Yamaha Audio CLP-511, CLP-411 User Manual

SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) in­structions in the literature accompany­ing the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod­ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product per­formance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CLP-411 CLP-511
92-469 1
Model _____________________________________ Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
CLP-411 CLP-511
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
English
Deutsch
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Français
Español
Introduction
Thank you for choosing a Yamaha CLP-411/511 Clavinova. Your Clavinova is a fine musical instrument that employs advanced Yamaha music technology. With the proper care, your Clavinova will give you many years of musical pleasure.
Yamaha’s AWM (Advanced Wave Memory) tone generator system offers rich, realistic voices. Both models feature stereo sampling of the piano voices for unmatched realism and expressive power.
Piano-like touch response — adjustable in 4 stages — provides extensive expressive control and outstanding playability.
Dual mode allows 2 voices to be played simulta­neously.
Split mode (CLP-511) allows different voices to be played by the left and right hands.
Unique Clavinova Tone voice provides a fresh sound for new musical expression.
Metronome feature with variable tempo facilitates practice.
Digital recorder lets you record and play back anything you play on the keyboard (up to approxi­mately 4,200 notes).
MIDI compatibility and a range of MIDI functions make the Clavinova useful in a range of advanced MIDI music systems.
Built-in computer interface for direct connection to personal computers running advanced music software.
In order to make the most of your Clavinova’s performance potential and features, we urge you to read
this Owner’s Manual thoroughly, and keep it in a safe place for later reference.
Taking Care Of Your Clavinova
Your Clavinova is a fine musical instrument, and deserves the most careful treatment. Observe the fol-
lowing points and your Clavinova will sound and look great for many years.
1 Never open the case and touch or tamper with the
internal circuitry.
2 Always turn the POWER switch OFF after use,
and close the key cover to protect the keyboard.
3 Clean the cabinet and keys of your Clavinova only
with a clean, slightly damp cloth. A neutral cleanser may be used if desired. Never use abrasive cleansers, waxes, solvents or chemical dust cloths since these can dull or damage the finish.
4 Never place any vinyl products on your Clavinova.
Contact with vinyl can cause irreversible damage to the finish.
5 Install your Clavinova in a place that is away from
direct sunlight, excessive humidity or heat.
6 Never apply excessive force to the controls,
connectors or other parts of your Clavinova, and avoid scratching or bumping it with hard objects.
7 Make sure that your local AC mains voltage
matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
Name Plate Location
The CLP-411/511 name plate is located on the bottom panel.
Contents
The Control Panel ..........................................................2
Connections ................................................................... 5
Selecting & Playing Voices ............................................ 6
Playing the Demonstration Tunes .................................. 7
Piano Song A-B Repeat ............................................8
Piano Song Part Cancel (CLP-511)..........................9
Synchro Start.......................................................9
Left Pedal Start/Stop ...........................................9
The Dual Mode ............................................................ 10
Other Dual Mode Functions............................... 10
The Split Mode (CLP-511) ............................................11
Selecting the Left-hand Voice............................ 11
Setting the Split Point ........................................ 11
Other Split Mode Functions ............................... 11
Reverb ........................................................................ 12
Adjusting Reverb Depth..................................... 12
The Chorus Effect ........................................................ 13
Adjusting Effect Depth ....................................... 13
The Pedals................................................................... 13
Soft (Left) Pedal................................................. 13
Sostenuto (Center) Pedal ..................................13
Damper (Right) Pedal........................................13
Touch Sensitivity ......................................................... 14
Transposition ............................................................... 14
Tuning ......................................................................... 15
Tuning Up ..........................................................15
Tuning Down......................................................15
To Restore Standard Pitch.................................15
The Metronome & Tempo Control ................................ 16
The Metronome ....................................................... 16
Metronome Volume ........................................... 16
Other Metronome Functions..............................16
Tempo Control.........................................................16
Using the Recorder ...................................................... 17
Recording ................................................................ 17
Changing the Initial Settings..............................18
Erasing a Single CLP-511 Track ........................ 18
Erasing All Recorded Data On the CLP-411...... 18
Playback ..................................................................19
Synchro Start (CLP-511) ...................................19
Left Pedal Start/Stop .........................................19
The Function Mode ...................................................... 20
To Select a Function … .....................................20
F1: Tuning ................................................................21
F2: Scale .................................................................. 21
F3: Dual Mode Functions ....................................... 22
F3.1: Dual Balance............................................... 22
F3.2: Dual Detune ................................................22
F3.3: 1st Voice Octave Shift .................................22
F3.4: 2nd Voice Octave Shift................................22
F3.5: 1st Voice Effect Depth ................................. 23
F3.6: 2nd Voice Effect Depth ...............................23
F3.7: (CLP-511) Slow-attack Strings .................... 23
F3.7: (CLP-411), F3.8: (CLP-511) Reset .............. 23
F4: (CLP-511) Split Mode Functions......................23
F4.1: Split Point.................................................... 23
F4.2: Split Balance ...............................................24
F4.3: Right Voice Octave Shift ............................. 24
F4.4: Left Voice Octave Shift................................24
F4.5: Right Voice Effect Depth............................. 24
F4.6: Left Voice Effect Depth ...............................24
F4.7: Damper Mode .............................................24
F4.8: Reset...........................................................24
F4: CLP-411 Metronome Functions ....................... 25
F5: CLP-511 Metronome Functions.......................25
F4.1/F5.1: Beat .................................................... 25
F4.2/F5.2: Volume ................................................ 25
F5: CLP-411 Left Pedal Mode .................................25
F6: CLP-511 Left Pedal Mode .................................25
F7: (CLP-511) Piano Song Par t Cancel Volume....25
F6: CLP-411 MIDI Functions...................................26
F8: CLP-511 MIDI Functions...................................26
A Brief Introduction to MIDI................................ 26
F6.1/F8.1: MIDI Transmit Channel Selection ....... 26
F6.2/F8.2: MIDI Receive Channel Selection ........26
F6.3/F8.3: Local Control ON/OFF ........................27
F6.4/F8.4: Program Change ON/OFF.................. 27
F6.5/F8.5: Control Change ON/OFF ....................28
F6.6/F8.6: MIDI Transmit Transpose .................... 28
F6.7/F8.7: Panel/Status Transmit ......................... 28
F6.8/F8.8: Bulk Data Dump..................................28
F9: (CLP-511) Backup Functions...........................29
F9.1: Voice ...........................................................29
F9.2: MIDI ............................................................ 29
F9.3: Tuning ......................................................... 29
F9.4: Pedal........................................................... 29
Connecting to a Personal Computer ............................. 30
Connecting to an Apple Macintosh Series
Computer........................................................... 30
Connecting to an IBM-PC/AT Series
Computer........................................................... 31
Troubleshooting ........................................................... 32
Factory Preset Recall (CLP-511) ................................. 33
Options & Expander Modules ...................................... 33
CLP-411: Keyboard Stand Assembly ...............................34
CLP-511: Keyboard Stand Assembly ...............................38
MIDI Data Format................................................................44
Specifications.....................................................................47
Demo Song List..................................................................48
Default Setting List ............................................................48
MIDI Implementation Chart................................................49
1
CLP-511
The Control Panel
1
POWER
PHONES Jacks
(Bottom Panel)
CLP-411
FUNCTION
MASTER VOLUME
MIN
3
MAX
TRANSPOSE SPLIT
278456
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
Tuning keys
(See page 15)
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB
MIN
MASTER VOLUME
HARD MEDIUM SOFT FIXED
EFFECT TOUCH
MAX
FUNCTION
TRANSPOSE SPLIT
PIANO 1
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2 STRINGS
ROOM
HARD
HALL 1
MEDIUM
HALL 2
SOFT
STAGE
FIXED
REVERB
EFFECT TOUCH
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2 STRINGS
PIANO 1
PIPE
HARPSI­CHORD
ORGAN 1
PIPE
ORGAN 2
VARIATION
METRONOME
– /
9@0 !
PIANO SONG
RECORDER
DEMO
/
START
/
REC
12
STOP
STEREO SAMPLING
PIPE
PIPE
HARPSI-
ORGAN 2
ORGAN 1
CHORD
VARIATION
METRONOME
– /
TEMPO/ SONG
NO+ / YES
TEMPO/
SONG
NO+ / YES
CLP-
511
DEMO
PIANO SONG
/
ROOM
HARD
HALL 1
MEDIUM
HALL 2
SOFT
STAGE
MASTER VOLUME
FIXED
EFFECT TOUCH
MAX
FUNCTIONTRANSPOSE
PIPE
VARIATION
ORGAN 1
PIPE
ORGAN 2
VARIATION
METRONOME
– /
TEMPO/
SONG
NO+ / YES
PIANO SONG
METRONOME
RECORDER
START
DEMO
/
/
REC
STOP
STEREO SAMPLING
PIANO CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2
ROOM
HARD
HALL 1
MEDIUM
HALL 2
SOFT
STAGE
FIXED
REVERB
EFFECT TOUCH
PIANO CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2
HARPSI­CHORD
PIPE
PIPE
HARPSI-
ORGAN 1
ORGAN 2
CHORD
MASTER VOLUME
MIN
1
POWER
Tuning keys
PHONES Jacks
(Bottom Panel)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2
(See page 15)
MAX
FUNCTION TRANSPOSE
REVERB
278346 9 @0 !
MIN
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
TEMPO/
SONG
– /
NO+ / YES
CLP-
411
DEMO
PIANO SONG
/
The Control Panel
1 [POWER] Switch
Press the [POWER] switch once to turn the power ON, a second time
to turn the power OFF. When the power is initially turned ON, a voice selector LED will light, and the power indicator located below the left end of the keyboard will light.
RECORDER
START
12
$ #
B5 C6
/
STOP
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
2 [MASTER VOLUME] Control
REC
The [MASTER VOLUME] control adjusts the volume (level) of
sound produced by the Clavinova’s internal stereo sound system. The [MASTER VOLUME] control also adjusts headphone volume when a pair of headphones is plugged into the PHONES jack (page 5).
3 [FUNCTION] Button
This button accesses a range of utility functions — including the MIDI functions — that significantly enhance versatility and playability. See page 20 for details.
4 [TRANSPOSE] Button
The [TRANSPOSE] button allows access to the Clavinova’s TRANS­POSE function (to shift the pitch of the entire keyboard up or down in semitone intervals).
5 [SPLIT] Button (CLP-511)
Engages the split mode in the CLP-511, in which different voices can be played on the left- and right-hand sections of the keyboard. See page 11 for details.
6 [REVERB] Button
The [REVERB] button selects a number of digital reverb effects that you can use for extra depth and expressive power. See page 12 for details.
7 [EFFECT] Button
This button engages a chorus effect which can give your sound greater
START
STOP
RECORDER
/
#
REC
depth and animation.
8 [TOUCH] Button
The [TOUCH] button makes it easy to adjust the touch response of the Clavinova to match your playing style. See page 14 for details.
9 Voice Selectors & [VARIATION] Button
The CLP-411 has seven voice selectors and a [VARIATION] button, and the CLP-511 has nine voice selectors and a [VARIATION] button. Simply press any of the voice selectors to select the corresponding voice. The voice selector LED will light to indicate which voice is currently selected. Press the [VARIATION] button so that its indicator lights to select a variation of the currently selected voice.
B5 C6
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
There is also a dual mode in which two voices can be played simulta­neously across the full range of the keyboard (see page 10 for details), and a split mode on the CLP-511 which allows different voices to be played by the left and right hands (see page 11 for details).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3
The Control Panel
0 [METRONOME] Button
Turns the metronome sound on and off. The [TEMPO/SONG] but-
tons, below, are used to set the tempo of the metronome sound, and the volume of the metronome sound if used while the [METRONOME] button is held — page 16.
! [TEMPO/SONG] (–/NO, +/YES) Buttons
These buttons adjust the tempo of the metronome function as well as the playback tempo of the recorder function. The tempo range is from 32 to 280 beats per minute — page 16. These same buttons are also used to select a piano song number for playback — page 7. The [TEMPO/ SONG] buttons are also used to adjust a range of other parameters (i.e. their “–/NO” and “+/YES” functions).
@ [DEMO/PIANO SONG] Button
Activates the demo playback mode in which you can select playback of different demonstration sequences for each of the Clavinova’s voices, and a range of 30 piano songs. See page 7 for details.
%
Soft pedal
Damper pedal
Sostenuto pedal
The Music Stand
CLP-511
# RECORDER [START/STOP] and [REC] Buttons
These buttons control the Clavinova’s recorder, letting you record and play back just about anything you play on the keyboard — up to a maxi­mum of about 4,200 notes. See page 17 for details.
$ RECORDER [1] and [2] Buttons (CLP-511)
The CLP-511 has a 2-track recorder, and these buttons are used to select the track(s) to be recorded or played back. See page 17 for details.
% Pedals
The soft (left), sostenuto (center) and damper (right) pedals provide a range of expressive control capabilities similar to the pedal functions on an acoustic piano. See page 13 for details.
If you will be using sheet music with your Clavinova, raise the music stand built into its top panel by lifting the rear edge of the music stand, then flip down the music stand braces and engage them with the corresponding recesses.
The music stand can be lowered after slightly lifting it and folding the two brackets which sup­port it against the back of the stand.
The Key Cover
CLP-511
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
4
To open the CLP-511/411 key cover lift it just enough to clear the keys (do not lift excessively) then slide the cover back into the main unit. To close the cover slide it forward all the way and then lower it gently until it closes completely.
Connections
CLP-511 CLP-411
34
MIDI
THRU
IN OUT
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
Mac
AUX OUT
AUX IN
/
L+R
RL/L+R
RL
12
34
MIDI
IN OUT
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
Mac
12
AUX IN
AUX OUT
RLRL/L+R
DOU-10
IN OUT THRU
DOU-10
CLP-511
AUX IN
RL/L+R
AUX OUT
RL/L+R
Stereo System
CLP-511
MIDI
Tone Generator
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
Mac
CLP-411
AUX IN
RL
1 AUX IN L and R Jacks (CLP-511: L/L+R and R)
These jacks are intended for use with an external tone generator module such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit. The stereo outputs from the external tone generator module are connected to the AUX IN L and R jacks, allowing the sound of the tone generator to be reproduced via the Clavinova’s internal sound system and speakers. A line-level mono source can be connected to the L/L+R jack on the CLP-
511.
NOTE
• The input signal from the AUX IN jacks is delivered to the AUX OUT jacks, but is not affected by the Clavinova’s volume control or reverb effect.
2 AUX OUT L/L+R and R Jacks
The AUX OUT L/L+R and R jacks deliver the output of the Clavinova for connection to an instrument amplifier, mixing console, PA system, or record­ing equipment. If you will be connecting the Clavinova to a monaural sound system, use only the L/L+R jack. When a plug is inserted into the L/L+R jack only , the left- and right-channel signals are combined and delivered via the L/ L+R jack so you don’t lose any of the Clavinova’ s sound.
NOTE
• The AUX OUT jack signal must never be returned to the AUX IN jacks, either directly or through external equipment.
3 MIDI IN, THRU (CLP-511) and OUT Connectors
The MIDI IN connector receives MIDI data from an external MIDI device (such as the DOU-10 Disk Orchestra Unit) which can be used to control the Clavinova. The MIDI THRU connector provided on the CLP­511 re-transmits any data received at the MIDI IN connector, allowing “chaining” of several MIDI instruments or other devices. The MIDI OUT connector transmits MIDI data generated by the Clavinova (e.g. note and velocity data produced by playing the Clavinova keyboard).
More details on MIDI are given in “MIDI FUNCTIONS” on page 26.
4 TO HOST Connector & HOST SELECT Switch
This jack and selector switch allow direct connection to a personal computer for sequencing and other music applications — without the need
Personal Computer
for a separate MIDI interface. See page 30 for details.
