Поздравляем вас с приобретением мотовездехода Yamaha YFA1. Эта машина - результат многолетних разработок компании в области производства первоклассных машин
спортивного, туристического и гоночного классов. С приобретением этого мотовездехода вы сможете оценить высокий уровень мастерства и надежности изделий, которые
делают компанию Yamaha лидером в этой области.
Настоящее Руководство представляет собой прекрасное пособие для изучения основных технических характеристик и принципа работы мотовездехода.
В Руководстве содержатся основная информация по технике безопасности, а также
информация о навыках и специальной технике, необходимых для вождения мотовездехода.
В Руководство также включен порядок проведения основных мероприятий по техническому обслуживанию и проверке мотовездехода. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по работе или техническому обслуживанию мотовездехода, пожалуйста, обратитесь к дилеру компании Yamaha.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
8ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ВОЖДЕНИЮ МОТОВЕЗДЕХОДА, ПОЛНОСТЬЮ ПРО-
ЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО. УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ВЫ ХОРОШО УСВОИЛИ
ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
8ОБРАТИТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НА ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАДПИСИ НА МОТОВЕЗ-
ДЕХОДЕ.
8ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ДАННЫЙ МОТОВЕЗДЕХОД, А ТАКЖЕ ЛЮБОЙ
ДРУГОЙ МОТОВЕЗДЕХОД С ОБЪЕМОМ ДВИГАТЕЛЯ БОЛЬШЕ 90 СМ3 ЛИЦАМ, НЕ
ДОСТИГШИМ 16-ЛЕТНЕГО ВОЗРАСТА.
EBU00801
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ
ОТКАЗ ОТ СОБЛЮДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЛУЧЕНИЮ СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ ИЛИ ДАЖЕ
СМЕРТИ.
Информация, имеющая особенное значение, обозначена следующими символами:
QQ
Q
QQ
Предупреждающий символ означает ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! УГРОЗА ВАШЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ!
Отказ от соблюдения предупреждающих инструкций может привести к получению серьезной травмы или к смерти водителя, случайного лица или лица, проводящего поверку
и ремонт мотовездехода.
Надпись ВНИМАНИЕ указывает на соблюдение специальных мер предосторожности,
которые должны быть приняты, для того чтобы избежать повреждения мотовездехода.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Надпись ПРИМЕЧАНИЕ представляет поясняющую информацию о более четком и простом выполнении какого-либо действия.
EBU00011
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Этот мотовездеход разработан и предназначен для использования только в условиях
БЕЗДОРОЖЬЯ. Использование мотовездехода на дорогах общего назначения, улицах
или автомагистралях незаконно и небезопасно.
Данный мотовездеход соответствует требованиям соблюдения уровня шума в условиях БЕЗДОРОЖЬЯ, а также требованиям искрогашения, действующим на время производства.
Прежде чем приступить к вождению мотовездехода, усвойте ваши местные правила
дорожного движения.
А. Очистка ............................................. 9-1
В. Хранение .......................................... 9-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ
10
ХАРАКТЕРИСТИКИ ......................... 10-1
РУКОВОДСТВО ПО ГАРАНТИЙНОМУ
11
ОБСЛУЖИВАНИЮ
МОТОВЕЗДЕХОДА ........................... 11-1
EBU00464
РАЗМЕЩЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ НАДПИСЕЙ И ТАБЛИЧЕК С ТЕХНИ-
ЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ
Прочтите все надписи, нанесенные на
мотовездеход. Они содержат важную информацию о безопасном и правильном использовании мотовездехода.
Запрещается снимать таблички с надписями с мотовездехода. Если со временем
надпись на табличке станет трудноразличимой или сотрется, замените ее в дилерском центре компании Yamaha.
1
1-1
12
1-2
134
1-3
56
1-4
178
9
0
1-5
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
EBU00925
МОТОВЕЗДЕХОД - ЭТО НЕ ИГРУШКА. ВОЖДЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДА СОПРЯЖЕНО С
БОЛЬШИМ РИСКОМ.
Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоциклы и машины. Столкновение или переворачивание могут произойти очень быстро даже во время выполнения таких обычных маневров, как поворот,
езда по возвышенности или преодоление препятствий, если вы не примете мер предосторожности.
Отказ от следования этим инструкциям может привести к СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ
ДАЖЕ СМЕРТИ:
8Внимательно прочтите данное руководство и все надписи и следуйте описанным
методам управления.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом без ознакомления с инструкциями.
8Всегда соблюдайте возрастные ограничения:
Детям, не достигшим 16-летнего возраста, запрещается пользоваться мотовездеходом с объемом двигателя более 90 см3.
8Детям, не достигшим 16-летнего возраста, запрещается пользоваться мотовезде-
ходом без присутствия взрослых. Запрещается также пользоваться мотовездеходом детям, не имеющим навыков безопасного управления мотовездеходом.
8Запрещается перевозить пассажиров на мотовездеходе.
2
2-1
8Запрещается пользоваться мотовездеходом на асфальтированной поверхности,
включая пешеходные дорожки, проезжие части, стоянки автомобилей и улицы.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом для езды по дорогам общего пользо-
вания, улицам или автомагистралям, даже если они грунтовые или имеют гравийное покрытие.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом без мотоциклетного шлема, одобрен-
ного к применению и подходящего вам по размеру. Следует также надевать защитное приспособление для глаз (защитные очки или предохранительный щиток), перчатки, ботинки, рубашку или куртку с длинными рукавами и длинные брюки.
8Запрещается вождение мотовездехода после принятия лекарств или алкогольных
напитков.
8Запрещается управление мотовездеходом на скоростях, не соответствующих ва-
шему уровню подготовки или не подходящих к условиям местности. Управляйте
мотовездеходом на скорости, соответствующей типу местности, условиям видимости и условиям эксплуатации мотовездехода, а также вашему опыту.
8Не пытайтесь выполнять разного рода трюки, такие как езда на заднем колесе или
прыжки.
8Каждый раз, прежде чем сесть за руль мотовездехода, осматривайте мотовезде-
ход, чтобы убедиться в том, что он находится в исправном техническом состоянии. Всегда выполняйте порядок проверки и технического обслуживания, описанные в Руководстве пользователя.
8Во время вождения мотовездехода держите обе руки на рукоятках, а обе ноги на
подножках.
8Во время езды по незнакомой местности продвигайтесь на малой скорости и будь-
те предельно осторожны. При вождении мотовездехода обращайте внимание на изменение условий местности.
2-2
8Запрещается пользоваться мотовездеходом на слишком неровной, скользкой или
рыхлой местности, до тех пор пока вы не приобретете навыки, необходимые для
управления мотовездеходом на такой местности. Будьте предельно внимательны.
8Для осуществления поворота следуйте инструкциям, данным в Руководстве поль-
зователя. Потренируйтесь входить в поворот сначала на малой скорости, прежде
чем выполнить этот маневр на высокой скорости. Не поворачивайте на слишком
больших скоростях.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом для преодоления возвышенностей со
слишком крутыми или слишком сложными для вас склонами. Прежде чем въехать
на крутой холм, попытайтесь сделать это на более пологом склоне.
8Соблюдайте технику подъема на возвышенность, которая описана в Руководстве
пользователя. Перед началом подъема на любую возвышенность внимательно осмотрите местность. Запрещается подниматься на возвышенности со слишком
скользкой или рыхлой поверхностью. Переместите центр тяжести вашего тела вперед. Запрещается внезапно добавлять газ. Запрещается подниматься на вершину
любой возвышенности со слишком большой скоростью.
8Для спуска с возвышенностей используйте только ту технику вождения и тормо-
жения, которая описана в Руководстве пользователя. Перенесите центр тяжести
вашего тела назад. Запрещается спускаться с возвышенности на большой скорости. Старайтесь не спускаться с возвышенности под таким углом, при котором мотовездеход может сильно наклониться в одну сторону. Спускайтесь по прямой траектории на тех участках, где это возможно.
8При пересечении склона следуйте процедуре, описанной в Руководстве пользова-
теля. Не поднимайтесь на возвышенности со слишком скользкой или рыхлой по-
2
2-3
верхностью. Переместите центр тяжести вашего тела в сторону вершины возвышенности. Запрещается разворачивать мотовездеход на возвышенности, пока вы
не освоили технику поворота на ровной поверхности, описанную в Руководстве пользователя. Если возможно, старайтесь избегать пересечения возвышенностей с крутыми склонами.
8Если при подъеме на возвышенность вы начнете откатываться назад, используйте
технику вождения, описанную в Руководстве пользователя. Для избежания опрокидывания необходимо использовать соответствующую передачу и поддерживать
постоянную скорость. Если ваш мотовездеход заглох и начал откатываться назад,
используйте специальную технику, описанную в данном Руководстве. Слезьте с
мотовездехода со стороны подъема или стороны по направлению к вершине. Разверните мотовездеход и снова сядьте на него, следуя технике вождения, представленной в Руководстве пользователя.
8Прежде чем воспользоваться мотовездеходом для езды по незнакомой местно-
сти, осмотрите ее на предмет обнаружения препятствий. Запрещается переезжать
через большие препятствия, такие как большие камни или поваленные деревья.
При переезде препятствий используйте технику, описанную в Руководстве пользователя.
8Будьте предельно осторожны во время езды со скольжением или буксованием. Нау-
читесь контролировать занос или скольжение сначала на низкой скорости и на
ровной и гладкой поверхности. При проезде по очень скользким участкам, например, по льду, продвигайтесь медленно и будьте очень осторожны, чтобы снизить
вероятность возникновения скольжения или заноса.
