Français Español
Antes de utilizar el instrumento, lea el
manual de instrucciones y utilícelo de
forma segura y correcta. Especialmente en
el caso de niños y jóvenes, los padres o un
instructor deberían enseñarles a utilizarlo
correctamente.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Si se ignora este símbolo y se utiliza el equipo indebidamente, podrían producirse lesiones personales o daños graves.
Si se utiliza el producto con un bastidor o con un soporte, no ponga el bastidor o el soporte en superficies
inclinadas o inestables, ni en peldaños, porque se podrían dar la vuelta o dañarse, dando lugar a lesiones.
Si se utiliza este producto con el bastidor o el soporte, asegúrese de que los tornillos están bien apretados. Para ajustar la altura o la inclinación, no afloje los tornillos de repente. Si los tornillos están flojos, el
bastidor puede darse la vuelta o se pueden caer componentes, y dar lugar a lesiones.
Tenga especial cuidado cuando los niños estén cerca del instrumento o tocándolo. Debe tenerse cuidado
para evitar lesiones.
Para ajustar los pads, preste especial atención al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal colocados pueden ser causa de tropiezos y caídas.
No modifique el producto. Si lo hace, podría dañarse o deteriorarse el producto.
ATENCIÓN
Si se ignora este símbolo y se utiliza el equipo indebidamente, existiría el riesgo
de lesiones para los usuarios del equipo o de daños en los materiales.
No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. Podrían producirse daños.
No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca
de un radiador, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de baño, en el exterior en días
lluviosos, etc.). Si se hiciera, el resultado podría ser su deformación, pérdida de color, daños o deterioro.
Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podría ocasionar pérdida de
color o deformación. Limpie con un paño suave o húmedo que se haya escurrido bien Si el producto está
sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y después retire con un paño húmedo bien escurrido los
restos del detergente. Asimismo, preste mucha atención para que ni el agua ni el detergente entren en
contacto con los discos del producto, porque se podrían deteriorar.
Al conectar o desconectar el cable, asegúrese de que sujeta el enchufe, no el cable. No ponga nunca
objetos pesados ni punzantes sobre el cable. Si se fuerza el cable excesivamente se podría dañar.
Para evitar accidentes y lesiones
Siga las notas de atención indicadas a continuación.
Atención (incluido peligro o advertencia). Con esta
marca se indican aquellos aspectos a los que se debe
prestar especial atención.
Las acciones indicadas con este icono están icono están
prohibidas y no se debería intentar llevarlas a cabo.
The function of the TP series pads varies according to which INPUT number on the DTX Series Drum Trigger
Module the pad is connected. The chart below describes its function in relation to input numbers.
* For the users of the TP65/65S, connect to the input that is used for the tom pad on your drum trigger mod-
ule. (Refer to the Owner’s Manual that came with your module.)
* For the users of the TP100/120SD, set the module’s pad type setting as below. (Refer to the Owner’s Man-
ual that came with your module.)
• DTXTREME IIs: [TP-1/Snr] or [TP-1/Tom]
• DTXPRESS IV: [TP1/Snr]
• Other module: tom pad
* When connecting the TP65S to the module, make sure a stereo phone cable is used. If a mono phone cable
(plug has one black ring) is used, the voices assigned to the A/B rim switch will not be produced. Since the
TP65 does not incorporate a switch, use of a mono phone cable is allowed.
* When connecting the TP100/120SD to the module, always use the supplied stereo phone cable (parallel
type). Voices assigned to the A/B rim switches or pad control functions can not be used when using a mono
phone cable. Also, using any stereo phone cable other than the supplied parallel type cable may result in
improper function of the pad control functions.
Die Funktion der Pads der TP-Serie hängt davon ab, an welchem Eingang (INPUT) des Drum-Trigger-Moduls
der DTX-Serie das Pad angeschlossen wird. Die folgende Tabelle beschreibt die Funktion der jeweiligen Eingangsnummern.
