SURROUND SOUND TV STAND
MEUBLE TV SURROUND
YRS-700
Manuale d’installazione
Manual de instalación
ITALIANO ESPAÑOL
Questo manuale di installazione mostra come assemblare l’YRS-700. È
necessario assemblare l’YRS-700 prima di poterlo utilizzare. Fare
riferimento al Manuale di istruzioni per informazioni sulla sicurezza e per
una guida dei collegamenti.
■ Attenzione!
● Per l’assemblaggio sono necessarie due o più persone, in particolare nei
punti contrassegnati da questa icona . Cercando di assemblare da
soli l’unità ci si potrebbe ferire o si potrebbero arrecare danni all’unità.
● Non utilizzare strumenti elettrici per l’assemblaggio.
● In caso di fissaggio di componenti con più di 2 viti, serrare ogni vite prima
a mezza corsa e quindi completamente.
● Collocare l’unità principale su un panno morbido per evitare di graffiare il
pavimento e l’unità principale stessa.
● Non esercitare forza sulla griglia degli altoparlanti in quanto facilmente
danneggiabile.
● Dopo l’assemblaggio, posizionare l’unità su una superficie stabile.
● Per la manutenzione, pulire la superficie dell’unità con un panno morbido
e asciutto. Non utilizzare alcol, benzene o diluenti.
● Installare il televisore rispettando le istruzioni del produttore in modo da
evitare che possa cadere.
■ Contenuto dell’imballo
Accertarsi che tutti i seguenti elementi siano contenuti nell’imballo, in quanto
necessari per effettuare l’assemblaggio.
45 kg
10 kg
20 kg
Carico massimo
Carga máxima
Esta Guía de configuración rápida muestra cómo instalar el YRS-700.
Debe instalar el YRS-700 antes de su uso. Para la información de
seguridad y de conexiones, consulte el Manual de instrucciones.
■ ¡Precaución!
● La instalación requiere dos o más personas, especialmente para los
pasos marcados con este icono . Si intenta instalar el equipo solo,
puede lesionarse o dañar la unidad.
● No utilice herramientas eléctricas para la instalación.
● Si fija componentes con más de 2 tornillos, apriete todos los tornillos
inicialmente hasta la mitad y luego fíjelos.
● Coloque la unidad principal sobre una tela suave para evitar que se raye
y que raye el suelo.
● No aplique ningún tipo de fuerza a la rejilla del altavoz, ya que se daña
fácilmente.
● Después de la instalación, coloque la unidad sobre una superficie
estable.
● Para el mantenimiento, limpie la superficie de la unidad con un paño
suave y seco. No utilice alcohol, gasolina ni disolventes.
● Instale el televisor según las instrucciones del fabricante para evitar que
vuelque.
■ Contenido del paquete
Asegúrese de que los siguientes elementos están incluidos en el paquete,
ya que todos son necesarios para completar la instalación.
■ Assemblaggio
Montare l’unità capovolta.
1. Collocare l’unità principale sul
pavimento.
Note Notas
Posizionare l’unità principale sul pavimento
capovolta, proprio com’è stata
confezionata nella sua scatola.
Il cavo di alimentazione è avvolto in un
foglio di plastica e bloccato con nastro
all’unità principale. Non rimuovere il nastro
fino a che l’unità principale non viene
spostata nella sua posizione finale.
2. Collegare i pannelli posteriori
(sinistro e destro).
Note Notas
Collegare i pannelli posteriori (sinistro e
destro) con il perno di guida rivolto verso
l’alto come indicato nell’illustrazione.
Serrare le viti piccole in ordine numerico (da
1 a 2).
3. Collegare i montanti di
supporto.
4. Far scorrere il ripiano tra i
montanti.
■ Instalación
Monte la unidad boca abajo.
1. Coloque la unidad principal en
el suelo.
Coloque la unidad principal con la parte
inferior boca arriba, tal y como la
encontrará en la caja.
El cable de alimentación está envuelto en
una película de plástico y pegado a la
unidad principal. No retire la película hasta
que la unidad esté colocada en su posición
definitiva.
2. Coloque los paneles traseros
(izquierdo y derecho).
Coloque los paneles posteriores (izquierdo
y derecho) con el pasador guía hacia
arriba, tal como se muestra.
Apriete los tornillos pequeños por orden (de
1 a 2).
3. Coloque los postes de soporte.
4. Coloque el estante entre los
soportes.
7. Capovolgere l’unità.
Note
Quando si capovolge l’unità, reggere
l’unità principale e il ripiano fissato in
modo provvisorio in maniera tale che le
dita non vengano intrappolate tra il
ripiano e il pannello inferiore.