PHONES Jacks
(Bottom Panel)
Two pairs of standard pair of stereo headphones can be plugged in here for private practice or late-night playing. The internal speaker system is automatically shut off when a pair of headphones is plugged into either of the PHONES jacks.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
5
Selecting & Playing Voices
Turn Power On..................................................................................................
After making sure that the Clavinova’s AC cord is properly plugged
POWER
into the Clavinova itself and plugged into a convenient AC wall outlet, press the [POWER] switch located to the left of the keyboard to turn the power ON. In some areas a plug adaptor may be provided to match the pin configuration of the AC wall outlets in your area.
When the power is turned ON, one of the voice selector LEDs will
light.
Set the Volume..................................................................................................
MASTER VOLUME
MIN
MAX
CLP-511
PIANO 1
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2 STRINGS
HARPSI­CHORD
Initially set the [MASTER VOLUME] control about half way
between the “MIN” and “MAX” settings. Then, when you start playing, re-adjust the [MASTER VOLUME] control for the most comfortable listening level.
Select a Voice.....................................................................................................
Select the desired voice by pressing one of the voice selectors. Use
the [VARIATION] button to select a variation of the current voice, as required.
CLP-411
PIPE
PIPE
ORGAN 1
PIPE
ORGAN 2
VARIATION
PIANO CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2
HARPSI-
CHORD
ORGAN 1
PIPE
ORGAN 2
VARIATION
Play................................................................................................................................
The Clavinova also offers keyboard touch response, so the volume and timbre of notes played can be controlled according to how “hard” you play the keys. The amount of variation available depends on the selected voice.
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB
EFFECT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
6
Add Effects As Required.......................................................................
You can also change add reverb and/or a chorus effect as desired by using the [REVERB] and [EFFECT] buttons (see page 12 for [RE- VERB] button operation, and page 13 for [EFFECT] button opera­tion).
Playing the Demonstration Tunes
Demonstration tunes are provided that effectively demonstrate each of the Clavinova’s voices. There are also 30 piano songs that you can play individually, all in sequence, or in random order. Here’s how you can select and play the demo tunes.
DEMO
PIANO SONG
CLP-511
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2 STRINGS
PIANO 1
CLP-411
PIANO CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2
START
STOP
HARPSI­CHORD
/
HARPSI-
CHORD
PIPE
ORGAN 1
– /
NO+ / YES
/
PIPE
ORGAN 2
TEMPO/
SONG
PIPE
ORGAN 1
VARIATION
PIPE
ORGAN 2
VARIATION
Engage the Demo Mode .........................................................................
Press the [DEMO/PIANO SONG] button to engage the demo mode
— the voice selector indicators will flash in sequence.
Play a Voice Demo or Piano Song...............................................
Voice Demo Playback
Press one of the voice selectors to start playback of the correspond­ing voice demo tune — featuring the voice normally selected by that voice selector button. The indicator of the selected voice selector button will flash during playback, and “---” (relative tempo) will appear on the LED display. You can start playback of any other voice demo tune during playback by simply pressing the corresponding voice selector. You can stop playback at any time by pressing the [START/STOP] button, the voice selector of the currently playing demo.
Piano Song Playback
To play any of the 30 piano songs provided, use the [TEMPO/SONG] buttons to select the number of the tune you want to play (the number will appear on the LED display), then press the [START/STOP] button. Playback will stop automatically when playback of the selected piano song has finished. To randomly select and play one of the piano songs press the [VARIATION] button while playback is stopped. Select “ALL” instead of a number to play all piano songs and voice demo tunes in sequence, or select “rnd” to continuously play all piano songs and voice demo tunes in random order. The [VARIA-
TION] button indicator will flash during playback. Press the [START/ STOP] button to stop playback. If a voice selector is pressed while
ALL” is showing on the display, playback will begin from the corre­sponding song.
• While a voice demo or piano song is playing, you can use the [TEMPO/
NOTE
SONG] buttons to adjust the playback tempo as required. This produces a relative tempo variation, with a range from “-99” through “---” to “99”.
• Use the [MASTER VOLUME] control to adjust the volume.
• The demo mode cannot be engaged while the recorder (page 17) is in use.
• The default tempo is automatically selected whenever a new song is
ALL
” or “
selected, or playback of a new song begins during “
rnd
playback.
• No MIDI reception occurs in the demo mode.
• The demo/piano song data is not transmitted via the MIDI connectors.
* See page 48 for a complete listing of the demo tunes.
DEMO
/
PIANO SONG
Exit From the Demo Mode ...................................................................
After stopping demo playback, press the [DEMO/PIANO SONG]
button to exit from the demo mode and return to the normal play mode.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
7
Playing the Demonstration Tunes
Piano Song A-B Repeat
specified phrase within a piano song. Combined with the Part Cancel function described below, this provides an excellent way to practice difficult phrases.
Specify the Beginning (A) of the Phrase..............................
The A-B Repeat function can be used to continuously repeat a
RECORDER
START
STOP
FUNCTION
the beginning of the phrase you want to repeat. This sets the “A” point (“A-” will appear on the display).
To set the “A” point at the very beginning of the song, press the
[FUNCTION] button before starting playback.
Specify the End (B) of the Phrase ...............................................
Select and play a piano song, then press the [FUNCTION] button at
FUNCTION
Press the [FUNCTION] button a second time at the end of the
phrase. This sets the “B” point (“A-b” will appear on the display). At this point repeat playback will begin between the specified A and B points.
Stop Playback....................................................................................................
Press the [START/STOP] button to stop playback while retaining
/
REC
the specified A and B points. A-B repeat playback will resume if the [START/STOP] button is then pressed again.
To cancel the A and B points press the [FUNCTION] button once.
NOTE
• The A and B points are automatically canceled when a new song is selected.
• The A-B Repeat function cannot be used during “ back.
ALL
” or “
rnd
” play-
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
8
Playing the Demonstration Tunes
Piano Song Part Cancel (CLP-511)
The 30 piano songs provided on the CLP-511 have separate left- and right-hand parts that can be turned on and off as required so you can practice the corresponding part on the keyboard. The right-hand part is played by the recorder’s [1] track, and the left-hand part is played by recorder’s [2] track.
Turn the Desired Part Off ......................................................................
RECORDER
12
12
12
START
RECORDER
START
RECORDER
STOP
STOP
START
STOP
/
REC
part off — the corresponding indicator will go out (these buttons alternately toggle the corresponding part on and off).
Press the RECORDER [1] or [2] button to turn the corresponding
NOTE
• The parts can be turned on or off even during playback.
• The Piano Song Part Cancel function cannot be used during “
rnd
” playback.
• The “Piano Song Part Cancel Volume” function described on page 25 can be used to set the canceled part so that it plays at a volume from “0” (no sound) to “20”. The default setting is “5”.
• Both parts are automatically turned ON whenever a new song is selected.
ALL
” or
Start/Stop Playback.....................................................................................
/
REC
Press the [START/STOP] button to start and stop playback as
required.
Synchro Start .....................................................................................................
/
REC
When the Synchro Start function is engaged, playback of the se­lected piano song will begin automatically as soon as you start playing on the keyboard.
To engage the Synchro Start function press the [START/STOP] button while holding the part button corresponding to the part which is ON. The rightmost dot on the display will light. Playback will then start as soon as you begin playing on the keyboard.
NOTE
• If you hold a track button which is OFF while pressing the [START/STOP] button, that track will be turned ON and the Synchro Start mode will be engaged.
Left Pedal Start/Stop..................................................................................
The left pedal can be assigned to start and stop piano song playback
via the “Left Pedal Mode” function described on page 25.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
9
The Dual Mode
The dual mode makes it possible to play two voices simultaneously across
the entire range of the keyboard.
IANO 1 E.PIANO 2
HARPSI-
CHORD
To activate the dual mode simply press two voice selectors at the same time (or press one voice selector while holding another). The voice indicators of both selected voices will light when the dual mode is active. To return to the normal single-voice play mode, press any single voice selector.
NOTE
• The dual and split modes (CLP-511) cannot be engaged at the same time.
• The [VARIATION] button indicator will light if the variation is engaged for either or both of the dual-mode voices. While the dual mode is engaged the [VARIATION] button can be used to turn the variation for both voices on or off. To use the variation for only one of the voices the setting must be made prior to engaging the dual mode.
• The chorus effect will apply to both the dual mode voices as specified after engaging the dual mode (the default effect on/off and depth settings are different for each voice combination). The effect depth for the dual mode voices can be individually set via the Dual Mode “1st Voice Effect Depth” and “2nd Voice Effect Depth” functions described on page 23.
Other Dual Mode Functions ...............................................................
The CLP-411/CLP-511 Function mode provides access to a number of other dual-mode functions, listed below. See the corresponding pages for details.
• Dual Balance.......................................... 22
• Dual Detune ........................................... 22
• 1st Voice Octave Shift............................ 22
• 2nd Voice Octave Shift...........................22
• 1st Voice Effect Depth............................ 23
• 2nd Voice Effect Depth........................... 23
• Slow-attack Strings (CLP-511) ............... 23
• Reset...................................................... 23
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
10
The Split Mode (CLP-511)
The split mode makes it possible to play two different voices on the keyboard — one with the left hand and another with the right hand. The left-hand voice is played on all keys to the left of (and including) a specified “split point” key, while the right-hand voice is played on all keys to the right of the split point key.
SPLIT
SPLIT
To activate the split mode simply press the [SPLIT] button so thats
indicator lights. The split mode can be turned off at any time by press­ing the [SPLIT] button again so that its indicator goes out.
NOTE
• The dual and split modes cannot be engaged at the same time.
Selecting the Left-hand Voice ..........................................................
HARPSI-
O 2
CHORD
STRINGS
The voice that was selected before the split mode was engaged
becomes the right-hand voice in the split mode. To select a left-hand voice press the corresponding voice selector while holding the [SPLIT] button. The indicator of the left-hand voice selector will light while it is pressed, then only the right-hand voice selector and [SPLIT] button indicators will remain lit.
NOTE
• The variation can be individually turned on and off for the split mode voices. Normally the voice indicator of the right-hand voice lights in the split mode. The [VARIATION] can be used to turn the variation for the right-hand voice on or off as required. While the [SPLIT] button is held, however, the voice indicator of the left-hand voice lights, and in this state the [VARIATION] button can be used to turn the variation for the left-hand voice on or off as required.
• The chorus effect will apply to both the split mode voices as specified after engaging the split mode (the default effect on/off and depth settings are different for each voice combination). The effect depth for the split mode voices can be individually set via the Split Mode “Left Voice Effect Depth” and “Right Voice Effect Depth” functions described on page 24.
SPLIT
Example:
A-1 b=1 C 2 F~2
A-1 Bb-1 C2 F#2
Setting the Split Point...............................................................................
The split point is initially set at the F#2 key by default. You can reset
the split point to any other key by pressing the key while holding the [SPLIT] button (the name of the current split-point key appears on the LED display while the [SPLIT] button is held). The split point can also be set via the Function mode (see below).
Other Split Mode Functions...............................................................
The CLP-511 Function mode provides access to a number of other split-mode functions, listed below. See the corresponding pages for details.
• Split Point ............................................... 23
• Split Balance .......................................... 24
• Right Voice Octave Shift ........................ 24
• Left Voice Octave Shift...........................24
• Right Voice Effect Depth ........................24
• Left Voice Effect Depth........................... 24
• Damper Mode ........................................24
• Reset...................................................... 24
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
11
Reverb
The [REVERB] button selects a number of digital reverb effects that you can
use for extra depth and expressive power.
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB
To select a reverb type press the [REVERB] button a few times
until the indicator corresponding to the desired type lights (the indica­tors light in sequence each time the [REVERB] button is pressed). No reverb is produced when all indicators are off.
OFF
No reverb effect is selected when no REVERB indicator is lit.
ROOM
This setting add a continuous reverb effect to the sound that is similar to the type of acoustic reverberation you would hear in a medium-size room. This is the default reverb setting.
HALL 1
For a “bigger” reverb sound, use the HALL 1 setting. This effect simulates the natural reverberation of a medium-size concert hall.
HALL 2
For a really spacious reverb sound, use the HALL 2 setting. This effect simulates the natural reverberation of a large concert hall.
STAGE
A simulation of the type of reverb produced in a stage environment.
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB
TEMPO/
SONG
– /
NO+ / YES
Adjusting Reverb Depth.........................................................................
The depth of the selected reverb effect can be adjusted for the
current voice by using the [–/NO] and [+/YES] buttons while holding the [REVERB] button. The depth range is from 0 through 20 (the current depth setting appears on the LED display while the [REVERB] button is held). A setting of “0” produces no effect, while a setting of “20” produces maximum reverb depth. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously while holding the [REVERB] button to recall the default setting: “10”.
• The reverb type and depth settings affect all voices.
NOTE
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
12
The Chorus Effect
The [EFFECT] button engages a chorus effect that can give your sound
greater depth and animation.
EFFECT
TEMPO/
EFFECT
SONG
– /
NO+ / YES
The Pedals
The [EFFECT] button turns the chorus effect on (indicator lit) and off (indicator off).
NOTE
• The default effect on/off settings are different for each voice.
Adjusting Effect Depth.............................................................................
While the chorus effect is on the effect depth can be individually adjusted for the selected voice by using the [–/NO] and [+/YES] buttons while holding the [EFFECT] button. The depth range is from 0 through 20 (the current depth setting appears on the LED display while the [EFFECT] button is held). A setting of “0” produces no effect, while a setting of “20” produces maximum effect depth. Press the
[–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously while holding the [EF- FECT] button to recall the default setting for the current voice (the
default depth settings are different for each voice).
Soft pedal
Sostenuto pedal
The CLP-411 and CLP-511 have three foot pedals that produce a range of
expressive effects similar to those produced by the pedals on an acoustic piano.
Soft (Left) Pedal...............................................................................................
The soft pedal reduces the volume and slightly changes the timbre of notes played while the pedal is pressed. The soft pedal will not affect notes which are already playing when it is pressed.
The left pedal can also be assigned to song start/stop operation via the “Left Pedal Mode” described on page 25.
Sostenuto (Center) Pedal......................................................................
Damper pedal
If you play a note or chord on the keyboard and press the sostenuto pedal while the note(s) are held, those notes will be sustained as long as the pedal is held (as if the damper pedal had been pressed) but all subsequently played notes will not be sustained. This makes it possible to sustain a chord, for example, while other notes are played “staccato.”
Damper (Right) Pedal................................................................................
The damper pedal functions in the same way as a damper pedal on an acoustic piano. When the damper pedal is pressed notes played have a long sustain. Releasing the pedal immediately stops (damps) any sustained notes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
13
Touch Sensitivity
Four different types of keyboard touch sensitivity — HARD, MEDIUM, SOFT
or FIXED — can be selected to match different playing styles and preferences.
HARD MEDIUM SOFT FIXED
TOUCH
To select a touch sensitivity type press the [TOUCH] button a few
times until the indicator corresponding to the desired type lights (the indicators light in sequence each time the [TOUCH] button is pressed).
HARD
The HARD setting requires the keys to be played quite hard to produce maximum loudness.
MEDIUM
The MEDIUM setting produces a fairly “standard” keyboard response. This is the initial factory default setting.
SOFT
The SOFT setting allows maximum loudness to be produced with relatively light key pressure.
FIXED
All notes are produced at the same volume no matter how hard the keyboard is played. This is an ideal setting for voices which normally have no keyboard sensitivity (i.e. harpsichord and organ). The volume of notes played in the FIXED mode can be set by using the [–/NO] and [+/YES] buttons while the [TOUCH] button is held (the current volume level appears on the display). The volume range is from 1 through 127. The default setting is 64.
TRANSPOSE
Transposition
The Clavinova’s TRANSPOSE function makes it possible to shift the pitch of the entire keyboard up or down in semitone intervals up to a maximum of 12 semitones (i.e. a maximum of one octave up or down). “Transposing” the pitch of the Clavinova keyboard facilitates playing in difficult key signatures, and you can easily match the pitch of the keyboard to the range of a singer or other instrumentalist.