* Die Anwender der Pads TP65/65S sollten diese an dem Eingang anschließen, der an Ihrem Drum-Trigger-
Modul für das Tom-Pad vorgesehen ist. (Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Modul
geliefert wurde.)
* Anwender des TP100/120SD sollten darauf achten, die Pad-Type-Einstellung wie folgt einzustellen.
(Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Modul geliefert wurde.)
• DTXTREME IIs: [TP-1/Snr] oder [TP-1/Tom]
• DTXPRESS IV: [TP1/Snr]
• Andere Module: Tom-Pad
*Achten Sie darauf, ein Stereoklinkenkabel zu verwenden, wenn Sie das TP65S am Modul anschließen. Wenn
Sie ein Mono-Klinkenkabel verwenden (einen Stecker mit nur einem schwarzen Ring), werden die den RimSchaltern A/B zugewiesenen Voices nicht gespielt. Da das TP65 keinen Schalter besitzt, kann hier ein Monoklinkenkabel verwendet werden.
* Beim Anschluss der Pads TP100/120SD am Modul sollten Sie immer das beiliegende Stereo-Klinkenkabel
(Typ parallel) verwenden. Voices, die den Randschaltern A/B zugewiesen sind, sowie die Pad-Steuerfunktionen, können bei Verwendung monauraler Klinkenkabel nicht genutzt werden. Ebenso gilt für die Verwendung eines anderen als dem beiliegenden, parallel geschalteten Stereo-Klinkenkabel, dass die PadSteuerfunktionen damit eventuell nicht funktionieren.
La fonction des pads de la série TP varie selon le numéro d’entrée auquel le pad est connecté sur le système
Drum Trigger Module de série DTX. Le tableau ci-dessous décrit ces fonctions en regard des numéros d’entrée.
* Les utilisateurs du TP65/65S doivent effectuer le branchement sur l’entrée affectée au pad pour tom de
leur module Drum Trigger. (Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant votre module).
* Les utilisateurs du TP100/120SD doivent paramétrer le réglage du type de pad comme indiqué ci-des-
sous. (Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant votre module).
• DTXTREME IIs : [TP-1/Snr] ou [TP-1/Tom]
• DTXPRESS IV : [TP1/Snr]
• Autre module : pad pour tom
* Lors de la connexion du TP65S au module, assurez-vous d’utiliser un câble stéréo. Si vous utilisez un câble
mono (fiche à une seule bague noire), les voix affectées aux commutateurs des sections périphériques A et
B ne seront pas reproduites. Etant donné que le TP65 ne comporte pas de commutateur, l’utilisation d’un
câble mono est autorisée.
* Lors de la connexion du TP100/120SD au module, utilisez toujours le câble stéréo fourni (de type parallèle).
Les voix affectées aux commutateurs périphériques A/B et les fonctions de contrôle de pad ne peuvent pas
être utilisées avec un câble mono. De la même manière, l’utilisation d’un câble stéréo autre que le câble de
type parallèle fourni peut entraîner le dysfonctionnement des fonctions de contrôle de pad.
La función de los pads de la serie TP varía según el número de toma (INPUT) del módulo de activación de la
batería de la serie DTX al que se conecte el pad. En el gráfico siguiente se describe su función dependiendo
de los números de toma.
Pad-to-Input Matching Chart
Zuordnungstabelle Pad-to-Input
Tableau des correspondances entre pads et entrées
Esquema de colocación “pad-toma”
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
WJ28920 607PO***.*-01A0
Printed in Indonesia
*
Los usuarios de los modelos TP65/65S deben conectarlo a la toma que se utilice para el pad de timbal en el
módulo de activación de la batería. (Consulte el manual de instrucciones que se distribuye con el módulo.)
* Los usuarios de los modelos TP100/120SD deben configurar el tipo de pad del módulo de la manera des-
crita a continuación. (Consulte el manual de instrucciones que se distribuye con el módulo.)