Collocare una coperta o altro supporto sotto
al bordo dell’unità come indicato
nell’illustrazione. Ruotare prima l’unità sulla
parte posteriore e quindi raddrizzarla.
Non applicare una forza eccessiva sulla
copertura anteriore dell’altoparlante.
Coperta
Manta
8. Riposizionare i perni per
impostare l’altezza desiderata
del ripiano.
9. Rimuovere il nastro che
mantiene il cavo di
alimentazione sull’unità
principale.
10
. Posizionare il pannello
superiore in vetro.
Note Notas
Posizionare il pannello superiore in vetro
con l’adesivo Attenzione Vetro rivolto verso
l’alto.
Non rimuovere l’adesivo Attenzione Vetro.
7. Dé la vuelta a la unidad.
Notas
Cuando dé la vuelta a la unidad, sujete la
unidad principal y el estante fijado
provisionalmente para evitar que los
dedos le queden atrapados entre el
estante y el panel inferior.
Coloque una manta o similar debajo del
borde frontal, como se muestra. Primero,
déle la vuelta por la parte posterior y luego
póngala derecha.
No aplique ningún tipo de fuerza a la tapa
frontal del altavoz.
8. Ajuste los pasadores para fijar
el estante en la altura que
desee.
9. Retire la película protectora del
cable de alimentación de la
unidad principal.
10
. Coloque el panel superior de
vidrio.
Coloque el panel superior de cristal con la
etiqueta adhesiva de aviso boca arriba.
No retire la etiqueta de aviso del cristal.
● Unità principale
● Unidad principal
● Pannello inferiore
● Panel inferior
● Pannelli posteriori (destro e sinistro)
● Paneles traseros (izquierdo y derecho)
● Pannello posteriore centrale
● Panel trasero central
● Ripiano
● Estante
● Pannello superiore in vetro
● Panel superior de vidrio
● Montanti di supporto (×2)
● Postes de soporte (×2)
● Staffe (×2)
● Arandelas (×2)
5. Fissare il ripiano in modo
provvisorio collegando i perni
ai propri fori.
ySuggerimenti
Fissare provvisoriamente il ripiano di
appoggio, per evitare che possa cadere
quando si capovolge l’unità.
6. Collegare il pannello inferiore.
5. Coloque los pasadores en la
parte inferior del orificio para
fijar provisionalmente el
estante.
yConsejos
Sujete el estante de forma provisional para
evitar que se caiga al girar la unidad.
6. Coloque el panel inferior.
11
. Collegare il pannello posteriore
centrale.
Note Notas
Rimuovere la carta di protezione dagli
elementi di fissaggio, quindi collegare
questi elementi come indicato
nell’illustrazione.
Far corrispondere la parte intaccata del
pannello posteriore centrale ai perni
collegati nel pannello inferiore.
11
. Coloque el panel trasero
central.
Retire los papeles de protección de los
cierres y coloque los cierres tal como
muestra la ilustración.
Haga coincidir las muescas del panel
trasero central con los pasadores
instalados en el panel inferior.
Note Notas
Mentre si fissa il pannello inferiore, prestare
attenzione a non farsi male alle dita.
● Perni (×6)
● Pasadores (×6)
Per l’assemblaggio è necessario un cacciavite a stella. Necesitará un destornillador Phillips para la instalación.
Printed in Indonesia WV87440-1 [It/Es] [Nl/Ru] © 2010 Yamaha Corporation
● Viti piccole M4×10 mm (×12)
● Tornillos pequeños M4×10 mm (×12)
● Viti grandi M5×30 mm (×6)
Rondelle (×6)
● Tornillos grandes M5×30 mm (×6)
Juntas (×6)
● Elementi di fissaggio (×5)
● Fijadores (×5)
Serrare le viti grandi in ordine numerico (da
1 a 6).
Al colocar el panel inferior, vigile que no le
queden los dedos atrapados.
Apriete los tornillos grandes por orden (de
1 a 6).
12
. Spostare l’unità nella sua posizione finale.
Note Notas
Accertarsi di lasciare abbastanza spazio dietro l’unità per evitare di
danneggiare la spina del connettore quando si installa l’unità in prossimità
di una parete.
Non posizionare dispositivi sul ripiano prima del suo posizionamento
definitivo.
Il pannello posteriore centrale può essere rimosso dai dispositivi di
fissaggio.
12
. Traslade la unidad a su posición final.
Procure dejar suficiente espacio entre la unidad y la pared para evitar que
el conector resulte dañado si instala la unidad contra la pared.
No coloque los dispositivos sobre el estante antes de instalar el estante.
El panel posterior central puede soltarse de las abrazaderas.