2-4
8Запрещается пересекать потоки с быстрым течением или с глубиной, которая пре-
вышает глубину, указанную в Руководстве пользователя. Помните, что мокрые тормоза ухудшают способность мотовездехода замедлять движение. После преодоления водной преграды проверьте тормоза. В случае необходимости затормозите
несколько раз, чтобы дать высохнуть тормозным колодкам.
8Убедитесь в том, что во время езды задним ходом позади вас нет никаких препят-
ствий или людей. Если нет никаких ограничений, продвигайтесь на медленной скорости.
8Используйте соответствующие размер и тип шин, указанные в Руководстве пользо-
вателя. Поддерживайте в шинах соответствующее давление, определенное в Руководстве пользователя.
8Запрещается усовершенствование конструкции мотовездехода путем установки
должен быть правильно размещен и надежно закреплен. При перевозке грузов или
буксировке прицепа снизьте скорость. Для перевозки грузов или буксировки прицепа следуйте инструкциям, данным в Руководстве пользователя. Соблюдайте увеличенную дистанцию для торможения.
2
2-5
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильное обращение с бензином.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Бензин может воспламениться и стать
причиной ожогов.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Перед дозаправкой обязательно выключите двигатель.
Не производите дозаправку сразу же после остановки двигателя, когда он еще
слишком нагрет.
Во время дозаправки старайтесь не проливать бензин на выхлопную трубу/шумоглушитель. Не производите дозаправку во
время курения или вблизи открытых источников огня или других источников
возгорания, таких как включенные нагреватель воды и сушилки для одежды.
При перевозке мотовездехода внутри
другого транспортного средства убедитесь в том, что он находится в вертикальном положении и топливный кран нахо-
дится в положении “OFF”. В противном
случае, топливо может вылиться из карбюратора или топливного бака.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Бензин - ядовитое вещество, которое может стать причиной получения травмы.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Если вы случайно проглотили некоторое
количество бензина, или надышались его
паров, или бензин попал вам в глаза, немедленно обратитесь к врачу.
Если бензин попал вам на кожу, промойте
ее водой с мылом. Если бензин попал на
одежду, переоденьтесь.
2-6
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Запуск и работа двигателя в закрытых
помещениях.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Выхлопные газы ядовиты и могут стать
причиной потери сознания и в течение короткого времени привести к смерти.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Эксплуатируйте мотовездеход в зонах с
надлежащей вентиляцией.
2
2-7
ОПИСАНИЕ И СПЕЦИФИКАЦИЯ МОТОВЕЗДЕХОДА
1. Сиденье
2. Рычаг переключения передач
3. Передняя фара
4. Передняя крышка
5. Переднее колесо
6. Стартер (дроссельная заслонка)
7. Топливный кран
8. Заднее колесо
9. Задняя фара/стоп-сигнал
10. Подножка
11. Рычаг заднего тормоза
12. Стояночный тормоз
13. Световой индикатор включения заднего хода
14. Световой индикатор нейтральной передачи
15. Рычаг переднего тормоза
16. Рычаг газа
17. Главный переключатель
18. Крышка топливного бака
19. Рулевой переключатель
3-1
EBU00032
3
ПРИМЕЧАНИЕ:
Приобретенный вами мотовездеход может несколько отличаться от мотовездехода, представленного на рисунке этого
Руководства.
3-2
EBU00600
Запись идентификационного номера
Запишите основной идентификационный
номер, идентификационный номер машины и информацию о модели, помещенную
на специальных табличках, предусмотренных для упрощения заказа запасных
частей в дилерском центре Yamaha или
для опознавания машины в случае угона.
1. ОСНОВНОЙ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ
НОМЕР:
EBU00035
Идентификационный номер ключа
Идентификационный номер ключа выбит
на ключе зажигания, как показано на рисунке. Этот номер можно использовать
для заказа нового ключа.
3
2. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР МАШИНЫ:
3. МАРКА МОДЕЛИ:
z
{
1. Идентификационный номер ключа
3-3
EBU00036
Идентификационный номер машины
Идентификационный номер машины выбит на раме.
1. Идентификационный номер машины
ПРИМЕЧАНИЕ:
Идентификационный номер машины используется для идентификации вашего
мотовездехода.
EBU00787
Марка модели
Табличка с маркой модели прикреплена
в месте, показанном на рисунке. Запишите информацию о марке мотовездехода на
этой табличке. Эта информация потребуется вам для заказа запасных частей в
дилерском центре компании Yamaha.
1. Марка модели
3-4
EBU00039
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
Указывает на потенциально опасные ситуации, которые могут привести к серьезной травме или к смерти.
EBU00041
Главный переключатель
Функции соответствующих положений
переключателя следующие:
Положение ON:
Двигатель можно запустить только при
таком положении переключателя. Также
включаются передняя и задняя фары.
Положение OFF:
Все электрические цепи отключаются.
При этом положении вы можете вытащить
ключ зажигания.
Этот световой индикатор загорается при
переключении трансмиссии на задний
ход.
EBU00045
Световой индикатор включения нейтральной передачи “NEUTRAL”
Этот световой индикатор загорается при
переключении трансмиссии на нейтральную передачу.
1. Переключатель останова двигателя “ENG. STOP”
2. Переключатель света “LIGHTS”
3. Переключатель запуска двигателя “START”
Переключатель останова двигателя
“ENG. STOP”
Убедитесь в том, что переключатель останова двигателя находится в положении
RUN. Переключатель останова двигателя
управляет зажиганием и может быть использован для останова двигателя в любое время, особенно в экстренных случаях. Двигатель не запустится или не будет работать, если переключатель останова двигателя находится в положении
4-2
“OFF”.
EBU00054
EBU00056
Переключатель запуска двигателя
“START”
Стартер запустит двигатель, если этот
переключатель находится в нажатом положении.
Перед запуском двигателя прочтите соответствующую инструкцию (для более
подробной информации см. стр. 6-1).
EBU00736
Переключатель света “LIGHTS”
Поверните переключатель в положение
“LO” для включения ближнего света и
задней фары.
Поверните переключатель в положение
“HI” для включения дальнего света и задней фары.
Поверните переключатель в положение
“OFF” для выключения света передней и
задней фар.
4
ПРИМЕЧАНИЕ:
Стартер запуска включится, но двигатель не заведется, если при нажатии не
переключатель стартера главный переключатель находится в положении “ON”,
а переключатель останова двигателя в
положении “OFF”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Передняя и задняя фары могут быть
включены только при работающем двигателе.
4-3
EBU00062
Рычаг газа
После запуска двигателя перемещение
рычага газа увеличит обороты двигателя.
Регулируйте обороты двигателя вращением рычага газа. Поскольку дроссельная
заслонка подпружиненного типа, то после
возвращения рычага в исходное положение мотовездеход будет замедлять движение, а двигатель начнет работать на
холостом ходу.
1. Рычаг газа
Перед запуском двигателя проверьте,
чтобы дроссельная заслонка работала
плавно. Убедитесь в том, что она возвращается в положение холостого хода сразу же после отпускания рычага газа.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неудовлетворительная работа дроссельной заслонки.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Рычаг газа может передвигаться с трудом, что может затруднить ускорение или
замедление мотовездехода в случае необходимости. Это, в свою очередь, может
стать причиной несчастного случая.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Проверьте работу рычага газа, прежде чем
запустить двигатель. В случае если рукоятка работает не плавно, выясните причину. Исправьте неполадку до того, как
сесть за руль мотовездехода. Проконсультируйтесь у дилера компании Yamaha,
если вы не можете найти причину неисправности или устранить ее самостоятельно.
4-4
EBU00066
Ограничитель скорости
Ограничитель скорости не допускает
полного открытия дроссельной заслонки
даже тогда, когда рычаг газа установлен
на максимальный уровень. При помощи регулировочного винта можно ограничить
максимально возможную мощность двигателя и снизить максимальную скорость мотовездехода.
1. Регулировочный болт
2. Контргайка
а. 12 мм
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильная регулировка ограничителя
скорости и дроссельной заслонки.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Повреждение троса дроссельной заслонки. Это может привести к неправильной
работе дроссельной заслонки. Вы можете потерять контроль над мотовездеходом, что, в свою очередь, может привести
к несчастному случаю или травме.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Не выворачивайте винт регулировки скорости более чем на 12 мм (0,47 дюйма).
Убедитесь в том, что люфт рычага газа
находится в пределах 3,0~5,0 мм. См. стр.
8-17.
4
4-5
EBU00070
Рычаг переднего тормоза
Рычаг переднего тормоза расположен на
левой рукоятке руля. Для выключения
переднего тормоза нажмите на рычаг.
EBU00072
Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза расположен на
левой рукоятке руля. Для включения
заднего тормоза нажмите на рычаг.
1. Рычаг переднего тормоза
1. Рычаг заднего тормоза
4-6
EBU00074
Стояночный тормоз
Используйте стояночный тормоз во время запуска двигателя, а также при необходимости парковки мотовездехода, особенно на склоне. Нажмите на рычаг заднего тормоза и поставьте замок блокировки в нижнее положение для включения стояночного тормоза. Для отключения стояночного тормоза сжать рычаг
заднего тормоза.
1. Замок блокировки
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильное использование стояночного тормоза.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перед запуском двигателя обязательно
поставьте мотовездеход на стояночный
тормоз, в противном случае, мотовездеход может внезапно начать движение.
Это, в свою очередь, может привести к
потере управляемости и столкновению.
Тормозные колодки могут перегреться,
если после начала движения вы не отключили стояночный тормоз. В результате
этого мотовездеход может потерять возможность замедлять движение, что, в
свою очередь, может стать причиной несчастного случая.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Перед запуском двигателя обязательно
включите стояночный тормоз.