• DTXTREME IIs: [TP-1/Snr] o [TP-1/Tom]
• DTXPRESS IV: [TP1/Snr]
• Otros módulo: pad de timbal
* Cuando conecte el TP65S al módulo, asegúrese de utilizar un cable de auriculares estéreo. Si se utiliza un
cable de auriculares mono (la clavija tiene un anillo negro), no se producirán las voces asignadas al conmutador de aro A/B. Puesto que el TP65 no dispone de un conmutador, se puede utilizar un cable de auriculares mono.
* Cuando conecte el TP100/120SD al módulo, utilice siempre el cable de auriculares estéreo suministrado
(tipo paralelo). Las voces asignadas a los conmutadores de aro A/B o a las funciones de control del pad no
se pueden utilizar si se usa un cable de auriculares mono. Asimismo, si se utiliza un cable de auriculares
estéreo que no sea el cable de tipo paralelo suministrado, las funciones de control del pad podrían funcionar de forma inadecuada.
Module Input TP65 TP65S TP100 TP120SD
DTXTREME IIs
1–8
●◎◎*◎*
6–8
●◎◎◎
9/10–15/16
●●●●
DTXTREME
1–5
●△△△
6–8
●○○○
9/10–15/16
●●●●
DTX
1–8
●○○○
9/10, 11/12
●●●●
DTXPRESS IV
1
●◎◎*◎*
5, 6
●◎◎◎
7
●○○○
2/10, 3/11, 4/12, 8/9
●●●●
DTXPRESS III
DTXPRESS II
1
●△△△
2, 6, 7
●◎◎◎
3–5, 8
●○○○
9/10
●●●●
DTXPRESS
1
●△△△
2–8
●○○○
9/10
●●●●
DTXPLORER
1
●◎◎◎
5, 6
●○○○
2, 3, 4, 7, 8/9
●●●●
●:
A single voice can be assigned to and produced by
the pad.
○:
Independent voices can be assigned to and pro
duced by the pad and rim section (Dual Zone; A
rim and B rim sections share the same voice).
◎:
Independent voices can be assigned to and pro
duced by the pad, A rim section, and B rim section
(3 Zone).
△:
Independent voices can be assigned to and pro
duced by the pad and B rim section (Dual Zone; A
rim section is inactive).
* : Pad control functions described below are active
with INPUTs 1-5 on the DTXTREME IIs and
INPUT 1 on the DTXPRESS IV.
●:
Jedem Pad kann eine einzelne Voice zugewiesen
und auf diesem gespielt werden.
○:
Dem Flächen- und dem Randbereich lassen sich
unabhängige Voices zuweisen (Dual Zone; Rand-
bereiche A und B teilen sich dieselbe Voice).
◎:
Dem Flächenbereich, dem Randbereich A und
dem Randbereich B lassen sich unabhängige
Voices zuweisen (3 Zonen).
△:
Dem Flächenbereich und dem Randbereich B las
sen sich unabhängige Voices zuweisen (Dual
Zone; der Randbereich A ist inaktiv).
* : Die unten beschriebenen Pad-Steuerfunktionen
sind bei den Eingängen INPUT 1–5 des DTXTREME IIs und INPUT 1 des DTXPRESS IV aktiv.
●:
Une voix unique peut être affectée au pad et reproduite
par celui-ci.
○:
Des voix indépendantes peuvent être attribuées au pad
et à la section périphérique puis reproduites par ces différents éléments séparément (zone duo ; les sections
périphériques A et B partageant la même voix).
◎:
Des voix indépendantes peuvent être attribuées au pad
et aux sections périphériques A et B puis reproduites
par ces différents éléments séparément (zone 3).
△:
Des voix indépendantes peuvent être attribuées au pad
et à la section périphérique B puis reproduites par ces
différents éléments séparément (zone duo ; section
périphérique A inactive).
* : Les fonctions de contrôle de pad décrites ci-dessous
sont activées à l’aide des entrées 1-5 sur les DTXTREME IIs et de l’entrée 1 sur le DTXPRESS IV.