TEMPO/
SONG
– /
NO+ / YES
Use the [–/NO] or [+/YES] button while holding the [TRANS-
POSE] button to transpose down or up as required. The transposition
range is from “–12” (down one octave) through “0” (normal pitch) to “12” (up one octave). The amount of transposition appears on the LED display while the [TRANSPOSE] button is held. The default transpose setting is “0”.
• The [TRANSPOSE] button indicator remains lit when a transpose setting
NOTE
other than “0” is selected.
• Notes below and above the A-1 … C7 range of the Clavinova sound one octave higher and lower, respectively.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
14
A-1B
Tuning
Tuning makes it possible to adjust the pitch of the Clavinova over a 427.0 Hz … 453.0 Hz (corresponding to the A3 note’s Hz) range in approximately 0.2 Hertz intervals. Pitch control is useful for tuning the Clavinova to match other instruments or recorded music.
Tuning Up ...............................................................................................................
-1
TEMPO/
SONG
3
C
3
B
ZTo tune up (raise pitch), hold the A-1 and B-1 keys simultaneously. XPress any key between C3 and B3. Each time a key in this range is
pressed the pitch is increased by approximately 0.2 Hz. The [–/NO] and [+/YES] buttons can also be used to tune down or up, respectively, in 1 Hz increments. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall standard tuning (A3 = 440 Hz).
A#
-1
A
A#
A-1B
– /
NO+ / YES
CRelease the A-1 and B-1 keys.
Tuning Down.......................................................................................................
-1 3
C
3
B
ZTo tune down (lower pitch), hold the A-1 and A#-1 keys simulta-
neously.
XPress any key between C3 and B3. Each time a key in this range is
pressed the pitch is decreased by approximately 0.2 Hz. The [–/NO] and [+/YES] buttons can also be used to tune down or up,
TEMPO/
SONG
– /
NO+ / YES
respectively, in 1 Hz increments. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall standard tuning (A3 = 440 Hz).
CRelease the A-1 and A#-1 keys.
To Restore Standard Pitch...................................................................
-1
-1
3
C
3
B
ZTo restore the default pitch (A3 = 440 Hz), hold the A-1, A#-1 and
B-1 keys simultaneously.
XPress any key between C3 and B3. CRelease the A-1, A#-1 and B-1 keys.
In terms of “Hertz”, the overall tuning range is from 427.0 Hz to 453.0 Hz. The current tuning setting is shown on the LED display while the tuning is being adjusted. Tenths of a Hertz are indicated on the LED display by the appearance and position of one or two dots, as in the following example:
Display Value
440 440.0
4.40 440.2
44.0 440.4
440. 440.6
4.40. 440.8
NOTE
• An alternative tuning method is available in the Function mode — page 21.
• The keyboard method of pitch control, described above, has no effect when LOCAL OFF is active (see “MIDI FUNCTIONS,” page 26).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
15
The Metronome & Tempo Control
The CLP-411/511 built-in metronome is a convenient feature for practice, and it can also provide a solid rhythmic guide when recording using the Recorder feature, described below.
The Metronome
Beat indicator
METRONOME
METRONOME
TEMPO/
SONG
– /
NO+ / YES
The metronome sound is alternately turned on and off by pressing
the [METRONOME] button. When on, the beat indicator flashes at the current tempo.
Metronome Volume......................................................................................
The volume of the metronome sound can be adjusted by using the
[–/NO] and [+/YES] buttons while holding the [METRONOME] button. The volume range is from 1 through 20 (the current volume setting appears on the LED display while the [METRONOME] button is held). A setting of “1” produces minimum sound, while a setting of “20” produces maximum metronome volume. Press the [–/NO] and [+/ YES] buttons simultaneously while holding the [METRONOME] button to recall the default setting: “10”.
Other Metronome Functions .............................................................
The time signature (“beat”) of the metronome can be changed via the metronome “Beat” function in the Function mode — page 25. The Function mode also has an alternative method for adjusting the metro­nome volume — page 25.
Tempo Control
TEMPO/
SONG
– /
NO+ / YES
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
16
The tempo of the metronome and recorder playback (the recorder is described in the next section) can be set from 32 to 280 beats per minute by using the [TEMPO/SONG t/s] buttons. The [t] button decreases the tempo and the [s] button increases the tempo. The selected tempo appears on the LED display in the normal play mode and while the [TEMPO/SONG t/s] buttons are being used to adjust the tempo. The default tempo (120 or the recorded song tempo when the recorder contains data and the playback track lamp is lit) can be recalled by simultaneously pressing the [t] and [s] buttons.
Using the Recorder
The CLP-411 has a 1-track recorder and the CLP-511 f eatures a two-track recorder that let you record what you play on the keyboard and then play it back. Two tracks on the CLP-511 mean that you can “overdub” one par t on top of another, using a different voice if you like. The recorder feature is a useful adjunct to any keyboard study program, since it lets you hear exactly how you sound from the listener’s perspective. It can also be just plain fun.
The recorder actually records the following data:
Entire Song
Tempo ● Reverb type & depth ● Effect type
CLP-511: Individual Tracks, CLP-411: Entire Song
Notes played V oice selection ● V oice variation
Dual mode voices Split mode voices (CLP-511 only)
Damper pedal Soft pedal
Sostenuto pedal (not recorded as an initial setting)
Effect depth Dual mode functions (F3)
Split mode functions (F4, CLP-511 only)
Recording
I.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2
CLP-511
12
CLP-411
12
RECORDER
RECORDER
START
STOP
RECORDER
HARPSI-
CHORD
Make All Necessary Initial Settings............................................
Before actually beginning to record, select the voice you want to record with (or voices if you will be using the dual or split mode). You might also want to set the volume and tempo controls.
START
STOP
/
REC
Engage the Record Ready Mode..................................................
Press the RECORDER [REC] button to engage the record ready mode (recording does not actually start yet). On the CLP-411 the [REC] button indicator will light. The record ready mode can be disengaged
/
REC
before recording by pressing the [REC] button a second time.
NOTE
• The record ready mode cannot be engaged while the demo/piano song mode is engaged.
Select the Record Track (CLP-511).............................................
If you have a CLP-511, when the record mode is engaged in the
START
STOP
/
REC
previous step, the last-recorded track will automatically be selected for recording and its indicator — i.e. the [1] or [2] button indicator — will glow red. If you want to record on a different track, press the appropri­ate track button so that its indicator glows red.
NOTE
• The track button indicators of tracks which contain previously recorded data will glow green (unless the track is turned off as described below). The previously-recorded data on the non-record track will normally be played back as you record, so you can play along with a previously­recorded track. If you don’t want to hear the previously recorded track as you record, press the playback track button before pressing the [REC] button (step 1, above) so that its indicator goes out.
• Recording on a track which already contains data will erase all previous data on that track.
• When the record mode is engaged the amount of memory available for recording will be shown on the LED display in approximate kilobytes (starting at “21”), and the rightmost dot on the LED display will flash at the current METRONOME tempo setting.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
17
Using the Recorder
RECORDER
START
/
REC
CLP-411
STOP
Start Recording................................................................................................
Recording will begin automatically as soon as you play a note on the
keyboard or press the [START/STOP] button. The current measure number will appear on the display while recording.
NOTE
• The left pedal can be assigned to start and stop recording via the “Left Pedal Mode” function described on page 25.
• If the metronome was on when you started recording, you’ll be able to keep time with the metronome while recording, but the metronome sound will not be recorded.
• You can record up to a maximum of about 4,200 notes, depending on pedal usage and other factors. The [REC] button or record track indica­tors will begin to flash when recorder memory is almost full. If the memory becomes full during recording, “FUL” will appear on the display and recording will stop automatically.
CLP-411
CLP-411
RECORDER
START
STOP
RECORDER
START
STOP
Stop Recording................................................................................................
/
REC
Press either the RECORDER [REC] or [START/STOP] button to
stop recording.
The [REC] button indicator on the CLP-411 will go out. The indica-
tor of the recorded track on the CLP-511 will glow green to indicate that it now contains data.
Changing the Initial Settings.............................................................
/
REC
The initial voice (including dual mode), damper pedal, soft pedal, tempo, reverb type, reverb depth, and effect settings made in step 1 of the recording procedure are actually recorded by the CLP-411/511. These initial settings can be changed after the recording is finished by pressing the [REC] button to engage the record ready mode (and pressing the appropriate track button on the CLP-511), making the required changes, and then pressing the [REC] button again to exit from the record ready mode and register the changes. If you do this, be careful not to press the [START/STOP] button or a key on the keyboard, either of which will start recording and erase all previous recorded data on the CLP-411, and all data on the selected track on the CLP-511. If you start this procedure on the CLP-411 but decide to cancel, simply press the [REC] button a second time without making any changes to exit. On the CLP-511 it is possible to cancel the operation even after changes have been made: change tracks and then press the [REC] button to exit from the record mode (this also cancels data for the entire song).
CLP-511
CLP-411
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
18
RECORDER
12
START
START
/
REC
STOP
Press twice.
RECORDER
/
REC
STOP
Press twice.
NOTE
The initial data of the “Dual mode functions (F3)” or “Split mode functions (F4, CLP-511 only)” cannot be changed.
Erasing a Single CLP-511 Track.....................................................
All data can be erased from either of the CLP-511 recorder’ s tracks by engaging the record mode, selecting the track you want to erase, and then pressing the [START/STOP] button twice without recording any data.
Erasing All Recorded Data On the CLP-411.....................
All data can be erased from the CLP-411 recorder by engaging the record mode and then pressing the [START/STOP] button twice without recording any data.
CLP-511
CLP-411
RECORDER
RECORDER
START
STOP
START
/
12
STOP
REC
Using the Recorder
Playbac k
To play back what you’ve recorded on the CLP-411, simply press the
RECORDER [START/STOP] button.
/
REC
On the CLP-511 first make sure that the green track indicators of the tracks
you want to play are lit. If not, press the corresponding track button(s) so that they are lit. Then press the RECORDER [START/STOP] button. Playback starts from the beginning of the recorded data, and will stop automatically at the end of the recorded data. You can also stop playback at any time by press­ing the [START/STOP] button. To mute a CLP-511 track so that it doesn’t play back, press the corresponding track button so that its indicator goes out (press again to turn the track back on).
The current measure number appears on the display during playback.
NOTE
• It is possible to play along on the keyboard during playback.
• The playback volume and tempo can be adjusted by using the [MASTER VOL­UME] control and [TEMPO/SONG] buttons (press both [TEMPO/SONG] buttons simultaneously to recall the default tempo).
CLP-411: All recorder data will be erased when the power is turned off. Store recordings you want to keep to an external MIDI storage device such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit by using the Bulk Dump function described on page 28.
CLP-511: All recorder data will be retained in memory for about one week after the power is turned off. If you want to keep your recorded data for longer periods, turn the power on for a few minutes at least once a week. It is also possible to store it to an external MIDI storage device such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit by using the Bulk Dump function described on page 28.
• The CLP-511 track indicators will not light automatically when the power is turned on even if the recorder contains data. It is therefore necessary to press the track buttons so that the corresponding green indicators light before starting RE­CORDER playback. It is also a good idea to press the track buttons to check if the tracks contain data before recording. If the green indicator lights when the corre­sponding track button is pressed, that track contains data which will be erased and replaced by the newly-recorded data.
• If the metronome is being used during playback, the metronome will stop when playback is stopped.
• During recorder playback on the CLP-511, the volume of a track which is turned off will always be “0” (i.e. the “Piano Song Par t Cancel Volume” function — page 25 — only affects piano song playback.
• The playback data is not transmitted via the MIDI OUT connector.
• Playback cannot be started when the demo/piano song mode or function mode is engaged. CLP-511 playback can be started from the function mode, however, after one of the track buttons — [1] or [2] — is pressed.
• Playback cannot be started when the recorder contains no data. CLP-511 playback cannot be started when both track buttons are off.
CLP-511
12
RECORDER
START
STOP
/
REC
Synchro Start (CLP-511) .......................................................................................
When the Synchro Start function is engaged, recorder playback will begin
automatically as soon as you start playing on the keyboard.
To engage the Synchro Start function press the [START/STOP] button
while holding a track button which is ON. The rightmost dot on the display will flash at the current tempo. Playback will then start as soon as you begin playing on the keyboard.
If you hold a track button which is OFF while pressing the [START/STOP]
button, that track will be turned ON and the Synchro Start mode will be engaged.
Left Pedal Start/Stop.................................................................................................
The left pedal can be assigned to start and stop recorder playback via the
“Left Pedal Mode” function described on page 25.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
19
The Function Mode
HALL 2
The [FUNCTION] button provides access to a range of functions that give the CLP-411/511 extraordinary versatility. The functions are categorized in groups as follows:
CLP-411 CLP-511
F1 F1 Tuning ............................................................. 21
F2 F2 Scale ............................................................... 21
F3 F3 Dual Mode Functions .................................... 22
F4 Split Mode Functions .................................... 23
F4 F5 Metronome Functions ................................... 25
F5 F6 Left Pedal Mode ............................................. 25
F7 Piano Song Part Cancel Volume .................. 25
F6 F8 MIDI Functions............................................... 26
F9 Backup Functions.......................................... 29
FUNCTION
CLP-511
CLP-411
TRANSPOSE SPLIT
TRANSPOSE
REVERB
Operation Example
Press [+/YES]
Use [<], [>]
Press [–/NO] or [+/YES] once
STAGE
(sub-mode)
To Select a Function … ...........................................................................
ZPress the [FUNCTION] button so that its indicator lights.
• Functions cannot be selected during demo/piano song playback or when
NOTE
the recorder is in operation.
XUse the [<] and [>] buttons (i.e. the [TRANSPOSE] and [RE-
VERB] buttons on the CLP-411, or the [TRANSPOSE] and [SPLIT] buttons on the CLP-511) to select the desired function: F1
through F9 on the CLP-511; F1 through F6 on the CLP-411.
CIn the case of the Dual Mode (F3), Split Mode (F4: CLP-511),
Metronome (F4: CLP-411, F5: CLP-511), MIDI (F6: CLP-411, F8: CLP-511), and Backup (F9: CLP-511) functions, you will have to press the [+/YES] button once to enter the respective sub-mode after the function has been selected, and then use the [<] and [>] buttons again to select the desired sub-function.
NOTE
• The Dual or Split (CLP-511) mode must be engaged before the F3 and F4 functions can be selected, respectively. If the corresponding mode is not engaged, “ sponding sub-mode will not be available.
• The Dual mode can be engaged while in the Function mode, but the Function mode must be exited before the Split mode (CLP-511) can be engaged.
F3.-
” or “
F4.-
” will appear on the display and the corre-
Use [–/NO], [+/YES]
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
20
VSet the function as required by using the [–/NO] and [+/YES]
buttons (see the individual function descriptions, below).
BPress the [FUNCTION] button so that its indicator goes out to exit
from the function mode.
The Function Mode
F1
Tuning
In addition to the tuning method described on page 15, overall tuning can also be accom-
plished via the F1 function.
After selecting “F1”, use the [–/NO] and [+/YES] buttons to lower or raise the pitch in 0.2
Hz increments (the first time the [–/NO] or [+/YES] button is pressed simply switches to the tuning value display without actually changing the tuning). The overall tuning range is from
427.0 Hz to 453.0 Hz (corresponding to the A3 note’s Hz). Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default value: 440 Hz.
Tenths of a Hertz are indicated on the LED display by the appearance and position of one
or two dots, as in the following example:
Display Value
440 440.0
4.40 440.2
44.0 440.4
440. 440.6
4.40. 440.8
F2
Scale
In addition to the standard Equal Temperament tuning, the CLP-411 and CLP-511 include 6 classic tunings that you can select and use to play music of the corresponding period, or experiment with in a more modern context. The tunings are:
1: Equal Temperament 2: Pure Major 3: Pure Minor 4: Pythagorean 5: Mean Tone 6: Werckmeister 7: Kirnberger
After selecting “F2”, use the [–/NO] and [+/YES] buttons to select the number of the desired tuning, then press the key corresponding to the key on which you want the selected tuning to be based (unlike the Equal Temperament tuning, the classic tunings must be tuned to a specific key). The selected key will appear on the display, followed by a low bar if flat (e.g. “2d_”) or a high bar if sharp (e.g. “2F~”).
