Поздравляем вас с приобретением мотовездехода Yamaha YFA1. Эта машина - результат многолетних разработок компании в области производства первоклассных машин
спортивного, туристического и гоночного классов. С приобретением этого мотовездехода вы сможете оценить высокий уровень мастерства и надежности изделий, которые
делают компанию Yamaha лидером в этой области.
Настоящее Руководство представляет собой прекрасное пособие для изучения основных технических характеристик и принципа работы мотовездехода.
В Руководстве содержатся основная информация по технике безопасности, а также
информация о навыках и специальной технике, необходимых для вождения мотовездехода.
В Руководство также включен порядок проведения основных мероприятий по техническому обслуживанию и проверке мотовездехода. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по работе или техническому обслуживанию мотовездехода, пожалуйста, обратитесь к дилеру компании Yamaha.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
8ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ВОЖДЕНИЮ МОТОВЕЗДЕХОДА, ПОЛНОСТЬЮ ПРО-
ЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО. УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ВЫ ХОРОШО УСВОИЛИ
ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
8ОБРАТИТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НА ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАДПИСИ НА МОТОВЕЗ-
ДЕХОДЕ.
8ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ДАННЫЙ МОТОВЕЗДЕХОД, А ТАКЖЕ ЛЮБОЙ
ДРУГОЙ МОТОВЕЗДЕХОД С ОБЪЕМОМ ДВИГАТЕЛЯ БОЛЬШЕ 90 СМ3 ЛИЦАМ, НЕ
ДОСТИГШИМ 16-ЛЕТНЕГО ВОЗРАСТА.
EBU00801
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ
ОТКАЗ ОТ СОБЛЮДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЛУЧЕНИЮ СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ ИЛИ ДАЖЕ
СМЕРТИ.
Информация, имеющая особенное значение, обозначена следующими символами:
QQ
Q
QQ
Предупреждающий символ означает ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! УГРОЗА ВАШЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ!
Отказ от соблюдения предупреждающих инструкций может привести к получению серьезной травмы или к смерти водителя, случайного лица или лица, проводящего поверку
и ремонт мотовездехода.
Надпись ВНИМАНИЕ указывает на соблюдение специальных мер предосторожности,
которые должны быть приняты, для того чтобы избежать повреждения мотовездехода.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Надпись ПРИМЕЧАНИЕ представляет поясняющую информацию о более четком и простом выполнении какого-либо действия.
EBU00011
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Этот мотовездеход разработан и предназначен для использования только в условиях
БЕЗДОРОЖЬЯ. Использование мотовездехода на дорогах общего назначения, улицах
или автомагистралях незаконно и небезопасно.
Данный мотовездеход соответствует требованиям соблюдения уровня шума в условиях БЕЗДОРОЖЬЯ, а также требованиям искрогашения, действующим на время производства.
Прежде чем приступить к вождению мотовездехода, усвойте ваши местные правила
дорожного движения.
А. Очистка ............................................. 9-1
В. Хранение .......................................... 9-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ
10
ХАРАКТЕРИСТИКИ ......................... 10-1
РУКОВОДСТВО ПО ГАРАНТИЙНОМУ
11
ОБСЛУЖИВАНИЮ
МОТОВЕЗДЕХОДА ........................... 11-1
EBU00464
РАЗМЕЩЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ НАДПИСЕЙ И ТАБЛИЧЕК С ТЕХНИ-
ЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ
Прочтите все надписи, нанесенные на
мотовездеход. Они содержат важную информацию о безопасном и правильном использовании мотовездехода.
Запрещается снимать таблички с надписями с мотовездехода. Если со временем
надпись на табличке станет трудноразличимой или сотрется, замените ее в дилерском центре компании Yamaha.
1
1-1
12
1-2
134
1-3
56
1-4
178
9
0
1-5
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
EBU00925
МОТОВЕЗДЕХОД - ЭТО НЕ ИГРУШКА. ВОЖДЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДА СОПРЯЖЕНО С
БОЛЬШИМ РИСКОМ.
Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоциклы и машины. Столкновение или переворачивание могут произойти очень быстро даже во время выполнения таких обычных маневров, как поворот,
езда по возвышенности или преодоление препятствий, если вы не примете мер предосторожности.
Отказ от следования этим инструкциям может привести к СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ
ДАЖЕ СМЕРТИ:
8Внимательно прочтите данное руководство и все надписи и следуйте описанным
методам управления.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом без ознакомления с инструкциями.
8Всегда соблюдайте возрастные ограничения:
Детям, не достигшим 16-летнего возраста, запрещается пользоваться мотовездеходом с объемом двигателя более 90 см3.
