Parts ListPage 11
NotesPage 12
Manufacturer’s Limited Warranty Page 13
WARRANTY STATEMENT
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON YARD MACHINES GRASS TRIMMER
For two years from the date of purchase, when this grass trimmer is used and maintained according
to the operator’s manual, Yard Machines will repair any defect in material for workmanship free of
charge.
If this grass trimmer is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS GRASS TRIMMER TO THE NEAREST
MTD REPAIR DEALER.
This warraanty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
RULES FOR SAFE OPERATIOIN
The purpose of safety symbols is to attract your atten
tion to possible dangers. The safety symbols, and their
explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves
eliminate any danger
give are not substitutes for proper accident prevention
measures.
SYMBOLMEANING
SAFETY ALERT:
caution. Attention is required in order to
avoid serious personal injury. May be used
in conjunction with other symbols or pictographs.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings
and safety instructions.
Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
. The instructions or warnings they
Indicates
danger,
warning or
-
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-668-1238
SYMBOLMEANING
DANGER:
result in serious injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
WARNING:
result in injury to yourself and others.
Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
CAUTION:
result in property damage or personal injury
to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
Failure to obey a
safety warning will
Failure to obey a
safety warning can
Failure to obey a
safety war
ning may
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING
• Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and proper use of the unit.
When using the
WARNING:
Please r
ating the unit in or
of the operator and any bystanders. Please
keep these instr
• Do not operate this unit when tired, ill or under the
influence of alcohol, drugs or medication.
• Children must not operate the unit. Teens must be
accompanied and guided by an adult.
All guar
•
properly before operating the unit.
Inspect the unit befor
•
Make sur
Replace par
any way
aged par
ds and safety attachments must be installed
e all fasteners ar
. Do not operate the unit with loose or dam-
ts.
ead these instr
ts that ar
uctions for later use.
e use. Replace damaged parts.
e in place and secur
e cracked, chipped or damaged in
unit, safety rules.
uctions befor
der to ensur
e oper
e the safety
e.
• Carefully inspect the area before starting the unit.
Remove all debris and hard or sharp objects such as
glass, wire, etc.
• Clear the area of children, bystanders, and pets. At a
minimum, keep all children, bystanders, and pets outside a 50 feet (15m.) radius; there still may be a risk to
bystanders from thrown objects. Bystanders should be
-
encouraged to wear eye protection. If you are
approached, stop the unit immediately.
21
RULES FOR SAFE OPERATIOIN
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
VOLTS
EXTENSION CORD
LENGTH
WIRE SIZE
REQUIRED
120
25 feet / 7.5m18 A.W.G.*
50 feet / 15m16 A.W.G.*
100 feet / 30m16 A.W.G.*
*American Wire Gauge
PLEASE READ - SAVE THESE
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed to assur
optimum performance. Read this manual before assembling and operating this appliance. Failure to comply with
instructions may result in electrical shock, burns, fire, or
personal injury.
e maximum safety and
WARNING
1-1.TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL
INJURY:
1.FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in
this manual before/during operation of this trimmer.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this
2.
equipment has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully in
the extension cord, reverse the plug. Do not change
the plug in any way.
INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing or
3.
plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the trigger
does not turn the unit off properly. Never use unit if
cord or plug has been damaged, the motor or unit
itself is not working as it should or has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped in water. Never
operate with any air opening blocked. Keep air openings free of debris that may reduce air flow. Replace
damaged parts that are chipped, cracked or damaged in any way. Keep cutter knife sharp.
4.
5.
DOUBLE INSULATED to help protect against
electric shock. Double insulation construction
consists of 2 separate “layers” of electric insulation.
Appliances built with this insulation system are not
intended to be gr
cord used with your unit can be plugged into any
conventional 120 volt electrical outlet. Normal safety
ecautions must be observed when operating an
pr
electrical appliance. The double insulation system is
only for added protection against injury resulting from
a possible inter
EXTENSION CORD - Use only with an extension
cord intended for outdoor use. Match wire gauge to
the cord length. See table below. A 2-wire cord without a gr
appliance is double insulated. If in doubt of proper
wire size, use the next heavier gauge. Please note
that the smaller the gauge number
cor
ound connection may be used since this
d.
ounded. As a r
nal electrical insulation failure.
esult, the extension
, the heavier the
Table 1
(1). When using the appliance, an extension cord of ade-
quate size must be used for safety and to prevent
loss of power and overheating.
(2). The extension cord must be specifically intended for
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the
suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be
marked “SFTW”.
(3). Inspect extension power cord for loose or exposed
wires and damaged insulation. If damaged, replace
before using appliance.
DO NOT ABUSE CORD - Never carry appliance by
cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord
clear of operator and obstacles at all times. Do not
expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not
pull cord around sharp edges, corners or close door
on cord.
6.NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-
ble insulated appliance has no serviceable parts
inside. Do not attempt to repair it yourself. For service information, contact the Yard Machines Product
Service Department.
7.RISK OF EYE INJURY - Always wear goggles or
other suitable eye protection when operating your
om r
fr
y caused by
otating line.
trimmer
flying debris. Always keep bystanders at a safe distance.
8.
KEEP HANDS AND FEET A
Do not operate without debris shield attached.
9.
DRESS PROPERLY - Always wear long pants, shoes
and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short
pants, sandals or go barefoot.
10. KEEP AREA CLEAR - Keep everyone, especially
children and pets away from the area of operation 50
feet (15m). Turn off unit immediately if you are
approached. Never allow children to operate the
appliance to be used as a toy or to run unattended at
any time.
11. AVOID A DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not
use in the presence of flammable liquids or gases,
smoking or burning materials to avoid creating a fire
or explosion. Never operate the trimmer in wet or
damp conditions or around swimming pools, hot tub,
etc. Do not use in rain. Do not handle plug, cord or
appliance with wet hands.
. Edging incr
eases the risk of injur
Y
A
W
RULES FOR SAFE OPERATIOIN
12. USE APPLIANCE CORRECTLY - Use this appliance
only for its intended use as described in this manual.
DO NOT SWEEP WITH TRIMMER - Sweeping refers
to tilting stringhead to sweep away debris from walkways, etc. Y
stones or other such debris may be hurled 50 feet or
more, causing injury or damage to nearby property
such as automobiles, homes and windows. Inspect
area before starting the appliance to remove debris
and other objects that can cause damage during
operation.
