English
Before using, please read this owner’s manual, and
use this product in a safe and proper manner. Particularly in the case of children and young users, parents or an instructor should teach the children the
proper manner in which to use the device.
Deutsch
Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese
Bedienungsanleitung, und verwenden Sie das Produkt sicher und auf
geeignete Weise. Besonders für
Kinder und jüngere Anwender sollten die Eltern oder ein Lehrer den
Kindern die richtige Art und Weise
zeigen, in der das Produkt angewendet werden sollte.
PRECAUTIONS
WARNING
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to
persons or serious damage could occur.
If this product is used with a hi-hat stand, do not place a stand on a sloping, unstable surface, or on steps.
The stand may overturn or be damaged, resulting in injury.
If this product is used with a hi-hat stand, make sure all bolts are tightened firmly. Also, when adjusting the
height or angle, do not suddenly loosen the bolts. Loose bolts may result in the stand overturning or parts
dropping, causing injury.
Please be careful when children are close to or touching the product. Careless movement around the
product may result in injury.
When setting the product, please pay close attention to the handling and setting of cables. Carelessly
placed cables may cause the user and others to trip and fall.
Do not alter the product. Doing so may result in injury or damage/deterioration to the product.
CAUTION
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger
or injury to persons handling the equipment, and material damage could occur.
Do not step on or place heavy objects on the product. It may result in damage.
Do not use or keep the product in places with extremely high temperature (places in direct sunlight, close
to a heater, in a closed car, etc.) or high humidity (bathroom, outside on a rainy day, etc.). Doing so may
result in deformation, discoloration, damage or deterioration.
When cleaning the product, do not use benzine, thinner or alcohol as it may result in discoloration or deformation. Please wipe with a soft cloth or a damp cloth that has been wrung out thoroughly. If the product is
soiled or sticky, use a neutral detergent on a cloth then wipe with a damp cloth that has been wrung out
thoroughly to remove any remaining detergent. Also pay close attention so as not to let the water and
detergent come into contact with the cushions used in the product; doing so may result in deterioration.
Make sure you hold onto the plug, not the cable, when connecting or disconnecting the cable. Also, never
place any heavy or sharp objects on the cable. Applying excessive force to the cable may result in damage
to the cable, such as the wires being severed, etc.
To prevent against accidents and injury
Please follow the cautions listed below.
Caution (including danger, or warning). This
mark indicates cautions to which you should
pay close attention.
Actions indicated with this icon are prohibited
and should not be attempted.
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, können
schwere Personenschäden oder Sachschäden eintreten.
Wenn dieses Produkt mit einem Hi-Hat-Ständer verwendet wird, stellen Sie den Ständer nicht auf eine
schiefe, unstabile Oberfläche oder auf Stufen usw. Der Ständer könnte umkippen und beschädigt werden
und dabei Verletzungen verursachen.
Wenn dieses Produkt mit einem Hi-Hat-Ständer verwendet wird, achten Sie darauf, dass alle Bolzen festgezogen sind. Wenn Sie Höhe oder Neigungswinkel einstellen, achten Sie darauf, nicht versehentlich die
Bolzen zu lösen. Lose Bolzen können bewirken, dass der Ständer umfällt und beschädigt wird sowie Verletzungen verursacht.
Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind oder das Produkt berühren. Sorglose Bewegungen in der Nähe des Produkts können Verletzungen verursachen.
Achten Sie beim Einstellen der Pads bitte sorgfältig auf die Handhabung der Kabel und die Kabelführung.
Achtlos platzierte Kabel können dazu führen, dass der Anwender oder Andere stolpern und hinfallen.
Modifizieren Sie das Produkt nicht. Dadurch können Verletzungen auftreten oder das Produkt beschädigt
oder beeinträchtigt werden.
VORSICHT
Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, besteht
Verletzungsgefahr für Personen, die mit dem Produkt umgehen, oder es können
Sachschäden entstehen.
Treten Sie nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Dadurch kann
das Produkt beschädigt werden.
Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit extrem hoher Temperatur (in direktem Sonnenlicht, in Nähe einer Heizung, in einem geschlossenen Fahrzeug usw.) oder hoher Luftfeuchtigkeit
(Badezimmer, draußen im Regen usw.). Dadurch könnte das Instrument beschädigt, verfärbt, verformt
oder sonstwie beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie kein Benzin, Lösemittel oder Alkohol, um das Produkt zu reinigen, da dies zu Verfärbung
oder Verformung führen kann. Bitte wischen Sie das Produkt mit einem weichen oder leicht angefeuchtetem und gut ausgewrungenem Tuch sauber. Wenn das Produkt stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein
Tuch mit einem neutralen Reinigungsmittel, und wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchtetem
und gut ausgewrungenem Tuch sauber, so dass kein Reinigungsmittel auf dem Produkt verbleibt. Achten
Sie auch besonders darauf, dass kein Wasser und Reinigungsmittel in Kontakt mit den Kissen des Produkts gerät; dadurch wird das Produkt beeinträchtigt.
Vergewissern Sie sich, dass Sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel, wenn Sie dieses anschließen
oder entfernen. Platzieren Sie auch keine schweren oder scharfen Gegenstände auf dem Kabel. Anwendung übermäßiger Kraft auf das Kabel kann dieses beschädigen, z. B. durchtrennte Leiter usw.
Zur Vorbeugung gegen Unfälle und Verletzungen
Befolgen Sie bitte die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen.
Vorsicht (einschließlich Gefahr, oder Warnung). Dieses Symbol
markiert Vorsichtsmaßnahmen, die Sie genau beachten sollten.
Aktionen, die mit diesem Symbol versehen sind, sind unzulässig
und sollten nicht ausgeführt werden.
* To customers who purchased a Pads Set, please refer to the attached “Accessories List” sheet included
with the Pads Set when confirming package contents.
● RHH130: q RHH130 main unit x 1 (a: main unit x 1, b: clamp base assembly x 1),
w stereo phone cable x 2, e Owner’s Manual (this sheet) x 1
* Kunden, die ein Pads-Set erworben haben, beachten bitte das Blatt „Zubehörliste“, das mit dem Pads-Set
geliefert wurde, um den Lieferumfang zu prüfen.
● RHH130: q RHH130-Haupteinheit x 1 (a: Haupteinheit x 1, b: Klemmen-Einheit x 1),
w Stereo-Klinkenkabel x 2, e Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1
* Pour les clients qui achètent un jeu de pads, veuillez consulter la fiche intitulée « Liste des accessoires »
fournie avec ce produit, pour la vérification du contenu de l’emballage.
● RHH130: q Unité principale RHH130 x 1 (a: unité principale x 1, b: embase de pince assemblée x 1),
w câble stéréo x 2, e mode d’emploi (cette fiche) x 1
* Los clientes que hayan adquirido un juego de pads deben consultar la hoja de “Lista de accesorios” que
se adjunta al juego al comprobar el contenido del paquete.
● RHH130: q unidad principal RHH130 x 1 (a: unidad principal x 1, b: montaje base de abrazadera x 1),
w un cable de auriculares estéreo x 2, e un manual de instrucciones (esta hoja) x 1
Before setting up the RHH130, prepare a hi-hat stand (Yamaha HS series stands, etc.), then follow the procedures below to set up the RHH130.
Make sure the stand is set up in a stable and secure manner. If the clamp bolts, etc. are not tightened securely, the pad or stand can fall over causing injury. Also, placing the rack or stand on an unstable surface,
etc., can cause the pad or stand to fall over, resulting in injury.
NOTE: Since hi-hat stands made by other manufacturers may not be compatible with the RHH130, we recommend
that a Yamaha hi-hat stand be used. (Recommended: HS650, HS740)
1. Attach the clamp base
q to the RHH130 main unit. First, loosen the nut w on the clamp base and
remove the open clamp
e.
2. Set the hi-hat stand
r on a stable surface. Remove the hi-hat clutch t and cymbal support (rubber, felt,
etc.) that came with the hi-hat stand. (The clutch is not needed when using the RHH130; however, keep it
in a safe place for future use.)
If the stand is equipped with an angle adjustment screw
y, loosen the screw so that its end is not sticking
out from the cymbal support plate
u.