8Детям, не достигшим 16-летнего возраста, запрещается пользоваться мотовезде-
ходом без присутствия взрослых. Запрещается также пользоваться мотовездеходом детям, не имеющим навыков безопасного управления мотовездеходом.
8Запрещается перевозить пассажиров на мотовездеходе.
2
2-1
8Запрещается пользоваться мотовездеходом на асфальтированной поверхности,
включая пешеходные дорожки, проезжие части, стоянки автомобилей и улицы.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом для езды по дорогам общего пользо-
вания, улицам или автомагистралям, даже если они грунтовые или имеют гравийное покрытие.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом без мотоциклетного шлема, одобрен-
ного к применению и подходящего вам по размеру. Следует также надевать защитное приспособление для глаз (защитные очки или предохранительный щиток), перчатки, ботинки, рубашку или куртку с длинными рукавами и длинные брюки.
8Запрещается вождение мотовездехода после принятия лекарств или алкогольных
напитков.
8Запрещается управление мотовездеходом на скоростях, не соответствующих ва-
шему уровню подготовки или не подходящих к условиям местности. Управляйте
мотовездеходом на скорости, соответствующей типу местности, условиям видимости и условиям эксплуатации мотовездехода, а также вашему опыту.
8Не пытайтесь выполнять разного рода трюки, такие как езда на заднем колесе или
прыжки.
8Каждый раз, прежде чем сесть за руль мотовездехода, осматривайте мотовезде-
ход, чтобы убедиться в том, что он находится в исправном техническом состоянии. Всегда выполняйте порядок проверки и технического обслуживания, описанные в Руководстве пользователя.
8Во время вождения мотовездехода держите обе руки на рукоятках, а обе ноги на
подножках.
8Во время езды по незнакомой местности продвигайтесь на малой скорости и будь-
те предельно осторожны. При вождении мотовездехода обращайте внимание на изменение условий местности.
2-2
8Запрещается пользоваться мотовездеходом на слишком неровной, скользкой или
рыхлой местности, до тех пор пока вы не приобретете навыки, необходимые для
управления мотовездеходом на такой местности. Будьте предельно внимательны.
8Для осуществления поворота следуйте инструкциям, данным в Руководстве поль-
зователя. Потренируйтесь входить в поворот сначала на малой скорости, прежде
чем выполнить этот маневр на высокой скорости. Не поворачивайте на слишком
больших скоростях.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом для преодоления возвышенностей со
слишком крутыми или слишком сложными для вас склонами. Прежде чем въехать
на крутой холм, попытайтесь сделать это на более пологом склоне.
8Соблюдайте технику подъема на возвышенность, которая описана в Руководстве
пользователя. Перед началом подъема на любую возвышенность внимательно осмотрите местность. Запрещается подниматься на возвышенности со слишком
скользкой или рыхлой поверхностью. Переместите центр тяжести вашего тела вперед. Запрещается внезапно добавлять газ. Запрещается подниматься на вершину
любой возвышенности со слишком большой скоростью.
8Для спуска с возвышенностей используйте только ту технику вождения и тормо-
жения, которая описана в Руководстве пользователя. Перенесите центр тяжести
вашего тела назад. Запрещается спускаться с возвышенности на большой скорости. Старайтесь не спускаться с возвышенности под таким углом, при котором мотовездеход может сильно наклониться в одну сторону. Спускайтесь по прямой траектории на тех участках, где это возможно.
8При пересечении склона следуйте процедуре, описанной в Руководстве пользова-
теля. Не поднимайтесь на возвышенности со слишком скользкой или рыхлой по-
2
2-3
верхностью. Переместите центр тяжести вашего тела в сторону вершины возвышенности. Запрещается разворачивать мотовездеход на возвышенности, пока вы
не освоили технику поворота на ровной поверхности, описанную в Руководстве пользователя. Если возможно, старайтесь избегать пересечения возвышенностей с крутыми склонами.
8Если при подъеме на возвышенность вы начнете откатываться назад, используйте
технику вождения, описанную в Руководстве пользователя. Для избежания опрокидывания необходимо использовать соответствующую передачу и поддерживать
постоянную скорость. Если ваш мотовездеход заглох и начал откатываться назад,
используйте специальную технику, описанную в данном Руководстве. Слезьте с
мотовездехода со стороны подъема или стороны по направлению к вершине. Разверните мотовездеход и снова сядьте на него, следуя технике вождения, представленной в Руководстве пользователя.
8Прежде чем воспользоваться мотовездеходом для езды по незнакомой местно-
сти, осмотрите ее на предмет обнаружения препятствий. Запрещается переезжать
через большие препятствия, такие как большие камни или поваленные деревья.
При переезде препятствий используйте технику, описанную в Руководстве пользователя.