DO NOT USE ACCESSORIES or attachments
13.
except as recommended and provided by Yard
Machines. Do not use any type of wire or metal cutting line.
DO NOT OVERREACH - Keep firm footing and bal-
14.
ance at all times.
15.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Do not carry
plugged in trimmer with your finger on the switch.
DISCONNECT trimmer from power supply when not
16.
in use and before servicing stringhead.
17. STORE idle trimmer indoors. Appliance should be
stored in a dry, high or locked up place - out of the
reach of children.
18. Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting
edges when picking up or holding the appliance.
Don’t force appliance - it will do the job better and
19.
witth less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
our trimmer is a powerful tool and small
EXPLANATION OF NOTE, WARNING, and
WARRANTY SYMBOL
1.A NOTE is used to convey additional information, or
highlight a particular explanation, or to expand a step
instruction.
2.A WARNING identifies a procedure which, if not
undertaken or if improperly done, can result in a serious personal injury or damage to the unit and/or
both.
3.(
4.
WARRANTY SYMBOL) serves notice that
unless instructions or procedures are followed,
any damage will void the warranty and repairs will be
at owner’s expense. Service other than user maintenance should be performed by a Yard Machines
Authorized Service Center. Damage or conditions
caused by improper maintenance practices which
render this product inoperable will void the manufacturer’s warranty.
FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest
Yard Machines Authorized Service Center by calling
800# on back cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
43
RULES FOR SAFE OPERATIOIN
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and inter
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
national symbols and pictographs that may appear on this product.
SYMBOLMEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning, or caution.
May be used in conjunction with
other symbols or pictographs.
• WARNING - READ OPERATOR'S
MANUAL
Read the Operator’s Manual(s) and
follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can
result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
• WEAR HEAD, EYE AND HEARING
PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud
noise can cause severe eye injury
and hearing loss. Wear eye protection meeting ANSI Z87.1-1989 standards and ear protection when operating this unit. Falling objects can
cause severe head injury. Wear head
protection when operating this unit.
Use a full face shield when needed.
bystanders, and animals 50 feet
(15meters) away. If approached stop
unit immediately.
DANGER: Objects thrown up by
machine.
• DO NOT USE BLADES
WARNING: To prevent serious
personal injury, do not attach or
operate the unit with any type
of blade.
KNOW YOUR UNIT
RULES FOR SAFE OPERATIOIN
MOTOR HOUSING
REAR HANDLE
ADJUSTABLE
HANDLE
ON/OFF TRIGGER
CORD
RETAINER
PLUG FOR
EXTENSION CORD
STRING HEAD
DEBRIS SHIELD
NYLON LINE
65
ASSEMBLY INSTRUCTIONSOPERATINGINSTRUCTIONS
NOTE: The only assembly required for your trimmer is to
install the debr
DEBRIS SHIELD INSTALLATION
1. Position the motor housing with string head carrier facing up (Figure 1).
2. Place the debris shield (A) on the tube so the holes
align with the slots on the bracket (B). (Figure 2)
3. Install the Shield knob and nut (C) and tighten securely.
is shield and adjust the assist handle.
A
B
C
Fig. 2
Fig. 1
OPERATING INSTRUCTIONS
CONNECT THE CORD
1. Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle
before this procedure.
2. Make a loop with 8” - 10” (20 - 25cm) of the end of the
extension cord.
3. Place the loop into the slot (A) under the motor housing and lock into place with cor
4. Connect the extension cord to the trimmer.
5. Plug the extension cord into a receptacle ONLY when
you are ready to operate the trimmer.
d retainer (B) in Fig. 3
ADJUST THE ASSIST HANDLE
NOTE: The assist handle is attached to the shaft but has
been turned under for packing
1. Loosen adjustment knob and rotate handle to the top
of shaft (Figure 4).
Retighten adjustment knob secur
2.
ely.
Fig. 3
B
Fig. 4
A
7
TRIMMER OPERATION
1. TRIMMING / MOWING (Figur
a sickle-like motion from side to side. Do not tilt the
stringhead during the procedure. Test area to be
trimmed for proper cutting height. Keep stringhead at
same level for even depth of cut.
2.
CLOSER TRIMMING (Figure 6). Position trimmer
straight ahead with a slight tilt so bottom of stringhead
is above ground level and string contact occurs at
proper cutting point. Always cut away from operator.
Do not pull trimmer in toward operator.
FENCE/FOUNDATION TRIMMING. Approach trim-
3.
ming around chain link fences, picket fences, rock
walls and foundations slowly to cut close without
whipping string against the barrier. If the string comes
in contact with rock, brick walls, or foundations, it will
break or fray. If string snags fencing, it will snap off.
TRIMMING AROUND TREES. Trim around tree trunks
4.
with a slow approach so string does not contact bark.
Walk around the tree trimming from left to right.
Approach grass or weeds with the tip of the string and
tilt stringhead slightly forward.
SCALPING Scalping refers to removal of all vegetation
5.
down to the ground. To do this, tilt the stringhead to
about a 30 degree angle to the left. By adjusting the
handle you will have better control during this operation.
Always keep a distance of 50 feet (15 meters) from other
people and animals when scalping. Do not attempt this
procedure if there is any chance flying debris could
injure operator, other people or cause damage to property.
6. SWEEPING - DO NOT SWEEP WITH TRIMMER
(Figure 7)
e 5). Swing trimmer with
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 5
STRINGHEAD
1. Use only appropriate MTD replacement accessories.
2. Always clean dirt and debris from the spool and hub
prior to, when the unit is idle, and after performing any
type of maintenance.
8
REPLACING CUTTER LINE
1. Turn the knob (A) COUNTERCLOCKWISE and remove
it (Figure 8).
2. Remove the spool (B) and spring (C) from spindle (D).
3. Remove any remaining cutter line (H).
4. Double a 14' (4.3m) length of .095 or .080" (.24 or
.20cm) cutter line. Place the looped center in one of
the slots (F) of the spool divider (Figure 9).
5. Wind as shown in illustration (Figure 9), keeping tension, with each half separated by the spool divider.
Wind to within 6" (15cm) of the ends.