SURROUND SOUND TV STAND
MEUBLE TV SURROUND
YRS-700
Installatiehandleiding
Руководство по установке
NEDERLANDS РУССКИЙ
In deze installatiehandleiding wordt getoond hoe u de YRS-700 dient te
monteren. U moet de YRS-700 vóór de ingebruikname monteren.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de veiligheidsinstructies en de
verbindingen.
45 kg
10 kg
20 kg
Maximale lading
Максимальная нагрузка
В настоящем руководстве по установке приведено описание
процесса сборки системы YRS-700. Перед использованием систему
YRS-700 необходимо собрать. Для получения информации о технике
безопасности и подключении обратитесь к Инструкции по
эксплуатации.
■ Montage
Monteer het meubel ondersteboven.
1. Leg het hoofdapparaat op de vloer.
■ Сборка
Соберите изделие, предварительно
перевернув его.
1. Расположите основной блок
на полу.
Opmerkingen
Leg het hoofdapparaat met de onderkant
naar boven gericht, net zoals het in de
verpakking ligt.
Het netsnoer is verpakt in plastic en
vastgekleefd aan het hoofdapparaat.
Verwijder de kleefband niet voordat het
apparaat op zijn definitieve plaats staat.
2. Bevestig de achterpanelen
(links en rechts).
Opmerkingen Примечания
Bevestig de achterpanelen (links en rechts)
met de zijde met één plug naar boven
gericht.
Schroef de kleine schroeven vast in
numerieke volgorde (1 tot 2).
Примечания
Расположите основной блок на полу в
перевернутом положении, так же как он
находился в упаковке.
Кабель питания завернут в пластиковую
пленку и прикреплен к основному блоку.
Не снимайте ленту, пока основной блок
не будет перемещен в место
окончательной установки.
2. Прикрепите задние панели
(левую и правую).
Прикрепите задние панели (левую и
правую) стороной с одним штифтом
вверх, как показано на рисунке.
Затяните маленькие винты в цифровой
последовательности (от 1 до 2 ).
7. Draai het apparaat om.
Opmerkingen
Houd bij het omdraaien van het apparaat
het hoofdapparaat en de tijdelijk
bevestigde legplank goed vast zodat uw
vingers niet geklemd raken tussen de
legplank en het bodempaneel.
Plaats een doek of iets gelijkaardigs onder
de rand van het apparaat, zoals
weergegeven. Leg het apparaat eerst op
de achterzijde en zet het vervolgens recht.
Oefen geen druk uit op de voorzijde van de
luidspreker.
8. Plaats de pinnen voor de
legplank op de gewenste
hoogte.
Deken
Покрывало
7. Переверните блок.
Примечания
При переворачивании системы
придерживайте основной блок и
временно закрепленную полку, чтобы
не прищемить пальцы между полкой
и нижней панелью.
Подложите одеяло и т.д. под край
системы, как показано на рисунке.
Сначала переверните систему на
заднюю панель, а затем поставьте
вертикально.
Не надавливайте на переднюю крышку
динамика.
8. Переместите штырьки, чтобы
отрегулировать высоту
полки.
■ Opgelet!
● De montage van de met een -symbool aangeduide onderdelen moet
door twee personen worden uitgevoerd. Probeer nooit het apparaat in uw
eentje te monteren, omdat er anders kans op verwondingen en/of schade
aan het apparaat bestaat.
● Gebruik geen elektrisch gereedschap voor de montage.
● Als u onderdelen vastmaakt met meer dan 2 schroeven, schroeft u eerst
alle schroeven half vast, en draait u ze pas daarna volledig aan.
● Plaats het hoofdapparaat op een zachte doek om krassen op de vloer en
het hoofdapparaat te vermijden.
● Oefen geen kracht uit op het luidsprekerrooster; dit onderdeel kan snel
beschadigd raken.
● Plaats het apparaat na de montage op een stabiel oppervlak.
● Reinig het apparaat indien nodig met een zachte, droge doek. Gebruik
nooit alcohol, wasbenzine of thinner.
● Installeer uw tv in overeenstemming met de instructies van de fabrikant
om te verhinderen dat deze omvalt.
■ Inhoud van de verpakking
Zorg ervoor dat de volgende items aanwezig zijn; u hebt deze allemaal nodig
om het apparaat te kunnen monteren.
● Hoofdtoestel
● Основной блок
● Bodempaneel
● Нижняя панель
● Achterpanelen (links en rechts)
● Задние панели (левая и правая)
● Middelste achterpaneel
● Центральная задняя панель
■ Внимание!
● Для выполнения сборки требуется два или несколько человек,
особенно для выполнения операций, отмеченных данным значком
. Попытка собрать данное устройство самостоятельно может
привести к травме или повреждению системы.