8Будьте предельно осторожны во время езды со скольжением или буксованием. Нау-
читесь контролировать занос или скольжение сначала на низкой скорости и на
ровной и гладкой поверхности. При проезде по очень скользким участкам, например, по льду, продвигайтесь медленно и будьте очень осторожны, чтобы снизить
вероятность возникновения скольжения или заноса.
2-4
8Запрещается пересекать потоки с быстрым течением или с глубиной, которая пре-
вышает глубину, указанную в Руководстве пользователя. Помните, что мокрые тормоза ухудшают способность мотовездехода замедлять движение. После преодоления водной преграды проверьте тормоза. В случае необходимости затормозите
несколько раз, чтобы дать высохнуть тормозным колодкам.
8Убедитесь в том, что во время езды задним ходом позади вас нет никаких препят-
ствий или людей. Если нет никаких ограничений, продвигайтесь на медленной скорости.
8Используйте соответствующие размер и тип шин, указанные в Руководстве пользо-
вателя. Поддерживайте в шинах соответствующее давление, определенное в Руководстве пользователя.
8Запрещается усовершенствование конструкции мотовездехода путем установки
должен быть правильно размещен и надежно закреплен. При перевозке грузов или
буксировке прицепа снизьте скорость. Для перевозки грузов или буксировки прицепа следуйте инструкциям, данным в Руководстве пользователя. Соблюдайте увеличенную дистанцию для торможения.
2
2-5
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильное обращение с бензином.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Бензин может воспламениться и стать
причиной ожогов.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Перед дозаправкой обязательно выключите двигатель.
Не производите дозаправку сразу же после остановки двигателя, когда он еще
слишком нагрет.
Во время дозаправки старайтесь не проливать бензин на выхлопную трубу/шумоглушитель. Не производите дозаправку во
время курения или вблизи открытых источников огня или других источников
возгорания, таких как включенные нагреватель воды и сушилки для одежды.
При перевозке мотовездехода внутри
другого транспортного средства убедитесь в том, что он находится в вертикальном положении и топливный кран нахо-
дится в положении “OFF”. В противном
случае, топливо может вылиться из карбюратора или топливного бака.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Бензин - ядовитое вещество, которое может стать причиной получения травмы.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Если вы случайно проглотили некоторое
количество бензина, или надышались его
паров, или бензин попал вам в глаза, немедленно обратитесь к врачу.
Если бензин попал вам на кожу, промойте
ее водой с мылом. Если бензин попал на
одежду, переоденьтесь.
2-6
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Запуск и работа двигателя в закрытых
помещениях.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Выхлопные газы ядовиты и могут стать
причиной потери сознания и в течение короткого времени привести к смерти.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Эксплуатируйте мотовездеход в зонах с
надлежащей вентиляцией.
2
2-7
ОПИСАНИЕ И СПЕЦИФИКАЦИЯ МОТОВЕЗДЕХОДА
1. Сиденье
2. Рычаг переключения передач
3. Передняя фара
4. Передняя крышка
5. Переднее колесо
6. Стартер (дроссельная заслонка)
7. Топливный кран
8. Заднее колесо
9. Задняя фара/стоп-сигнал
10. Подножка
11. Рычаг заднего тормоза
12. Стояночный тормоз
13. Световой индикатор включения заднего хода
14. Световой индикатор нейтральной передачи
15. Рычаг переднего тормоза
16. Рычаг газа
17. Главный переключатель
18. Крышка топливного бака
19. Рулевой переключатель
3-1
EBU00032
3
ПРИМЕЧАНИЕ:
Приобретенный вами мотовездеход может несколько отличаться от мотовездехода, представленного на рисунке этого
Руководства.
3-2
EBU00600
Запись идентификационного номера
Запишите основной идентификационный
номер, идентификационный номер машины и информацию о модели, помещенную
на специальных табличках, предусмотренных для упрощения заказа запасных
частей в дилерском центре Yamaha или
для опознавания машины в случае угона.
1. ОСНОВНОЙ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ
НОМЕР:
EBU00035
Идентификационный номер ключа
Идентификационный номер ключа выбит
на ключе зажигания, как показано на рисунке. Этот номер можно использовать
для заказа нового ключа.
3
2. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР МАШИНЫ:
3. МАРКА МОДЕЛИ:
z
{
1. Идентификационный номер ключа
3-3
EBU00036
Идентификационный номер машины
Идентификационный номер машины выбит на раме.
1. Идентификационный номер машины
ПРИМЕЧАНИЕ:
Идентификационный номер машины используется для идентификации вашего
мотовездехода.