6. Lock each end of line into a slot (F) on opposite sides
of the spool (Figure 11).
7. Install the spring (C) over the spindle (D). Insert each
end of the line through an eyelet (G) in the housing (E)
(Figure 12).
8. Lower the spool into the housing (E) while feeding the
line through the eyelets (G). Ensure the spring seats
itself into the spool (Figure 12).
9. Once the spool is in place, apply pressure on the spool
compressing the spring. Pull each end of the line (H)
sharply to unlock the line from the slots (Figure 13).
10. Continue to apply pressure to the spool until the knob
can be threaded CLOCKWISE onto the spindle.
Tighten the knob securely by hand only (Figure 14).
11. Trim the excess line to approximately 5" (13cm). This
will minimize load on engine during starting and warmup.
A. KNOB
B. SPOOL
C. SPRING
D. SPINDLE
E. HOUSING
F. SLOTS
G. EYELETS
H. CUTTER LINE
J. WRENCH
G
H
F
D
C
Fig. 10
F
Fig. 11
G
D
C
E
G
Fig. 12
H
H
J
A
Fig. 8
Fig. 9
F
B
E
Fig. 13
Fig. 14
910
H
MAINTENANCE INSTRUCTIONSMAINTENANCEINSTRUCTIONS
USER MAINTENANCE RESPONSIBILITIES
1.This appliance has no internal serviceable parts.
Do not attempt any r
a hazard and void the manufacturer’s warranty.
2. Unplug the power cord before cleaning or performing
maintenance or removing or installing string head.
3. Never douse appliance with liquid or squirt with a garden hose. Clean with a damp sponge.
4. Keep air openings on the motor housing free from any
debris to avoid overheating.
The limited warranty set forth below is given by MTD
LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and
used in the United States and Canada, its possessions and
territories.
MTD warrants this product against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or replace,
free of charge, any part found to be defective in material or
workmanship. This limited warranty shall only apply if this
product has been operated and maintained in accordance with
the Operator’
been subject to misuse, abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of
other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any accessory or attachment not approved
by MTD for use with the product(s) covered by this manual will
void your warranty as to any resulting damage. This warranty is
limited to ninety (90) days from the date of original retail
purchase for any MTD product that is used for rental or
commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact
the Customer Service Department of MTD LLC by calling
1-866-747-9816 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product
returned directly to the factory will be accepted unless prior
written permission has been extended by the Customer Service
Department of MTD LLC.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
Trimmer line.
A.
B.
MTD does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States of America and
Canada, its possessions and territories, except those
sold through MTD’s authorized channels of export
distribution.
s Manual furnished with the product, and has not
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty
above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind
MTD. During the period of the Warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set
forth above.
long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD
shall not be liable for incidental or consequential loss or
damages including, without limitation, expenses incurred
for substitute or replacement lawn care services, for
transportation or for related expenses, or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product.
(Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold. Alteration
of the safety features of the product shall void this Warranty.
You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to
you and your property and/or to others and their property
arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than
the original purchaser, original lessee or the person for whom
it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this W
gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-747-9816 in
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
(Some states do not allow limitations on how
arranty:
This warranty
eserves the right to change or impr
MTD r
any MTD Product without assuming any obligation to modify
any product previously manufactured.
Declaration de GarantiePage 14
Consignes de SécuritéPages 15-19
Instructions Pour MontagePage 20
Instructions D’utilisationPages 20-21
Instructions de MantenimientoPages 22-23
CaractéristiquesPage 23
Liste des PiècesPage 24
NotesPage 25
Garantie Limitee du FabricantPage 26
DECLARATION DE GARANTIE
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD MACHINES
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce coupe-herbe est utilisé et maintenu selon
le manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œuvre gratuitement.
Si ce coupe-herbe est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique
que pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE COUPE-HERBE AU SERVICE
DE REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre.
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m18 A.W.G.*
50 pieds / 15m16 A.W.G.*
100 pieds / 30m16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Les symboles de sécurité attir
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
SYMBOLESIGNIFICATION
ent votre attention sur
ALERTE DE SÉCURITÉ:
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SYMBOLESIGNIFICATION
DANGER:
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
le non-respect d’un
avertissement peut
le
non-
le nonrespect
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-668-1238
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT:
soig-neusement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sûr pour usage ultérieur.
euillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
V
•
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'ef
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
•
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
•
Inspectez l'appar
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
fet de l'alcool, de dr
eil avant utilisation. Remplacez les pièces
ogues ou de médicaments.
suivez
15
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous
que l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-
e de coupe est correctement fixé et positionné comme
soir
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-
eil.
par
N'utilisez que du fil de r
•
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
ojectile danger
pr
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
•
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
e atteints par des objets pr
d'êtr
ter des pr
por
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-
oche de vous.
pr
otecteurs oculair
emplacement d’origine du fabri-
eux.
ojetés. Conseillez-leur de
rêtez immédiatement
es. Ar
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m18 A.W.G.*
50 pieds / 15m16 A.W.G.*
100 pieds / 30m16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions
élémentair
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.
es doivent toujours être prises pour assurer une
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1.RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
2.
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre).
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais modifier la fiche de l'appareil.
3.INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DEDOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupeherbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer
les pièces endommagées qui sont ébréchées,
cassées ou qui ont été endommagées d'une manière
ou d'une autre et qui risqueraient d'être projetées et
causer de graves blessur
coupeur aigu.
4.
DOUBLE ISOLATION pour protéger l'utilisateur
des risques de secousses électriques. La double
isolation consiste en deux «couches» d'isolant électrique. Les appareils construits avec ce type d'isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par
conséquent, le cordon prolongateur utilisé avec le
coupe-herbe peut être branché dans n'importe quelle
prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécurité élémentair
lorsqu'un appareil électrique est utilisé. La double
isolation constitue seulement une pr
mentair
e en cas de défaillance de l'isolant inter
es doivent toujours êtr
es. Garden le couteau de
otection supplé
e prises
ne.
5.
CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet
appareil que dans un cordon prolongateur conçu
pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonction de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un
don prolongateur à 2 conducteurs ne possédant
cor
pas de connexion à la terre peut être utilisé étant
donné que cet appareil est à double isolation. Si l'on
n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à
utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre
immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le
numéro du calibre est petit plus le cordon prolongateur est gros.
