baffle, Fan & Pulley Motor Strap
Screw Scraper
Screw Spring
Idler Arm Ball Bearing
Keeper Flange Bearing
item Part No. Description
18 791-00018 Driven Pulley 19 753-04080 Washer
20 753-04443 Belt Case Cover 21 753-04056 Flange Lock Nut
22 791-00022 Axle Auger 23 753-04423 Auger
24 791-182910 Washer 25 791-00020 Vane
26 753-04425 Snow Thrower Housing 27 791-00013 Push Nut
28 791-00014 Drive Belt
F17
Page 32
GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR:
La garantJe Iimitee enoncee ci-ap@s est accordee par MTD LLC @MTD >>)et concerne Ies marchandises neuves achetees
et utilisees aux Etats-Unis, ainsi que dans leum possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de faqon pendant une periode de deux (2) ans a compter de Ia date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de rempiacer, a titre gratuit, toute piece p@sentant un vice de matiere ou de faqon. Cette garantie Iimitee nes' appIiquera que dans Ia mesure ou Ie produit aura ere utilise et entretenu conformement au Guide de I'utilisateur fourni avec Ie produit et n'aura pas fait I'ob]et d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de vandalisme, d'un voI, d'un incendie, de degt_ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre peiI ou d'un desastre natureI. Les dommages resultats de I'instalIation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuve par MTD pour une utilisation avec Ie(s) prod@t(@ couvert(s) par Ie present guide annuleront Ia garantie et ce qui conceme Ies dommages qui en resulteraient eventuellementia p@sente garantie est Iimitee _ quatre-vingt-dix (90)]ours _-_ compter de Ia date d'achat au detail initiale pour tout produit MTD utilise t_ des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE : I'Entretiemdepannage au titre de Ia garantie est disponibie, SUR PRESENTATION
DE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour obtenir Ie nora du distributeur agree local,
consulter Ies Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec Ie Service ap@s-vente de MTD LLC. en appeiant Ie 1-800-345-
8746 ou en ecrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 ou en appeiant Ie 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun produit retourne a I'usine sans permission ecrite p@alabie du service ap@s-vente de MTD LLC ne sera accepte.
La garantie limitee n'offre aucune couverture darts les cas suivants :
A. Mises au point - Bougies, re@ages de carburateur,
filtres.
B. Articles d'usure - Bouton de butee, bobines exterieures, fiI
de coupe, bobines interieures, poulie de demarrage, cordes de demarrage, courroies d'entrainement
C. MTD n'accorde aucune garantie pour Ies produits
vendus ou exportes des Etats-Unis, de Ieurs
possessions et territoires, exception fake en ce qui
concerne Ies produits vendus par I'intermediaire de ses canaux agrees de distribution _ I'exportation.
MTD se reserve Ia droit de modifier ou d'ametiorer Ia conception de tout produit MTD sans assumer I'obtigation
de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie impiicite, y compris toute garantie de vaieur marchande ou d'adaptation a une fin particuliere, ne s'appiique apres la periode applicable de garantie expresse ecrite ci°dessus concemant les pieces qui sont [dentifiees. Aucune autre garantie ou caution expresse, ecrite ou oraie, a ['exception de ceiie mentionnee c[° dessus, accordee par toute personne ou entite, y cornpris tout distributeur ou detaillant, concemant tout produit n'engagera la responsabilite de MTD. Pendant la periode destates garantie, le remede exclusif est la reparation ou le remplacement du produit darts les conditions enoncees ci- dessus. (Certains etats ne permettent pas Ia limitation de Ia garantie impIicite, iI est donc possible que la limitation ci- dessus ne s'applique pas t_vous.)
Les clauses enoncees darts la presente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consecutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les depenses encourues du fait du recours
des services de remplacernent ou de substitution pour I'entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraines par une location destinee a rernplacer provisoirernent un produit sous
garantie. (Certains etats ne permettent pas Ia limitation de Ia garantie impIicite, iI est donc possible que la limitation d-
dessus ne s'applique pas 8 vous.) Aucun recouvrement, queI qu'iI soit, ne sera d'un montant
sup@ieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de securite du produit ann@era Ia presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite resultant de Ia perte, de I'endommagement ou du prejudice que vous et votre propriete et/ou d'autres et ieur propriete pourront encourir du fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'empechement d'utiliser le produk.
La presente garantie Iimitee n'est accordee qu% I'acheteur
initial, au preneur initial ou a la personne a laquelle le prod@t a ete offert
Le Droit des l_tats vis ,_ vis de la presente garantie : Ia p@sente garantie vous confere certains droits ]uridiques, et vous pouvez bendicier d'autres droits, lesquels vadent
d'unejuridiction t_ I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur agree ie plus proche,
composer le : 1-800-345-8746 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P,O, Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Loading...