EBU00787
Марка модели
Табличка с маркой модели прикреплена
в месте, показанном на рисунке. Запишите информацию о марке мотовездехода на
этой табличке. Эта информация потребуется вам для заказа запасных частей в
дилерском центре компании Yamaha.
1. Марка модели
3-4
EBU00039
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
Указывает на потенциально опасные ситуации, которые могут привести к серьезной травме или к смерти.
EBU00041
Главный переключатель
Функции соответствующих положений
переключателя следующие:
Положение ON:
Двигатель можно запустить только при
таком положении переключателя. Также
включаются передняя и задняя фары.
Положение OFF:
Все электрические цепи отключаются.
При этом положении вы можете вытащить
ключ зажигания.
Этот световой индикатор загорается при
переключении трансмиссии на задний
ход.
EBU00045
Световой индикатор включения нейтральной передачи “NEUTRAL”
Этот световой индикатор загорается при
переключении трансмиссии на нейтральную передачу.
1. Переключатель останова двигателя “ENG. STOP”
2. Переключатель света “LIGHTS”
3. Переключатель запуска двигателя “START”
Переключатель останова двигателя
“ENG. STOP”
Убедитесь в том, что переключатель останова двигателя находится в положении
RUN. Переключатель останова двигателя
управляет зажиганием и может быть использован для останова двигателя в любое время, особенно в экстренных случаях. Двигатель не запустится или не будет работать, если переключатель останова двигателя находится в положении
4-2
“OFF”.
EBU00054
EBU00056
Переключатель запуска двигателя
“START”
Стартер запустит двигатель, если этот
переключатель находится в нажатом положении.
Перед запуском двигателя прочтите соответствующую инструкцию (для более
подробной информации см. стр. 6-1).
EBU00736
Переключатель света “LIGHTS”
Поверните переключатель в положение
“LO” для включения ближнего света и
задней фары.
Поверните переключатель в положение
“HI” для включения дальнего света и задней фары.
Поверните переключатель в положение
“OFF” для выключения света передней и
задней фар.
4
ПРИМЕЧАНИЕ:
Стартер запуска включится, но двигатель не заведется, если при нажатии не
переключатель стартера главный переключатель находится в положении “ON”,
а переключатель останова двигателя в
положении “OFF”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Передняя и задняя фары могут быть
включены только при работающем двигателе.
4-3
EBU00062
Рычаг газа
После запуска двигателя перемещение
рычага газа увеличит обороты двигателя.
Регулируйте обороты двигателя вращением рычага газа. Поскольку дроссельная
заслонка подпружиненного типа, то после
возвращения рычага в исходное положение мотовездеход будет замедлять движение, а двигатель начнет работать на
холостом ходу.
1. Рычаг газа
Перед запуском двигателя проверьте,
чтобы дроссельная заслонка работала
плавно. Убедитесь в том, что она возвращается в положение холостого хода сразу же после отпускания рычага газа.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неудовлетворительная работа дроссельной заслонки.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Рычаг газа может передвигаться с трудом, что может затруднить ускорение или
замедление мотовездехода в случае необходимости. Это, в свою очередь, может
стать причиной несчастного случая.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Проверьте работу рычага газа, прежде чем
запустить двигатель. В случае если рукоятка работает не плавно, выясните причину. Исправьте неполадку до того, как
сесть за руль мотовездехода. Проконсультируйтесь у дилера компании Yamaha,
если вы не можете найти причину неисправности или устранить ее самостоятельно.
4-4
EBU00066
Ограничитель скорости
Ограничитель скорости не допускает
полного открытия дроссельной заслонки
даже тогда, когда рычаг газа установлен
на максимальный уровень. При помощи регулировочного винта можно ограничить
максимально возможную мощность двигателя и снизить максимальную скорость мотовездехода.
1. Регулировочный болт
2. Контргайка
а. 12 мм
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильная регулировка ограничителя
скорости и дроссельной заслонки.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Повреждение троса дроссельной заслонки. Это может привести к неправильной
работе дроссельной заслонки. Вы можете потерять контроль над мотовездеходом, что, в свою очередь, может привести
к несчастному случаю или травме.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Не выворачивайте винт регулировки скорости более чем на 12 мм (0,47 дюйма).
Убедитесь в том, что люфт рычага газа
находится в пределах 3,0~5,0 мм. См. стр.
8-17.
4
4-5
EBU00070
Рычаг переднего тормоза
Рычаг переднего тормоза расположен на
левой рукоятке руля. Для выключения
переднего тормоза нажмите на рычаг.
EBU00072
Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза расположен на
левой рукоятке руля. Для включения
заднего тормоза нажмите на рычаг.
1. Рычаг переднего тормоза
1. Рычаг заднего тормоза
4-6
Loading...
+ 119 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.