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default settings (Equal Temperament tuning).
NOTE
• No base key can be set for the 1: Equal Temperament tuning.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
21
The Function Mode
F3
Dual Mode Functions
After selecting “F3.Y”, press the [+/YES] button to engage the dual-mode function sub-
mode, then use the [<] and [>] buttons to select the desired dual mode function, as listed below.
If the Dual mode is not engaged “F3.-” will appear instead of “F3.Y” and the Dual mode
functions cannot be selected. If this happens engage the Dual mode and proceed.
SHORTCUT: You can jump directly to the dual-mode functions (F3) by pressing the
[FUNCTION] button while holding the two dual-mode voice selectors
corresponding to the voices you want to combine in the dual mode.
F3.1: Dual Balance.....................................................................................................................................
The volume levels of the two voices combined in the dual mode can be adjusted as re-
quired by using this function. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to adjust the balance as required. The balance range is from 0 through 20. A setting of “10” produces equal balance between the two dual-mode voices. Settings below “10” increase the volume of the 2nd voice in relation to the 1st voice, and settings above “10” increase the volume of the 1st voice in relation to the 2nd voice (“1st” and “2nd” refer to the left and right voice selectors, respec­tively). Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting (different for each voice combination).
F3.2: Dual Detune.......................................................................................................................................
This function makes it possible to detune the 1st and 2nd dual-mode voices to create a
thicker sound. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the amount of detuning as required. The detune range is from –10 through 10. A setting of “0” sets both voices to the same pitch. Settings below “0” increase the pitch of the 2nd voice in relation to the 1st voice, and settings above “0” increase the pitch of the 1st voice in relation to the 2nd voice (“1st” and “2nd” refer to the left and right voice selectors, respectively). Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting (different for each voice combination).
F3.3: 1st Voice Octave Shift............................................................................................................
F3.4: 2nd Voice Octave Shift..........................................................................................................
Depending on which voices you combine using the dual mode, the combination may sound
better if one of the voices is shifted up or down an octave. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the octave of the 1st or 2nd voice as required (“1st” and “2nd” refer to the left and right voice selectors, respectively). The available settings are “0” for normal pitch, “–1” to shift the pitch down one octave, and “1” to shift the pitch up one octave. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting (different for each voice combina­tion).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
22
The Function Mode
F3.5: 1st Voice Effect Depth............................................................................................................
F3.6: 2nd Voice Effect Depth..........................................................................................................
These functions make it possible to individually set the depth of the chorus effect for the 1st and 2nd dual-mode voices (“1st” and “2nd” refer to the left and right voice selectors, respectively). Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the effect depth for the correspond­ing voice as required. The depth range is from 0 through 20. A setting of “0” produces no effect, while a setting of “20” produces maximum effect depth. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting (the default effect depth setting is different for each voice).
NOTE
• The effect depth settings cannot be changed unless the EFFECT is ON. The Function mode must be exited before EFFECT can be turned ON.
F3.7: (CLP-511) Slow-attack Strings ......................................................................................
In a dual mode voice combination using a strings voice and any other voice, a better
“blend” can sometimes be produced by switching the strings voice to a slow-attack variation. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn the slow-attack variation “On” or “OFF”, as required. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “OFF”.
F4
F3.7: (CLP-411), F3.8: (CLP-511) Reset...............................................................................
This function resets all dual-mode functions to their default values. Press the [+/YES]
button to reset the values. “End” will appear on the display when all functions have been reset.
(CLP-511) Split Mode Functions
After selecting “F4.Y”, press the [+/YES] button to engage the split-mode function sub-
mode, then use the [<] and [>] buttons to select the desired split mode function, as listed below.
If the Split mode is not engaged “F4.-” will appear instead of “F4.Y” and the Split mode functions cannot be selected. Also note that you must exit from the Function mode before the Split mode can be engaged.
SHORTCUT: You can jump directly to the split-mode functions (F4) by pressing the [FUNCTION] button while holding the [SPLIT] button.
F4.1: Split Point ............................................................................................................................................
In addition to the split point setting method described on page 11, the split point can be set
via this function. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the split point as required, or simply press the appropriate key on the keyboard: from “A-1” to “C7”. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “F#2”.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
23
The Function Mode
F4.2: Split Balance.....................................................................................................................................
quired by using this function. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to adjust the balance as required. The balance range is from 0 through 20. A setting of “10” produces equal balance between the two split-mode voices. Settings below “10” increase the volume of the left-hand voice in relation to the right-hand voice, and settings above “10” increase the volume of the right-hand voice in relation to the left-hand voice. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting (different for each voice combination).
F4.3: Right Voice Octave Shift......................................................................................................
F4.4: Left Voice Octave Shift..........................................................................................................
better if one of the voices is shifted up or down an octave. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the octave of the left-hand or right-hand voice as required. The available settings are “0” for normal pitch, “–1” to shift the pitch down one octave, and “1” to shift the pitch up one octave. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting (different for each voice combination).
The volume levels of the two voices combined in the split mode can be adjusted as re-
Depending on which voices you combine using the split mode, the combination may sound
F4.5: Right Voice Effect Depth ......................................................................................................
F4.6: Left Voice Effect Depth..........................................................................................................
These functions make it possible to individually set the depth of the chorus effect for the
left-hand and right-hand split-mode voices. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the effect depth for the corresponding voice as required. The depth range is from 0 through 20. A setting of “0” produces no effect, while a setting of “20” produces maximum effect depth. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting (the default effect depth setting is different for each voice).
NOTE
• The effect depth settings cannot be changed unless the EFFECT is ON. The Function mode must be exited before EFFECT can be turned ON.
F4.7: Damper Mode...................................................................................................................................
The Damper Mode function determines whether the damper pedal affects the right voice,
the left voice, or both the left and right voices in the split mode. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to select “2” for the left voice, “1” for the right voice, or “ALL” for both voices. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “ALL”.
F4.8: Reset .........................................................................................................................................................
This function resets all split-mode functions to their default values. Press the [+/YES]
button to reset the values. “End” will appear on the display when all functions have been reset.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
24
The Function Mode
F4 F5
CLP-411 Metronome Functions CLP-511 Metronome Functions
After selecting “F4.Y” or “F5.Y”, press the [+/YES] button to engage the metronome
function sub-mode, then use the [<] and [>] buttons to select the desired metronome func- tion, as listed below.
SHORTCUT: You can jump directly to the metronome functions by pressing the [FUNC- TION] button while holding the [METRONOME] button.
F4.1/F5.1: Beat ...............................................................................................................................................
Use this function to set the time signature of the metronome as required (i.e. the number of
unaccented beats that occur between each accented beat). Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the time signature to “0” (no accent), or a value between “2” and “6”, as re­quired. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “0”.
F4.2/F5.2: Volume .......................................................................................................................................
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the metronome volume as required. The vol-
ume range is from 1 through 20. A setting of “1” produces minimum sound, while a setting of “20” produces maximum metronome volume. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simulta­neously to recall the default setting: “10”.
F5 F6
F7
CLP-411 Left Pedal Mode CLP-511 Left Pedal Mode
This function sets the left pedal for normal soft-pedal operation, or for song start/stop
operation. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to select the desired left-pedal mode. “1” is the normal soft-pedal mode, and “2” is the start/stop mode. When the start/stop mode is selected, the left-pedal functions in the same way as the panel [START/STOP] button.
(CLP-511) Piano Song Part Cancel Volume
This functions sets the volume at which a “canceled” part is played during piano song
playback on the CLP-511 (see page 9 for information on the “part-cancel” function). Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the volume as required. The volume range is from 0 through 20. A setting of “0” produces no sound, while a setting of “20” produces maximum volume. Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “5”.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
25
The Function Mode
F6 F8
CLP-411 MIDI Functions CLP-511 MIDI Functions
A Brief Introduction to MIDI
MIDI, the Musical Instrument Digital Interface, is a world-
MIDI Cable
MIDI INMIDI OUT
DOU-10
Clavinova
note and velocity (touch response) information via the MIDI OUT connector whenever a note is played on the keyboard. If the MIDI OUT connector is connected to the MIDI IN connector of a second keyboard (synthesizer, etc.) or a tone generator (essentially a synthesizer with no keyboard), the second keyboard or tone generator will respond precisely to notes played on the original transmitting keyboard. The result is that you can effectively play two instruments at once, providing thick multi-instrument sounds.
Data Being Recorded
Playback Data
MIDI IN MIDI INMIDI OUTMIDI OUT
DOU-10
Clavinova
standard communication interface that allows MIDI-compatible musical instruments and equipment to share musical information and control one another. This makes it possible to create “systems” of MIDI instruments and equipment that offer far greater versatility and control than is available with isolated instruments. For example, most MIDI keyboards (including the Clavinova, of course) transmit
This same type of musical information transfer is used for MIDI sequence recording. A sequence recorder can be used to “record” MIDI data received from a Clavinova, for example. When the recorded data is played back, the Clavinova automatically “plays” the recorded performance in precise detail.
The examples given above really only scratch the surface. MIDI can do much, much more. The CLP-411/511 MIDI functions allow it to be used in fairly sophisticated MIDI systems.
After selecting “F6.Y” or “F8.Y”, press the [+/YES] button to engage the MIDI function sub-
mode, then use the [<] and [>] buttons to select the desired MIDI function, as listed below.
• The rear-panel HOST SELECT switch must be set to “MIDI” in order to use the MIDI connectors.
NOTE
• Always use a high-quality MIDI cable to connect MIDI OUT to MIDI IN terminals. Never use MIDI cables longer than about 15 meters, since cables longer than this can pick up noise which can cause data errors.
F6.1/F8.1: MIDI Transmit Channel Selection.............................................................................
F6.2/F8.2: MIDI Receive Channel Selection................................................................................
The MIDI system allows transmission
and reception of MIDI data on 16 differ-
MIDI OUT
DOU-10
MIDI IN MIDI THRU
Tone Generator
(Set to receive on MIDI channel 2)
Clavinova
(Set to receive on MIDI channel 1)
generators. One of the instruments or tone generators could be set to receive only on channel 1, while the other is set to receive on channel 2. In this situation the first instrument or tone generator will respond only to channel-1 information transmitted by the sequence recorder, while the second instrument or tone generator will respond only to channel-2 information. This allows the sequence recorder to “play” two completely different parts on the receiving instruments or tone generators.
MIDI IN
ent channels. Multiple channels have been implemented to allow selective control of certain instruments or devices connected in series. For example, a single MIDI sequence recorder could be used to “play” two different instruments or tone
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
26
The Function Mode
In any MIDI control setup, the MIDI channels of the transmitting and receiving equipment must be matched for proper data transfer. A “Multi-timbre” receive mode is also available, which allows simultaneous reception of different parts on all 16 MIDI channels, allowing the Clavinova to play multi-channel song data received from a music computer or sequencer. There’s also a “1-2” mode which allows simultaneous reception on channels 1 and 2.
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to select the desired transmit or receive channel. The transmit channel parameter can also be turned “OFF” if you don’t want the Clavinova to transmit any MIDI data. To select the multi-timbre receive mode, set the receive channel to “ALL”. Select “1-2” for multi-timbre reception on channels 1 and 2 only.
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: transmit = “1”; receive = “ALL”.
NOTE
• In the dual mode the second voice data is transmitted on channel 2, and in the split mode the left-voice data is transmitted on channel 2. In either mode, no data is transmitted if the transmit channel parameter is set to “OFF”.
• Demo/piano song data and recorder playback data are not transmitted via MIDI.
• No MIDI reception occurs when the demo/piano song mode is engaged.
• Received MIDI data will not affect the Clavinova’s panel settings or what is being played on the keyboard — except for reverb type, reverb depth, and effect on/off data which
will affect the Clavinova settings.
F6.3/F8.3: Local Control ON/OFF...........................................................................................................
“Local Control” refers to the fact that, normally, the
Clavinova keyboard controls its internal tone generator,
AUX IN
OUT PUT
RMIDI OUT
L
L
R
DOU-10
allowing the internal voices to be played directly from
MIDI IN
the keyboard. This situation is “Local Control On” since the internal tone generator is controlled locally by its own keyboard.
Clavinova
Local control can be turned OFF, however, so that the Clavinova keyboard does not play the internal voices, but the appropriate MIDI information is still
transmitted via the MIDI OUT connector when notes are played on the keyboard. At the same time, the internal tone generator responds to MIDI information received via the MIDI IN connector.
When using the DOU-10 Disk Orchestra Unit with the Clavinova, for example, Local Control should be turned OFF when recording using the DOU-10 voices only, and ON when recording the Clavinova voices while listening to playback of the DOU-10 voices.
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn local control “On” or “OFF”.
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “On”.
F6.4/F8.4: Program Change ON/OFF.................................................................................................
Normally the Clavinova will respond to MIDI program change numbers received from an exter­nal keyboard or other MIDI device, causing the correspondingly numbered voice to be selected on the corresponding channel (the keyboard voice does not change). The Clavinova will normally also send a MIDI program change number whenever one of its voices is selected, causing the correspond­ingly numbered voice or program to be selected on the external MIDI device if the device is set up to receive and respond to MIDI program change numbers.
This function makes it possible to cancel program change number reception and transmission so that voices can be selected on the Clavinova without affecting the external MIDI device.
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn program change transmission and reception “On” or “OFF”.
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “On”.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
27
The Function Mode
F6.5/F8.5: Control Change ON/OFF ........................................................................................
external MIDI device or keyboard, causing the voice on the corresponding channel to be affected by pedal and other “control” settings received from the controlling device (the key­board voice is not affected, but reverb depth data will affect the Clavinova settings). The Clavinova also transmits MIDI control change information when one of its pedals or other appropriate controls are operated.
that, for example, the Clavinova pedals and other controls can be operated without affecting an external MIDI device.
“On” or “OFF”.
F6.6/F8.6: MIDI Transmit Transpose .......................................................................................
or down in semitone increments by up to plus or minus 12 semitones. The pitch of the Clavinova itself is not affected.
Normally the Clavinova will respond to MIDI control change data received from an
This function makes it possible to cancel control change data reception and transmission so
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn control change transmission and reception
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “On”.
This function allows the MIDI note data transmitted by the Clavinova to be transposed up
Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to set the desired amount of MIDI transmit transposi-
tion. The range is from “–12” (down one octave) through “0” (no transposition) to “12” (up one octave).
Press the [–/NO] and [+/YES] buttons simultaneously to recall the default setting: “0”.
F6.7/F8.7: Panel/Status Transmit...............................................................................................
This function causes all the current Clavinova control settings (selected voice, etc.) to be transmitted via the MIDI OUT terminal. This is particularly useful if you will be recording performances to a MIDI sequence recorder such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit which will be used to control the Clavinova on playback. By transmitting the Clavinova panel settings and recording them on the MIDI sequence recorder prior to the actual performance data, the Clavinova will be automatically restored to the same settings when the performance is played back.
Press the [+/YES] button to transmit the panel/status data. “End” will appear on the LED display when the data has been successfully transmitted.
NOTE
• See page 45 for list of the “Panel Data Contents” transmitted by this function.
• Panel setting data can only be transferred between the same models (i.e. CLP-411 data cannot be dumped to a CLP-511, and vice versa.
F6.8/F8.8: Bulk Data Dump...............................................................................................................
This function is used to transmit all data stored in the Recorder memory to a MIDI data storage device such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit, other sequence recorders, or MIDI compatible computers.
Press the [+/YES] button to begin bulk transmission. “End” will appear on the LED display when the data has been successfully transmitted.
