TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON YARD MACHINES GRASS TRIMMER
For two years from the date of purchase, when this grass trimmer is used and maintained according
to the operator’s manual, Yard Machines will repair any defect in material for workmanship free of
charge.
If this grass trimmer is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS GRASS TRIMMER TO THE NEAREST
MTD REPAIR DEALER.
This warraanty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
RULES FOR SAFE OPERATIOIN
The purpose of safety symbols is to attract your atten
tion to possible dangers. The safety symbols, and their
explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves
eliminate any danger
give are not substitutes for proper accident prevention
measures.
SYMBOLMEANING
SAFETY ALERT:
caution. Attention is required in order to
avoid serious personal injury. May be used
in conjunction with other symbols or pictographs.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings
and safety instructions.
Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
. The instructions or warnings they
Indicates
danger,
warning or
-
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-668-1238
SYMBOLMEANING
DANGER:
result in serious injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
WARNING:
result in injury to yourself and others.
Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
CAUTION:
result in property damage or personal injury
to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
Failure to obey a
safety warning will
Failure to obey a
safety warning can
Failure to obey a
safety war
ning may
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING
• Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and proper use of the unit.
When using the
WARNING:
Please r
ating the unit in or
of the operator and any bystanders. Please
keep these instr
• Do not operate this unit when tired, ill or under the
influence of alcohol, drugs or medication.
• Children must not operate the unit. Teens must be
accompanied and guided by an adult.
All guar
•
properly before operating the unit.
Inspect the unit befor
•
Make sur
Replace par
any way
aged par
ds and safety attachments must be installed
e all fasteners ar
. Do not operate the unit with loose or dam-
ts.
ead these instr
ts that ar
uctions for later use.
e use. Replace damaged parts.
e in place and secur
e cracked, chipped or damaged in
unit, safety rules.
uctions befor
der to ensur
e oper
e the safety
e.
• Carefully inspect the area before starting the unit.
Remove all debris and hard or sharp objects such as
glass, wire, etc.
• Clear the area of children, bystanders, and pets. At a
minimum, keep all children, bystanders, and pets outside a 50 feet (15m.) radius; there still may be a risk to
bystanders from thrown objects. Bystanders should be
-
encouraged to wear eye protection. If you are
approached, stop the unit immediately.
21
RULES FOR SAFE OPERATIOIN
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
V
OLTS
EXTENSION CORD
LENGTH
WIRE SIZE
REQUIRED
120
25 feet / 7.5m18 A.W.G.*
50 feet / 15m16 A.W.G.*
100 feet / 30m16 A.W.G.*
*American Wire Gauge
PLEASE READ - SAVE THESE
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed to assur
optimum performance. Read this manual before assembling and operating this appliance. Failure to comply with
instructions may result in electrical shock, burns, fire, or
personal injury.
e maximum safety and
WARNING
1-1.TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL
INJURY:
1.FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in
this manual before/during operation of this trimmer.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this
2.
equipment has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully in
the extension cord, reverse the plug. Do not change
the plug in any way.
INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing or
3.
plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the trigger
does not turn the unit off properly. Never use unit if
cord or plug has been damaged, the motor or unit
itself is not working as it should or has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped in water. Never
operate with any air opening blocked. Keep air openings free of debris that may reduce air flow. Replace
damaged parts that are chipped, cracked or damaged in any way. Keep cutter knife sharp.
4.
5.
DOUBLE INSULATED to help protect against
electric shock. Double insulation construction
consists of 2 separate “layers” of electric insulation.
Appliances built with this insulation system are not
intended to be gr
cord used with your unit can be plugged into any
conventional 120 volt electrical outlet. Normal safety
ecautions must be observed when operating an
pr
electrical appliance. The double insulation system is
only for added protection against injury resulting from
a possible inter
EXTENSION CORD - Use only with an extension
cord intended for outdoor use. Match wire gauge to
the cord length. See table below. A 2-wire cord without a gr
appliance is double insulated. If in doubt of proper
wire size, use the next heavier gauge. Please note
that the smaller the gauge number
cor
ound connection may be used since this
d.
ounded. As a r
nal electrical insulation failure.
esult, the extension
, the heavier the
Table 1
(1). When using the appliance, an extension cord of ade-
quate size must be used for safety and to prevent
loss of power and overheating.
(2). The extension cord must be specifically intended for
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the
suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be
marked “SFTW”.
(3). Inspect extension power cord for loose or exposed
wires and damaged insulation. If damaged, replace
before using appliance.
DO NOT ABUSE CORD - Never carry appliance by
cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord
clear of operator and obstacles at all times. Do not
expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not
pull cord around sharp edges, corners or close door
on cord.
6.NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-
ble insulated appliance has no serviceable parts
inside. Do not attempt to repair it yourself. For service information, contact the Yard Machines Product
Service Department.
RISK OF EYE INJURY - Always wear goggles or
7.
other suitable eye protection when operating your
trimmer. Edging increases the risk of injury caused by
flying debris. Always keep bystanders at a safe distance.
8.KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line.
Do not operate without debris shield attached.
DRESS PROPERLY - Always wear long pants, shoes
9.
and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short
pants, sandals or go barefoot.
10. KEEP AREA CLEAR - Keep everyone, especially
children and pets away from the area of operation 50
feet (15m). Turn off unit immediately if you are
approached. Never allow children to operate the
appliance to be used as a toy or to run unattended at
any time.
11. AVOID A DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not
use in the presence of flammable liquids or gases,
smoking or burning materials to avoid creating a fire
or explosion. Never operate the trimmer in wet or
damp conditions or around swimming pools, hot tub,
etc. Do not use in rain. Do not handle plug, cord or
appliance with wet hands.
RULES FOR SAFE OPERATIOIN
12. USE APPLIANCE CORRECTLY - Use this appliance
only for its intended use as described in this manual.
DO NOT SWEEP WITH TRIMMER - Sweeping refers
to tilting stringhead to sweep away debris from walkways, etc. Y
stones or other such debris may be hurled 50 feet or
more, causing injury or damage to nearby property
such as automobiles, homes and windows. Inspect
area before starting the appliance to remove debris
and other objects that can cause damage during
operation.
DO NOT USE ACCESSORIES or attachments
13.
except as recommended and provided by Yard
Machines. Do not use any type of wire or metal cutting line.
DO NOT OVERREACH - Keep firm footing and bal-
14.
ance at all times.
15.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Do not carry
plugged in trimmer with your finger on the switch.
DISCONNECT trimmer from power supply when not
16.
in use and before servicing stringhead.
17. STORE idle trimmer indoors. Appliance should be
stored in a dry, high or locked up place - out of the
reach of children.
18. Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting
edges when picking up or holding the appliance.
Don’t force appliance - it will do the job better and
19.
witth less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
our trimmer is a powerful tool and small
EXPLANATION OF NOTE, WARNING, and
WARRANTY SYMBOL
1.A NOTE is used to convey additional information, or
highlight a particular explanation, or to expand a step
instruction.
2.A WARNING identifies a procedure which, if not
undertaken or if improperly done, can result in a serious personal injury or damage to the unit and/or
both.
3.(
unless instructions or procedures are followed, any
damage will void the warranty and repairs will be at
owner’s expense. Service other than user maintenance should be performed by a Yard Machines
Authorized Service Center. Damage or conditions
caused by improper maintenance practices which
render this product inoperable will void the manufacturer’s warranty.
FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest
4.
Yard Machines Authorized Service Center by calling
800# on back cover.
WARRANTY SYMBOL) serves notice that
SAVE THESE INSTRUCTIONS
43
RULES FOR SAFE OPERATIOIN
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and inter
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
national symbols and pictographs that may appear on this product.
SYMBOLMEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning, or caution.
May be used in conjunction with
other symbols or pictographs.
• WARNING - READ OPERATOR'S
MANUAL
Read the Operator’s Manual(s) and
follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can
result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
• WEAR HEAD, EYE AND HEARING
PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud
noise can cause severe eye injury
and hearing loss. Wear eye protection meeting ANSI Z87.1-1989 standards and ear protection when operating this unit. Falling objects can
cause severe head injury. Wear head
protection when operating this unit.
Use a full face shield when needed.
bystanders, and animals 50 feet
(15meters) away. If approached stop
unit immediately.
DANGER: Objects thrown up by
machine.
• DO NOT USE BLADES
WARNING: To prevent serious
personal injury, do not attach or
operate the unit with any type
of blade.
KNOW YOUR UNIT
ASSIST HANDLE
RULES FOR SAFE OPERATIOIN
REAR HANDLE
ON/OFF TRIGGER
CORD RETAINER
SHAFT EXENSION
BUTTON
EDGE GUIDE
INCLUDED
ADJUSTABLE SHAFT
TWIST TO
EDGE BUTTON
AIR OPENINGS
DEBRIS SHIELD
STRING
NYLON LINES
HEAD
65
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTE: The only assembly required for your trimmer is to
install the debr
is shield and the assist handle.
DEBRIS SHIELD INSTALLATION
Position the motor housing with stringhead carrier fac-
1.
ing up (Figure 1).
2. Slide debris shield over motor housing as shown
(Figure 2).
3. Align edging guide with mating grooves and push firmly in the direction shown until an audible snap is heard
(Figure 3).
NOTE: Be certain that edging guide is oriented as shown.
Once edging guide, motor housing and debris shield are
mated the connection is permanent and cannot be
removed without a special tool.
ATTACH ASSIST HANDLE (Fig. 4 and Fig. 5)
1. Insert the handle in comfortable position and tighten
securely.
Before tightening completely, adjust the assist handle
2.
height by sliding handle up or down tube. When assist
handle is at desired operating height, tighten it securely.
Assist Handle
Nut
Fig. 4
Bolt
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
7
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
ADJUST SHAFT LENGTH
Grip shaft firmly.
1.
2. Push shaft locking button (A) forward and move handle
forward or backward to desired length. (Fig. 6)
NOTE: Shaft may be adjusted in trimming or edging mode.
A
Fig. 6
EDGING CONVERSION
1. Grip shaft firmly.
2. Push shaft locking button forward, and rotate cutting
assembly until an audible click is heard.(Fig. 7 & Fig. 8)
STARTING
When starting the string-trimmer for the first time,
1.
check that the nylon wires touch or pass over the wirecutting blade. If they are not long enough, press the button and, at the same time, pull the nylon wires. (Fig. 9)
Connect the plug of the string-trimmer to the extension
2.
cord and attach to the handle.
3. Make sure the length of grass trimmer and position of
assist handle is most applicable before use, adjust the
length of grass trimmer by pressing the shaft locking
button, adjust the height of assist handle by releasing
the loosening the wingnut.
4. Take a secure hold of the grass trimmer and, without
letting it touch the g
press the s
trimmer run for a few seconds and “bump” the stringhead against the la
release.The cut-off knife in the debris shield will trim off
excess line.
5. To switch off the string trimmer let go of the switch.
witch on the upper handgrip. Let the string
CAUTION:
so, to improve its operation on subsequent
occasions, bump the stringhead lightly on the
ground while the trimmer is running.(Fig 10)
rass to be cut unlock security then
wn. Nylon line will automatically
A short or worn line
cuts less efficiently
Fig. 7
Fig. 8
These operations should be repeated a few times before
starting work to make sure that everything is functioning
properly and to familiarize yourself with the grass trimmer.
Start off slowly, when you have gained experience, you will
be able to use the grass trimmer to its full potential.
Fig. 9
B
Fig. 10
8
OPERATING INSTRUCTIONS
CONNECT THE CORD
1.Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle
before this procedure.
Make a loop with 8
2.
extension cord.
Place the loop into the slot (A) under the rear handle
3.
and lock into place on the cord retainer (B) as shown
in Figure 11.
4.Connect the extension cord to the trimmer power
cord.
5.Plug the extension cord into a receptacle ONLY when
you are ready to operate the trimmer.
″ - 10″ (20 - 25cm) of the end of the
A
5.
SCALPING (Fig. 14). Scalping refers to removal of all
egetation down to the ground. To do this, tilt the
v
stringhead to about a 30 degree angle to the left. By
adjusting the handle you will have better control during this operation. Always keep a distance of 50 feet
(15 meters) from other people and animals when
scalping. Do not attempt this procedure if there is any
chance flying debris could injure operator, other people or cause damage to property.
B
Fig. 11
TRIMMER OPERATION
1.TRIMMING / MOWING (Fig. 12). Swing trimmer with a
sickle-like motion from side to side. Do not tilt the
stringhead during the procedure. Test area to be
trimmed for proper cutting height. Keep stringhead at
same level for even depth of cut.
CLOSER
2.
straight ahead with a slight tilt so bottom of stringhead
is above ground level and string contact occurs at
proper cutting point. Always cut away from operator.
Do not pull trimmer in toward operator.
3.FENCE/FOUNDATION TRIMMING. Approach trim-
ming around chain link f
walls and foundations slowly to cut close without whipping string against the barrier. If the string comes in
contact with roc
break or fr
4.
TRIMMING AROUND TREES. Trim around tree
trunks with a slow approach so string does not contact
bark. Walk around the tree trimming from left to right.
Approach grass or weeds with the tip of the string and
tilt stringhead slightly forward.
TRIMMING
k, brick walls, or foundations, it will
ing snags fencing, it will snap off.
If str
.
y
a
13). Position trimmer
(Fig.
ences, picket fences, rock
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
910
OPERATING INSTRUCTIONS
6.OPERATING AS AN EDGER (Fig. 15). With the unit
configured as an edger
left side so that debris is thrown to the rear. Always
use eye protection.
SWEEPING - DO NOT SWEEP WITH TRIMMER (Fig.
7.
16)
8.DO NOT BUMP TRIMMER ON CONCRETE. This can
damage the stringhead (Fig. 17).
, hold it so the motor is to your
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE
1.Unplug the trimmer.
2.Remove the spool assembly from the trimmer. To do
so, hold the outer ribbed part of the assembly with
one hand, while pushing down and turning the spool
head with the other to unlock it. (Fig. 18 & Fig. 19) The
spool carrier and spool will now disassemble easily.
NOTE: There is a spring inside the spool head that
could easily be lost. Ensure that it is put in a safe
place.
Fig. 20
A
Fig. 18
Fig. 19
3.Remove the clear plastic line retaining ring. Remove
any existing line from the spool.
4.Using 0.065" replacement line measure off approximately 14' of line. Double over the cutter line into two
equal lengths and place loop in slot of the spool
divider (Fig. 20).
5.Wind the line onto the spool by turning the spool. The
line should go on in the direction of the arrow (A) on
the spool (Fig. 21). Line should be wrapped tightly
around the spool. The line is wound with each half
separated by the divider. Tightly wind it until there is
about 6" of line left (Fig. 22).
Fig. 21
Fig. 22
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
6.Lock the ends of the line in opposite slots on the
spool (Fig. 23). Place the clear plastic line retainer
back over the line and spool (Fig. 24). Pull the lower
line up into the lower slot in the clear plastic line
etainer (Fig. 25). Pull the upper line down into the
r
upper slot (Fig. 26).