Tableau 1
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit
être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la
surchauffe de l'appareil.
(2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon prolongateur doit porter la mention «SFTW».
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais
-
-
16
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer
sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil.
Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart
de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le
don électrique à des sur
cor
ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour
d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer
dans une por
6.
7.
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉP
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double
isolation ne comporte aucune pièce interne réparable
par l'utilisateur
même. Pour tout renseignement concernant l'entretien, s'adresser à un Centre de réparation Yard
Machines dont le numér
arrière de cette Notice d'utilisation.
DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des
lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protection des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe.
Lorsque l'on taille des bordures, les débris projetés
augmentent le risque de blessures. Personne ne doit
s'approcher de la zone de travail.
te en la fer
. Ne pas essayer de le répar
faces chaudes, de l'huile
mant.
o figur
e sur la couver
ARABLE
er soi-
tur
e
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8.TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil
de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à
debris n'est pas en place.
9.BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons
longs, des chaussur
de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de sandales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds nus.
10. LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTREDÉGAGÉE - Ne laissez personne, en particulier les
enfants et les animaux de compagnie, s’approcher
de la zone dans laquelle vous travaillez à moins de 50
pieds (15 mètres). Arrêter l'appareil dès que
quelqu'un s'en approche. Ne jamais laisser les
enfants utiliser cet appareil en tant que jouet et ne
jamais les laisser utiliser l'appareil sans surveillance.
ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - Pour éviter
11.
les risques d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser
l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables ou de matériaux en combustion ou dégageant
de la fumée. Ne pas utiliser le coupe-herbe dans les
endroits humides ou mouillés, autour des piscines,
de cuves à remous, etc. ou lorsqu'il pleut. Ne pas
toucher à la fiche, au cordon électrique ou à l'appareil
si on a les mains mouillées.
UTILISER ADÉQUATEMENT L'APPAREIL - Utiliser
12.
l'appareil exclusivement pour les applications
prévues dans cette Notice. NE PAS UTILISER LE
COUPE-HERBE POUR BALAYER - c'est-à-dire
déplacer la tête de coupe de gauche à droite pour
nettoyer les débris des trottoirs, des allées, etc. Ce
coupe-herbe est un outil puissant qui peut projeter
des débris à plus de 50 pieds et blesser quelqu'un ou
endommager les voitures, les fenêtres ou les habitations proches. Inspecter la zone de travail avant de
e l'appar
mettr
débris et des autres objets qui pourraient éventuellement causer des dommages.
13.
NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autr
ecommandés et four
ceux r
pas utiliser de fils de coupe métalliques.
14.
NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS.
Toujours garder bon pied et un bon équilibre.
15. ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne
pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et
alors qu'on a le doigt sur la gâchette.
16.
DÉBRANCHER l'appareil de la prise de courant
quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête
de coupe.
REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il
17.
n'est pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un
endroit sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants.
Ne pas saisir les lames de coupe ou les bor
18.
coupe exposés lorsque ous prenez ou tenez l’appareil.
es et des gants. Ne jamais porter
eil en mar
che et la débarrasser des
d Machines. Ne
nis par Y
ar
es que
ds de
19.
Ne pas forcer avec l’appareil - il fonctionnera mieux
et il y aura moins de risques d’accident s’il fonctionne
à la vitesse pour laquelle il a été prévu.
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1.Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à
expliquer plus en détail une étape.
2.Un
3.
4.
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
procédures ou instructions n'ont pas été
respectées, les dommages causés annuleront la
garantie et que les réparations seront à la charge du
propriétaire. Pour des services autres que ceux d'entretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un
Centre de réparation agréé Yard Machines. La
garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des
dommages ou des conditions causés par de mauvaises pratiques d'entretien rendent le produit inutilisable.
POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agréé Yard Machines le plus proche en
appelant le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot
arrière.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
etien et les réparations.
l'entr
SYMBOLESIGNIFICATION
• SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
• PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
SYMBOLESIGNIFICATION
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT : éloignez les
spectateurs, les enfants et les animaux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone
de coupe.
DANGER: Objects thr
machine.
• N'UTILISEZ PAS LES LAMES
AVERTISSEMENT : Pour empêcher
des blessures sérieuses aux personnes, ne pas attachez pas et utilisez
l'unité avec n'importe quel type de
lames.
own up by
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visièr
1989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation.
causer des blessur
tête. Protégez-vous la tête pendant
l'utilisation de l'appar
e de nor
me ANSI Z87.1-
la chute d’objets peut
es graves à la
eil.
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
MANETTE
MARCHE/ARRET
POIGNEE DE
MAINTIEN
POIGNEE ARRIERE
TER MOTEUR
CAR
RETENUE DU
CORDON
PRISE POUR
RALLONGE
TETE DE COUPE
PARE-DEBRIS
FIL DE NYLON
19
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
NOTA : Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce
coupe-herbe est la pose du pare-débris et le réglage de la
poignée de maintien.
INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS
1. Positionner le carter du moteur de manière que la tête
de coupe soit orientée vers le haut (Figure 1).
2. Installer le pare-débris (A) sur le manche de manière à
ce que les orifices soient alignés avec les encoches de
la patte de fixation (B) (Figure 2).
3. Placer la vis, rondelle et l’écrou (C) et serrer fermement.
C
A
B
Fig. 1
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BRANCHEMENT DU CORDON
PROLONGATEUR
1. S'assurer que le cordon prolongateur n'est PAS
branché dans une prise de courant avant de procéder
à l'opération suivante.
Former une boucle de 20 à 25 cm (8 à 10 pouces) avec
2.
olongateur
l'extrémité du cor
3. Placer la boucle dans la fente (A) sous le boîtier du
moteur et verrouillez en place avec la pièce de retenue
de cordon (B) dans la figure 3
4. Brancher le cordon prolongateur sur le du coupeherbe.
Ne brancher le cor
5.
courant secteur QUE lorsque l'on est prêt à utiliser
l'appar
eil.
don pr
don pr
olongateur dans une prise de
.
Fig. 2
ADJUSTER LA POIGNEE DE MAINTEIN
REMARQUE: La poignée de maintien est attachée au
manche mais a été tournée vers le bas pour le transport.