● Не используйте электрический инструмент при сборке.
● В том случае, если для крепления деталей используется более
2 винтов, сначала затяните все винты наполовину, а затем затяните
их до конца.
● Разместите основной блок на мягкой ткани, чтобы не поцарапать пол
и основной блок.
● Не прилагайте излишних усилий к решетке громкоговорителя, так
как ее можно легко повредить.
● После сборки установите систему на устойчивой поверхности.
Для поддержания системы в чистоте протирайте ее поверхность
●
мягкой сухой тканью. Не используйте спирт, бензин или растворитель.
● Во избежание опрокидывания телевизора устанавливайте его в
соответствии с инструкциями производителя.
■ Содержимое упаковки
Убедитесь, что в упаковке находятся все перечисленные предметы,
поскольку они необходимы для полной сборки.
● Legplank
● Полка
● Glazen bovenpaneel
● Стеклянная верхняя панель
● Ondersteuningspalen (×2)
● Поддерживающие стойки (×2)
● Beugels (×2)
● Кронштейны (×2)
3. Bevestig de
ondersteuningspalen.
4. Schuif de legplank tussen de
steunpoten.
5. Plaats de pinnen in de daarvoor
voorziene openingen om de
legplank tijdelijk te bevestigen.
yTips
Maak de legplank tijdelijk vast om te vermijden
dat deze valt wanneer u het meubel omdraait.
6. Bevestig het bodempaneel.
3. Прикрепите
поддерживающие стойки.
4. Опустите полку между
стойками.
5. Вставьте штырьки в
соответствующие отверстия
в нижней панели, чтобы
временно закрепить полку.
yСоветы
Временно закрепите полку, чтобы
предотвратить ее падение во время
переворачивания изделия.
6. Прикрепите нижнюю панель.
9. Verwijder de kleefband
waarmee het netsnoer
bevestigd is aan het
9. Снимите пленку, крепящую
кабель питания к основному
блоку.
hoofdapparaat.
10
. Plaats het glazen bovenpaneel.
Opmerkingen
Plaats het glazen bovenpaneel met de
waarschuwingssticker naar boven gericht.
Verwijder de waarschuwingssticker niet.
11
. Bevestig het middelste
achterpaneel.
Opmerkingen Примечания
Verwijder de folie van de klemmen, en
bevestig deze zoals weergegeven op de
afbeelding.
Breng de inkeping in het middelste
achterpaneel op een lijn met de pinnen die
bevestigd zijn in het bodempaneel.
10
. Установите верхнюю
стеклянную панель.
Примечания
Верхнюю стеклянную панель следует
устанавливать наклейкой с
предупреждением вверх.
Не снимайте со стекла наклейку с
предупреждением.
11
. Прикрепите центральную
заднюю панель.
Снимите бумажную подложку с
зажимов, затем прикрепите зажимы, как
показано на рисунке.
Совместите выемки центральной задней
панели со штырьками, прикрепленными
к нижней панели.
Opmerkingen Примечания
Wees voorzichtig bij het plaatsen van het
bodempaneel zodat uw vingers niet
● Pinnen (×6)
● Штырьки (×6)
Voor de montage hebt u een kruiskopschroevendraaier nodig. Для сборки потребуется крестообразная отвертка.
Printed in Indonesia WV87440-1 [It/Es] [Nl/Ru] © 2010 Yamaha Corporation
● Kleine schroeven M4×10 mm (×12)
● Маленькие винты M4×10 мм (×12)
● Grote schroeven M5×30 mm (×6)
Onderlegringen (×6)
● Большие винты M5×30 мм (×6)
Шайбы (×6)
● Klemmen (×5)
● Зажимы (×5)
geklemd raken.
Schroef de grote schroeven vast in
numerieke volgorde (1 tot 6).
Устанавливая нижнюю панель,
соблюдайте осторожность, чтобы не
прищемить пальцы.
Затяните большие винты в цифровой
последовательности (от 1 до 6 ).
12
. Zet het apparaat op de gewenste plaats.
Opmerkingen
Zorg ervoor dat u genoeg ruimte vrijlaat tussen het apparaat en de muur
om te vermijden dat de stekker beschadigd raakt bij het plaatsen van het
apparaat tegen de muur.
Plaats geen toestellen op de legplank voor het apparaat op de gewenste
plaats staat.
Het middelste achterpaneel kan verwijderd worden van de houders.
12
. Переместите систему в место окончательной
установки.
Примечания
Обязательно оставьте достаточно места позади системы, чтобы
предотвратить повреждение разъема при установке системы у
стены.
Не размещайте устройства на полке до окончащзтельной установки
системы.
Снимите центральную заднюю панель с фиксаторов.