Fig. 23
7.Insert the line through each eyelet in the spool carrier
and slide the spool into the carrier. (Fig. 27)
NOTE: Ensur
e that the line is within the clear plastic
line retainer. If it's outside of the clear plastic line
etainer, the line will not feed.
r
8.Make sure to insert the spring, assemble the spool
and spool carrier back onto the trimmer. To do so,
push the head on and turn it clockwise until it locks.
(Fig. 28 and Fig. 29)
No. Parts No.Description No. Parts No.Description
9.To test if the line is advancing properly, push the button with your thumb while pulling the line with your
fingers. The line should advance freely. (Fig. 30).
10. In the event of the line breaking inside the spool,
epeat the replacement operation.
r
11. Start the grass trimmer following the instructions in
the “STARTING” section.
Fig. 30
MAINTENANCE
ore carrying out
Bef
CAUTION:
operations, cut off the electric power supply by
disconnecting the plug from the extension
cord.
1.Regular cleaning and maintenance of your string
trimmer will ensure efficiency and prolong the life of
your machine.
2.After each cutting operation, take apart and clean out
the grass and soil from: the spool and its slot and in
particular the debris shield.
3.During operation, keep the air slots clean and free of
grass.
4.Only use a cloth soaked with hot water and a soft
brush to clean the string trimmer.
5.Do not spray or wet the appliance with water.
6.Do not use detergents or solvents as these could ruin
the trimmer. The parts made of plastic can easily be
damaged by chemical agents.
7.If the line cutting blade no longer cuts or breaks, have
this replaced by contacting an authorized service
center.
No. Parts No.Description No. Parts No.Description
1413
NOTES
1516
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by MTD
LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and
used in the United States and Canada, its possessions and
territories.
MTD warrants this product against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or replace,
free of charge, any part found to be defective in material or
workmanship. This limited warranty shall only apply if this
product has been operated and maintained in accordance with
the Operator
been subject to misuse, abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of
other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any accessory or attachment not approved
by MTD for use with the product(s) covered by this manual will
void your warranty as to any resulting damage. This warranty is
limited to ninety (90) days from the date of original retail
purchase for any MTD product that is used for rental or
commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact
the Customer Service Department of MTD LLC by calling
1-866-747-9816 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product
returned directly to the factory will be accepted unless prior
written permission has been extended by the Customer Service
Department of MTD LLC.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
Trimmer line.
A.
B.
MTD does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States of America and
Canada, its possessions and territories, except those
sold through MTD’s authorized channels of export
distribution.
’s Manual furnished with the product, and has not
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty
above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind
MTD. During the period of the Warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set
forth above.
long an implied war
not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD
shall not be liable for incidental or consequential loss or
damages including, without limitation, expenses incurred
for substitute or replacement lawn care services, for
transportation or for related expenses, or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product.
(Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold. Alteration
of the safety features of the product shall void this Warranty.
You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to
you and your property and/or to others and their property
arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than
the original purchaser, original lessee or the person for whom
it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this W
gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-747-9816 in
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
(Some states do not allow limitations on how
ranty lasts, so the above limitation may
arranty:
This war
ranty
ves the right to change or impr
eser
MTD r
any MTD Product without assuming any obligation to modify
any product previously manufactured.
Declaration de GarantiePage 18
Consignes de SécuritéPages 19-23
Instructions Pour MontagePage 24
Instructions de ReglagePages 25
Instructions D’utilisationPages 26-27
Instructions de MantenimientoPages 28-30
CaractéristiquesPage 30
Liste des PiècesPage 31
NotesPage 32
Garantie Limitee du FabricantPage 33
DECLARATION DE GARANTIE
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD MACHINES
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce coupe-herbe est utilisé et maintenu selon
le manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œuvre gratuitement.
Si ce coupe-herbe est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique
que pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE COUPE-HERBE AU SERVICE
DE REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre.
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m18 A.W.G.*
50 pieds / 15m16 A.W.G.*
100 pieds / 30m16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Les symboles de sécurité attir
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
SYMBOLESIGNIFICATION
ent votre attention sur
ALERTE DE SÉCURITÉ:
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SYMBOLESIGNIFICATION
DANGER:
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
le non-respect d’un
avertissement peut
le
non-
le nonrespect
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-668-1238
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT:
soig-neusement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sûr pour usage ultérieur.
euillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
V
•
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'ef
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
•
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
•
Inspectez l'appar
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
fet de l'alcool, de dr
eil avant utilisation. Remplacez les pièces
ogues ou de médicaments.
suivez
19
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous
que l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-
e de coupe est correctement fixé et positionné comme
soir
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-
eil.
par
N'utilisez que du fil de r
•
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
ojectile danger
pr
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
•
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
e atteints par des objets pr
d'êtr
ter des pr
por
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-
oche de vous.
pr
eux.
otecteurs oculair
emplacement d’origine du fabri-
ojetés. Conseillez-leur de
rêtez immédiatement
es. Ar
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m18 A.W.G.*
50 pieds / 15m16 A.W.G.*
100 pieds / 30m16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions
élémentair
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.
es doivent toujours être prises pour assurer une
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1.RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
2.
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre).
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais modifier la fiche de l'appareil.
3.INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DEDOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupeherbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer
les pièces endommagées qui sont ébréchées,
cassées ou qui ont été endommagées d'une manière
ou d'une autre et qui risqueraient d'être projetées et
causer de graves blessur
coupeur aigu.
4.
DOUBLE ISOLA
des risques de secousses électriques. La double
isolation consiste en deux «couches» d'isolant électrique. Les appareils construits avec ce type d'isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par
conséquent, le cor
coupe-herbe peut être branché dans n'importe quelle
prise de courant de 120 volts. Des mesur
rité élémentaires doivent toujours être prises
lorsqu'un appar
isolation constitue seulement une protection supplémentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.
eil électrique est utilisé. La double
es. Garden le couteau de
TION
pour pr
don prolongateur utilisé avec le
otéger l'utilisateur
es de sécu
5.
CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet
appareil que dans un cordon prolongateur conçu
pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonction de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un
don prolongateur à 2 conducteurs ne possédant
cor
pas de connexion à la terre peut être utilisé étant
donné que cet appareil est à double isolation. Si l'on
n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à
utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre
immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le
numéro du calibre est petit plus le cordon prolongateur est gros.
Tableau 1
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit
être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la
surchauffe de l'appareil.
(2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon prolongateur doit porter la mention «SFTW».
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais
-
-
20
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer
sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil.
Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart
de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le
don électrique à des sur
cor
ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour
d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer
dans une por
6.
7.
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉP
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double
isolation ne comporte aucune pièce interne réparable
par l'utilisateur
même. Pour tout renseignement concernant l'entretien, s'adresser à un Centre de réparation Yard
Machines dont le numér
arrière de cette Notice d'utilisation.
DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des
lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protection des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe.
Lorsque l'on taille des bordures, les débris projetés
augmentent le risque de blessures. Personne ne doit
s'approcher de la zone de travail.
te en la fer
. Ne pas essayer de le répar
faces chaudes, de l'huile
mant.
o figur
e sur la couver
ARABLE
er soi-
tur
e
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8.TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil
de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à
debris n'est pas en place.
9.BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons
longs, des chaussur
de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de sandales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds nus.
10. LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTREDÉGAGÉE - Ne laissez personne, en particulier les
enfants et les animaux de compagnie, s’approcher
de la zone dans laquelle vous travaillez à moins de 50
pieds (15 mètres). Arrêter l'appareil dès que
quelqu'un s'en approche. Ne jamais laisser les
enfants utiliser cet appareil en tant que jouet et ne
jamais les laisser utiliser l'appareil sans surveillance.
ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - Pour éviter
11.
les risques d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser
l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables ou de matériaux en combustion ou dégageant
de la fumée. Ne pas utiliser le coupe-herbe dans les
endroits humides ou mouillés, autour des piscines,
de cuves à remous, etc. ou lorsqu'il pleut. Ne pas
toucher à la fiche, au cordon électrique ou à l'appareil
si on a les mains mouillées.
UTILISER ADÉQUATEMENT L'APPAREIL - Utiliser
12.
l'appareil exclusivement pour les applications
prévues dans cette Notice. NE PAS UTILISER LE
COUPE-HERBE POUR BALAYER - c'est-à-dire
déplacer la tête de coupe de gauche à droite pour
nettoyer les débris des trottoirs, des allées, etc. Ce
coupe-herbe est un outil puissant qui peut projeter
des débris à plus de 50 pieds et blesser quelqu'un ou
endommager les voitures, les fenêtres ou les habitations proches. Inspecter la zone de travail avant de
e l'appar
mettr
débris et des autres objets qui pourraient éventuellement causer des dommages.
13.
NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autr
ecommandés et four
ceux r
pas utiliser de fils de coupe métalliques.
14.
NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS.
Toujours garder bon pied et un bon équilibre.
15. ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne
pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et
alors qu'on a le doigt sur la gâchette.
16.
DÉBRANCHER l'appareil de la prise de courant
quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête
de coupe.
REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il
17.
n'est pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un
endroit sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants.
Ne pas saisir les lames de coupe ou les bor
18.
coupe exposés lorsque ous prenez ou tenez l’appareil.
es et des gants. Ne jamais porter
eil en mar
che et la débarrasser des
d Machines. Ne
nis par Y
ar
es que
ds de
19.
Ne pas forcer avec l’appareil - il fonctionnera mieux
et il y aura moins de risques d’accident s’il fonctionne
à la vitesse pour laquelle il a été prévu.
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1.Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à
expliquer plus en détail une étape.
2.Un
3.
4.
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,
les dommages causés annuleront la garantie et que
les réparations seront à la charge du propriétaire.
Pour des services autres que ceux d'entretien à
effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des dommages ou
des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agréé MTD le plus proche en appelant
le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
etien et les réparations.
l'entr
SYMBOLESIGNIFICATION
• SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
• PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
SYMBOLESIGNIFICATION
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT : éloignez les
spectateurs, les enfants et les animaux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone
de coupe.
DANGER: Objects thrown up by
machine.
• N'UTILISEZ PAS LES LAMES
AVERTISSEMENT : Pour empêcher
des blessures sérieuses aux personnes, ne pas attachez pas et utilisez
l'unité avec n'importe quel type de
lames.
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.11989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation. la chute d’objets peut
causer des blessures graves à la
tête. Pr
l'utilisation de l'appareil.
otégez-vous la tête pendant
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
MARCHE/ARRET
POIGNEE DE
MAINTIEN
POIGNEE ARRIERE
MANETTE
RETENUE DU
CORDON
BOUTON DE RÉGLAGE
DE L’AXE
GUIDE DE
BORDURE INCLUS
CONVERTIBLE EN
COUPE-BORDURE
TROUS DE
VENTILA
PARE-DEBRIS
TION
ARBRE DE TRANSMISSION
AJUSTABLE
TETE
DE
FIL DE NYLON
COUPE
23
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
NOTA: Le seul assemblage requis avant d’utiliser ce
coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de
maintien.
INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS
1. Positionner le carter du moteur de manière que la tête
de coupe soit orientée vers le haut(Figure 1).
2. Glisser le pare-débris par-dessus le moteur, comme il
est illustré. (Figure 2)
3. Aligner le guide-bordure avec lrs gorges correspondantes et le pousser fermement dans le sens illustré
jusu’à ce que l’on entende un déclic. (Figure 3)
NOTA: S’assurer que le guide-bordure est bien orienté
comme il est illustré. Une fois que le giude-bor
carter du moteur et que le pare-débris sont accouplés, leur
accouplement est permanent et ils ne pourront pas être
déposés sans l’utilisation d’un outil spécial.
der, que le
MISE EN PLACE DE LA POIGNEE DE MAINTIEN (Fig. 4 and Fig. 5)
1. Insérer la poignée dans la position voulue, et bien serrer.
2. Avant de complètement serrer, ajuster la hauteur de la
poignée de maintien en la faisant glisser sur le tube.
Serrer fermement quand la poignée se trouve à la hauteur désirée.
Poignee De
Maintien
Écrou
Fig. 4
Boulon
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
24
INSTRUCTIONS DE REGLAGE
REGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE
1. Tenir l’arbre de transmission fermement
2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et
faire glisser la poignée jusqu’à la hauteur désirée. (Fig.
6)
NOTE: L’arbre peut être ajusté pour couper les bordures
ou tailler.
A
Fig. 6
CONVERSION EN COUPE-BORDURES
1. Tenir l’arbre de transmission fermement.
2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et
faire pivoter l’ensemble poignée jusqu’à l’audition d’un
clic. (Fig. 7 & Fig. 8)
STARTING
1. When starting the string-trimmer for the first time, check
that the nylon wires touch or pass over the wire-cutting
blade. If they are not long enough, press the button and,
at the same time, pull the nylon wir
2. Connect the plug of the string-trimmer to the extension
cord and attach to the handle.
3. Make sure the length of grass trimmer and position of
assist handle is most applicable before use, adjust the
length of grass trimmer by pressing the shaft locking
button, adjust the height of assist handle by releasing
the loosening the wingnut.
4. Take a secure hold of the grass trimmer and, without
letting it touch the grass to be cut unlock security then
press the switch on the upper handgrip. Let the string
trimmer run for a few seconds and “bump” the stringhead against the lawn. Nylon line will automatically
release. The cut-off knife in the debris shield will trim
off excess line.
5. To switch off the string trimmer let go of the switch.
CAUTION:
so, to improve its operation on subsequent
occasions, bump the stringhead lightly on the
ground while the trimmer is running.(Fig 10)
es. (Fig. 9)
A short or worn line
cuts less efficiently
Fig. 7
Fig. 8
These operations should be repeated a few times before
starting work to make sure that everything is functioning
properly and to familiarize yourself with the grass trimmer.
Start off slowly, when you have gained experience, you will
be able to use the grass trimmer to its full potential.
Fig. 9
25
B
Fig. 10
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BRANCHEMENT DU CORDON PROLONGATEUR
S'assurer que le cordon prolongateur n'est PAS
1.
branché dans une prise de courant avant de procéder
à l'opération suivante.
2.Former une boucle de 20 à 25 cm (8 à 10 pouces)
avec l'extrémité du cordon prolongateur.
3.Placez la boucle dans la fente (A) sous la poignée
arrière et verrouillez la en place avec la pièce de
retenue de cordon (B) comme illustré dans la Figure
11.
4.Brancher le cordon prolongateur sur le du coupeherbe.
5.Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise
de courant secteur QUE lorsque l'on est prêt à utiliser l'appareil.
A
4.POUR COUPER L’HERBE AUTOUR DES ARBRES.
Approacher lentement de arbres, de manière que le fil
de coupe ne fouette pas l’écorce. Faire le tour des
arbres dans le sens des aiguilles d’une montre.
Couper avec la pointe du fil de coupe en inclinant
légèrement le coupe-herbe vers l’avant.
5.RASAGE (Fig. 14). Le rasage consiste à couper la
végétation au ras du sol. Pour ce faire, incliner la tête
de coupe à gauche à un angle d’environ 30 degrés.
Le réglage de la poignée permettra de mieux contrôler le coupe-herbe pendant cette opération.