1. Desserrer le bouton de réglage et faire toutner la
poignée vers le haut du manche (Figure 4).
2. Resserrer fermement le bouton de réglage.
Fig. 3
Fig. 4
A
B
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE
1.COUPE ET TONTE (Fig. 5). Utiliser un mouvement
de balancement latéral semblable à celui d’une faux.
Ne pas incliner la tête pendant cette opération. Faire
un essai sur la partie à tondre pour vérifier la hauteur
de coupe. Garder la téte de coupe à une hauteur constante pour obtenir une tonte uniforme.
POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 6). Tenir le
2.
coupe-herbe droit devant soi et l’inclner légèrement
de manière que le fil de coupe se trouve à l’angle
voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne
touche le sol. Toujours tondre loin de soi, ne jamais
amener le coupe-herbe à soi.
POUR COUPER L’HERBE AUTOUR DES
3.
CLÔTURES ET DES FONDATIONS.
l’herbe autour des clôtures grillagées, des palissades, des murs et des fondations, avancer lentement de manière à couper l’herbe au ras de l’obstacle sans que le fil de coupe vienne le fouetter, ce qui
risquerait de casser le fil ou l’effilocher. Si le fil vient
en contact avec une clôture grillagée, il cassera.
POUR COUPER L’HERBE AUTOUR DES ARBRES.
4.
Approacher lentement de arbres, de manière que le fil
de coupe ne fouette pas l’écorce. Faire le tour des
arbres dans le sens des aiguilles d’une montre.
Couper avec la pointe du fil de coupe en inclinant
légèrement le coupe-herbe vers l’avant.
RASAGE. Le rasage consiste à couper la végétation
5.
au ras du sol. Pour ce faire, incliner la tête de coupe
à gauche à un angle d’environ 30 degrés. Le réglage
de la poignée permettra de mieux contrôler le coupeherbe pendant cette opération. S’assurer qu’aucune
personne ou qu’aucun animal ne soit présent dans un
rayon de 15 mètres. Ne jamais essayer de raser une
zone où des débris risquent d’être projetés et causer
des dommages corporels ou matériels.
6.
BALA
POUR BALAYER.
AGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE
Y
(Figure 7)
Pour couper
Fig. 6
Fig. 7
TÊTE DE COUPE
N'utiliser que des accessoires de rechange appro-
1.
priés.
2.Toujours nettoyer la bobine et le moyeu avant de
procéder à un service d'entretien.
Fig. 5
21
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Tourner le bouton (A) VERS LA GAUCHE et le retirer
(Figure 8).
2. Retirer la bobine (B) et le ressort (C) de l’axe (D).
3. Retirer le restant de fil (H).
4. Doubler une longueur de 4,3m (14') de fil de coupe de
0,24 ou 0,20cm (0,095 ou 0,080"). Glisser le centre
bouclé dans une des encoches (F) du séparateur de
bobine (Figure 9).
5. Enrouler comme illustre (Figure 10), en tenant tendu,
chaque moitié étant séparée par le séparateur de
bobine. Enrouler jusqu’à 15cm (6") des extrémités.
6. Bloquer chacune des extrémités de fil dans les
encoches (F) diamétralement opposées de l’extérieur
de la bobine (Figure 11).
7. Placer le ressort (C) sur l’axe (D). Insérer chaque
extrémité du fil dans les oeillets (G) du boîtier (Figure
12).
8. Enfoncer la bobine (E) tout en faisant avancer le fil
dans les oeillets (G). Vérifier que le ressort se positionne correctement dans la bobine (Figure 13).
9. Une fois la bobine en place, appuyer pour compresser
le ressort. Tirer fermement sur chaque extrémité du fil
(H) pour le dégager des encoches (Figure 14).
10. Continuer d’appuyer sur la bobine jusqu’à ce que l’axe
dépasse suffisamment pour permenttre de visser le
bouton. Visser le bouton DE GAUCHE A DROITE
(Figure 15).
11. Couper l’excédent de fil à environ 13cm (5"). Ceci minimisera la charge sur le moteur pendant le démarrage
et le réchauffage.
Fig. 10
F
Fig. 11
G
D
C
E
Fig. 12
A. BOUTON
B. BOBINE
C. RESSORT
D. AXE
E FAISANT
J
F. ENCOCHES
G. OEILLETS
H. FILE DE COUPE
J. CLE PLATE
A
H
Fig. 8
Fig. 9
G
F
F
B
D
C
H
E
Fig. 13
Fig. 14
22
H
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
16038-230308BOITIER (L)116NAB-06ECROU26228-230727ASSEMBLAGE DE MOTEUR126010-230302FIL36038-230307BOITIER (R)136228-230728ASSEMBLAGE D'AXE46SDABA4.5-18VIS146228-230729ASSEMBLAGE DE COUVERTURE56003-230301LISEZ LE BOITIER156SXDB-06-60VIS66022-230301ASSEMBLAGE DE INTERRUPTEUR166228-230707ASSEMBLAGE DE LIGNE DE COUPE76010-230301FIL179228-331011BOUTON 86SXDB-06-65BOULON186028-230303GÂCHETTE96068-230301POIGNÉE EN RÉGLABLE196059-230301TUBE DE VESTE
16038-230308BOITIER (L)116NAB-06ECROU
26228-230727ASSEMBLAGE DE MOTEUR126010-230302FIL
36038-230307BOITIER (R)136228-230728ASSEMBLAGE D'AXE
46SDABA4.5-18VIS146228-230729ASSEMBLAGE DE COUVERTURE
56003-230301LISEZ LE BOITIER156SXDB-06-60VIS
66022-230301ASSEMBLAGE DE INTERRUPTEUR166228-230707ASSEMBLAGE DE LIGNE DE COUPE
76010-230301FIL179228-331011BOUTON
86SXDB-06-65BOULON186028-230303GÂCHETTE
96068-230301POIGNÉE EN RÉGLABLE196059-230301TUBE DE VESTE
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
mément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et
confor
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-7479816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun pr
préalable du ser
accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Ligne plus mince.