Обязательно убедитесь в том, что вы отключили стояночный тормоз, прежде чем
начинать движение.
4-7
4
EBU00085
Рычаг переключения передач
Рычаг переключения передач предназначен для выбора скоростей для движения
вперед или назад. Работа рычага переключения передач показана на стр. 6-4.
EBU00092
Крышка топливного бака
Снимите крышку топливного бака, повернув ее против часовой стрелки.
а. Рычаг выбора передач
1. Нейтральная
2. Движение вперед
3. Движение назад
1. Крышка топливного бака
4-8
EBU00093
Топливный кран
Топливный кран подает топливо в карбюратор.
У топливного крана есть три положения:
Положение OFF: В этом положении топ-
ливо не поступает в карбюратор. Обязательно
поворачивайте кран в
это положение во время
стоянки.
Положение ON: В этом положении топ-
ливо поступает в карбюратор. Кран необходимо
поставить в это положение для обеспечения
нормального вождения
мотовездехода.
Положение RES: Оно обозначает резерв.
Если в дороге у вас кончилось горючее, поверните кран в это положение. ПОСЛЕ ЭТОГО ПРИ
ПЕРВОЙ ЖЕ ВОЗМОЖНОСТИ НЕОБХОДИМО ДОЗАПРАВИТЬСЯ. После
дозаправки поверните
кран в положение ON.
4
4-9
EBU00094
Стартер (дроссельная заслонка)
Запуск холодного двигателя требует более богатой газовой смеси. Эту смесь подает отдельная цепь запуска.
Поставьте рычаг в положение a для
включения стартера (дроссельной заслонки).
Поставьте рычаг в положение b для выключения стартера (дроссельной заслонки).
Для более детальной информации см.
главу “Запуск холодного двигателя” (стр.
6-1).
А. Стартер (дроссельная заслонка)
1. Полностью открыт
2. Открыт наполовину
3. Закрыт
EBU00567
Сиденье
Для снятия сиденья потяните за рычаг
блокировки сиденья, а затем откиньте
его назад.
1. Рычаг блокировки сиденья
4-10
Для установки сиденья вставьте его выступы на передней части в держатель сиденья и нажмите на заднюю часть сиденья.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что сиденье надежно
закреплено.
4
EBU00112
Указывает на потенциально опасные ситуации, которые могут привести к серьезной травме или к смерти.
4-11
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРОВЕРКИ
Прежде чем начать пользоваться мотовездеходом, проверьте следующее:
ПРЕДМЕТ ПРОВЕРКИ
Тормоз
Топливо
Моторное и трансмиссионное масло
Приводная цепь
Дроссель
Колеса и шины
Крепления и фиксаторы
Аккумуляторная батарея
Световые приборы
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙСТРАНИЦЫ
• Проверьте работу, состояние и люфт.
• Отрегулируйте в случае необходимости.
• Проверьте уровень топлива.
• При необходимости заправьте топливом.
• Проверьте уровень масла
• При необходимости залейте масло
• Проверьте натяжение и состояние цепи.
• Отрегулируйте в случае необходимости.
• Проверьте исправность работы тросика дросселя.
• Проверьте давление в шинах, износ и повреждения.
• Проверьте все крепления и фиксаторы.
• Проверьте уровень жидкости.
• Долейте дистиллированной воды в случае необходимости.
• Проверьте исправность работы.
5-1
5-2~5-3,
8-18~8-24
5-3~5-4
5
5-6, 8-5~8-9
5-7, 8-24~8-27
5-7
5-8~5-10, 8-30
5-7
5-7, 8-31~8-33
5-7, 8-35~8-38
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Отказ от проверки мотовездехода перед
его эксплуатацией.
Отказ от надлежащего технического обслуживания мотовездехода.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность возникновения несчастного случая или повреждения
оборудования.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Каждый раз перед вождением мотовездехода осуществляйте проверку, для того
чтобы удостовериться в его исправном
состоянии.
Всегда следуйте инструкциям по проверке и обслуживанию, а также графикам их
проведения, изложенным в настоящем
Руководстве пользователя.
EBU00472
Передние и задние тормоза
1. Рычаги тормозов
Проверьте люфт рычагов тормозов.
Если люфт больше или меньше установленной величины, отрегулируйте
его (см. стр. 8-19~8-22).
Проверьте работу рычагов. Их ход
должен быть плавным, сцепление
тормозных колодок с дисками должно быть плотным. Если это условие
не выполняется, обратитесь в дилерский центр компании Yamaha для проведения осмотра.
2. Работа тормозов
Проверьте работу тормозов на малой
скорости. После начала движения
убедитесь в том, что тормоза работают исправно. Если технические характеристики тормозов ухудшились,
осмотрите тормозные колодки на
предмет износа (см. стр. 8-18).
5-2
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Вождение мотовездехода с неисправными тормозами.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возникает вероятность потери возможности торможения, что может привести к несчастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Осуществляйте проверку тормозов перед
каждым использованием мотовездехода.
Запрещается эксплуатация мотовездехода, если тормозная система работает неисправно, что может привести к потере
возможности замедлять движение и
стать причиной несчастного случая. Если
неисправность нельзя устранить путем
регулировки, указанной в настоящем Руководстве, обратитесь к представителю
компании Yamaha для проверки мотовездехода.
EBU00907
Топливо
Убедитесь в достаточном количестве
топлива в топливном баке.
5
1. Наливной патрубок
2. Уровень топлива
Рекомендуемая марка топлива:
НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН С ОКТАНОВЫМ ЧИСЛОМ 86 ИЛИ ВЫШЕ.
Используйте только неэтилированный
бензин. Использование этилированного
бензина может привести к серьезным повреждениям внутренних деталей двигателя, таких как клапаны, поршневые кольца, а также к выходу из строя системы
выпуска.
Этот двигатель Yamaha разработан для
использования неэтилированного бензина с октановым числом ((R+M)/2) 86 или
выше, либо с октановым числом 91 или
выше. При появлении стука или шума поменяйте марку используемого бензина
или залейте бензин с более высоким октановым числом. Неэтилированное топливо продлит срок службы свечи зажигания и сократит затраты на техническое
обслуживание.
Бензоспирт
Существует два типа бензоспиртов; бензоспирт, содержащий этанол, и бензоспирт, содержащий метиловый спирт. Бензоспирт, содержащий этанол, может использоваться в случае, если содержание
этанола не превышает 10%. Компания
Yamaha не рекомендует использовать
бензоспирт, содержащий метиловый
спирт, поскольку он может стать причиной повреждения топливной системы или
ухудшения технических характеристик
мотовездехода.
5-4
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильное обращение с топливом.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Топливо может пролиться, что может
стать причиной возгорания и получения
серьезной травмы.
При нагревании топливо расширяется, и,
если топливный бак переполнен, топливо
может вылиться при нагреве от двигателя или на солнце.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Не переполняйте топливный бак. Старайтесь не проливать бензин, особенно на
двигатель и выхлопную трубу. Разлитый
бензин немедленно удаляйте. Убедитесь
в том, что крышка бака плотно закрыта.
Не заполняйте бак сразу после отключения двигателя, так как его температура
еще высока.
5
5-5
EBU00894
Моторное и трансмиссионное масло
Убедитесь в достаточном уровне моторного и трансмиссионного масла. Добавьте масло при необходимости (см. стр. 8-
5).
Рекомендуемая марка масла:
Используйте только те марки машинного
масла, которые не содержат антифрикционных присадок. Масла для пассажирских
автомобилей (часто с пометкой “Energy
Conserving”) содержат антифрикционные
модификаторы, которые могут привести к
утечке в сцеплении двигателя и/или сцеплении стартера, что, в свою очередь, повлечет за собой быстрый износ деталей
и ухудшение функционирования двигателя.
Классификация моторного/трансмиссионного масла:
API Service SE, SF, SG и выше.
Количество масла:
Моторное масло:
Периодическая заливка: 1,25 л (1,10
брит. кварты, 1,32 амер. кварты)
Общий объем: 1,45 л (1,28 брит. кварты, 1,53 амер. кварты)
Трансмиссионное масло:
Общий объем: 0,6 л (0,53 брит. кварты, 0,63 амер. кварты)
5-6
EBU00498
Приводная цепь
Прежде чем сесть за руль мотовездехода, проверьте общее состояние приводной
цепи и ее натяжение. Смажьте и отрегулируйте цепь в случае необходимости
(см. стр. 8-23~8-25).
EBU00151
Рычаг газа
Проверьте исправность рычага газа. Он
должен открываться плавно и под воздействием пружины возвращаться в исходное положение. Производите ремонт
рычага, необходимый для правильной
эксплуатации.
EBU00152
Крепления и фиксаторы
Перед каждым выездом проверяйте плотность креплений и фиксаторов. Для уточнения правильного момента затяжки обратитесь к дилеру компании Yamaha или
см. Руководство по ремонту.
EBU00803
Ôàðû
Проверьте исправное состояние передней
и задней фар и стоп-сигнала. В случае необходимости произведите ремонт фар.
EBU00155
Переключатели
Проверьте исправность тумблера включения передней фары, переключателя останова двигателя и другие переключатели.
В случае необходимости произведите ремонт переключателей.
EBU00499
Аккумуляторная батарея
Проверьте уровень электролита, долейте в случае необходимости. Если требуется доливка, используйте только дистиллированную воду (см. стр. 8-29~8-31).
5
5-7
EBU00157
Øèíû
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Использование шин другой марки или ненадлежащее (неравное) давление в шинах.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Использование шин другой марки или ненадлежащее (неравное) давление в шинах
увеличивают вероятность потери управления и несчастного случая.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
1. Для этой модели компанией Yamaha
Motor Co., Ltd. рекомендованы следующие шины. Другие сочетания марок не рекомендуются.