●:
El pad puede tener asignada o generar una única voz.
○:
El pad y la sección de aros pueden tener asignadas o
producir voces independientes (zona doble; las secciones de los aros A y B comparten la misma voz).
◎:
El pad y las secciones de aros A y B pueden tener asig
-
nadas y producir voces independientes (zona 3).
△:
El pad y la sección de aros B pueden tener asignadas y
producir voces independientes (zona doble; la sección
de aros A está inactiva).
* : Las funciones de control del pad descritas a continua-
ción están activas con las entradas INPUT 1-5 del DTXTREME IIs y la entrada INPUT 1 del DTXPRESS IV.
Veuillez lire ce mode d’emploi en tout premier, afin d’utiliser ce produit de manière
correcte et sans danger. Les parents ou les
instructeurs sont invités à enseigner aux
enfants et aux jeunes utilisateurs la manière
correcte d’utiliser cet instrument.
PRÉCAUTIONS D’USAGE
AVERTISSEMENT
Si ce symbole est ignoré et l’équipement utilisé de manière incorrecte, cela
pourra exposer les personnes à des blessures mortelles ou entraîner de graves
dommages.
Si ce produit est utilisé avec le système de racks ou le support de cymbales, ne placez pas le rack ou le
support sur une surface inclinée ou instable ou sur des marches. Le rack ou le support risque d’être renversé ou endommagé, et de provoquer des blessures.
Si ce produit est utilisé avec un système de racks ou un support de cymbales, vérifiez que tous les boulons sont fermement resserrés. Lorsque vous réglez la hauteur ou l’angle, ne desserrez pas brusquement
les boulons. Des boulons desserrés peuvent provoquer le renversement du rack ou la chute des pièces,
causant des blessures.
Soyez très vigilant avec les enfants lorsqu’ils s’approchent du produit ou cherchent à le toucher. Tout mouvement inconsidéré autour du produit risque d’entraîner des blessures.
Lors du réglage des pads, soyez attentif à la manipulation et à la configuration des câbles. Des câbles disposés n’importe comment peuvent provoquer le trébuchement et la chute de l’utilisateur ainsi que d’autres
personnes.
Ne modifiez pas le produit, au risque de l’endommager, de le détériorer ou de provoquer des blessures.
ATTENTION
Si ce symbole est ignoré et l’équipement utilisé de manière incorrecte, cela
pourra exposer les personnes manipulant l’équipement à des blessures ou
entraîner des dommages matériels.
Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds. Cela pourrait l’endommager.
N’utilisez pas le produit et ne le conservez pas dans des lieux à température très élevée (à la lumière
directe du soleil, à proximité d’un radiateur ou dans une voiture fermée à clé, etc.) ou à forte humidité
(salle de bain, à l’extérieur par une journée pluvieuse, etc.). Cela risque d’entraîner sa déformation et sa
décoloration, de l’endommager ou le détériorer.
Pour nettoyer le produit, n’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool, au risque de provoquer sa décoloration ou sa déformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissus humide ayant été très bien
essoré. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissus imbibé de détergent neutre puis
essuyez-le avec un chiffon humide ayant été préalablement bien essoré afin d’en retirer toute trace de
détergent. Veillez à ne pas laisser d’eau ou de détergent entrer en contact avec les coussins utilisés dans
le produit, car cela pourrait le détériorer.
Assurez-vous de tenir la prise et non le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble. Veillez également à ne pas poser sur le câble des objets lourds ou pointus. L’application d’une force excessive sur le
câble peut l’endommager, notamment au niveau des fils.
Pour prévenir les accidents et les blessures
Veuillez respecter les précautions listées ci-dessous.
Attention (y compris danger ou avertissement). Ce
symbole indique les précautions à prendre sérieusement en considération.
Les actions signalées par cette icône sont interdites et
ne devraient être à aucun moment envisagées.