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
oduit r
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
ter
vendus par l’inter
distribution à l’exportation.
es, exception faite en ce qui concer
ritoir
né à l’usine sans per
etour
vice après-vente de MTD LLC ne sera
médiaire de ses canaux agréés de
mission écrite
ne les pr
oduits
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n’engagera la
responsabilité de MTD. Pendant la période destates
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
emplacement du produit dans les conditions énoncées ci-
r
dessus.
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votr
pr
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit
a été offert.
Le Dr
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autr
Pour obtenir l’adr
composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
opriété et/ou d’autr
opriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de
Declaración de GarantíaPágina 28
Reglas de Funcionamiento Seguro
Instrucciones de Ensamble Página 34
Instrucciones de OperaciónPágina 34-35
Página 29-33
Instrucciones de Mantenimiento
EspecificacionesPágina 37
Lista de piezasPágina 38
NotasPágina 39
Garantía Limitada del Fabricante Página 40
Página 36-37
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINE
Yard Machine reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo
de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la bordeadora haya sido usada y mantenida de acuerdo con el manual de usuario.
Si esta Bordeadora de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en vigor
durante sólo 90 días desde la fecha de compra.
SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO LA BORDEADORA DE CÉSPED AL
SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a
estado.
28
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
25 pies / 7.5m18 A.W.G.*
50 pies / 15m16 A.W.G.*
100 pies / 30m16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
opósito de los símbolos de seguridad es atraer su
El pr
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y su explicación merecen su atención y
comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan el peligr
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna
medida de prevención de accidentes.
SÍMBOLOSIGNIFICADO
o por sí mismas. Las instrucciones o
ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o precaución. Se
equiere atención para evitar daños person-
r
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o
pictogramas.
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para
el funcionamiento del equipo.
Lea el Manual del Usuario y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
Si no lo hace pueden producirse daños en el operador y los que le rodean.
SÍMBOLOSIGNIFICADO
PELIGRO:
producirse daños personajes a usted o a terceros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio o
daños personales.
ADVERTENCIA:
advertencia pueden producirse daños en
usted o en otros. Siga siempre las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio y daños personales.
PRECAUCIÓN:
resultar dañada su propiedad o usted mismo.
Siga siempre las precauciones para reducir el
riesgo de incendio y daños personales.
Si no se obedece una
advertencia pueden
Si no se obedece una
Si no obedece
viso puede
un a
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL
1-800-668-1238
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
ANTEMANO
Al utilizar la
ADVERTENCIA:
seguir las normas de seguridad. Lea estas
instrucciones antes de manipular la unidad para
ar la segur
asegur
los que lo rodean. Conserve estas instrucciones
para uso futuro.
Lea las instr
•
con los controles y el uso adecuado de la unidad.
•No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos
•Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes
deben encontr
•Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse
instalados y en buen estado de funcionamiento antes
de manipular la unidad.
•Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace
todos los componentes dañados antes de comenzar a
usar
la. Asegúrese de que la unidad funciona correctamente antes de arrancarla. Reemplace los componentes que estén rotos o dañados de cualquier forma.
ucciones detenidamente
arse acompañados por un adulto
idad del oper
unidad, debe
ador y de aquel
. Familiarícese
No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o
dañados.
•Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar
la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o
blandos como puedan ser cristales, cables, etc.
•Mantenga alejados de la zona a niños, personas o
-
.
.
29
mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños
y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así
puede existir riesgo para los observadores causados
por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a
los observadores que utilicen gafas protectoras. Si
alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediatamente.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
25 pies / 7.5m18 A.W.G.*
50 pies / 15m16 A.W.G.*
100 pies / 30m16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas
precauciones básicas para asegurar una protección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de
ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instrucciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN
ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PERSONALES:
1.SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
2.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
do (una clavija es más ancha que la otra). Este
enchufe embonará en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no embona
por completo, inviértalo. De ninguna manera intente
cambiar el enchufe.
3.REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.
Conserve todas las aperturas libres de desechos que
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes
dañadas que estén astilladas, cuar
estado, de manera que puedan volar y causar alguna
herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo.
4.DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a pr
strucción de doble aislamiento consiste en 2 “capas”
separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos
constr
están diseñados para conectarse a tier
r
este aparato puede conectarse en cualquier toma
eléctrica convencional de 120 voltios. Deben observarse las precauciones normales de seguridad al
operar un aparato eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo es para aumentar la protección contra
heridas que pudieran resultar por una posible falla de
aislamiento eléctrico interno.
5.
CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con
un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea
la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alam-
, este equipo cuenta con un enchufe polariza-
teadas o en mal
gerlo contra los choques eléctricos. La con-
uidos con este sistema de aislamiento no
esultado de esto, el cable de extensión utilizado con
ote-
ra. Como
bres sin una conexión a tierra ya que este aparato
está doblemente aislado. En caso existir duda sobre
la medida adecuada del alambre, use el calibre que le
sigue para un mayor grosor. Observe que entre más
pequeño es el númer
cable.
(1). Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten-
sión del tamaño adecuado por seguridad y para evitar una pérdida de potencia o sobrecalentamiento.
(2). El cable de extensión debe estar diseñado específi-
camente para uso en exteriores y marcado con “SJ”
o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de
extensión debe estar marcado con “SFTW”.
(3). Revise la extensión del cable de energía por si hay
alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento
está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo
antes de utilizar el aparato.
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para
transportar el aparato o para desonectarlo de la toma
de corriente. Mantenga el cable a distancia del operador y de cualquier obstáculo en todo momento. No
explonga el cable a superficies caliente, aceite o
agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas
filosas ni cierre puertas sobre éste.
6.
7.
8.CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS
9.
30
NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su
aparato doblemente aislado no cuenta con
partes de repuesto en su interior. No intente hacer
reparaciones usted mismo. Para información sobre el
vicio, consulte al Depar
ser
Productos Yard Machines enlistado en el reverso de
Manual del Usuario.
RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempr
lentes protectores cuando opere su recortadora. El
desorillar aumenta el riesgo de heridas causadas por
desechos que vuelan. Mantenga siempr
espectaroes a una distancia segura.
de la línea giratoria. No oper
lada.