3. При низком давлении покрышка может сойти с диска в условиях пересеченной местности.
Минимальное давление:
Передние шины: 17 кПа (0,17 кгс/см2,
2,5 фут/кв. дюйм)
Задние шины: 22 кПа (0,22 кгс/см2, 3,2
фут/кв. дюйм)
5-8
4. При установке борта шины не допускайте увеличения давления выше
указанных величин:
Передние шины: 250 кПа (2,5 кгс/см2,
36 фут/кв. дюйм)
Задние шины: 250 кПа (2,5 кгс/см2, 36
фут/кв. дюйм)
Шина может лопнуть вследствие превышения давления. Накачивайте
шины очень медленно и осторожно.
Быстрое наполнение шины воздухом
может привести к ее разрыву.
EBU00159
Как измерять давление в шинах
Используйте шинный манометр низкого
давления.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Шинный манометр низкого давления прилагается в качестве стандартного оборудования. Измерьте давление дважды и
проверьте второй показатель. Собирающаяся в манометре пыль или грязь может
повлиять на правильность показаний при
первом измерении.
Во время накачивания шины должны быть
холодными.
Давление в шинах должно соответствовать следующим величинам:
Рекомендуемая
величина
20 êÏà
Передние шины
Задние шины
1. Шинный манометр низкого давления
5-9
(0,20 êãñ/ ñì2,
0,20 áàð)
25 êÏà
(0,25 êãñ/ ñì2,
0,25 áàð)
Минимальная
величина
17 êÏà
(0,17 êãñ/ ñì2,
0,17 áàð)
22 êÏà
(0,22 êãñ/ ñì2,
0,22 áàð)
Максимальная
величина
23 êÏà
(0,23 êãñ/ñì2,
0,23 áàð)
28 êÏà
(0,28 êãñ/ñì2,
0,28 áàð)
5
EBU00160
Предел износа шин
При стирании протектора шин более чем
на 3 мм шины необходимо поменять.
a. 3 мм (0,12 дюйма)
5-10
РАБОТА
EBU00161
EBU00509
Запуск холодного двигателя
Указывает на потенциальную опасность,
которая может привести к серьезной
травме или смерти.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Вождение мотовездехода без ознакомления с органами управления.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, которая может стать
причиной несчастного случая или травмы.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Внимательно прочитайте Руководство
пользователя. Если вы не понимаете
принципа действия какого-либо из органов управления или какой-либо функции,
обратитесь за соответствующей информацией к дилеру компании Yamaha.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Замерзание тросов управления при низкой температуре.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете потерять управление над мотовездеходом, что может привести к несчастному случаю или столкновению.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Перед выездом в холодную погоду всегда проверяйте исправность и надлежащее функционирование всех тросов управления.
1. Нажмите на рычаг стояночного тормоза.
2. Установите топливный кран в положение “ON”.
3. Поставьте главный переключатель в
положение “ON”, а переключатель останова двигателя в положение “RUN”.
4. Переведите рычаг переключения передач в нейтральное положение.
6-1
6
ПРИМЕЧАНИЕ:
8Двигатель может быть запущен,
только если рычаг переключения передач находится в нейтральном положении.
8Если рычаг переключения передач
находится в нейтральном положении,
световой индикатор нейтральной
передачи должен гореть. Если световой индикатор не горит, обратитесь
к дилеру компании Yamaha для проведения осмотра.
5. Используйте стартер (дроссельную
заслонку), как показано на рисунке:
Положение 1: Холодный пуск при темпе-
ратуре ниже 5°С (40°F).
Положение 2: Холодный пуск при темпе-
ратуре от 0°С до 30°С
(90°F) и положении прогрева.
Положение 3: Холодный пуск при темпе-
ратуре выше 25°С (80°F) и
положении пуска прогретого двигателя.
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА/ПОЛОЖЕНИЕ СТАРТЕРА (ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ)
a. Стартер (дроссельная заслонка)
1. Полностью открыт
2. Наполовину открыт
3. Закрыт
6. Полностью закройте рычаг газа и
включите двигатель при помощи переключателя запуска.
6-2
ПРИМЕЧАНИЕ:
При отказе запуска двигателя верните
переключатель запуска в исходное положение, затем включите его снова. Перед
следующей попыткой подождите несколько секунд. Каждый старт должен
быть максимально коротким по времени
для экономии заряда батареи. Длительность каждой попытки не должна превышать 10 секунд.
7. Если двигатель запущен при положении стартера (дросселя) 1, то стартер (дроссель) следует вернуть в положение 2 для прогрева двигателя.
Если запуск был произведен в положении 2, следует оставить стартер
в этом положении для прогрева двигателя.
8. Продолжайте прогрев двигателя до
тех пор, пока он не заработает плавно на холостом ходу, и переведите
стартер (дроссель) перед началом
движения в положение 3.
Перед первым запуском двигателя см.
раздел “Ввод двигателя в эксплуатацию”.
EBU00180
Запуск прогретого двигателя
Для ознакомления с инструкциями по
запуску прогретого двигателя см. раздел
“Запуск холодного двигателя”. Не нужно
использовать стартер (дроссель). Дроссельную заслонку следует открывать
медленно.
EBU00182
Прогрев двигателя
Для продления срока службы двигателя
всегда прогревайте двигатель перед началом движения. Запрещается давить на
педаль газа при непрогретом двигателе!
Для того чтобы проверить, прогрелся
двигатель или нет, следите, нормально
ли он реагирует на манипуляции дроссельной заслонки при отключенном стартере (дросселе).
6
6-3
EBU00913
Работа рычага переключения передач
и включения заднего хода
Перед перемещением рычага необходимо
остановить мотовездеход и вернуть рычаг газа в закрытое положение. В противном случае, возможно повреждение трансмиссии.
Перемещение рычага: из нейтрального
положения на движение вперед
1. Полностью остановите мотовездеход и верните рычаг газа в закрытое
положение.
2. Переключите передачу из нейтрального положения на движение вперед
и наоборот, для чего передвиньте рычаг выбора передачи вдоль направляющей.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что рычаг полностью
установлен в соответствующее положение.
а. Рычаг переключения передач
1. “F” (вперед)
2. “N” (нейтральная передача)
3. “R” (назад)
Перемещение рычага из положения нейтральной в положение задней передачи.
1. Полностью остановите мотовездеход и переведите рычаг газа в закрытое положение.
2. Нажмите на стояночный тормоз.
3. Переместите рычаг из нейтральной
передачи в положение задней передачи и наоборот, для чего передвиньте рычаг выбора передачи вдоль направляющей.
3. Плавно переведите рычаг газа в открытое положение.
6-4
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если рычаг переключения передач находится в положении задней передачи, должен гореть световой индикатор задней
передачи. В противном случае, обратитесь
в дилерский центр компании Yamaha для
проверки.
4. Проверьте, чтобы сзади не было людей или препятствий, а затем отпустите стояночный тормоз.
5. Постепенно переводите рычаг газа в
открытое положение и продолжайте
смотреть назад все время, пока мотовездеход движется на задней передаче.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если при работающем двигателе рычаг
переключения передач находится в положении задней передачи, двигатель не будет работать до тех пор, пока вы не отпустите стояночный тормоз.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильное управление при движении
на задней передаче.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете столкнуться с препятствием
или человеком, что может привести к
серьезной травме.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Перед началом движения убедитесь в
отсутствии сзади препятствий или людей, а затем медленно начинайте движение.
6
6-5
EBU00209
Обкатка двигателя
Самый важный период работы двигателя
- это первые двадцать часов.
Поэтому мы настоятельно рекомендуем
вам внимательно прочитать приведенную
ниже информацию. Так как двигатель новый, он не должен подвергаться большим
нагрузкам на начальном этапе. В течение
первых 20 часов работы отдельные детали двигателя стачиваются и притираются друг к другу для отработки зазоров
между соприкасающимися деталями, необходимых для ровной работы двигателя.
В этот период следует избегать длительных манипуляций рычагом газа или иных
излишних нагрузок, приводящих к повышению температуры двигателя. Однако
допустимы кратковременные манипуляции рычагом газа в течение 2-3 секунд.
После каждого ускорения двигателем
необходимо соблюдать паузы, при которых двигатель должен работать на низких оборотах. Это необходимо для того,
чтобы снизить температуру двигателя.
Если в течение этого периода возникли
какие-либо неисправности, обратитесь к
представителю компании Yamaha.
1. Первые 10 часов:
Избегайте длительной работы при
отклонении рычага газа больше, чем
на половину от положения холостого хода. После каждого часа работы
давайте двигателю остыть в течение
5-10 минут. Иногда меняйте количество оборотов в минуту. Не оставляйте рычаг газа в одном и том же положении.
6-6
2. 10 - 20 часов работы:
Избегайте длительной работы при
положении сектора газа 3/4 от максимального. Свободно меняйте шаг,
но не переводите рычаг газа в полностью открытое положение.
3. После обкатки:
Избегайте продолжительной работы
на полной мощности. Иногда изменяйте скорость.
EBU00211
Парковка
Во время парковки заглушите двигатель
и переведите рычаг в нейтральное положение. Затем установите топливный кран
в положение “OFF” и включите стояночный тормоз.
6
1. Стопорная пластина
6-7
EBU00215
Стоянка на склоне
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Парковка на возвышенностях или иных
наклонных поверхностях.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Мотовездеход может выйти из-под контроля, что может увеличить вероятность
несчастного случая.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Старайтесь не парковать мотовездеход
на возвышенности или другой поверхности. Если вам необходимо парковать мотовездеход на склоне, поставьте его перпендикулярно склону, включите стояночный тормоз и заблокируйте передние
и задние колеса при помощи камней или
других предметов.