NOTE
• Bulk dump will not function when the recorder is in operation.
• Recorder data can only be transferred between the same models (i.e. CLP-411 data cannot be dumped to a CLP-511, and vice versa.
• No MIDI note/panel data transmission or data reception occurs during a bulk dump transmit opera­tion.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
28
The Function Mode
F9
(CLP-511) Backup Functions
After selecting “F9.Y”, press the [+/YES] button to engage the backup function sub-mode,
then use the [<] and [>] buttons to select the desired backup function, as listed below.
NOTE
• The backup settings themselves, and the contents of the recorder memory, are always backed up.
Even if backup is turned on via one of the functions described below, the data will only be retained in memory for about 1 week if the power is not turned on during this time. If the backup period is exceeded, all settings will be reset to their default values. If you want to retain the backup settings for longer periods, be sure to turn the power switch on for a few minutes at least once a week.
F9.1: Voice ..........................................................................................................................................................
Turns backup of the voice functions listed below on or off. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn backup “On” or “OFF”.
The default backup mode is “OFF”.
• Voice (Keyboard, Dual, Split)
• Dual (Voice, Dual Functions)
• Split (Voice, Split Functions)
• Reverb (Type, Depth)
• Effect (ON/OFF, Depth)
• Variation
• Touch Sensitivity
• Metronome (Beat, Volume)
F9.2: MIDI.............................................................................................................................................................
Turns backup of the MIDI functions listed below on or off. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn backup “On” or “OFF”.
The default backup mode is “OFF”.
• Channel (Transmit, Receive)
• Local ON/OFF
• Program Change ON/OFF
• Control Change ON/OFF
• MIDI Transmit Transpose
F9.3: Tuning ......................................................................................................................................................
Turns backup of the tuning functions listed below on or off. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn backup “On” or “OFF”.
The default backup mode is “OFF”.
• Transpose
• Tuning
• Scale
F9.4: Pedal..........................................................................................................................................................
Turns backup of the left pedal function on or off. Use the [–/NO] and [+/YES] buttons to turn backup “On” or “OFF”.
The default backup mode is “OFF”.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
29
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
Set to the “Mac”
position.
Connecting to a Personal Computer
Although the CLP-411/511 can be connected to a personal computer via the MIDI IN/OUT connectors and a MIDI interface, the TO HOST connector and HOST SELECT switch allow direct connection to Apple Macintosh or IBM-PC/AT personal computers for sequencing and other music applications without the need for a separate MIDI interface.
Connecting to an Apple Macintosh Series
Computer................................................................................................................
Connect the TO HOST connector of the Clavinova to the modem or
printer port on your Macintosh, depending on which port your MIDI
Mac
Apple Macintosh
Series Computer
software is using for MIDI data communication, using a standard Macintosh 8-pin system peripheral cable. Set the HOST SELECT switch to the “Mac” position.
You may also have to make other MIDI interface settings on the computer side, depending on the type of software you use (refer to your software owner’s manual). In any case the clock speed should be set to 1 MHz.
“Mac” Cable Connections
MINI DIN 8-PIN
• 8-pin system peripheral cable.
• Data transfer rate: 31,250 bps.
NOTE
• When using the [TO HOST] terminal of the CLP-411/511, first turn the power off on both the CLP-411/511 and the computer before connecting the cable. After connecting the cable, turn the power of the computer on first, then the CLP-411/511.
• When not using the [TO HOST] terminal of the CLP-411/511, make sure the cable is disconnected from the [TO HOST] terminal. If the cable is left connected, the CLP-411/511 may not function properly.
• When the HOST SELECT switch is set to “Mac”, “PC-1”, or “PC-2, no data transfer occurs via the MIDI connectors. To use the MIDI connectors for connection via a standard MIDI interface, set the HOST SELECT switch to “MIDI”.
• If your system doesn’t work properly with the connections and settings listed above, your software may require different settings. Check your software operation manual and set the HOST SELECT switch to the position that provides the appropriate data transfer rate.
2 (HSK i)1
MINI DIN
1 (HSK 0)2
8-PIN
5 (RxD-)3 4 GND4 3 (TxD-)5 8 (RxD+)6 7 (GP i)7 6 (TxD+)8
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
30
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
Set to the “PC-2”
position.
Mac
Series Computer
IBM-PC/AT
Connecting to a Personal Computer
Connecting to an IBM-PC/AT Series Computer............
Connect the TO HOST connector of the Clavinova to the RS-232C port
on your IBM computer, using a standard 8-pin MINI DIN 9-pin D-SUB cross cable. Set the HOST SELECT switch to the “PC-2” position.
Refer to your software owner’s manual for information on any
settings you might have to make on the computer side.
“PC-2” Cable Connections
MINI DIN 8-PIN
4 5 (GND) 8
8 (CTS)1
D-SUB
7 (RST)2
9-PIN
2 (RxD)3
3 (TxD) 5
• 8-pin mini DIN → 9-pin D-SUB cable. Use a “PC-1” type cable if your computer uses a 25-pin serial port.
• Data transfer rate: 38,400 bps.
“PC-1” Cable Connections
MINI DIN 8-PIN
4 7 (GND) 8
• 8-pin mini DIN → 25-pin D-SUB cable.
5 (CTS)1
D-SUB
4 (RTS)2
25-PIN
3 (RxD)3
2 (TxD) 5
Connector Pin Numbers
MINI DIN 8-PIN
678
34
5
2
1
D-SUB 25-PIN
123456789
14 15 16 17
10 11 12
18 19 20 21 22 23 24 25
13
T rademarks
• Apple and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc.
D-SUB 9-PIN
594837261
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• IBM-PC/AT is a trademark of International Business Machines Corporation. All other trademarks are the property of their respective holders.
31
Troubleshooting
If you encounter what appears to be a malfunction, please check the follow-
ing points before assuming that your Clavinova is faulty.
1.No Sound When the Power is Turned ON
Is the AC plug properly connected to the Clavinova and an AC wall outlet? Check the AC connection carefully. Is the MASTER VOLUME control turned up to a reasonable listening level?
Also make sure that a pair of headphones is not plugged into the PHONES jack, and that the Local Control (page 27) is ON.
2.The Damper Pedal Doesn’t W ork
If the damper pedal doesn’t work, or notes are sustained even when the pedal is not pressed, make sure that the pedal cord is properly plugged into the main unit (page 36: CLP-411, page 42: CLP-511).
3.The Clavinova Reproduces Radio or TV Sound
This can occur if there is a high-power transmitter in your vicinity. Contact your Yamaha dealer.
4.Intermittent Static Noise
This is usually due to turning ON or OFF a household appliance or other elec­tronic equipment which is fed by the same AC mains line as your Clavinova.
5.Interference Appears On Radio or TV Sets Located Near the Clavinova
The Clavinova contains digital circuitry which can generate radio-frequency noise. The solution is to move the Clavinova further away from the affected equip­ment, or vice versa.
6.Distorted Sound When the Clavinova is Connected to An External Amplifier/ Speaker System
If the Clavinova is connected to a stereo system or instrument amplifier and the sound is distorted, reduce the setting of the Clavinova volume control to a level at which the distortion ceases.
If “Scn” appears on the display an internal malfunction has occurred. In this
case, contact your Yamaha dealer.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
32
Factory Preset Recall (CLP-511)
POWER
All dual mode, split mode, reverb, effect, touch sensitivity, tuning settings, and the settings affected by the Backup Functions can be restored to their original factory preset values by holding the C7 key while turning the [POWER] switch ON. This also erases all recorder data, and sets all Backup on/off settings (F9) to “OFF”.
Options & Expander Modules
Options
BC-8 Bench
A comfortable bench styled to match your Yamaha Clavinova.
HPE-160 Stereo Headphones
High-performance lightweight dynamic headphones with extra-soft ear pads.
Expander Modules
DOU-10 Disk Orchestra Unit
A range of MIDI recording and playback functions, plus Yamaha Disk Orchestra Collection, Disklavier PianoSoft™, General MIDI, and Standard MIDI File disk playback capability.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
33
1
A
B
C
Bundled pedal cord inside Gebündeltes Pedalkabel Cordon de pédalier enroulé à l’intérieur
D
Cable de pedales enrollado en el interior
AC power cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación de CA
• We do not recommend attempting to assemble the
NOTE
Clavinova alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people.
• Use only the screws provided or replacements of exactly the specified size. Using screws of the wrong size can result in damage to the instrument.
Open the box and remove all the parts.
Z
On opening the box you should find the parts shown in the illustration above. Check to make sure that all the required parts are provided.
Attach the side panels (D) to the pedal box
X
(C).
Before installing the pedal box, untie and straighten out the bundled cord attached to the bottom of the pedal box. Don’t dis­card the vinyl tie, you’ll need it later in step B.
Place the pedal box on top of the wooden blocks attached to the side panels (D), and attach using the four 6 x 35 millimeter round-head screws 1 — two screws on each side. Make sure the pedals extend in the same direction as the feet.
Attach the center panel (B) to the side pan-
C
els (D).
The center panel (B) is installed between the side panels (D) with the brackets on each end toward the rear of the stand assem­bly. Place the square holes in the center-panel brackets over the lugs extending from the side panels, then slide down. Each side of the center panel is attached using two 6 x 16 flat-head screws
2.
6 x 35 mm round-head screws x 4 1 6 x 35 mm Halbrundschrauben x 4 1 Vis à tête ronde de 6 x 35 mm x 4 1
Tornillos de cabeza redonda de 6 x 35 mm x 4 1
6 x 16 mm flat-head screws x 8 2 6 x 16 mm Senkschrauben x 8 2 Vis à tête plate de 6 x 16 mm x 8 2
Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm x 8 2
CLP-411: Zusammenbau und AufstellungCLP-411: Keyboard Stand Assembly
HINWEIS
• Wir raten davon ab, das Clavinova alleine zusammenzu­bauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese Arbeit jedoch problemlos ausführen.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrau­ben oder Ersatzschrauben identischer Größe. Die Ver­wendung von Schrauben mit abweichenden Maßen kann eine Beschädigung des Instruments zur Folge haben.
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie alle
Z
Teile heraus.
Im Karton sollten die oben abgebildeten Teile enthalten sein.
Prüfen Sie zunächst bitte, ob alle Teile vollständig vorhanden sind.
Schrauben Sie den Pedalkasten (C) an den
X
Seitenwänden (D) fest.
Bevor Sie den Pedalkasten montieren, nehmen Sie zunächst das gebündelte Kabel aus dem Pedalkasten, entfernen den Kabelbinder und ziehen das Kabel dann gerade aus. Werfen Sie den Kabelbinder nicht wg, er wird in Schritt B wieder gebraucht.
Setzen Sie den Pedalkasten auf die Holzklötze an den Seiten­wänden (D), und schrauben Sie ihn dann mit den vier 6 x 35 mm Halbrundschrauben 1 fest (jeweils zwei Schrauben links und rechts). Achten Sie dabei darauf, daß die Pedale in dieselbe Rich­tung weisen wie die vorspringenden Teile der Füße.
Schrauben Sie die Rückwand (B) an die bei-
C
den Seitenwände (D).
Die Rückwand (B) wird mit den Winkelblechen an beiden Enden nach hinten weisend an den Seitenwänden (D) befestigt. Lassen Sie dabei die Führungsnasen an den Seitenwänden in die Schlitzbohrungen in den beiden Winkelblechen greifen, und drücken Sie die Rückwand dann nach unten. Sichern Sie die Rückwand dann mit jeweils zwei kurzen schwarzen Schrauben 2 an den Seiten­wänden.
34
2 3
6 x 35 mm round-head screws 1 6 x 35 mm Halbrundschrauben 1 Vis à tête ronde de 6 x 35 mm 1 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 35 mm 1
D
B
C
CLP-411: Assemblage du support de clavier
REMARQUE
• Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facile­ment exécuté par deux personnes.
• N’utilisez que les vis fournies ou des vis ayant exacte­ment les mêmes dimensions. L’utilisation de vis de dimensions incorrectes pourrait endommager l’instru­ment.
Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces
Z
Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se trou-
ver dans le carton. Vérifiez qu’il n’en manque aucune.
CLP-411: Conjunto del soporte del teclado
NOTA
Abra la caja y extraiga todas las partes.
Z
Al abrir la caja deberá encontrar todas las partes mostradas en la ilustración. Compruebe para asegurarse que se proporcionan todas las partes necesarias.
D
C
6 x 16 mm flat-head screws 2 6 x 16 mm Senkschrauben 2 Vis à tête plate de 6 x 16 mm 2 Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 2
• No le recomendamos que intente montar la Clavinova usted solo. El trabajo puede ser realizado fácilmente entre dos personas.
• Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos del exacto tamaño especificado. El empleo de tornillos de un tamaño erróneo puede dañar el instrumento.
Fixez les panneaux latéraux (D) au pédalier
X
(C)
Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la partie inférieure du pédalier et le dérouler. Ne jetez pas l’attache en vinyle, vous la réutiliserez ultérieurement à l’étape B.
Placez le pédalier sur les cales en bois fixées aux panneaux latéraux (D) et fixez-le à l’aide des quatre vis à tête ronde de 6 x 35 millimètres 1: deux vis de chaque côté. Veillez à ce que les pédales soient dirigées dans le même sens que les supports infé-
rieurs.
Fixez le panneau central (B) aux panneaux
C
latéraux (D)
Le panneau central (B) doit être posé entre les panneaux laté­raux (D) en prenant soin de diriger la ferrure située à chaque extrémité vers l’arrière du support. Placez les orifices carrés des ferrures du panneau central sur les languettes dépassant des pan­neaux latéraux et faites glisser vers le bas. Chaque côté du pan­neau central doit être fixé à l’aide de deux vis courtes noires 2.
Acople los paneles laterales (D) en la caja
X
de pedales (C).
Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca el cable plegado unido a la parte inferior de la caja de pedales. No tire la abrazadera de vinilo, porque la necesitará en el paso B de más adelante.
Ponga la caja de pedales encima de los bloques de madera unidos a los paneles laterales (D), y acople empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x 35 mm 1; dos tornillos en cada lado. Asegúrese de que el pedal se extiende en la misma dirección que la pata.
Acople el panel central (B) en los paneles
C
laterales (D).
El panel central (B) se instala entre los paneles laterales (D) con las ménsulas de cada extremo encaradas hacia la parte poste­rior del conjunto del soporte. Coloque los orificios cuadrados de las ménsulas del panel central por encima de las lengüetas que se extienden desde los paneles laterales, después deslice hacia abajo. Cada lado del panel central se acopla usando dos tornillos negros cortos 2.
35
4
Danger Zone Gefahrenzone Zones dangereuses Zona peligrosa
A
D
6 x 16 mm flat-head screws 2 6 x 16 mm Senkschrauben 2 Vis à tête plate de 6 x 16 mm 2 Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 2
Install the main unit (A).
V
Place the main unit (A) on the side panels (D) with the screws on its bottom panel (toward the rear of the main unit) just behind the grooves in the brackets located at the top of the side panels. Then slide the main unit forward until it stops. WATCH YOUR
FINGERS WHEN DOING THIS!!
Align the holes on the bottom panel of the main unit with the holes in the brackets on the side panels to produce equal clearance on the left and right sides, as shown in the illustration), then screw in and securely tighten the four 6 x 16 millimeter flat-head screws 2.
Connect the pedal cord.
B
Pass the pedal cord through the two cord holders on the side panel. Plug the free end of the cord into the connector on the bottom of the main unit (A). The plug only goes in one way (the lug on the connector should face the keyboard-side of the main unit, as shown in the illustration) — don’t try to force it in the wrong way around.
Voltage Selector
N
Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas. To set the se­lector for 110V, 127V, 220V or 240V main voltages, use a “mi­nus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage for your region appears next to the pointer on the panel. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
After the proper voltage has been selected connect the AC power cord. A plug adaptor may be also provided in some areas to match the pin configuration of the AC wall outlets in your area.