3. After loosening the wing bolt
i on the RHH130, slide the RHH130 onto the hi-hat stand shaft o then set
the RHH130 so that it is horizontal to the cymbal support plate
u. Swivel the clamp base q up so that
the hi-hat stand’s vertical pipe can be clamped between the clamp base
q and open clamp e. Then
tighten the nut
w to secure the clamp base.
* Make sure that the main unit is set horizontally in relation to the cymbal support plate. If not, the RHH130 may
not function properly, or cause the hi-hat shaft to bend.
4. Raise the clutch base
!0 to a suitable height, and tighten the wing bolt i to secure the hi-hat shaft o to
the clutch base. As the upper position of the clutch base represents the open hi-hat position (the space
between the open cymbals), set the clutch base position according to your playing style.
* Setting too wide of a stroke may result in the clutch base making contact with the top unit inside of the cym-
bal pad and producing unexpected sounds while playing.
Bereiten Sie vor der Einrichtung des RHH130 einen Hi-Hat-Ständer vor (Ständer der Serie Yamaha HS usw.)
und folgen Sie dann dem nachstehenden Verfahren zur Einrichtung des RHH130.
Stellen Sie sicher, dass der Ständer stabil und sicher steht. Wenn die Klemmbolzen nicht richtig angezogen sind, können Pad oder Ständer umkippen und Verletzungen verursachen. Wenn Sie das Rack oder den
Ständer auf eine instabile Unterlage usw. stellen, können Pad oder Ständer umkippen und Verletzungen
verursachen.
HINWEIS: Da Hi-Hat-Ständer anderer Hersteller möglicherweise nicht mit dem RHH130 kompatibel sind, empfehlen
wir die Verwendung eines Hi-Hat-Ständers von Yamaha. (Empfohlen: HS650, HS740)
1. Bringen Sie die Klemmen-Einheit
q an der RHH130-Haupteinheit an. Lösen Sie zuerst die Mutter w an
der Klemmen-Einheit und entfernen Sie die offene Klemme
e.
2. Stellen Sie den Hi-Hat-Ständer
r auf eine stabile Oberfläche. Entfernen Sie den Hi-Hat-Greifer t und
die Beckenteller-Unterlage (Gummi, Filz usw.), die mit dem Hi-Hat-Ständer ausgeliefert wurde. (Der Greifer wird beim Verwenden des RHH130 nicht benötigt; bewahren Sie ihn jedoch an einem sicheren Ort
auf, um ihn später verwenden zu können.)
Wenn der Ständer eine Winkel-Einstellschraube
y besitzt, lösen Sie die Schraube so, dass ihr Ende
nicht über die Beckenteller-Stützplatte
u herausragt.
3. Nachdem Sie die Flügelschraube
i am RHH130 gelöst haben, schieben Sie das RHH130 in den Schaft
o des Hi-Hat-Ständers und justieren das RHH130 so, dass es waagerecht zur Beckenteller-Stützplatte
ist
u. Drehen Sie die Klemmen-Einheit q aufwärts, so dass das senkrechte Rohr des Hi-Hat-Ständers
zwischen die Klemmen-Einheit
q und die offene Klemme e geklemmt werden kann. Ziehen Sie dann
die Mutter
w an, um die Klemmen-Einheit sicher zu befestigen.
* Stellen Sie sicher, dass die Haupteinheit horizontal zur Beckenteller-Stützplatte ausgerichtet ist. Andernfalls
funktioniert das RHH130 möglicherweise nicht richtig, oder der Hi-Hat-Schaft kann sich verbiegen.
Package Contents
Lieferumfang
Contenu de l’emballage
Contenido del paquete
Specifications
■ RHH130 Real Hi-hat Pad
● Size: ø329 x 106 (H) mm (clamp not included) ● Weight: 2.3 kg (clamp not included)
● Sensor System: Tr igger sensor (piezo) x 1, switch x 1 (edge) ● Controller Type: Multi-step Switch
● Output jack: Standard stereo phone jack x 2
* Specifications are subject to change without notice.
q
w
ab
Setting Up
Spielvorbereitungen
RHH130
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung
Mode d’emploi / Manual de instrucciones
ESFR
DEEN
A1