VISTA ADECUADAMENTE – Use siempre pantalones lar
protector para residuos instalado.
gos, zapatos y guantes. No oper
o de calibre, más grueso es el
Tabla 1
tamento de Ser
e sin la pr
otección insta-
vicios para
e use
e a los
e sin el
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
10. MANTENGA EL ÁREA LIBRE DE OBSTÁCULOS -
Mantenga a todo el mundo, especialmente niños y
mascotas, alejados de la zona de operación unos 50
pies (15 m). Apague el aparato inmediatamente si
alguien le acer
aparato, usarlo como un juguete o usarlo sin supervisión.
11. EVITE UN AMBIENTE PELIGROSO – No lo use en
presencia de líquidos o gases inflamables, materiales
humeantes o ardientes, para evitar que produzca un
incendio o alguna explosión. Nunca opere su recortadora en condiciones húmedas o mojadas, alrededor
de albercas, etc. No lo use bajo la lluvia. No agarre el
enchufe, el cable o el aparato con las manos
mojadas.
12. USE EL APARATO CORRECTO – Use este aparato
exclusivamente para lo que fue hecho y como se
describe en este manual. NO BARRA CON LA
RECORTADORA - El barrer significa ladear la cabeza
de hilo con el fin de quitar desechos de las banquetas, etc. Su recortadora es una potente herramienta y
pequeñas piedras u otros escombros similares peuden ser lanzados 50 pies o más, causando heridas o
daños a propiedades cercanas tales como
automóviles, casas y ventanas. Inspeccione el área
antes de encender el aparato para remover desechos
y otros objetos que pueden causar daños durante la
operación.
NO USE ACCESORIOS o aditamentos con excep-
13.
ción de los recomendados y suministrados por Yard
Machines, No use ningún tipo de línea cortadora
metálica o alámbrica.
14. NO SE EXTRALIMITE – Conserve una posición y
equilibrio firme en todo momento.
15. EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNT
transporte la recortadora conectada con el dedo en
el interruptor.
16. DESCONECTE la r
ca cuando no la use o antes de realizar el servicio de
la cabeza de hilo.
17. ALMACENE la r
Este aparato debe ser almacenado en lugares secos,
altos y seguros - fuera del alcance de los niños.
No toque las cuchillas de corte expustas ni los bor-
18.
des de corte cuando tome o levente el aparato.
19. NO FUERCE EL APARATO - realizará mejor el traba-
jo y con menos probabiliada de un riesgo de lesión a
la velocidad para la cual se diseñó.
ca. Nunca permita a los niños usar el
ARIO
ecortadora de la corriente eléctri-
ecortadora inactiva en el interior.
– No
EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y
SIMBOLO DE GARANTIA
Una
1.
2.Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,
3.EL (
4.
NOTAusada para comunicar infor
cional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,
puede provocar heridas personales y/o daños a la
unidad.
SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-
ficar que por los menos las instrucciones o
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier
daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro
servicio, con excepción del mantenimiento del
usuario, deberá ser realizado por un Centro de
Servicio Autorizado Yard Machines. Los daños o
condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO póngase en
contacto con el Centro de Servicio Autorizado de
Yard Machines llamando al número 800# de la
cubierta posterior.
mación adi-
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
31
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
SÍMBOLOSINGIFICADO
• SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse en conjunto
con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA:Lea
el Manual del Usuario y siga las
advertencias e instrucciones. Si no lo
hace puede provocar serios daños al
operador o los que lo rodean.
• UTILICE PROTECCIÓN PARA
OJOS, OÍDOS Y CABEZA
ADVERTENCIA:Los
objetos lanzados y los ruidos
potentes pueden dañar los ojos y el
oído. Utilice protección ocular según
la norma ANSI Z87.1-1989 y protección auditiva al utilizar esta unidad.
Utilice casco. Utilice una mascara si
es necesario
SÍMBOLOSINGIFICADO
• DISTANCIA MÍNIMA OPERATIVA
ADVERTENCIA:
Mantenga a niños, observadores y
animales a 50 pies (15 m.). Si se
aproxima alguien, detenga la unidad
inmediatamente.
PELIGRO: La máquina
puede lanzar objetos.
• NO UTILICE LAS CUCHILLAS
ADVERTENCIA: Para prevenir daños
personales graves, no acople ni use
ningún tipo de cuchilla a la unidad.
32
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED
MANUBRIO TRASERO
CAJA DEL MOTOR
MANUBRIO
AUXILIAR
GATILLO DE
ENCENDIDO/AP
AGADO
RETENEDOR DEL
CABLE
APERTURAS DE
AIRE
CABEZA DE HILO
PROTECTOR DESECHOS
HILO NYLON
33
INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora
es la instalación del protector de desechos y para ajustar el
manubrio auxiliar.
INSTALACION DEL PROTECTOR DE
DESECHOS
1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de
la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 1).
2. Coloque el protector de desechos (A) sobre el tubo, de
manera que los hoyos se alíneen con las ranuras en el
soporte (B) (Figura 2).
3. Instale el tornillo y la rondana (C) a través del protector. Coloque la tuera en la ranura de para la misma y
ajuste el tornillo seguramente.
A
C
Fig. 2
B
Fig. 1
INSTRUCCIONES DE OPERACION
CONECTE EL CABLE
1. Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el
receptáculo antes de este procedimiento.
2. Haga una lazada con 20-25cm (8”-10”) del extremo del
cable extensión.
3. Coloque la anilla en la ranura (A), bajo la cubierta del
motor y asegúrela en su sitio con el dispositivo de
sujeción de la cuerda (B), tal y como se muestra en la
Figura 3.
4. Conecte el cable de extensión al de la recortadora.
5. Enchufe el cable de extensión en el receptáculo SOLO
cuando esté pr
ecortadora.
r
eparado para hacer funcionar la
AJUSTE DE EL MENUBRIO AUXILIAR
NOTA: La manija de ayuda está atada al mango pero ha
sido girada hacia abajo para empacarse.
1. Afloje la perilla de ajuste y gire la manija hacia arriba
del mango (Figura 4).
2. Reapriete la perilla de ajuste seguramente.
Fig. 3
Fig. 4
A
B
34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
OPERACIÓN DEL CORTADOR ORILLADOR
1.CORTADOR DE PASTO (Fig. 5). Columpie la unidad
de lado a lado. No incline el cabezal en este
movimiento. Haga una prueba para definir la altura de
corte. Mantenga el cabezal a una misma altura para
un corte parejo.