Set the adjuster.
M
For stability, an adjuster is provided on the bottom of the pedal box (C). Rotate the adjuster until it comes in firm contact with the floor surface. The adjuster ensures stable pedal operation and facilitates pedal effect control. If the adjuster is not in firm contact with the floor surface, distorted sound may result.
IMPORTANT
• After assembling the Clavinova, check once more to make sure that all screws have been securely fas­tened.
• If the stand leans to the side, makes unusual noises, or otherwise seems unstable during use, check and tighten all screws while following the assembly instruc­tions given above.
36
(also center the main unit
A
D
Montieren Sie die Tastatureinheit (A).
V
Setzen Sie die Tastatureinheit (A) so auf den fertigen Ständer, daß die beiden Schrauben an ihrer Unterseite hinter den Winkel­blechen mit Führungsschlitz an der Hinterseite des Ständers zu liegen kommen. Schieben Sie die Tastatureinheit dann bis zum Anschlag in die Schlitze. KLEMMEN SIE IHRE FINGER DA-
BEI NICHT EIN!!
Richten Sie die Schraubenbohrungen an der Unterseite der Tastatureinheit mit den Bohrungen der Winkelbleche aus Sie auch darauf, daß sie mittig auf dem Ständer steht, wie in der Abbildung gezeigt). Schrauben Sie die Tastatureinheit dann mit den vier 6 x 16 mm Senkschrauben 2 am Ständer fest.
Schließen Sie das Pedalkabel an.
B
Sichern Sie das Pedalkabel in den beiden Kabelhaltern an den Seitenwänden. Der Stecker wird an die zugehörige Buchse an der Unterseite der Tastatureinheit (A) angeschlossen. Der Stecker paßt nur in einer Richtung in die Buchse (mit der Führungsnase zur Tastaturseite des Instruments weisend — siehe Abbildung). Versuchen Sie nicht, den Stecker falsch herum mit Gewalt in die Buchse zu drücken!
Den Spannungswähler einstellen.
N
Bevor Sie nun das Netzkabel anschließen, müssen Sie den Spannungswähler (falls vorhanden) auf die örtliche Netzspannung einstellen. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungswähler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der richtige Spannungswert (110, 127, 220 oder 240) an der Pfeilmarkierung steht. Bei der Ausliefe­rung werden alle Instrumente mit Spannungswähler auf “240” vor­eingestellt.
Nachdem Sie den Spannungswähler richtig eingestellt haben, können Sie nun das Netzkabel anschließen. In manchen Gebieten wird ein Steckerdapter mitgeliefert, um den Anschluß an die evtl. unterschiedlich geformte Steckdose zu ermöglichen.
Justieren Sie schließlich noch den Höhen-
M
versteller.
Zur Stabilisierung ist an der Unterseite des Pedalkastens (C) ein Höhenversteller vorgesehen. Schrauben Sie den Höhenversteller heraus, bis er fest auf dem Fußboden steht. Der Höhenversteller sorgt für stabile Pedalbetätigung und ermöglicht eine präzise Rege­lung des Betätigungshubs. Wenn er nicht fest auf dem Boden steht, können beim Treten der Pedale Klangverzerrungen auftreten.
WICHTIG
• Vergewissern Sie sich nach Zusammenbau und Aufstel­lung des Clavinova noch einmal davon, daß alle Schrau­ben fest angezogen sind.
• Wenn der Ständer schief steht, komische Geräusch erzeugt oder sich beim Spielen wackelig anfühlt, prüfen Sie gemäß den unter “Zusammenbau und Aufstellung” gegebenen Anweisungen, ob der Ständer richtig zusammengebaut wurde, und ziehen dabei die einzelnen Schrauben noch einmal nach.
(achten
5
240
127
110
220
Cord holder Kabelhalter Support de cordon Soporte del cable
Use the vinyl tie
that was re-
A
moved from the bundled pedal cord in step to tie up any slack in the pedal cord.
A
Nehmen Sie über­langes Kabel mit dem in Schritt entfernten
X
Kabelbinder auf.
Utilisez l’attache en vinyle qui a été enlevée du cordon de pédalier à l’étape
pour attacher le
X
fil excédentaire du cordon de pédalier.
Emplee la abrazadera de vinilo que se sacó del cale plegado de los pedales en el paso
para fijar el
X
cable de pedales sobrante.
X
6
7
A
A voltage selector is provided in some areas.
Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten)
Un sélecteur de
tension est prévu pour certaines régions
El selector de tensión está provisto para ciertos destinos.
C
Posez le clavier (A)
V
Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de son panneau inférieur (situées vers l’arrière du clavier) placées immédiatement derrière les rainures des ferrures situées à la partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne en butée. FAITES
ATTENTION A VOS DOIGTS EN EXECUTANT CETTE OPERATION!!
Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous des ferrures des panneaux latéraux de manière à avoir un jeu identique de chaque côté) puis posez et serrez à fond les quatre vis à tête plate de 6 x 16 millimètres 2.
Connectez le cordon du pédalier
B
Faites passer le cordon du pédalier dans les deux supports de cordon situés sur le panneau latéral. La prise doit être branchée au connecteur correspondant situé à la partie inférieure du clavier (A). La prise ne peut être branchée que dans un seul sens (la languette de la prise doit être dirigée vers l’avant du clavier, comme montré sur l’illustration) et n’essayez donc pas de la forcer pour la mettre en place du mauvais côté.
Sélecteur de tension
N
Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le ré­glage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utili­sez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de tension, connectez le cordon d’alimentation. Un adaptateur de prise peut également être fourni dans certaines régions pour pouvoir brancher le cor­don à la prise secteur murale.
N’oubliez pas de régler la hauteur du péda-
M
lier
Pour assurer la stabilité du pédalier (C), un dispositif de réglage a été prévu à sa partie inférieure. Tournez ce dispositif jusqu’à ce qu’il soit en contact ferme avec la surface du sol. Ce dispositif as­sure la stabilité du pédalier lors de son utilisation et facilite la com­mande au pied des effets. Si ce dispositif n’est pas en contact ferme avec le sol, il pourra se produire une distorsion du son.
(centrez également le clavier
Instale la unidad principal (A).
V
Coloque la unidad principal en los paneles laterales (D) con los tornillos de su panel inferior (hacia la parte posterior de la unidad principal) justo detrás de las ranuras de la ménsula ubica­da en la parte superior de los paneles laterales (D), después desli­ce el teclado hacia adelante hasta que se pare. ¡TENGA CUIDA-
DO CON SUS DEDOS MIENTRAS LO HACE!
Alinee los orificios del panel inferior de la unidad principal con los orificios de las ménsulas de los paneles laterales centre la unidad principal para producir una holgura igual en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la ilustración), después enrosque y apriete bien los cuatro tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 2.
Conecte el cable de los pedales.
B
Pase el cable de los pedales a través de los dos soportes de cable del panel lateral. La clavija puede enchufarse en el conector corres­pondiente de la parte inferior de la unidad principal (A). La clavija se enchufa sólo en una dirección (la lengüeta del conector debe estar encarada hacia el lado del teclado de la unidad principal, como se muestra en la ilustración), por eso no la fuerce en la dirección errónea.
Selector de tensión
N
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe el ajuste del selector de tensión que se incorpora para ciertos destinos. Para ajustar el selector a 110V, 127V, 220V ó 240V de la red de alimentación, emplee un destornillador de cabeza recta “-” para girar el selector de modo que la tensión correcta de su zona aparezca al lado del indicador del panel. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica.
Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe el cable de alimentación. En algunas zonas puede suministrarse también un adaptador para adaptar la configuración de las patillas de los tomacorrientes de CA de su localidad.
Asegúrese de ajustar el ajustador.
M
Para la estabilidad del aparato, se proporciona un ajustador en la parte inferior de la caja de pedales (C). Gire el ajustador hasta que contacte firmemente con el suelo. El ajustador asegura una operación estable de los pedales y facilita el control del efecto de los pedales. Si el ajustador no contacta firmemente con el suelo, puede resultar en sonido distorsionado.
(también
IMPORTANT
• Après avoir assemblé le Clavinova, vérifiez une fois de plus que toutes les vis sont bien serrées.
• Si le support du clavier penche d’un côté, fait du bruit ou semble instable lorsque vous utilisez l’instrument, vérifiez de nouveau et resserrez toutes les vis en suivant les instructions d’assemblage données ci­dessus.
IMPORTANTE
• Después de montar la Clavinova, compruebe otra vez para asegurarse de que todos los tornillos se han apretado bien.
• Si el soporte se inclina hacia un lado, hace ruidos anormales, o parece inestable durante la utilización, compruebe y apriete todos los tornillos mientras sigue las instrucciones de montaje de arriba.
37
1
A
DD
EE
Cord holders x 2
Kabelhalter x 2
Serre-câble x 2
Soportes de cable x 2
B
C
Bundled pedal cord inside Gebündeltes Pedalkabel Cordon de pédalier enroulé à l’intérieur Cable de pedales enrollado en el interior
AC power cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación de CA
5 x 40 mm long gold screws Lange goldene Schrauben
(5 x 40 mm) Vis longues dorées de 5 x 40 mm Tornillos dorados largo
de 5 x 40 mm
6 x 20 mm round-head screws 6 x 20 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 6 x 20 mm Tornillos de cabeza redonda
de 6 x 20 mm
4 x 12 mm round-head screws 4 x 12 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 4 x 12 mm Tornillos de cabeza redonda
de 4 x 12 mm
4 x 20 mm tapping screws 4 x 20 mm Schneidschrauben Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm Tornillos de autoenrosque de
4 x 20 mm 6 x 20 mm flat-head screws
6 x 20 mm Senkschrauben Vis à tête plate de 6 x 20 mm Tornillos de cabeza plana de
6 x 20 mm
x 6 1
x 4 2
x 2 3
x 4 4
x 4 5
• We do not recommend attempting to assemble the
NOTE
Clavinova alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people.
• Use only the screws provided or replacements of exactly the specified size. Using screws of the wrong size can result in damage to the instrument.
Open the box and remove all the parts.
Z
On opening the box you should find the parts shown in the illustration. Check to make sure that all the required parts are provided.
Assemble the side panels (D) and feet (E).
X
Secure the feet (E) to the side panels (D) with the 5 x 40 millimeter long gold-colored screws 1 (3 each), making sure that the cutouts on the feet face the bracket side of the side pan­els.
Attach the side panels (D) to the pedal box
C
(C).
Before installing the pedal box, untie and straighten out the bundled cord attached to the bottom of the pedal box.
Place the pedal box on top of the brackets attached to the side panels (D), and attach using the four 6 x 20 millimeter round­head screws 2 — two screws on each side. Make sure the pedals extend in the same direction as the feet.
CLP-511: Zusammenbau und AufstellungCLP-511: Keyboard Stand Assembly
HINWEIS
• Wir raten davon ab, das Clavinova alleine zusammenzu­bauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese Arbeit jedoch problemlos ausführen.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrau­ben oder Ersatzschrauben identischer Größe. Die Ver­wendung von Schrauben mit abweichenden Maßen kann eine Beschädigung des Instruments zur Folge haben.
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie alle
Z
Teile heraus.
Im Karton sollten die oben abgebildeten Teile enthalten sein.
Prüfen Sie zunächst bitte, ob alle Teile vollständig vorhanden sind.
Schrauben Sie die Seitenwände (D) und die
X
Füße (E) zusammen.
Machen Sie die Füße (E) mit den vier langen goldenen Schrau-
ben (5 x 40 mm) 1 (jeweils 3 Schrauben) so an den Seitenwänden fest, daß der Ausschnitt am jeweiligen Fuß unter dem Winkelblech an der Seitenwand zu liegen kommt.
Befestigen Sie die Seitenwände (D) am Pedal-
C
kasten (C).
Bevor Sie den Pedalkasten montieren, nehmen Sie zunächst das gebündelte Kabel aus dem Pedalkasten, entfernen den Kabelbinder und ziehen das Kabel dann gerade aus.
Setzen Sie den Pedalkasten auf die Winkelbleche der beiden Seitenwänden (D), und schrauben Sie ihn dann mit den vier Halbrundschrauben (6 x 20 mm) 2 fest (jeweils zwei Schrauben links und rechts). Achten Sie dabei darauf, daß die Pedale in dieselbe Richtung weisen wie die vorspringenden Teile der Füße.
38
2 3
Align the cut corner of the bracket with the corresponding cutouts on the feet.
Bringen Sie den Ausschnitt im Winkel­blech mit dem im jeweiligen Fuß zur Deckung.
Aligner l’angle coupé du support sur le bord découpé des pieds.
D
D
5 x 40 mm long gold screws 1 Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm) 1 Vis longues dorées de 5 x 40 mm 1 Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm 1
Alinee la esquina del corte de la ménsula con los cortes correspondientes de las patas.
6 x 20 mm round-head screws 2 6 x 20 mm Halbrundschrauben 2 Vis à tête ronde de 6 x 20 mm 2
D
R
Tornillos de cabeza redonda de 6 x 20 mm 2
D
C
L
CLP-511: Assemblage du support de clavier
REMARQUE
• Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facile­ment exécuté par deux personnes.
• N’utilisez que les vis fournies ou des vis ayant exacte­ment les mêmes dimensions. L’utilisation de vis de dimensions incorrectes pourrait endommager l’instru­ment.
Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces
Z
Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se trou-
ver dans le carton. Vérifiez qu’il n’en manque aucune.
Montez les panneaux latéraux (D) sur les
X
supports inférieurs (E)
Fixez les supports inférieurs (E) aux panneaux latéraux (D) à
l’aide des vis longues dorées de 5 x 40 millimètres 1 (3 chacun) et veillez à ce que le bord découpé de chaque support soit dirigé
vers le côté ferrure des panneaux latéraux.
Fixez les panneaux latéraux (D) au pédalier
C
(C)
Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la partie
inférieure du pédalier et le dérouler.
Placez le pédalier sur les ferrures fixées aux panneaux latéraux
(D) et fixez-le à l’aide des quatre vis à tête ronde de 6 x 20 millimètres 2: deux vis de chaque côté. Veillez à ce que les pédales soient dirigées dans le même sens que les supports
inférieurs.
CLP-511: Conjunto del soporte del teclado
NOTA
Abra la caja y extraiga todas las partes.
Z
Al abrir la caja deberá encontrar todas las partes mostradas en la ilustración. Compruebe para asegurarse que se proporcionan todas las partes necesarias.
Monte los paneles laterales (D) y las patas
X
(E).
Asegure las patas (F) en los paneles laterales (E) con los torni­llos dorados largos de 5 x 40 mm 1 (3 cada uno), asegurándose de que los cortes de las patas quedan encarados con el lado de la ménsula de los paneles laterales.
Acople los paneles laterales (D) en la caja
C
de pedales (C).
Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca el cable plegado unido a la parte inferior de la caja de pedales.
Ponga la caja de pedales en la parte superior de las ménsulas acopladas a los paneles laterales (D), y acople empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x 20 mm 2; dos tornillos en cada lado. Asegúrese de que el pedal se extiende en la misma dirección que la pata.
• No le recomendamos que intente montar la Clavinova usted solo. El trabajo puede ser realizado fácilmente entre dos personas.
• Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos del exacto tamaño especificado. El empleo de tornillos de un tamaño erróneo puede dañar el instrumento.
39
4
4 x 12 mm round-head screws 3 4 x 12 mm Halbrundschrauben 3 Vis à tête ronde de 4 x 12 mm 3 Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 3
B
B
R
D
4 x 20 mm tapping screws 4 4 x 20 mm Schneidschrauben 4 Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 4 Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 4
Attach the rear panel (B).
V
With the rear panel slightly angled as shown in the illustration, lower it onto the feet’s protruding edge at the rear of the pedal box. Then, while eliminating any gaps between the rear and side panels, secure the top of the rear panel to the side panel brackets using two 4 x 12 mm round-head screws 3. Finally, secure the bottom of the rear panel to the pedal box using four 4 x 20 mm tapping screws 4.