S’assurer qu’aucune personne ou qu’aucun animal
ne soit présent dans un rayon de 15 mètres. Ne
jamais essayer de raser une zone où des débris
risquent d’être projetés et causer des dommages
corporels ou matériels.
B
Fig. 11
FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE
1.COUPE ET TONTE (Fig. 12). Utiliser un mouvement
de balancement latéral semblable à celui d’une faux.
Ne pas incliner la tête pendant cette opération. Faire
un essai sur la par
de coupe. Gar
stante pour obtenir une tonte uniforme.
2.
POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 13). Tenir le
coupe-herbe dr
de manièr
voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne
touche le sol. T
amener le coupe-herbe à soi.
3.
POUR COUPER L
CLÔTURES ET DES FONDATIONS. Pour couper
l’herbe autour des clôtures grillagées, des palissades, des murs et des fondations, avancer lente
ment de manière à couper l’herbe au ras de l’obstacle sans que le fil de coupe vienne le fouetter, ce qui
risquerait de casser le fil ou l’effilocher. Si le fil vient
en contact avec une clôture grillagée, il cassera.
e que le fil de coupe se tr
tie à tondr
der la téte de coupe à une hauteur con
oit devant soi et l’inclner légèr
oujours tondr
e pour vérifier la hauteur
ement
ouve à l’angle
e loin de soi, ne jamais
’HERBE AUTOUR DES
Fig. 12
-
Fig. 13
-
26
Fig. 14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
6.UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE
(Fig. 15). L’appareil étant réglé en tant que taille-bor-
dure, le maintenir de façon que le moteur soit à
gauche pour que les débris soient projetés vers l’ar-
e. Toujours porter des lunettes de sécurité.
rièr
7.BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE
POUR BALAYER (Fig. 16)
8.NE PAS HEURTER LE BETON AVEC LE COUPEHERBE. Cela risquerait d'endommager la tête de fil.
(Fig. 17).
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
27
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE
NYLON
1.Débranchez le coupe-herbe.
2. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour
ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de
l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et
faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour la
déverrouiller. (Fig. 18 & Fig. 19) Le support de bobine
et la bobine devraient maintenant se demonter facilement.
REMARQUE : Il y a un ressort dans la tête de fil ;
faites attention de ne pas le perdre. Veillez à le placer en lieu sûr.
Fig. 20
A
Fig. 18
Fig. 19
3.Enlevez le support transparent. Sortez tout le fil
4.Utilisez un fil de remplacement de 0,065'', d'une
longueur d'envir
boucle ainsi obtenue dans l’orifice du diviseur de
bobine. (Fig. 20)
5.Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la bobine.
Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la flèche (A)
imprimée sur le bobine, chaque moitié étant séparée
par le diviseur (Fig. 21). Continuez à enrouler et serrer
jusqu’à ce que le fil reste environ 6” de longueur. (Fig.
22).
on 14'. Pliez le fil en deux et placez la
Fig. 21
Fig. 22
28
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
6.Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23).
Replacez le support transparent (Fig. 24). Tirez le fil
de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du
support transparent (Fig. 25). Tirez le fil de dessus et
le fixez dans l’orifice en dessus du suppor
t transpar-
ent. (Fig. 26)
Fig. 23
7.Insérez le fil dans chaque orifice du support de
bobine, et faites glisser la bobine dans ce support.
(Fig. 27)
REMARQUE : Assurez-vous que le fil se trouve bien
dans le diviseur ; s'il est en-dehors, le fil ne sera pas
alimenté.
8. En veillant à bien insérer le ressort, remontez
l'ensemble support de bobine et bobine dans le
coupe-herbe. Pour ce faire, poussez sur la tête et
tournez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 28
and Fig. 29)
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 26
Fig. 29
29
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
9.Pour vérifier que le fil avance bien correctement,
poussezle bouton avec votre pouce tout en tirant le fil
avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer librement.
(Fig. 30).
10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération
emplacement.
de r
11. Démarrez le coupe-herbe en suivant les instructions
données dans la section "MISE EN MARCHE".
Fig. 30
MANTENIMIENTO
AVERTISSEMENT:
Avant de commencer toute maintenance,
débrancher la prise du prolongateur.
1.Un entretien et nettoyage réguliers du coupe herbe
en assurera son efficacité et sa longévité.
2.Après chaque opération, défaire et enlever la terre et
l’herbe des éléments suivants : la bobine et ses
encoches, particulièrement le pare débris.
3.Pendant l’utilisation, garder les ouvertures propres
et sans herbe.
4.Pour nettoyer le coupe herbe, utiliser exclusivement
un chiffon trempé dans de l’eau chaude et une
brosse à poils doux.
Ne pas asperger ou mouiller l’appareil.
5.
6.Ne pas utiliser de détergeants ou dissolvants car ils
risquent d’endommager le coupe herbe. Les pièces
en plastique sont facilement endommagées par les
produits chimiques.
7.Si le fil de coupe ne coupe plus ou se casse, faitesle remplacer pour cela, prenez contact avec un centre de maintenance agrée.
16036-230201PROTECTION CONTRE LES PROJECTIONS146068-202606POIGNEE SUPERIEURE (R)
26228-202701ASSEMBLAGE DE LA PROTECTION156010-202602FIL
2-16SDABB04-10VIS166010-202601FIL
2-26250-202503LAME DE DECOUPE PAR FIL176022-230001INTERRUPTEUR
2-36262-202701PROTECTION186028-230003GÂCHETTE
36228-202004AASSEMBLAGE DU PORTE-BOBINE196068-202605POIGNEE SUPERIEURE (L)
3-16140-B23101PILOTE206038-202605BOITIER (L)
3-26059-202005ACOUVRE-BOBINE216021-202602CLIQUET
3-36194-202001DECOUPE PAR FIL226024-202605RESSORT
3-46008-202001APORTE-BOBINE236056-202607BOUTON
3-56059-202004COUVRE-BOBINE246024-202603RESSORT
46038-202606BOITIER (R)25
26
6099-202702MOTEUR 120 V
56SDABB04-18VIS6154-840001PLAQUE A BORNES
66SDABB04-14VIS276024-202601RESSORT
76017-230101CHEMISE286072-202601PLAQUE DE MOTEUR
86056-202603BOUTON-PRESSION296WSB-04RONDELLE
96114-202602TIGE AJUSTABLE306SDAE-03-08VIS
106SHDB-06-52VIS316WSB-03RONDELLE
116WFB-06RONDELLE326SDAB-04-10VIS
126NBB-06ECROU336270-202003ASSEMBLAGE DU COUTEAU
136196-202601POIGNEE CENTRALE346024-202604RESSORT
No. RéférenceDescription No. RéférenceDescription
31
NOTES
32
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
mément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et
confor
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-7479816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun pr
préalable du ser
accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Ligne plus mince.
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
oduit r
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
es, exception faite en ce qui concer
ritoir
ter
vendus par l’inter
distribution à l’exportation.
né à l’usine sans per
etour
vice après-vente de MTD LLC ne sera
médiaire de ses canaux agréés de
mission écrite
ne les pr
oduits
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n’engagera la
responsabilité de MTD. Pendant la période destates
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
emplacement du produit dans les conditions énoncées ci-
r
dessus.
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votr
pr
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit
a été offert.
Le Dr
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autr
Pour obtenir l’adr
composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
opriété et/ou d’autr
opriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de
Declaración de GarantíaPágina 35
Reglas de Funcionamiento Seguro
Instrucciones de Ensamble Página 41
Instrucciones de Ajuste Página 42
Instrucciones de OperaciónPágina 43-44
Página 36-40
Instrucciones de Mantenimiento
EspecificacionesPágina 47
Lista de piezasPágina 48
NotasPágina 49
Garantía Limitada del Fabricante Página 50
Página 45-47
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINE
Yard Machine reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo
de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la bordeadora haya sido usada y mantenida de acuerdo con el manual de usuario.