Запрещается парковать мотовездеход на
слишком высоких возвышенностях.
1. Остановите мотовездеход, используя тормоза.
2. Выключите двигатель.
3. При включенном заднем тормозе
включите стояночный тормоз.
6-8
EBU00221
Дополнительные устройства и нагрузка
EBU00222
Дополнительные устройства
Дополнительные устройства могут влиять на управляемость мотовездехода.
Это следует учитывать при приобретении
дополнительного оборудования или использования мотовездехода с дополнительным оборудованием.
8Используйте только предназначен-
ные для вашей модели дополнительные устройства производства компании Yamaha. В продаже могут быть и
иные типы оборудования. Однако не
все типы дополнительного оборудования производства других компаний
были испытаны представителями
компании Yamaha и не все типы оборудования производства других компаний прошли контроль качества и
проверку сочетаемости в техническом отношении с техникой компании
Yamaha. Выбирайте дополнительное
оборудование производства компании Yamaha или оборудование соответствующих конструкции и качества.
8Все дополнительные устройства
должны быть надежно закреплены.
Сместившееся или упавшее с мотовездехода во время вождения оборудование может повлиять на управляемость.
8Не устанавливайте дополнительное
оборудование в тех местах, где оно
может помешать управлению. Это
могут быть тяжелые и громоздкие
предметы, прикрепленные к рукояткам руля, которые усложняют управление мотовездеходом, мешают вам
перемещаться на сиденье, загораживают обзор.
8Будьте особенно внимательны при
вождении мотовездехода с дополнительным оборудованием, так как в
этом случае мотовездеход может
вести себя иначе, чем без дополни-
6-9
тельного оборудования.
6
EBU00585
Нагрузка
Этот мотовездеход не предназначен для
перевозки грузов или буксировки прицепа. Если вы все же решите приобрести дополнительное оборудование для перевозки грузов или буксировки прицепа, вы
должны все хорошо просчитать и обдумать. Помните следующее:
8Запрещается превышать определен-
ное ограничение по максимальной
нагрузке. Перегруженный мотовездеход ведет себя нестабильно во время движения.
МАКСИМАЛЬНЫЙ ПРЕДЕЛ НАГРУЗКИ
Предел нагрузки на машину (общий
вес груза, водителя и оборудования): 100 кг
8Устанавливайте груз на багажнике
как можно ближе к центру мотовездехода. Устанавливайте груз на задней части переднего багажника и на
передней части заднего багажника.
Отцентруйте нагрузку относительно
всех сторон мотовездехода.
8Надежно закрепите груз на мотовез-
деходе. Убедитесь в том, что груз в
прицепе неподвижен. Перемещение
груза может стать причиной несчастного случая.
8Убедитесь в том, что нагрузка не
влияет на управление и не мешает вашему обзору.
8Выберите для езды более медленную
скорость, чем при езде без нагрузки.
Чем больший вес вы перевозите, тем
медленнее вы должны ехать..
8Увеличьте дистанцию для торможе-
ния. Более нагруженная машина медленнее останавливается.
8Избегайте крутых поворотов даже на
очень низких скоростях.
8Старайтесь не ездить по возвышен-
ностям и пересеченной местности.
Тщательно выбирайте местность. Дополнительный вес ухудшает стабильность и управление мотовезде-
6-10
õîäà.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Перегрузка мотовездехода или неправильные перевозка грузов и буксирование
прицепа.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Ухудшение управляемости мотовездехода, что может привести к несчастному
случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Запрещается превышать предельный уровень нагрузки мотовездехода.
Груз должен быть правильно распределен
и надежно закреплен.
При перевозке грузов или буксировке прицепа снизьте скорость. Увеличьте дистанцию для торможения.
6
6-11
EBU00957
Указывает на потенциальную опасность,
которая может привести к серьезной
травме или смерти.
6-12
Вождение
мотовездехода
7-177-1
7
7-2
Указывает на потенциальную опасность,
которая может привести к серьезной
травме или смерти.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ СЕСТЬ ЗА РУЛЬ МОТОВЕЗДЕХОДА
Данный мотовездеход предназначен для
проведения активного отдыха, а также
для использования в хозяйственных целях. В разделе под названием “Вождение
мотовездехода” даются общие инструкции по вождению мотовездехода во время проведения активного отдыха. Навыки и техника вождения, описанные в этой
части, свойственны всем типам вождения.
Вождение мотовездехода требует специальных навыков, приобретаемых во время
практического применения мотовездехода в течение определенного времени. Потратьте время на изучение основных
приемов вождения, прежде чем попытаться выполнить более сложные маневры.
Вождение мотовездехода может стать
для вас очень приятным времяпрепровождением. Однако для приобретения навыков, необходимых для безопасного вождения, необходимо ознакомиться с
принципами работы мотовездехода.
Прежде, чем сесть за руль мотовездехода, полностью прочтите данное Руководство пользователя и усвойте принцип
работы его органов управления. Обратите особое внимание на информацию по
технике безопасности, которая содержится на стр. 2-1 - 2-7. Следует также прочесть все предупредительные надписи на
мотовездеходе.
7
7-3
ВОЖДЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДА ДОЛЖНО БЫТЬ ОСТОРОЖНЫМ И РАССУДИТЕЛЬНЫМ
Если вы не обладаете опытом вождения,
вам необходима тренировка.
Начинающим рекомендуется начинать
тренировки под руководством дипломированного инструктора.
Даже если вы являетесь опытным водителем, для начала ознакомьтесь с работой мотовездехода на малой скорости. Не
пытайтесь достичь максимальной скорости, пока вы полностью не ознакомитесь
с управлением мотовездехода и его техническими характеристиками.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Использование мотовездехода без ознакомления с инструкцией.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Опасность несчастного случая сильно
возрастает, если водитель не достаточно знаком с принципами вождения мотовездехода в различных ситуациях и на
различных типах местности.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Начинающие и неопытные водители
должны регулярно практиковаться для
достижения необходимых навыков и техники вождения, которые описаны в данном Руководстве пользователя.
Вождение мотовездехода требует определенных навыков, приобретаемых в течение определенного периода времени.
Потратьте время на изучение основных
способов вождения, прежде чем попытаться выполнить более сложные маневры.
7-4
Не рекомендуется использование мотовездехода детьми, не достигшими 16летнего возраста.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Отказ от следования возрастным ограничениям при пользовании мотовездеходом.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вождение мотовездеходов детьми, не
достигшими рекомендуемого возраста,
может привести к получению травмы или
к смерти ребенка.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Детям, не достигшим 16-летнего возраста, запрещается вождение мотовездехода с объемом двигателя более 90 см3.
7
7-5
Данный мотовездеход предназначен
только для перевозки водителя. Перевозка пассажиров запрещена.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Перевозка пассажиров на мотовездеходе.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка пассажиров на мотовездеходе
снижает способность балансировать во
время вождения и управлять мотовездеходом. Это может привести к несчастному случаю, в результате которого вы и/
или ваш пассажир можете получить травму.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Запрещается перевозить пассажиров. Удлиненное сиденье предназначено для
выбора водителем удобного положения
во время вождения, а не для перевозки
пассажиров.
7-6
Снаряжение
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Вождение без мотоциклетного шлема,
одобренного к применению, без защитного приспособления для глаз и защитной
одежды.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вождение без мотоциклетного шлема,
одобренного к применению, увеличивает
опасность получения травмы головы, а
также может привести к несчастному случаю.
Вождение без защитного приспособления
для глаз может привести к несчастному
случаю и увеличивает опасность получения серьезных травм в результате несчастного случая.
Вождение без защитной одежды увеличивает опасность получения серьезных
травм в результате несчастного случая.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Всегда надевайте шлем, одобренный к
1. Защитная одежда
2. Защитные очки
3. Перчатки
4. Ботинки
5. Øëåì
применению и подходящий вам по размеру.
Кроме того, вы должны надеть следующее:
защитное приспособление для глаз (защитные очки или предохранительный
щиток)
перчатки
ботинки
рубашку или куртку с длинными рукавами
длинные брюки
7
7-7
Запрещается вождение мотовездехода
после принятия лекарств или алкогольных напитков.
Под влиянием алкоголя или лекарств
снижается способность водителя управлять транспортным средством.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Управление мотовездеходом после принятия алкоголя или лекарств.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Неадекватная оценка ситуации.
Снижение реакции.
Оказание серьезного влияния на поддержание равновесия и восприятие.
Возможность несчастного случая.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Запрещается принятие лекарств или алкогольных напитков до или во время вождения мотовездехода.
7-8
Проверки, проводимы до начала вождения
Перед началом вождения всегда проводите проверки, перечисленные на стр. 5-1, необходимые для безопасного вождения и
надлежащего ухода за мотовездеходом.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Отказ от осмотра мотовездехода перед
его эксплуатацией.
Отказ от проведения надлежащего технического обслуживания.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность несчастного случая или повреждения оборудования.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Каждый раз, прежде чем сесть за руль
мотовездехода, осматривайте мотовездеход, чтобы убедиться в том, что он находится в исправном техническом состоянии.
Всегда выполняйте порядок проверки и
технического обслуживания, описанные в
Руководстве пользователя.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Использование неподходящих по размеру
и типу шин либо неправильное давление
в шинах.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Использование неподходящих типов шин
или использование мотовездехода с несоответствующим или неодинаковым
давлением в шинах может привести к потере управляемости, увеличивая тем самым опасность несчастного случая.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Используйте соответствующие размер и
тип шин, указанные в Руководстве пользователя на стр. 5-8 - 5-9.