2.CORTE MAS CERCANO (Fig. 6). Posicione el
cabezal un poco inclinado , siempre corte alejado de
personas y del operador.
3.CORTE EN ORILLAS. Acerque el cabezal a las oril-
las que desea cortar, inicie el proceso de corte acercando poco a poco a el objeto conde quiere cortar
las orillas de pasto , corte pero no acerque tanto que
toque el objeto ya que el hilo se romperá.
4.ORILLAR ALREDEDOR DE ARBOLES. Corte
alrededor de arboles sin tocar la corteza del árbol,
utilice la guÌa de corte para que por ningún motivo
toque el árbol, puede dañar al árbol si le llega a cortar la corteza del mismo.
REMOVER VEGETACIÓN. Gire la unidad 30 grados
5.
hacia la izquierda. Ajustando el maneral tendrá mejor
control de esta operación. Siempre mantenga una
distancia de 50 pies (15 metros) de cualquier persona
o animal . No intente hacer esta operación si existe la
posibilidad de que alguna partÌcula pudiera dañar al
operador, a otras personas o pueda dañar objetos .
6.BARREDOR - NUNCA UTILICE SU UNIDAD PARA
ESTE TRABAJO
(Figure 7)
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7
CABEZA DE HILO
1. Use exlusivamente accesorios de reemplazo MTD.
2. Limpie siempre la suciedad y los desechos del carrete
y el cubo antes y después de llevar al cabo cualquier
tipo de mantenimiento o cuando la unidad esté inactiva.
35
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA LINEA DE LA CORTADORA
1. Girar la perilla (A) en sentido CONTRARIO DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ y sacarla (Figura 8).
2. Retire el carrete (B) y el resorte (C) del huso (D).
3. Quitar la línea restante de la cortadora (H).
4. Doblar 4.3m (14') de longitud de la línea de la cortadora de .24 ó .20cm (.095 ó .080"). Coloque el centro de
lazo en una ranuras del separador del carrete (F).
(Figura 9)
5. Enrolle en dirección de las como se mustra en la ilustración (Figura 10), y manteniendo la tensión, con cada
una de las mitades separada por el separador del carrete. Enrolle unas 15cm (6”) de los extremos.
6. Asegurar cada extremo de la línea dentro del orificio
(F) en los lados opuestos del carrete (Figura 11).
7. Instalar el resorte (C) sobre el husillo (D). Insertar cada
extremo de la línea a través de uno de los ojillos (G) de
la caja (E) (Figure 12).
8. Bajar el carrete de la caja mientras (E) se alimenta la
línea a través de los ojillos (G). Asegurarse de que el
resorte se coloque por sí mismo dentro del carrete
(Figura 12).
9. Una vez que el carrete esté en su lugar, aplicar presión
sobre el carrete comprimiendo el resorte. Jalar cada
extremo de la línea (H) con fuerza para sacarlos de los
orificios (Figura 13).
10. Continuar aplicando presión en el carrete hasta que la
perilla pueda roscarse en en sentido DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ dentro del husillo. Apretar
bien la perilla únicamente con la mano (Figura 14).
11. Cortar la línea excedente a aproximadamente 13cm
(5"). Esto minimizará la carga en el motor durante el
arranque y el calentamiento.
A. CAJA MIENTRAS
B. OROFICIO
C. OJILLOS
D. HUSO
E. PERILLA
CARRETE
F.
G. RESORTE
H. LINEA DE LA
CORTADORA
J. LLAVE INGLES
G
H
F
D
C
Fig. 10
F
Fig. 11
G
D
C
E
Fig. 12
H
H
J
A
Fig. 8
Fig. 9
F
B
E
Fig. 13
Fig. 14
36
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
16038-230308CARCASA (L)116NAB-06TUERCA26228-230727ASSEMBLEE MOTEUR126010-230302ALAMBRE36038-230307CARCASA (R)136228-230728ASAMBLEA DE TUNEL46SDABA4.5-18TORNILLO146228-230729CUBRA LA ASAMBLEA56003-230301LIRE LE CARCASA156SXDB-06-60TORNILLO66022-230301CAMBIE LA ASAMBLEA166228-230707ASAMBLEA CORTANTE DE LINEA76010-230301ALAMBRE179228-331011PERILLA86SXDB-06-65CERROJO186028-230303GATILLO96068-230301MANGO AJUSTABLE196059-230301TUBO DE CHAQUETA
16038-230308CARCASA (L)116NAB-06TUERCA
26228-230727ASSEMBLEE MOTEUR126010-230302ALAMBRE
36038-230307CARCASA (R)136228-230728ASAMBLEA DE TUNEL
46SDABA4.5-18TORNILLO146228-230729CUBRA LA ASAMBLEA
56003-230301LIRE LE CARCASA156SXDB-06-60TORNILLO
66022-230301CAMBIE LA ASAMBLEA166228-230707ASAMBLEA CORTANTE DE LINEA
76010-230301ALAMBRE179228-331011PERILLA
86SXDB-06-65CERROJO186028-230303GATILLO
96068-230301MANGO AJUSTABLE196059-230301TUBO DE CHAQUETA
MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo
para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en
los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el
material y la mano de obra durante un período de dos (2)
años, a partir de la fecha de compra original y a su entera
discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier
pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si
este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido
sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o
el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté
aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro
propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor
consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de
Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816
o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si
está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará
ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a
menos que haya recibido autorización previa por escrito por
parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD
LLC.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A.
Lína de corte
B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados
Unidos de América, sus posesiones y ter
to aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de
cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación
para modificar cualquier pr
dad.
oducto fabricado con anteriori
ritorios, excep
Ninguna garantía implícita es aplicable después del
período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita
con anterioridad, incluyendo cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente,
ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal
con respecto a cualquier producto que sea concedida
por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá compr
durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo
es el arreglo o la sustitución del producto según lo
establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las
ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o
daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin
limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de
servicios de mantenimiento de prados, transporte o
gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía.
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
período de duración de una garantía implícita, de manera
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su
caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración
de las características de seguridad del pr
lar esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la
de otras personas y sus pr
del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la
persona para la cual se compró en calidad de r
-
-
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confier
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame
al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al
1-800-668-1238 en Canadá.