Si esta Bordeadora de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en vigor
durante sólo 90 días desde la fecha de compra.
SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO LA BORDEADORA DE CÉSPED AL
SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a
estado.
35
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
opósito de los símbolos de seguridad es atraer su
El pr
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y su explicación merecen su atención y
comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan el peligr
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna
medida de prevención de accidentes.
SÍMBOLOSIGNIFICADO
o por sí mismas. Las instrucciones o
ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o precaución. Se
equiere atención para evitar daños person-
r
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o
pictogramas.
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para
el funcionamiento del equipo.
Lea el Manual del Usuario y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
Si no lo hace pueden producirse daños en el operador y los que le rodean.
SÍMBOLOSIGNIFICADO
PELIGRO:
producirse daños personajes a usted o a terceros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio o
daños personales.
ADVERTENCIA:
advertencia pueden producirse daños en
usted o en otros. Siga siempre las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio y daños personales.
PRECAUCIÓN:
resultar dañada su propiedad o usted mismo.
Siga siempre las precauciones para reducir el
riesgo de incendio y daños personales.
Si no se obedece una
advertencia pueden
Si no se obedece una
Si no obedece
viso puede
un a
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL
1-800-668-1238
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
ANTEMANO
Al utilizar la
ADVERTENCIA:
seguir las nor
instrucciones antes de manipular la unidad
a asegurar la seguridad del operador y de
par
aquellos que lo rodean.
instrucciones para uso futuro.
Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese
•
con los controles y el uso adecuado de la unidad.
•No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
•Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes
deben encontrarse acompañados por un adulto.
odos los dispositiv
T
•
instalados y en buen estado de funcionamiento antes
de manipular la unidad.
•Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace
todos los componentes dañados antes de comenzar a
usarla. Asegúrese de que la unidad funciona correcta-
mas de segur
os de segur
Conser
idad deben encontr
unidad, debe
Lea estas
idad.
e estas
v
arse
mente antes de arrancarla. Reemplace los componentes que estén rotos o dañados de cualquier forma.
No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o
dañados.
Inspeccione la z
•
la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o
blandos como puedan ser cristales, cables, etc.
Mantenga alejados de la zona a niños, personas o
•
mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños
y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así
puede e
por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a
los observadores que utilicen gafas protectoras. Si
alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediatamente.
xistir riesgo para los observadores causados
ona detenidamente antes de arr
ancar
36
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGUROREGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
25 pies / 7.5m18 A.W.G.*
50 pies / 15m16 A.W.G.*
100 pies / 30m16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un apar
precauciones básicas para asegurar una protección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de
ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instrucciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales.
ato eléctrico siempre debe seguir ciertas
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN
ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PERSONALES:
1.SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-
2.
TRICO, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este
enchufe embonará en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no embona por
completo, inviértalo. De ninguna manera intente cambiar el enchufe.
3.REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.
Conserve todas las aperturas libres de desechos que
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes
dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal
estado, de manera que puedan volar y causar alguna
herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo.
4.DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a prote-
.
lo contr
ger
ción de doble aislamiento consiste en 2 “capas” separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos construidos con este sistema de aislamiento no están diseña
dos para conectarse a tierra. Como resultado de esto,
el cable de extensión utilizado con este aparato
puede conectarse en cualquier toma eléctrica convencional de 120 voltios. Deben observarse las precauciones nor
to eléctr
para aumentar la protección contra heridas que
pudieran resultar por una posible falla de aislamiento
eléctr
5.
CABLE DE EXTENSION - Uselo e
un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea
la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alambres sin una cone
ico
ico interno.
a los choques eléctr
males de segur
El sistema de dob
.
xión a tierr
icos
idad al operar un apara-
le aislamiento sólo es
xclusiv
a que este apar
a y
La constr
amente con
uc-
ato
está doblemente aislado. En caso existir duda sobre
la medida adecuada del alambre
sigue para un mayor grosor. Observe que entre más
pequeño es el número de calibre, más grueso es el
cable.
Tabla 1
(1). Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten-
sión del tamaño adecuado por seguridad y para evitar
una pérdida de potencia o sobrecalentamiento.
(2). El cable de extensión debe estar diseñado específica-
mente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o
“SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de
extensión debe estar marcado con “SFTW”.
(3). Revise la extensión del cable de energía por si hay
alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento
está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo
antes de utilizar el aparato.
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para
transportar el aparato o para desonectarlo de la toma
de corriente. Mantenga el cable a distancia del operador y de cualquier obstáculo en todo momento. No
explonga el cable a superficies caliente, aceite o
agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas
filosas ni cierre puertas sobre éste.
6.
-
7.RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempre use
8.CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS
9.VISTA ADECUADAMENTE – Use siempre pan-
NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su
aparato doblemente aislado no cuenta con
partes de repuesto en su interior. No intente hacer
reparaciones usted mismo. Para información sobre el
servicio, consulte al Departamento de Servicios para
Productos Yard Machines enlistado en el reverso de
Manual del Usuario.
lentes protectores cuando opere su recortadora. El
desorillar aumenta el riesgo de heridas causadas por
desechos que vuelan. Mantenga siempre a los espectaroes a una distancia segura.
de la línea giratoria. No opere sin la protección instalada.
talones largos, zapatos y guantes. No opere sin el
protector para residuos instalado.
, use el calibre que le
10. MANTENGA EL ÁREA LIBRE DE OBSTÁCULOS -
Mantenga a todo el mundo, especialmente niños y
mascotas, alejados de la zona de operación unos 50
pies (15 m). Apague el aparato inmediatamente si
alguien le acerca. Nunca permita a los niños usar el
aparato, usarlo como un juguete o usarlo sin super
visión.
11. EVITE UN AMBIENTE PELIGROSO – No lo use en
presencia de líquidos o gases inflamables, materiales
humeantes o ardientes, para evitar que produzca un
incendio o alguna explosión. Nunca opere su recortadora en condiciones húmedas o mojadas, alrededor
de albercas, etc. No lo use bajo la lluvia. No agarre el
enchufe, el cable o el aparato con las manos
mojadas.
12. USE EL APARATO CORRECTO – Use este aparato
exclusivamente para lo que fue hecho y como se
describe en este manual. NO BARRA CON LA
RECORTADORA - El barrer significa ladear la cabeza
de hilo con el fin de quitar desechos de las banquetas, etc. Su recortadora es una potente herramienta y
pequeñas piedras u otros escombros similares peuden ser lanzados 50 pies o más, causando heridas o
daños a propiedades cercanas tales como
automóviles, casas y ventanas. Inspeccione el área
antes de encender el aparato para remover desechos
y otros objetos que pueden causar daños durante la
operación.
NO USE ACCESORIOS o aditamentos con excep-
13.
ción de los recomendados y suministrados por Yard
Machines, No use ningún tipo de línea cortadora
metálica o alámbrica.
14. NO SE EXTRALIMITE – Conserve una posición y
equilibrio fir
15. EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNT
transporte la recortadora conectada con el dedo en
el interruptor.
16. DESCONECTE la recortadora de la corriente eléctrica cuando no la use o antes de realizar el servicio de
la cabeza de hilo.
17. ALMACENE la recortadora inactiva en el interior.
Este aparato debe ser almacenado en lugares secos,
altos y seguros - fuera del alcance de los niños.
No toque las cuchillas de cor
18.
des de corte cuando tome o levente el aparato.
19.