Поддерживайте в шинах соответствующее давление, приведенное в Руководстве пользователя на стр. 5-9.
7-9
7
Указывает на потенциальную опасность,
которая может привести к серьезной
травме или смерти.
Запрещается управление мотовездеходом на скоростях, не соответствующих
вашему уровню подготовки или неподходящих к условиям местности.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Управление мотовездеходом на скоростях, не соответствующих вашему уровню подготовки или неподходящих к условиям местности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возникает опасность потери контроля
над мотовездеходом, что может привести к несчастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Управляйте мотовездеходом на скорости,
соответствующей типу местности, условиям видимости и условиям эксплуатации мотовездехода, а также вашему опыту.
Ограничитель скорости
Для водителей, не знакомых с данной
моделью, предусмотрен ограничитель
скорости, размещенный в корпусе рычага
газа. Ограничитель скорости предотвращает достижение максимальной скорости мотовездеходом и ограничивает его
мощность. Поворачивая винт по часовой
стрелке, вы уменьшаете предел максимальной скорости, поворачивая винт против часовой стрелки, вы увеличиваете
предел максимальной скорости.
1. Регулировочный винт
2. Контргайка
7-10
Нагрузка и дополнительные устройства
Вождение мотовездехода с дополнительной нагрузкой, например, с дополнительным устройством или грузом, требует повышенного внимания и осторожности, поскольку дополнительная нагрузка отрицательно влияет на управляемость мотовездехода. При вождении с дополнительной нагрузкой уменьшите скорость мотовездехода.
МАКСИМАЛЬНЫЙ ПРЕДЕЛ НАГРУЗКИ
Предел нагрузки на машину
(общий вес груза, водителя и оборудования): 100 кг (220 фунтов)
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Перегрузка мотовездехода, неправильная
перевозка грузов или буксирование прицепа.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Ухудшение управляемости мотовездехода, что может привести к несчастному
случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Запрещается превышать предельный уровень нагрузки мотовездехода.
Груз должен быть правильно распределен
и надежно закреплен.
При перевозке грузов или буксировке прицепа снизьте скорость. Увеличьте дистанцию для торможения.
Для перевозки грузов или буксировки
прицепа следуйте инструкциям, данным
в Руководстве пользователя.
7
7-11
Во время вождения
Во время вождения ваши ноги должны
находиться на подножках. В противном
случае, ваши ноги могут попасть под задние колеса.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Снятие рук с руля или ног с подножек во
время вождения.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Управление мотовездехода одной рукой
или снятие хотя бы одной ноги с подножки снижает возможность контролирования мотовездехода либо может привести к потере равновесия и падению с мотовездехода. Если вы снимете ногу с подножки, она может попасть под заднее колесо, что может стать причиной травмы
или несчастного случая.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Во время вождения мотовездехода держите обе руки на рукоятках, а обе ноги на
подножках.
7-12
Избегайте езды на заднем колесе или
прыжков. Вы можете потерять контроль
над мотовездеходом и перевернуться.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Езда на заднем колесе, прыжки или другие трюки.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность несчастного случая, включая переворачивание.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Запрещается выполнение разного рода
трюков, таких как езда на заднем колесе
или прыжки. Не пытайтесь произвести впечатление.
7
7-13
Усовершенствования
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Использование мотовездехода с разного
рода усовершенствованиями.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Установка ненадлежащего дополнительного оборудования или внесение усовершенствований в конструкцию мотовездехода могут привести к изменениям в
управлении, которые, при определенных
обстоятельствах, могут стать причиной
несчастного случая.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Запрещается усовершенствовать конструкцию мотовездехода путем ненадлежащих установки или использования дополнительного оборудования. На мотовездеходе должны быть установлены детали
и оборудование, произведенные компанией Yamaha, либо оборудование другой
компании, специально разработанное для
использования на этом мотовездеходе.
Это оборудование должно устанавливаться и использоваться в соответствии
с инструкцией. По всем вопросам консультируйтесь с авторизованным дилером.
7-14
Система выпуска
В процессе и после эксплуатации система выпуска мотовездехода сильно нагревается. Для предотвращения ожогов избегайте соприкосновения с системой выпуска. Ставьте мотовездеход на стоянку
в местах, где пешеходы или дети не смогут до него дотронуться.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Горячая система выпуска.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Скопление сухой травы или других легковоспламеняемых материалов в области двигателя может привести к возникновению пожара.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Не оставляйте мотовездеход работающим на холостом ходу и не паркуйте его
на сухой траве или на другом сухом покрытии.
Периодически очищайте область двига-
теля от сухой травы или других легковоспламеняемых материалов.
Не притрагивайтесь к горячей системе
выпуска.
Не ставьте мотовездеход на стоянку во
время или после использования в местах,
где другие люди могут до него дотронуться.
7
7-15
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ
Этот мотовездеход предназначен для
вождения только на бездорожье. Эксплуатация мотовездехода на асфальтированных дорогах может привести к потере
управляемости.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Эксплуатация мотовездеход на асфальтированных дорогах.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Мотовездеход предназначен для эксплуатации только на бездорожье. Асфальтированные дороги могут оказать серьезное влияние на управляемость мотовездехода и привести к выходу машины
из-под контроля.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Старайтесь не ездить на мотовездеходе
по асфальтированным дорогам, включая
пешеходные дорожки, проезжие части,
стоянки автомобилей и улицы.
7-16
Запрещается использовать мотовездеход
для езды по дорогам общего пользования,
улицам или автомагистралям.
Езда по дорогам общего пользования может привести к столкновению с другими
транспортными средствами.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Использование мотовездехода на дорогах общего пользования или автомагистралях.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Может произойти столкновение с другим
транспортным средством.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Запрещается ездить на мотовездеходе по
дорогам общего пользования или автомагистралям, даже если они грунтовые или
имеют гравийное покрытие.
Во многих регионах вождение мотовездехода по дорогам общего пользования или
автомагистралям запрещено.
7
7-17
Изучите местность, на которой вы собираетесь ездить на мотовездеходе. Будьте осторожны при езде по незнакомой
местности. Остерегайтесь ям, камней
или корней, а также других скрытых препятствий, которые могут привести к опрокидыванию мотовездехода.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Несоблюдение осторожности при вождении мотовездехода на незнакомой местности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете наехать на скрытые камни или
попасть в яму, и у вас может не остаться
времени для реагирования.
Это может привести к переворачиванию
или потере контроля над мотовездеходом.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Во время езды по незнакомой местности
продвигайтесь на малой скорости и будь-
те предельно осторожны.
При вождении мотовездехода обращайте
внимание на изменение условий местности.
7-18
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Несоблюдение осторожности при вождении мотовездехода на слишком неровной,
скользкой или рыхлой местности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете наехать на скрытые камни или
попасть в яму, и у вас может не остаться
времени для реагирования.
Это может привести к переворачиванию
или потере контроля над мотовездеходом.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Не пользуйтесь мотовездеходом для
езды на слишком неровной, скользкой
или рыхлой местности, до тех пор пока вы
не приобретете навыки, необходимые для
управления мотовездеходом на такой
местности. При вождении мотовездехода
по такому типу местности будьте предельно осторожны.
7
7-19
Во время езды по местности, где вас трудно увидеть, например, по пустыне, вам необходимо установить на мотовездеходе
сигнальный флажок. НЕ используйте держатель флажка в качестве крюка для сцепления с прицепом.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Вождение мотовездехода по местности,
где вас трудно увидеть другим водителям.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете столкнуться с другим транспортным средством и получить травму.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Установите сигнальный флажок на мотовездеходе во время езды по местности,
где вас трудно увидеть другим водителям. Внимательно следите за другими
машинами.
Не ездите по местности, обозначенной
знаком “Езда запрещена”. Запрещается
ездить по частной территории без получения разрешения.
7-20
Для ознакомления с мотовездеходом
выберите широкую, ровную местность.
Убедитесь, что в этом месте нет никаких
препятствий или других водителей. Прежде чем попытаться проехать по более
сложному участку местности, вам необходимо отработать управление дросселем, тормозами, усвоить процедуру переключения передач, а также технику поворота. Старайтесь не ездить по асфальтированной дороге: мотовездеход предназначен для эксплуатации только на бездорожье; техника управления машиной на
асфальтированной дороге более сложная.
Включите стояночный тормоз и следуйте инструкциям по запуску двигателя на
странице 6-1. После прогрева двигателя
мотовездеход готов к применению. Помните о том, что во время и после эксплуатации двигатель и система выпуска сильно нагреты. Избегайте соприкосновения
частей тела или одежды с этими деталями.
Во время работы двигателя на холостом
ходу отпустите кнопку стартера и переключитесь на передачу для движения
вперед, а затем отключите стояночный
тормоз. Добавляйте газ медленно и плавно. Центробежная муфта сцепления вступит в работу, и вы начнете ускоряться.
Если газ добавлен слишком резко, передние колеса могут оторваться от поверхности, что приведет к потере управления.
Старайтесь не набирать большую скорость, пока вы полностью не ознакомитесь с работой мотовездехода.
При замедлении хода или остановке отпустите рычаг газа и плавно нажмите на
тормоз. Неправильное использование тормозов может привести к потере сцепления с поверхностью, ухудшению управления и увеличению возможности несчастного случая.
7
7-21
ПОВОРОТЫ НА МОТОВЕЗДЕХОДЕ
Для достижения максимальной тяги во
время езды по бездорожью два задних
колеса жестко блокируются на оси и вращаются одновременно с одинаковой скоростью. Однако, несмотря на то, что колеса с внутренней стороны поворота могут проскальзывать или терять сцепление с поверхностью, мотовездеход противодействует повороту. Для более быстрого и легкого ввода мотовездехода в
поворот существует специальная техника поворота. Необходимо, чтобы этот навык сначала был отработан на малой скорости.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильное прохождение поворота.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете потерять контроль над мотовездеходом, что может привести к столкновению или переворачиванию.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Для осуществления поворота следуйте
инструкциям, данным в Руководстве
пользователя.