Install the main unit (A).
B
Place the main unit (A) on the side panels (D) with the screws on its bottom panel (toward the rear of the main unit) just behind the grooves in the brackets located at the top of the side panels. Then slide the main unit forward until it stops. WATCH YOUR
FINGERS WHEN DOING THIS!!
Align the holes on the bottom panel of the main unit with the holes in the brackets on the side panels to produce equal clearance on the left and right sides, as shown in the illustration), then screw in and securely tighten the four 6 x 20 millimeter flat-head screws 5.
(also center the main unit
L
Montieren Sie die Rückwand (B).
V
Setzen Sie die Rückwand leicht abgewinkelt, wie in der Abbil­dung gezeigt, hinter dem Pedalkasten auf die hervorspringenden Teile der Füße auf. Schrauben Sie dann die Rückwand oben mit zwei 4 x 12 mm Halbrundschrauben 3 so an den Seitenwänden fest, daß kein Spiel zwischen Rückwand und Seitenwänden ver­bleibt. Schrauben Sie die Rückwand abschließend noch mit vier 4 x 20 mm Schneidschrauben 4 an den Pedalkasten.
Montieren Sie die Tastatureinheit (A).
B
Setzen Sie die Tastatureinheit (A) so auf den fertigen Ständer, daß die beiden Schrauben an ihrer Unterseite hinter den Winkel­blechen mit Führungsschlitz an der Hinterseite des Ständers zu liegen kommen. Schieben Sie die Tastatureinheit dann bis zum Anschlag in die Schlitze. KLEMMEN SIE IHRE FINGER
DABEI NICHT EIN!!
Richten Sie die Schraubenbohrungen an der Unterseite der Tastatureinheit mit den Bohrungen der Winkelbleche aus Sie auch darauf, daß sie mittig auf dem Ständer steht, wie in der Abbildung gezeigt). Schrauben Sie die Tastatureinheit dann mit den vier 6 x 20 mm Senkschrauben 5 am Ständer fest.
(achten
40
5
10 cm
6 x 20 mm flat-head screws 5 6 x 20 mm Senkschrauben 5
A
Vis à tête plate de 6 x 20 mm 5 Tornillos de cabeza plana de 6 x 20 mm 5
Be sure to place your hands at least 10 centimeters from either end of the main unit when positioning it.
Mindestens 10 cm innen unter die Tastatureinheit greifen.
Placez bien vos mains à 10 cm au moins des extrémités du clavier, lors de sa mise en place.
Asegúrese de colocar las manos por lo menos a 10 centímetros desde los extremos de la unidad principal cuando la sitúe.
Fixez le panneau arrière (B)
V
En inclinant légèrement en angle le panneau arrière, comme mentionné sur l’illustration, abaissez-le sur le rebord des pieds, à l’arrière du pédalier. Puis, tout en éliminant les espaces entre les panneaux arrière et latéraux, fixez le haut du panneau arrière sur les supports des panneaux latéraux à l’aide de deux vis à tête ronde 4 x 12 mm 3. Et finalement, fixez le bas du panneau ar­rière au pédalier avec quatre vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 4.
10 cm
R
L
A
D
Monte el panel trasero (B).
V
Con el panel trasero un poco inclinado en ángulo como se muestra en la ilustración, bájelo al borde saliente de las patas de la parte posterior de la caja de pedales. Entonces, mientras elimi­na los huelgos entre los paneles trasero y lateral, fije la parte superior del panel trasero a las ménsulas de panel lateral usando dos tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 3. Finalmente, fije la parte inferior del panel trasero a la caja de pedales usando cuatro tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 4.
Posez le clavier (A)
B
Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de son panneau inférieur (situées vers l’arrière du clavier) placées immédiatement derrière les rainures des ferrures situées à la partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne en butée. FAITES
ATTENTION A VOS DOIGTS EN EXECUTANT CETTE OPERATION!!
Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous des ferrures des panneaux latéraux de manière à avoir un jeu identique de chaque côté) puis posez et serrez à fond les quatre vis à tête plate de 6 x 20 millimètres 5.
(centrez également le clavier
Instale la unidad principal (A).
B
Coloque la unidad principal en los paneles laterales (D) con los tornillos de su panel inferior (hacia la parte posterior de la unidad principal) justo detrás de las ranuras de la ménsula ubica­da en la parte superior de los paneles laterales (D), después desli­ce el teclado hacia adelante hasta que se pare. ¡TENGA CUIDA-
DO CON SUS DEDOS MIENTRAS LO HACE!
Alinee los orificios del panel inferior de la unidad principal con los orificios de las ménsulas de los paneles laterales centre la unidad principal para producir una holgura igual en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la ilustración), después enrosque y apriete bien los cuatro tornillos de cabeza plana de 6 x 20 mm 5.
(también
41
6
Cord holder Kabelhalter Serre-câble Soporte del cable
Connect the pedal cord.
N
The pedal cord from the pedal box must be plugged into the corresponding connector in the main unit. The plug only goes in one way (the lug on the connector should face the rear of the main unit, as shown in the illustration), so don’t try to force it in the wrong way around. Once connected, attach the cord holders to the rear panel as shown, then clip the cord into the holders.
Voltage Selector
M
Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas. To set the se­lector for 110V, 127V, 220V or 240V main voltages, use a “mi­nus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage for your region appears next to the pointer on the panel. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
After the proper voltage has been selected connect the AC power cord. A plug adaptor may be also provided in some areas to match the pin configuration of the AC wall outlets in your area.
Set the adjuster.
<
For stability, an adjuster is provided on the bottom of the pedal box (C). Rotate the adjuster until it comes in firm contact with the floor surface. The adjuster ensures stable pedal operation and facilitates pedal effect control. If the adjuster is not in firm contact with the floor surface, distorted sound may result.
IMPORTANT
• After assembling the Clavinova, check once more to make sure that all screws have been securely fas­tened.
• If the stand leans to the side, makes unusual noises, or otherwise seems unstable during use, check and tighten all screws while following the assembly instruc­tions given above.
Schließen Sie das Pedalkabel an.
N
Das vom Pedalkasten kommende Kabel wird an die entspre­chende Buchse der Tastatureinheit angeschlossen. Der Kabel­stecker paßt nur in einer Ausrichtung in die Buchse (mit der Führungsnase zur Rückseite des Instruments weisend, wie in der Abbildung verdeutlicht). Versuchen Sie nicht, den Stecker falsch herum mit Gewalt in die Buchse zu drücken! Bringen Sie nach dem Anschluß die Kabelhalter wie in der Abbildung an der Rückwand an, um das Kabel dann in diese Halter zu legen.
Den Spannungswähler einstellen.
M
Bevor Sie nun das Netzkabel anschließen, müssen Sie den Spannungswähler (falls vorhanden) auf die örtliche Netzspannung einstellen. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungswähler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der richtige Spannungswert (110, 127, 220 oder 240) an der Pfeilmarkierung steht. Bei der Auslieferung werden alle Instrumente mit Spannungswähler auf “240” voreingestellt.
Nachdem Sie den Spannungswähler richtig eingestellt haben, können Sie nun das Netzkabel anschließen. In manchen Gebieten wird ein Steckerdapter mitgeliefert, um den Anschluß an die evtl. unterschiedlich geformte Steckdose zu ermöglichen.
Justieren Sie schließlich noch den Höhen-
<
versteller.
Zur Stabilisierung ist an der Unterseite des Pedalkastens (C) ein Höhenversteller vorgesehen. Schrauben Sie den Höhenversteller heraus, bis er fest auf dem Fußboden steht. Der Höhenversteller sorgt für stabile Pedalbetätigung und ermöglicht eine präzise Rege­lung des Betätigungshubs. Wenn er nicht fest auf dem Boden steht, können beim Treten der Pedale Klangverzerrungen auftreten.
WICHTIG
• Vergewissern Sie sich nach Zusammenbau und Aufstel­lung des Clavinova noch einmal davon, daß alle Schrau­ben fest angezogen sind.
• Wenn der Ständer schief steht, komische Geräusch erzeugt oder sich beim Spielen wackelig anfühlt, prüfen Sie gemäß den unter “Zusammenbau und Aufstellung” gegebenen Anweisungen, ob der Ständer richtig zusammengebaut wurde, und ziehen dabei die einzel­nen Schrauben noch einmal nach.
42
7
8
A voltage selector is provided in some areas.
Spannungswähler
(nur in bestimmten Verkaufsgebieten)
Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions
El selector de tensión está provisto para ciertos destinos.
C
240
110
220
127
Raccordez le cordon du pédalier
N
Le cordon qui sort du pédalier doit être branché sur le connecteur correspondant du clavier. La prise ne s’enclenche que d’une seule manière (la cosse du connecteur doit être orientée vers l’arrière du clavier, comme indiqué sur l’illustration), aussi, n’essayez pas de la faire entrer de force dans le mauvais sens. Une fois raccordé, fixez les serre-fils sur le panneau arrière, comme indiqué, puis faites passer le cordon dans les serre-fils.
Sélecteur de tension
M
Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le ré­glage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utili­sez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de tension, connectez le cordon d’alimentation. Un adaptateur de prise peut également être fourni dans certaines régions pour pouvoir brancher le cor­don à la prise secteur murale.
N’oubliez pas de régler la hauteur du péda-
<
lier
Pour assurer la stabilité du pédalier (C), un dispositif de réglage a été prévu à sa partie inférieure. Tournez ce dispositif jusqu’à ce qu’il soit en contact ferme avec la surface du sol. Ce dispositif as­sure la stabilité du pédalier lors de son utilisation et facilite la com­mande au pied des effets. Si ce dispositif n’est pas en contact ferme avec le sol, il pourra se produire une distorsion du son.
IMPORTANT
• Après avoir assemblé le Clavinova, vérifiez une fois de plus que toutes les vis sont bien serrées.
• Si le support du clavier penche d’un côté, fait du bruit ou semble instable lorsque vous utilisez l’instrument, vérifiez de nouveau et resserrez toutes les vis en suivant les instructions d’assemblage données ci­dessus.
Conecte el cable de los pedales.
N
El cable de los pedales procedente de la caja de pedales, debe enchufarse al conector correspondiente de la unidad principal. La clavija sólo entra en un sentido (la lengüeta del conector debe orientarse hacia atrás de la unidad principal, como se muestra en la ilustración), por lo que no deberá forzarla al revés. Una vez conectada, coloque los soportes de cable en el panel trasero como se muestra, y enganche el cable en los soportes.
Selector de tensión
M
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe el ajuste del selector de tensión que se incorpora para ciertos destinos. Para ajustar el selector a 110V, 127V, 220V ó 240V de la red de alimentación, emplee un destornillador de cabeza recta “-” para girar el selector de modo que la tensión correcta de su zona aparezca al lado del indicador del panel. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica.
Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe el cable de alimentación. En algunas zonas puede suministrarse también un adaptador para adaptar la configuración de las patillas de los tomacorrientes de CA de su localidad.
Asegúrese de ajustar el ajustador.
<
Para la estabilidad del aparato, se proporciona un ajustador en la parte inferior de la caja de pedales (C). Gire el ajustador hasta que contacte firmemente con el suelo. El ajustador asegura una operación estable de los pedales y facilita el control del efecto de los pedales. Si el ajustador no contacta firmemente con el suelo, puede resultar en sonido distorsionado.
• Después de montar la Clavinova, compruebe otra vez
IMPORTANTE
para asegurarse de que todos los tornillos se han apretado bien.
• Si el soporte se inclina hacia un lado, hace ruidos anormales, o parece inestable durante la utilización, compruebe y apriete todos los tornillos mientras sigue las instrucciones de montaje de arriba.
43
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato
If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer­generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova.
Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Compu­ter zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des Clavinovas nach den im folgenden Abschnitt aufgeführten Spezifikationen richten.
1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)
vv = Velocity (Key ON = 1 ~ 127. Key OFF = 0)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv]
8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8 vv = Velocity (Key OFF = 0 ~ 127)
* 8nH (note off) is receive only.
9nH (vvH=00H) used for transmission.
2. CONTROL CHANGE & MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
2.1 Control Change
2.1.(1) Bank Select
Cntrl# Parameter Data Range 0 Bank Select MSB 0:Normal 32 Bank Select LSB 0...127
A new bank selection does not become effective until receipt of the next Program Change message.
2.1.(2) Main Volume (reception only)
Cntrl# Parameter Data Range 7 Volume MSB 0...127
2.1.(3) Expression
Cntrl# Parameter Data Range 11 Expression MSB 0...127
2.1.(4) Damper
Cntrl# Parameter Data Range 64 Damper MSB 0...127
Half pedal continuous data is received and accepted.
2.1.(5) Sostenuto
Cntrl# Parameter Data Range 66 Sostenuto 0...127
2.1.(6) Soft Pedal
Cntrl# Parameter Data Range 67 Soft Pedal 0...127
2.1.(7) Attack Time
Cntrl# Parameter Data Range 73 Attack Time 0...127
112 Variation Off 113 Variation On
(0-63:off, 64-127:on)
(0-63:off, 64-127:on)
Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le Clavinova.
SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una computadora para controlar sus aparatos musicales con mensajes MIDI generados por computadora, los datos proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la Clavinova.
2.1.(9) Effect4 Depth ( Variation Effect Send Level )
Cntrl# Parameter Data Range 94 Effect4 Depth 0...127
2.2 Mode Messages
The following Channel Mode messages are supported. (But the actual mode is fixed to Poly and can not be changed.)
Cntrl# Parameter Data Range 120 All Sound Off 0 121 Reset All Controllers 0 123 All Notes Off 0 124 Omni Off 0 125 Omni On 0 126 Mono 0 ~ 16 127 Poly 0
2.2.(1) All Sound Off
Switches off all sound from the channel. Does not reset Note On and Hold On conditions established by Channel Messages.
2.2.(2) Reset All Controllers
Resets controllers as follows. Controller Value
Expression 127 (max) Damper Pedal 0 (off) Sostenuto 0 (off) Soft Pedal 0 (off)
2.2.(3) All Notes Off
Switches off all of the channel’s “on” notes. Any notes being held by DAMPER or SOSTENUTO continue to sound until DAMPER/ SOSTENUTO goes off.
2.2.(4) Omni Off (reception only)
Same processing as for All Notes Off.
2.2.(5) Omni On (reception only)
Same processing as for All Notes Off.
2.2.(6) Mono (reception only)
Same processing as for All Sound Off.
2.2.(7) Poly (reception only)
Same processing as for All Sound Off.
* When control change reception is turned OFF in the Function
mode, no control change data is transmitted or received.
* Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate
note off number is supplied with “All Note Off” transmission).
* When a voice bank MSB/LSB is received, the number is stored
in the internal buffer regardless of the received order, then the stored value is used to select the appropriate voice when a program change message is received.
* The Multi-timbre and Poly modes are always active. No change
occurs when OMNI ON, OMNI OFF, MONO, or POLY mode messages are received.
2.1.(8) Effect1 Depth ( Reverb Send Level )
Cntrl# Parameter Data Range 91 Effect1 Depth 0...127
Adjusts the reverb send level.
44
de datos MIDI
3. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [pp]
CnH = program event (n = channel number) pp = Program number
CLP-511 pp VOICE NAME
00 PIANO 1 01 PIANO 2 88 CLAVINOVA TONE 05 E. PIANO 1 04 E. PIANO 2 06 HARPSICHORD 48 STRINGS
CLP-411 pp VOICE NAME
00 PIANO 88 CLAVINOVA TONE 05 E. PIANO 1 04 E. PIANO 2 06 HARPSICHORD 19 PIPE ORGAN 1
16 PIPE ORGAN 2 19 PIPE ORGAN 1 16 PIPE ORGAN 2
* When program change reception is turned OFF in the Function
mode, no program change data is transmitted or received.
4. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing
Data Transmission Reception
F8H Transmitted every Received as 96-clock tempo timing
96 clocks when MIDI clock is set to External FAH Recorder start Recorder start FCH Recorder stop Recorder stop FEH Transmitted every All notes are turned off if no data is
200 milliseconds received for more than 400
milliseconds
* Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Damper, Sostenuto,
and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs.
5. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(1) Panel Data Transmit
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... ->
[F7H]
F0H, 43H, 0nH, 7CH (n: channel number) 00H, 2EH ( 43H, 4CH, 20H, 20H (CL) 43H, 4CH, 50H, 27H, 39H, 36H (CLP ’96) 30H, 30H (version x, y) [PANEL DATA]
[CHECK SUM (1byte)] = 0-(43H+4CH+20H+......+Data end)
F7H
• Panel Data Contents
(1) Voice (2) Dual On/Off (3) Dual Voice (4) Dual Balance (5) Dual Detune (6) Dual Voice1 Octave (7) Dual Voice2 Octave (8) Dual Voice1 Effect Depth (9) Dual Voice2 Effect Depth (10) Dual Slow-attack Strings On/Off (CLP-511) (11) Split On/Off (CLP-511) (12) Split Voice (CLP-511) (13) Split Point (CLP-511) (14) Split Balance (CLP-511) (15) Split Voice1 Octave (CLP-511) (16) Split Voice2 Octave (CLP-511) (17) Split Voice1 Effect Depth (CLP-511) (18) Split Voice2 Effect Depth (CLP-511) (19) Split Damper Mode (CLP-511) (20) Reverb Type 1 (21) Reverb Depth 1 (22) Effect Type 1
data length
)
(23) Effect Type 2 (24) Effect Depth (25) - - ­(26) Variation 1 On/Off (27) Variation 2 On/Off (28) Touch Sensitivity (29) Touch Volume in the FIXED Mode (30) Left Pedal (Soft/Start) (31) - - ­(32) Absolute tempo low byte (33) Absolute tempo high byte (34) - - -
(2) Universal Realtime Message Master Volume
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
[ll] -> [mm] -> [F7H]
F0 = Exclusive status 7F = Universal Realtime 7F = ID of target device 04 = Sub-ID #1=Device Control Message 01 = Sub-ID #2=Master Volume ll = Volume LSB mm = Volume MSB F7 = End of Exclusive or F0 = Exclusive status 7F = Universal Realtime XN = When N is received N=0~F, whichever is received.
x = don’t care 04 = Sub-ID #1=Device Control Message 01 = Sub-ID #2=Master Volume ll = Volume LSB mm = Volume MSB F7 = End of Exclusive
(3) Universal Non-Realtime Message General MIDI Mode On
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
[F7H]
F0 = Exclusive status 7E = Universal Non-Realtime 7F = ID of target device 09 = Sub-ID #1=General MIDI Message 01 = Sub-ID #2=General MIDI On F7 = End of Exclusive or F0 = Exclusive status 7E = Universal Non-Realtime XN = When N is received N=0~F, whichever is received.
X = don’t care 09 = Sub-ID #1=General MIDI Message 01 = Sub-ID #2=General MIDI On F7 = End of Exclusive
When the General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. This message requires approximately 50ms to execute, so suffi­cient time should be allowed before the next message is sent.
(4) XG Native Parameter Change
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hh] ->
[mm] -> [ll] -> [dd] -> [F7H]
F0 = Exclusive status 43 = YAMAHA ID 1n = When n is received n=0~F, whichever is received.
When n is transmitted n always=0. 4C = Model ID of XG hh = Address High mm = Address Mid ll = Address Low dd = Data | F7 = End of Exclusive
Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). When the XG System On message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so suffi­cient time should be allowed before the next message is sent.
45
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI
(5) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aa] ->
[bb] -> [hh] -> [mm] -> [ll] -> [dd] ->...-> [cc]
-> [F7H]
F0 Exclusive status 43 YAMAHA ID 0n When n is received n=0~F, whichever is received.
When n is transmitted n always=0. 4C Model ID of XG aa ByteCount bb ByteCount hh Address High mm Address Mid ll Address Low dd Data | | | | cc Check sum F7 End of Exclusive
For information about “Address” and “Byte Count” fields, refer to attached tables. In the attached tables “TOTAL SIZE” partitions a data series into single bulk dumps. The “address” is the first byte of the bulk data. The checksum value is set such that the sum of Byte Count, Ad­dress, Data, and Checksum has value zero in its seven least significant bits.
If too much bulk data is received at a time there is a chance of error. The total data for a bulk dump should not exceed 512 bytes, it is recommended that data be kept under 512 bytes with an interval time of 120msec or more between 512 byte bulk.
(6) Clavinova MIDI Format
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [3BH] -> [yy] ->
[F7H]
F0 = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Clavinova ID 3BH = CLP-411/511 ID yy = Substatus
yy Information
02H Internal MIDI clock 03H External MIDI clock 06H Bulk Data
* The bulk data follows 06H. * When yy=2, 3 or Clavinova common ID (01H) is recog-
nized as well as 3BH.
BULK DUMP FORMAT
F0H, 43H, 73H nnH (Product ID: CLP-411=42H,
CLP-511=43H)
06H (Bulk ID) 05H (Sequence data, Bulk Dump Format) 0xH, 0xH, 0xH, 0xH (Data length= xxxx bytes)
[BULK DATA] (low, high........low, high)
[CHECK SUM (1byte)] = 0-sum (BULK DATA) F7H
(7) Special Control
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [3BH] -> [11H] ->
[0nH] -> [cc] -> [vv] -> [F7H]
43H = Yamaha ID 73H = Clavinova ID 3BH = CLP-411/511 ID 11H = Clavinova special control 0nH = Control MIDI change + channel number cc = Control number vv = Value
Control 0nH ccH dd
Split Point Always 00 14H 14H : Metronome Always 00 1BH 00H : off
Channel Detune ch: 00-0F 43H 00H-7FH Voice Reserve ch: 00-0F 45H 00H : Reserve off
*1 When Volume, Expression is received for Reserve On, they will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.
Split Key Number
01H : – 02H : 2/4 03H : 3/4 04H : 4/4 05H : 5/4 06H : 6/4 07H : No accent
7FH : on
(CLP-511)
(8) Others
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] ->
[00H] -> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels.
F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = Transmission from n=CLP is always 0. 0-F is received. 27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB llH = Master Tune LSB ccH = don’t care (under 7FH) F7H = End of Exclusive
<Table 1-1>
MIDI Parameter Change table ( SYSTEM )
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
00 00 00 4
01 1st bit 3 - 0 bit 15 - 12 400 02 2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8 03 3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4
04 1 00 - 7F MASTER VOLUME 0 - 127 7F 05 1 — 06 1 34 - 4C(*2) TRANSPOSE -12 - +12[semitones] 40 7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG sytem ON 7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only)
TOTAL SIZE 07 *1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
*2: Values from 28 through 33 are interpreted as -12 through -1. Values from 4D through 58 are interpreted as +1 through +12.
020C - 05F4(*1)
MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00
<Table 1-2>
MIDI Parameter Change table ( EFFECT 1)
Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01(=HALL1)
0C 1 00-7F REVERB RETURN -dB...0dB...+6dB(0...64...127) 40
TOTAL SIZE 0E 02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00(=Effect off) TOTAL SIZE 21
* “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel.
00-7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
00-7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
46
4th bit 3 - 0 bit 3 - 0
<Table 1-3>
MIDI Parameter Change table ( MULTI PART )
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H) 08 nn 11 1 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 7F
nn = PartNumber
Effect MIDI Map
REVERB TYPE
TYPE MSB TYPE LSB DEC HEX 00 01 02 03~
000 0 Effect Off <—— <—— <—— 001 1 Hall1 Hall2 Hall1 <—— 002 2 Room1 <—— <—— <—— 003 3 Stage1 <—— <—— <—— 004 4 No Effect <—— <—— <—— : : :
<—— .......... Same as Basic Effect (LSB=0)
VARIATION TYPE
TYPE MSB TYPE LSB DEC HEX 00 01 02 03~
000 0 Effect Off <—— <—— <—— : : No Effect <—— <—— <—— 065 41 Chorus1 <—— <—— <—— : : No Effect <—— <—— <——
<—— .......... Same as Basic Effect (LSB=0)
Specifications/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Especificaciones
CLP-411 CLP-511
KEYBOARD POLYPHONY VOICE SELECTORS
PIANO, CLAVINOVA TONE, PIANO 1, PIANO 2, CLAVINOVA TONE,
E. PIANO 1, E. PIANO 2, HARPSICHORD, E. PIANO 1, E. PIANO 2, HARPSICHORD,
PIPE ORGAN 1, PIPE ORGAN 2, STRINGS, PIPE ORGAN 1, PIPE ORGAN 2,
VARIATION VARIATION
88 KEYS (A-1 ~ C7)
32 NOTES MAX.
REVERB TOUCH SENSITIVITY RECORDER PEDAL CONTROLS OTHER CONTROLS
START/STOP, REC 1, 2, START/STOP, REC
MASTER VOLUME, FUNCTION, TRANSPOSE, SPLIT (CLP-511 only), EFFECT,
ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE
HARD, MEDIUM, SOFT, FIXED
SOFT, SOSTENUTO, DAMPER
METRONOME, TEMPO/SONG [s]/[t], LED Display, DEMO/PIANO SONG
JACKS/CONNECTORS
PHONES x 2, AUX OUT L/L+R & R, AUX IN L/L+R (L: CLP-411) & R,
MIDI IN/OUT/THRU(CLP-511 only), HOST SELECT, TO HOST
INPUT & OUTPUT LEVEL/IMPEDANCE
MAIN AMPLIFIERS SPEAKERS
DIMENTIONS
Music stand down
(W x D x H)
Music stand up
1393.2 x 525.0 x 862.6 mm 1410.0 x 511.0 x 878.7 mm
(54-7/8" x 20-5/8" x 33-15/16") (55-1/2" x 20-1/8" x 34-5/8")
1393.2 x 525.0 x 1037.6 mm 1410.0 x 511.0 x 1050.7 mm
(54-7/8" x 20-5/8" x 40-7/8") (55-1/2" x 20-1/8" x 41-3/8")
WEIGHT
* Specifications subject to change without notice. * Sous toute réserve de modification des caractéristiques sans préavis. * Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten. * Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
AUX IN: Input impedance 10 k / Input sensitivity -10 dBm 20W x 2 30W x 2
14 cm x 2 14 cm x 2
62.0 kg (136.7 lbs.) 56.7 kg (125.0 lbs.)
AUX OUT: Output impedance 600
47
Demo Song List/Verzeichnis der Demo-Songs/ Liste des morceaux de démonstration/Lista de canciones de demostración
Voice Demo Tune Titles
Voice Name Title Composer
PIANO 1 PIANO 2 (CLP-511) Lake Louise Y. Kuramoto CLAVINOVA TONE Consolation No. 3 F. Liszt HARPSICHORD “Allemande” from French Suite No. 5 BWV816 J. S. Bach STRINGS (CLP-511) Salut d’amour op.12 E. Elgar PIPE OPRGAN 1 “Prelude No.1 C major” from 8 Short Prelude and Fugues BWV553 — 560 J. S. Bach PIPE ORGAN 2 Hymn “Allein Gott in der Höh’ sei Ehr’ ” F. W. Zachow
* The demonstration pieces listed above are short excerpts from the original
compositions. All other demo tunes are original (© 1996 by YAMAHA CORPO­RATION).
* Bei den oben aufgeführten Demo-Stücken handelt es sich um kurze Auszüge
aus den Originalkompositionen. Die anderen Demo-Stücke sind geschützt (© 1996 by YAMAHA CORPORATION).
Piano Song Titles
No. Title Composer
1 Für Elise L. v. Beethoven 2 Dolly’s Dreaming and Awakening T. Oesten 3 Blumenlied G. Lange 4 5 Waltz “Petit Chien” op.64-1 F. F. Chopin 6 Türkischer Marsch L. v. Beethoven 7 SpinnerLied A. Ellmenreich 8 Alpenabendröte T. Oesten
9 Sonatine Anh.6 L. v. Beethoven 10 Melodie op.68-1 R. A. Schumann 11 Heidenröslein G. Lange 12 La chevaleresque J. F. F. Burgmüller 13 Minuet G major BWV Anh.114 J. S. Bach 14 Ronde alla Turca J. F. F. Burgmüller 15 Minuet G minor K.1e W. A. Mozart
(PIANO: CLP-411)
“Marche Turke” from Sonata A major K.331”
Ballad No. 1 G minor op. 23 F. F. Chopin
W. A. Mozart
* Les morceaux de démonstration énumérés ci-dessus sont de courts extraits
des compositions originales. Les autres morceaux de démonstration sont des morceaux originaux (© 1996 par YAMAHA CORPORATION).
* Las piezas de demostración arriba mencionadas son pasajes cortos de las
composiciones originales. Todas las demás canciones son originales (© 1996 por YAMAHA CORPORATION).
No. Title Composer
16 The Harvest Time G. Lange 17 Impromptu op.90-2 F. P. Schubert 18 Waltz op.64-2 F. F. Chopin 19 Nocturne op.9-2 F. F. Chopin 20 Sonata C major K.545 1st Mov. W. A. Mozart 21 1ère Arabesque C. A. Debussy 22 La Prière d’une Vierge T. Badarzewska 23 Frühlingslied J. L. F. Mendelssohn 24 La Viollette L. Streabbog 25 Ecossaise G major L. v. Beethoven 26 Arabesque J. F. F. Burgmüller 27 The Entertainer S. Joplin 28 Gavotte G. P. Telemann 29 Little Serenade J. Haydn 30 Allegro B major K.3 W. A. Mozart
Default Setting List/Liste der Vorgabeeinstellungen/ Liste des réglages par défaut/Lista de ajustes de fábrica
Function
CLP-411 CLP-511
Voice PIANO PIANO 1 Dual Mode OFF Split Mode OFF Split Mode Left-hand Voice — Reverb Type ROOM Reverb Depth 10 Effect OFF Effect Depth Transpose 0 Touch Sensitivity MEDIUM Touch Volume in the FIXED Mode Metronome OFF Metronome Volume 10 Tempo 120
Preset for each voice
STRINGS
64
CLP-411 CLP-511 Function Default
F1 Tuning A3=440Hz F2 Scale 1 (Equal Temperament) F3.1 Dual Balance F3.2 Dual Detune F3.3/F3.4 Dual Octave Shift F3.5/F.3/6 Dual Effect Depth — F3.7 Slow-attack Strings OFF — F4.1 Split Point F#2 F4.2 Split Balance — F4.3/F4.4 Split Octave Shift — F4.5/F4.6 Split Effect Depth — F4.7 Damper Mode ALL F4.1 F5.1 Metronome Beat 0 (no accent) F4.2 F5.2 Metronome Volume 10 F5 F6 Left Pedal Mode 1 (soft pedal) —F7 F6.1 F8.1 MIDI Transmit Channel 1 F6.2 F8.2 MIDI Receive Channel ALL F6.3 F8.3 Local Control ON F6.4 F8.4 F6.5 F8.5 F6.6 F8.6 MIDI Transmit Transpose 0 — F9 Backup All OFF
Piano Song Part Cancel Volume
Program Change Send & Receive Control Change Send & Receive
Preset for each voice combination Preset for each voice combination Preset for each voice combination Preset for each voice combination
Preset for each voice combination Preset for each voice combination Preset for each voice combination
5
ON ON
48
IMPORTANT SAFETY INSTR UCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These pre­cautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE marking any connections, in­cluding connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power sup-
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where any­one could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electri­cian.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in loca­tions that do not interfere with proper ventilation. If instruc­tions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products
should be installed in locations that do not significantly con­tribute to their operating temperature. Placement of this prod­uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam­ples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for ex­tended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain: or d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are de­signed to be dealer assembled or installed Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instruc­tions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of inter­ference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an­tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi­sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...