No fuerce el aparato - realizará mejor el trabajo y
con menos probabiliada de un riesgo de lesión a la
velocidad para la cual se diseñó.
me en todo momento.
te expustas ni los bor
ARIO
– No
EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y
SIMBOLO DE GARANTIA
1.Una NOTA usada para comunicar información adi-
cional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
-
2.Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,
puede provocar heridas personales y/o daños a la
unidad.
3.EL (
ficar que por los menos las instrucciones o
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier
daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro
servicio, con excepción del mantenimiento del
usuario, deberá ser realizado por un Centro de
Servicio Autorizado Yard Machines. Los daños o
condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
4.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO póngase en
contacto con el Centro de Servicio Autorizado de
Yard Machines llamando al número 800# de la
cubierta posterior.
SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
-
3837
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
SÍMBOLOSINGIFICADO
• SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse en conjunto
con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA:Lea
el Manual del Usuario y siga las
advertencias e instrucciones. Si no lo
hace puede provocar serios daños al
operador o los que lo rodean.
• UTILICE PROTECCIÓN PARA
OJOS, OÍDOS Y CABEZA
ADVERTENCIA:Los
objetos lanzados y los ruidos
potentes pueden dañar los ojos y el
oído. Utilice protección ocular según
la norma ANSI Z87.1-1989 y protección auditiva al utilizar esta unidad.
Utilice casco. Utilice una mascara si
es necesario
SÍMBOLOSINGIFICADO
• DISTANCIA MÍNIMA OPERATIVA
ADVERTENCIA:
Mantenga a niños, observadores y
animales a 50 pies (15 m.). Si se
aproxima alguien, detenga la unidad
inmediatamente.
PELIGRO: La máquina
puede lanzar objetos.
• NO UTILICE LAS CUCHILLAS
ADVERTENCIA: Para prevenir daños
personales graves, no acople ni use
ningún tipo de cuchilla a la unidad.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED
GATILLO DE
ENCENDIDO/APAGADO
MANUBRIO AUXILIAR
MANUBRIO TRASERO
RETENEDOR DEL
CABLE
BOTÓN PARA
ASEGURAR
GUÍA DE BORDEO INCLUIDA
FLECHA AJUSTABLE
BOTÓN DE
ENCENDIDO
APERTURAS DE AIRE
PROTECTOR
DESECHOS
HILO NYLON
4039
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora
es la instalación del protector de desechos y para ajustar
el manubrio auxiliar.
INSTACION DEL PROTECTOR DE
DESECHOS
1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de
la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1A).
2. Deslice el protector de desechos sobre el bastidor del
motor como se muestra en la (Figura 3-1A).
3. Alinee la guía para desorillar emparejando las ranuras
y empujando firmemente en la dirección señalade
hasta que oiga un chasquido perceptible (Figura 3-1B).
NOTA: Asegúrese que la guía para desorillar esté orientada como se ilustra. Una vez que la guía para desorillar, el
bastidor del motor y el protector de desechos estén
acoplados, la conexión será permanente y no podrá ser
removida sin una herramienta especial.
COLOCACIÓN DEL MANERAL (FIG. 4 AND
FIG. 5)
1. Inserte el maneral en una posición confortable y apriete un poco el tornillo.
2. Antes de apretar el tornillo firmemente, ajuste el maneral a la altura deseada deslizando hacia arriba o
abajo del tubo . cuando el maneral este a la altura
deseada, apriete tornillo firmemente.
Maneral
Tuereca
Fig. 4
Tornillo
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
41
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
AJUSTE DE LONGITUD DE FLECHA
1. Sujete la flecha firmemente
Empuje el botón del seguro de flecha hacia adelante y
2.
mueva el maneral hacia atrás o adelante para ajustar
londitud deseada. (Fig. 6)
NOTA: La flecha podrá ser ajustada en el modo de cortador u orillador..
A
Fig. 6
CONVERSIÓN A ORILLADOR
1. Sostenga la flecha firmemente.
2. Empuje el botón del seguro de flecha hacia delante y
gire el maneral hasta que escuche un clic. (Fig. 7 & Fig.
8)
ENCENDIDO
1. Antes de encender el orillador de pasto la primera vez
, asegúrese que el hilo de naylon toque o exceda la
longitud hacia la navaja que cortara el hilo en la guarda protectora. Si el hilo no es suficientemente largo,
presione el botón del cabezal y al mismo tiempo jale el
hilo de naylon ( Fig. 9).
2. Conecte la clavija eléctrica a la extensión eléctrica y
sujete esta en el maneral.
3. Asegúrese de que la altura de la unidad y el maneral
este a la medida adecuada antes de usar su Orillador,
ajuste la longitud de la unidad presionando el botón de
ajuste de flecha, y ajuste el maneral aflojando la manilla del maneral y posicione el maneral a la altura deseada después apriete la manilla.
4. Sujete firmemente el orillador, y sin tocar el suelo o
pasto quite el seguro del interruptor, presione el interruptor y permita que la unidad se encienda por unos
segundos y golpee el suelo con el cabezal para permitir que el hilo de Naylon salga y se corte automáticamente con la navaja colocada en la guarda.
5. Para apagar la unidad simplemente deje de presionar
el interruptor de encendido.
Una línea
ADVERTENCIA:
usada corta de manera menos eficiente, así
que para mejorar su operación en ocasiones
posteriores, golpee ligeramente el botón del
rotor en el suelo mientras está funcionando la
podadora. Esto soltará automáticamente más
línea. (Fig 10)
corta o
Fig. 7
Fig. 8
Esta operación debe repetirse algunas veces antes de
iniciar el trabajo con el fin de asegurarse que todo esta
funcionando correctamente y para que usted se familiarice con el orillador de pasto. Inicie lentamente , cuando obtenga experiencia podrá usar su orillador de pasto
a su máxima capacidad.
Fig. 9
B
42
Fig. 10
INSTRUCCIONES DE OPERACION
CONECTE EL CABLE
Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el
1.
receptáculo antes de este procedimiento.
2.Haga una lazada con 20-25cm (8-10≤) del extremo
del cable extensión.
3.Coloque la anilla en la ranura (A) bajo el mango
posterior y asegúrela en el dispositivo de sujeción de
la cuerda (B), tal y como se muestra en la Figura 11.
4.Conecte el cable de extensión al de la recortadora.
5.Enchufe el cable de extensión en el receptáculo
SOLO cuando esté preparado para hacer funcionar la
recortadora.
A
B
5.REMOVER VEGETACIÓN (Fig. 14). Gire la unidad 30
grados hacia la izquierda. Ajustando el maneral tendrá mejor control de esta operación. Siempre mantenga una distancia de 50 pies (15 metros) de
cualquier persona o animal . No intente hacer esta
operación si existe la posibilidad de que alguna
partÌcula pudiera dañar al operador, a otras personas
o pueda dañar objetos .
Fig. 12
Fig. 11
OPERACIÓN DEL CORTADOR ORILLADOR
1.CORTADOR DE PASTO (Fig. 12). Columpie la unidad
de lado a lado. No incline el cabezal en este
movimiento. Haga una prueba para definir la altura de
corte. Mantenga el cabezal a una misma altura para
un corte parejo.
2.CORTE MAS CERCANO (Fig. 13). Posicione el
cabezal un poco inclinado , siempre corte alejado de
personas y del operador.
3.CORTE EN ORILLAS. Acerque el cabezal a las oril-
las que desea cortar, inicie el proceso de corte acercando poco a poco a el objeto conde quiere cortar
las orillas de pasto , corte pero no acerque tanto que
toque el objeto ya que el hilo se romperá.
4.ORILLAR ALREDEDOR DE ARBOLES. Corte
alrededor de arboles sin tocar la corteza del árbol,
utilice la guÌa de corte para que por ningún motivo
toque el árbol, puede dañar al árbol si le llega a cortar la corteza del mismo.