Потренируйтесь входить в поворот сначала на малой скорости, прежде чем выполнить этот маневр на высокой скорости. Не поворачивайте на слишком больших скоростях, которые не соответствуют вашему уровню подготовки или условиям местности.
С приближением к повороту снизьте скорость и начинайте поворачивать руль в
требуемом направлении. При этом перенесите основной вес на внешнюю по отношению к повороту подножку (противоположную требуемому направлению поворота) и наклоните верхнюю часть тела в
сторону поворота. Для поддержания постоянной скорости во время осуществления поворота используйте рычаг газа. При
этом маневре колеса с внутренней по отношению к повороту стороны будут слегка проскальзывать, что даст мотовездеходу возможность правильно совершить
7-22
1. Наклонитесь в сторону поворота.
2. Перенесите основную массу тела на внешнюю подножку.
Эта техника должна быть отработана несколько раз при движении на малой скорости на широком участке, где нет какихлибо препятствий. При использовании неправильной техники мотовездеход может
продолжать ехать прямолинейно. Если
мотовездеход не поворачивает, остановитесь и повторите процедуру. В случае
если поверхность скользкая или рыхлая,
перемещение корпуса вперед может способствовать переносу большего веса тела
на передние колеса.
Неправильное вождение, например, резкое
добавление газа, резкое торможение, неверные движения тела, слишком большая
скорость, не соответствующая кривизне
поворота, может привести к опрокидыванию мотовездехода. Если во время поворота мотовездеход начинает переворачиваться в сторону от поворота, наклонитесь еще больше внутрь поворота. Для
избежания переворачивания также необходимо уменьшить газ и повернуть руль
в сторону, противоположную повороту.
Помните: Старайтесь не набирать большую скорость до тех пор, пока вы полностью не ознакомитесь с работой мотовездехода.
7
7-23
ÏÎÄÚ¨Ì Â ÃÎÐÓ
Для предотвращения опрокидывания
транспортного средства при подъеме на
гору необходимо использовать соответствующую технику вождения. Прежде чем
попытаться въехать на гору, сначала убедитесь, что вы хорошо можете управлять
мотовездеходом на ровной поверхности,
а затем потренируйтесь на пологих склонах. Попробуйте въехать на более крутой
склон только после того, как приобрели
достаточные для этого навыки. В любом
случае, старайтесь не преодолевать возвышенности со скользкой или рыхлой поверхностью либо препятствия, во время
преодоления которых вы можете потерять управление.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Преодоление возвышенностей со слишком крутыми склонами.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Мотовездеход может более легко перевернуться на крутой возвышенности, чем
на небольших подъемах или ровной поверхности.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Не используйте мотовездеход для преодоления возвышенностей со слишком
крутыми или слишком сложными для вас
склонами.
Перед попыткой въехать на крутой холм
потренируйтесь на более пологом склоне.
При подъеме на возвышенность важно,
чтобы вы перенесли центр тяжести вашего тела вперед по отношению к мотовездеходу. Это можно сделать, наклонившись вперед, а при преодолении более
крутого подъема - встать на подножки и
наклониться вперед через руль.
7-24
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильный подъем на возвышенность.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете потерять контроль над мотовездеходом, что может привести к переворачиванию.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Соблюдайте технику подъема на возвышенность, которая описана в Руководстве
пользователя.
Перед началом подъема на любую возвышенность внимательно осмотрите местность.
Запрещается подниматься на возвышенности со слишком скользкой или рыхлой
поверхностью.
Переместите центр тяжести вашего тела
вперед.
Запрещается внезапно добавлять газ.
Мотовездеход может опрокинуться назад.
Запрещается переезжать вершину любой
возвышенности на слишком большой скорости.
На другой стороне возвышенности могут
быть разного рода препятствия, другое
транспортное средство или люди.
7
7-25
Если при подъеме на холм вы поняли, что
недостаточно хорошо оценили свои возможности, вам следует, пока не поздно,
повернуть назад (при условии, что для
этого есть необходимое пространство) и
спуститься вниз.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильное пересечение возвышенностей или выполнение поворотов на возвышенности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете потерять контроль над мотовездеходом, что может привести к переворачиванию.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Не пытайтесь развернуть мотовездеход
на возвышенности до тех пор, пока вы не
изучили технику поворота на горизонтальной поверхности, описанную в Руководстве пользователя. Будьте осторож-
ны при осуществлении поворота на возвышенности.
Если возможно, избегайте возвышенностей с крутыми склонами.
При пересечении склона возвышенности:
Следуйте процедуре, описанной в Руководстве пользователя.
Не поднимайтесь на возвышенности со
слишком скользкой или рыхлой поверхностью.
Переместите центр тяжести вашего тела
в сторону вершины возвышенности.
7-26
7-27
7
Если ваш мотовездеход заглох или остановился и вы считаете, что сможете продолжить подъем, осторожно запустите
двигатель и убедитесь в том, что при начале движения передние колеса мотовездехода не оторвались от поверхности,
поскольку это может привести к потере
контроля. Если вы не можете продолжить
подъем, слезьте с мотовездехода со стороны подъема. Вручную разверните мотовездеход и спуститесь с возвышенности.
Если вы начнете откатываться назад, НЕ
нажимайте резко на задний тормоз, чтобы остановиться. В результате этого мотовездеход может легко перевернуться
назад. Вместо этого немедленно слезьте с мотовездехода со стороны подъема
на возвышенность.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Опрокидывание, откат назад или неправильный спуск с мотовездехода во время подъема на возвышенность.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Мотовездеход может перевернуться.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Поддерживайте постоянную скорость во
время подъема на возвышенность.
При потере поступательной скорости:
Перенесите центр тяжести вперед по отношению к подъему.
Нажмите на тормоз.
После остановки включите стояночный
тормоз.
Если вы начали откатываться назад:
Перенесите центр тяжести вперед по отношению к подъему.
Ни в коем случае не нажимайте на задние тормоза при скатывании назад.
Нажмите на передние тормоза.
7-28
После полной остановки используйте
задние тормоза, а затем включите стояночный тормоз.
Слезьте с мотовездехода со стороны
подъема или стороны по направлению к
вершине. Разверните мотовездеход и снова сядьте на него, используя технику,
описанную в Руководстве пользователя.
7
7-29
СПУСК С ВОЗВЫШЕННОСТИ
При спуске на мотовездеходе с возвышенности перенесите центр тяжести вашего
тела, насколько это возможно, назад, в
сторону подъема. Передвиньтесь назад
так, чтобы вы могли сидеть с полностью
вытянутыми руками. Неправильное применение тормозов может привести к потере сцепления с поверхностью.
Уделяйте повышенное внимание спуску с
возвышенностей с рыхлой и скользкой поверхностью. Состояние поверхности может отрицательно повлиять на возможности тормозов и качество сцепления.
Неправильное применение тормозов также может привести к потере сцепления.
Спускайтесь с возвышенности по прямой
линии в тех случаях, когда это возможно. Старайтесь не лавировать, поскольку
это может привести к опрокидыванию
машины. Осторожно выбирайте маршрут
продвижения и спускайтесь с такой скоростью, при которой вы сможете своевременно отреагировать на появляющиеся
препятствия.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильный спуск с возвышенности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Мотовездеход может выйти из-под контроля и перевернуться.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Для спуска с возвышенностей используйте только ту технику, которая описана в
Руководстве пользователя. Примечание:
для торможения во время спуска с возвышенности требуется специальная техника.
Перед началом спуска внимательно осмотрите местность.
Перенесите центр тяжести вашего тела
назад.
Запрещается спускаться с возвышенности на большой скорости.
Старайтесь не спускаться с возвышенности под таким углом, при котором мотовездеход может сильно наклониться в
одну сторону. Спускайтесь по прямой траектории на тех участках, где это возможно.
7-30
7-31
7
ЕЗДА ПО НАКЛОННОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Для пересечения наклонных поверхностей на мотовездеходе необходимо правильно распределить вес для поддержания равновесия. Убедитесь в том, что вы
хорошо усвоили основные правила вождения мотовездехода по плоской поверхности, прежде чем попытаться преодолеть
наклонную поверхность. Старайтесь не
ездить по склонам со скользкой или рыхлой поверхностью, поскольку это может
отрицательно повлиять на ваше равновесие.
При пересечении наклонной поверхности
наклоните корпус тела в направлении
вершины возвышенности. Это также может потребоваться для корректировки
направления движения при езде по рыхлой поверхности, для чего необходимо
слегка повернуть руль в направлении вершины. Во время преодоления наклонных
поверхностей постарайтесь не делать
резких поворотов как в направлении вершины, так и в направлении спуска с возвышенности.
Если ваш мотовездеход начинает опрокидываться, плавно поверните руль в направлении спуска с возвышенности, при
условии, что на вашем пути нет никаких
препятствий. После восстановления равновесия плавно поверните руль в необходимом вам направлении.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильная езда по наклонной поверхности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Мотовездеход может выйти из-под контроля и перевернуться.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Запрещается разворачивать мотовездеход на возвышенности, пока вы не освоили технику поворота на плоской поверхности, которая описана в Руководстве
пользователя. Будьте предельно осторожны при повороте на возвышенности.
7-32
Если возможно, старайтесь избегать пересечения возвышенностей с крутыми
склонами.
При пересечении склона возвышенности:
Следуйте процедуре, описанной в Руководстве пользователя.