Fig. 13
Fig. 14
4344
INSTRUCCIONES DE OPERACION
6.OPERACIÓN COMO ORILLADOR (Fig. 15. Con la
unidad configurada como orillador, sujétela con el
motor a la izquierda, de tal forma que las partÌculas
sean lanzadas hacia atrás. Siempre utilice protector
para los ojos.
7.BARREDOR - NUNCA UTILICE SU UNIDAD PARAESTE TRABAJO (Fig. 16)
8.NO HAGA FUNCIONAR EL RECORTADOR SOBREHORMIGÓN. Esto podría dañar el cabezal de cuerdas (Figura 17).
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE
NYLON
1.Desconecte la recortadora.
2. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hacerlo, sostenga la parte acanalada exterior del conjunto con una mano, mientras empuja hacia abajo y gira
la cabeza del rotor con la otra mano para separarla
(Fig. 18 & Fig. 19). El portador del rotor y el rotor
ahora se separarán fácilmente.
NOTA: Hay un resorte dentro de la cabeza del rotor
que se podría perder fácilmente. Asegúrese de colocarlo en un lugar seguro.
Fig. 20
A
Fig. 18
Fig. 19
e el anillo de r
Retir
3.
Retire cualquier linea existente del rotor.
4. Usando la linea de reemplazo 0.065”, mida aproximadamente 14’ de línea. Doble sobr
tador en dos longitudes iguales y coloque el r
la ranura del divisor del rotor (Fig. 20)
5.
Enrolle la línea en el rotor girando el mismo. La línea
debe ir en la dirección de la flecha (A) en el rotor (Fig.
21) La línea se debe enrollar fuertemente alrededor
del rotor. La línea se enrolla con cada mitad separada por el divisor
den apr
oximadamente 6” de línea (Fig. 22)
etencion de plastico transpar
e la línea del cor
. Enr
olle fuer
temente hasta que que-
ente.
otor en
Fig. 21
Fig. 22
-
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
6.Ajuste los extremos de la línea en las ranuras opuestas en el rotor (Fig. 23) Coloque el retenedor de línea
de plástico transparente de nuevo sobre la línea y el
rotor (Fig. 24) Jale la linea hasta la ranura inferior en
el retenedor de la línea de plástico transparente (Fig.
25) Jala la línea superior hacia la ranura superior (Fig.
26).
Fig. 23
7.Inserte la línea a través de cara ojal en el portador del
rotor y deslice el rotor en el portador. (Fig. 27)
NOTA: Asegúrese que la línea está dentro del retenedor de plástico transparente. Si está fuera del retenedor de plástico transparente, la línea no avanzara.
8.Asegúrese de insertar el resorte, ensamblar el rotor y
el portador de rotor de nuevo en la podadora. Para
hacerlo, empuje la cabeza y gírela hacia la derecha
hasta que embone. (Fig. 28 y Fig. 29)
Fig. 27
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 28
Fig. 29
4645
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
16036-230201GUARDIA DE PROJECTIVE146068-202606MANILLAR SUPERIOR (R)
26228-202701PROTEJA LA ASAMBLEA156010-202602ALAMBRE2-16SDABB04-10TORNILLO166010-202601ALAMBRE2-26250-202503ALAMBRE CORTANDO HOJA176022-230001INTERRUPTOR2-36262-202701GUARDIA186028-230003GATILLO
36228-202004AASAMBLEA DE PORTADOR DE CARRETE196068-202605MANILLAR SUPERIOR (L)3-16140-B23101PILOTO206038-202605CARCASA (L)3-26059-202005ATAPA DE LA BOBINA216021-202602DETENT3-36194-202001ALAMBRA-CORTANDO226024-202605MUELLE3-46008-202001APORTABOBINAS236056-202607BOTON3-56059-202004TAPA DE LA BOBINA246024-202603MUELLE
106SHDB-06-52TORNILLO316WSB-03ARANDELA116WFB-06ARANDELA326SDAB-04-10TORNILLO126NBB-06TUERCA336270-202003ASAMBLEA DE CORTADOR136196-202601EMPUÑADURA CENTRAL 346024-202604MUELLE
9. Para probar si la línea está avanzando adecuadamente, presione el botón con su pulgar mientras jala
la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar libremente. (Fig. 30)
10. En caso de que la línea se rompa dentro del rotor,
epita la operación de reemplazo.
r
11. Encienda el podador de pasto siguiente las instrucciónes en la seccion de “ARRANQUE”.
Fig. 30
MAINTENIMIENTO
Before
PRECAUCION :
out any maintenance operations, cut off the
electric power supply by disconnecting the
plug from the extension cord.
1.Un regular mantenimiento y aseo de su maquina asegurara un funcionamiento mas eficiente y prolongara
la vida de su unidad.
2.Después de cada operación de corte, limpie y quite
la tierra y pasto de el cabezal y particularmente de la
guarda.
3.Mientras opera la unidad asegúrese de que las
ranuras d ventilación están limpias y libres de tierra y
pasto.
4.Unicamente utilice un trapo húmedo con agua
caliente y un cepillo delgado para limpiar su maquina.
5.No rocÌe o moje su unidad con agua.
6.No utilice detergentes o solventes ya que esto
pudiera arruinar su unidad.
7.Si la línea de corte ya no corta o se rompe, reemplácela contactando un centro de servicio autorizado.
16036-230201GUARDIA DE PROJECTIVE146068-202606MANILLAR SUPERIOR (R)
26228-202701PROTEJA LA ASAMBLEA156010-202602ALAMBRE
2-16SDABB04-10TORNILLO166010-202601ALAMBRE
2-26250-202503ALAMBRE CORTANDO HOJA176022-230001INTERRUPTOR
2-36262-202701GUARDIA186028-230003GATILLO
36228-202004AASAMBLEA DE PORTADOR DE CARRETE196068-202605MANILLAR SUPERIOR (L)
3-16140-B23101PILOTO206038-202605CARCASA (L)
3-26059-202005ATAPA DE LA BOBINA216021-202602DETENT
3-36194-202001ALAMBRA-CORTANDO226024-202605MUELLE
3-46008-202001APORTABOBINAS236056-202607BOTON
3-56059-202004TAPA DE LA BOBINA246024-202603MUELLE
106SHDB-06-52TORNILLO316WSB-03ARANDELA
116WFB-06ARANDELA326SDAB-04-10TORNILLO
126NBB-06TUERCA336270-202003ASAMBLEA DE CORTADOR
136196-202601EMPUÑADURA CENTRAL 346024-202604MUELLE
MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo
para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en
los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el
material y la mano de obra durante un período de dos (2)
años, a partir de la fecha de compra original y a su entera
discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier
pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si
este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido
sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o
el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté
aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro
propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor
consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de
Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816
o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si
está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará
ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a
menos que haya recibido autorización previa por escrito por
parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD
LLC.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A.
Lína de corte
B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados
Unidos de América, sus posesiones y ter
to aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de
cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación
para modificar cualquier pr
dad.
oducto fabricado con anteriori
ritorios, excep
Ninguna garantía implícita es aplicable después del
período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita
con anterioridad, incluyendo cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente,
ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal
con respecto a cualquier producto que sea concedida
por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá compr
durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo
es el arreglo o la sustitución del producto según lo
establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las
ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o
daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin
limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de
servicios de mantenimiento de prados, transporte o
gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía.
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
período de duración de una garantía implícita, de manera
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su
caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración
de las características de seguridad del pr
lar esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la
de otras personas y sus pr
del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la
persona para la cual se compró en calidad de r
-
-
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confier
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame
al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al
1-800-668-1238 en Canadá.