Не поднимайтесь на возвышенности со
слишком скользкой или рыхлой поверхностью.
Переместите центр тяжести вашего тела
в сторону вершины возвышенности.
7
7-33
ПЕРЕСЕЧЕНИЕ МЕЛКОВОДНЫХ ПОТОКОВ
Мотовездеход может пересекать мелководные потоки с максимальной глубиной
20 см (7,9 дюйма). Тщательно выбирайте
место пересечения потока. Пересекайте
поток в тех местах, где нет больших углублений, и, кроме того, старайтесь не
наезжать на камни или другие препятствия, которые могут быть скользкими и
стать причиной опрокидывания мотовездехода. Ведите мотовездеход медленно
и осторожно.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Вождение мотовездехода через глубокие
или быстрые потоки воды.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Шины могут всплыть над поверхностью
воды, что может привести к потере сцепления с поверхностью и потере контроля, в результате чего может произойти
несчастный случай.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Запрещается пересекать потоки с быстрым течением или потоки, глубина которых превышает глубину, указанную в Руководстве пользователя.
Помните, что мокрые тормоза ухудшают
способность мотовездехода замедлять
движение. После преодоления водной
преграды проверьте тормоза. В случае необходимости затормозите несколько раз,
чтобы дать высохнуть тормозным колодкам.
7-34
После преодоления водной преграды проверьте тормоза. Не продолжайте движение до тех пор, пока вы не убедитесь в том,
что способность машины тормозить восстановлена.
После преодоления водной преграды убедитесь, что вы слили всю воду, попавшую
в корпус воздушного фильтра, для чего
снимите контрольный шланг с нижней
стенки корпуса воздушного фильтра. Если
вы преодолевали на мотовездеходе преграду с соленой или мутной водой, перед
дальнейшей эксплуатацией промойте машину чистой водой.
7
1. Контрольный шланг
7-35
ЕЗДА ПО ПЕРЕСЕЧЕННОЙ МЕСТНОСТИ
Вождение по пересеченной местности
должно осуществляться с соблюдением
осторожности. Наблюдайте за появлением препятствий, которые могут нанести
повреждения мотовездеходу либо привести к опрокидыванию или стать причиной несчастного случая. Следите за тем,
чтобы ваши ноги всегда находились на
подножках. Избегайте прыжков на мотовездеходе, поскольку это может привести к потере контроля и причинению мотовездеходу повреждений.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильное преодоление препятствий.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете потерять управление и столкнуться с другим транспортным средством. Мотовездеход может перевернуться.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Осмотрите незнакомую местность, прежде чем ехать по ней на мотовездеходе,
для обнаружения препятствий.
Запрещается переезжать через большие
препятствия такие, как большие камни
или поваленные деревья. При переезде
препятствий используйте технику, описанную в Руководстве пользователя.
7-36
7-37
7
СКОЛЬЖЕНИЕ И ЗАНОС
Езда по рыхлой или скользкой поверхности должна осуществляться с соблюдением осторожности, поскольку такие условия могут привести к скольжению мотовездехода. Скольжение возникает незаметно, и его трудно исправить, что может привести к несчастному случаю.
Для снижения вероятности скольжения
передних колес на рыхлой или скользкой
поверхности может помочь перенос центра тяжести вашего тела на передние колеса.
Если задние колеса мотовездехода начали скользить в сторону, контроль над машиной может быть восстановлен (при условии, что для этого есть пространство)
поворотом руля в сторону скольжения. Не
рекомендуется нажимать на тормоза или
ускорять движение, пока вы не исправите скольжение.
7-38
Через некоторое время, приобретя определенный опыт езды на мотовездеходе,
можно поучиться контролировать скольжение. Необходимо тщательно выбрать
участок местности перед попыткой выполнить такие маневры, поскольку впоследствии уровень стабильности мотовездехода и контроль над ним снизятся.
Помните, что маневр скольжения не рекомендуется выполнять на очень скользкой поверхности, например, на льду, т.к.
впоследствии вы можете полностью потерять контроль над мотовездеходом.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Неправильная езда со скольжением и заносом.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Вы можете потерять управление мотовездеходом. Мотовездеход также может начать неожиданно двигаться, что может
стать причиной переворачивания.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Научитесь контролировать занос или
скольжение сначала на низкой скорости
и на ровной и гладкой поверхности.
При проезде по очень скользким участкам, например, по льду, продвигайтесь
медленно и будьте очень осторожны, чтобы снизить вероятность возникновения
скольжения или заноса.
7
7-39
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...
Этот раздел предназначен только для
справок. Убедитесь в том, что вы полностью прочли все разделы, касающиеся
техники вождения.
ЧТО ДЕЛАТЬ...
8Если мотовездеход не поворачивает,
когда вам это нужно:
Остановите мотовездеход и потренируйтесь в выполнении маневра поворота еще раз. Следите за тем, что
вы перекладываете вес вашего тела
на подножку с внешней стороны поворота. Для достижения лучшей
управляемости перенесите центр тяжести вашего тела на передние колеса (см. стр. 7-22 - 7-23).
8Если мотовездеход начинает перево-
рачиваться во время поворота:
Еще больше наклонитесь в сторону
поворота, для того чтобы восстановить равновесие. Если необходимо,
постепенно отпустите рычаг газа и/
или поворачивайте руль в сторону,
противоположную повороту (м. стр. 722 - 7-23).
8Если мотовездеход начинает сколь-
зить в сторону:
Направьте руль в направлении скольжения, при условии, что для этого
есть необходимое пространство. Не
рекомендуется нажимать на тормоза или ускоряться до тех пор, пока вы
не выправите скольжение (см. стр. 738 - 7-39).
8Если мотовездеход не может въе-
хать на возвышенность:
Разверните мотовездеход при наличии поступательной скорости. В противном случае, остановитесь, слезьте с мотовездехода со стороны подъема и вручную разверните машину.
Если мотовездеход начинает скользить в сторону, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ТОРМОЗА ЗАДНИХ КОЛЕС - мотовездеход может перевернуться на вас.
Слезьте с мотовездехода со стороны подъема (см. стр. 7-24 - 7-29).
7-40
8 Если вы пересекаете наклонную по-
верхность:
Убедитесь в том, что вы перенесли
центр тяжести вашего тела в сторону вершины возвышенности, для того
чтобы поддержать равновесие. Если
мотовездеход начнет опрокидываться, направьте руль в сторону спуска
(при условии, что на вашем пути нет
никаких препятствий) для восстановления равновесия. Если вы обнаружите, что мотовездеход начинает
переворачиваться, слезьте с машины
со стороны подъема (см. стр. 7-32 - 7-
33).
8 Если мотовездеход используется
для преодоления мелководных потоков:
Ведите мотовездеход медленно и
осторожно через поток воды, наблюдая за появлением препятствий. После преодоления водяного потока
убедитесь, что вода не попала в механизмы, и ПРОВЕРЬТЕ ПРАВИЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ТОРМОЗОВ. Не реко-
мендуется продолжать использовать
мотовездеход до тех пор, пока работоспособность тормозов не восстановлена (см. стр. 7-34 - 7-35).
7
Указывает на потенциальную опасность,
которая может привести к серьезной
травме или смерти.
7-41
EBU00515
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА-
НИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Регулярные проверка, регулировка и нанесение смазки сохранят мотовездеход
в хорошем техническом состоянии, безопасном для пользования. Поддержание
безопасности эксплуатации мотовездехода лежит на его владельце. На последующих страницах объясняются наиболее важные моменты проверки состояния
машины, ее регулировки и смазки.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Проведение технического обслуживания
двигателя во время его работы.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Предметы одежды или части тела могут
попасть во вращающиеся части двигателя, что может повлечь за собой нанесение травмы.
Электрические части двигателя могут
стать причиной электрического удара
или могут вызвать пожар.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Во время выполнения технического обслуживания остановите двигатель, если
не указан иной способ.
Если вы не знакомы с методикой обслуживания машины, предоставьте проведение обслуживания дилеру компании
Yamaha.
Руководство пользователя и набор
инструментов
Мы рекомендуем вам положить Руководство пользователя и шинный манометр
низкого давления в виниловую сумку и
хранить их рядом с набором инструментов под сиденьем.
1. Руководство пользователя.
2. Шинный манометр низкого давления.
3. Набор инструментов пользователя.
8-1
EBU00257
8
Данные по обслуживанию, содержащиеся
в этом Руководстве, предназначены для
предоставления пользователю информации о порядке проведения профилактического обслуживания и незначительного
ремонта. Инструментов из набора пользователя вполне достаточно для этой цели,
за исключением того, что для правильной затяжки гаек и болтов может потребоваться гаечный ключ с ограничением
по крутящему моменту.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если у вас нет такого ключа для проведения операций по обслуживанию, отгоните мотовездеход к официальному дилеру компании Yamaha для проверки усилия затяжки и регулировки в случае необходимости.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ
Использование мотовездехода с разного
рода усовершенствованиями.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Ненадлежащая установка дополнительного оборудования или внесение усовершенствований в конструкцию мотовездехода могут привести к изменениям в
управлении, которые, при определенных
обстоятельствах, могут привести к несчастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ
Запрещается усовершенствовать конструкцию мотовездехода путем установки
или использования дополнительного
оборудования. Все детали и приспособления, устанавливаемые на мотовездеходе,
должны быть произведены компанией
Yamaha, либо можно устанавливать эквивалентные детали или приспособления,
специально разработанные для использования на этом мотовездеходе. Все детали и приспособления должны устанавливаться и использоваться в соответствии
с инструкцией. По всем вопросам консультируйтесь с авторизованным дилером.
8-2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.