Yamaha YEP-321 User Manual [ru]

Page 1
日本語
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
中文
Русский
한국어
アルトホルン / バリトン / ユーフォニアム /
テューバ / スーザフォン
取扱説明書
Alto Horn/Baritone/
Owner’s Manual
Althorn/Bariton/
Euphonium/Tuba/Sousaphon
Bedienungsanleitung
Alto/Baryton/
Mode d’emploi
Trompa alto/Barítono/
Eufonio/Tuba/Sousafón
Manual de instrucciones
中音号 / 上低音号 /
次中音号 / 大号 /
用户手册
Альтгорн/Баритон (Тенор)/
Euphonium (баритон)/Туба/Сузафон
Руководство пользователя
알토 호른 / 바리톤 /
유포늄 / 튜바 / 수자폰
사용설명서
Page 2
2
P.3
ごあいさつ
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。
P.19
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly.
P.35
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammen
­setzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
P.51
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adé
-
quat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi long
-
temps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
P.67
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
P.83
祝贺您 !
您已经拥有了一款高品质的乐器。感谢您选择雅马哈品牌的乐器。为正确组装乐器且尽量长时间 地保持其最佳状态 , 我们强烈建议您通读此用户手册。
P.99
P.115
축하합니다 !
고급 악기의 연주자가 되신 것을 축하 드리며 , 야마하 악기를 선택해주신 것에 감사 드립니다 . 저희 야마하에서는 적절한 악기 조립 및 가능한 오랫동안 악기를 최적의 상태로 보존하시기 위한 지침사항 으로서 반드시 본 사용자 매뉴얼을 꼼꼼히 읽어보시라고 권장합니다 .
P.3
Поздравляем!
Вы стали обладателем высококачественного музыкального инструмента. Благодарим Васза выбор продукции Yamaha. Для получения инструкций по правильной сборке да нного инс тру мен та и его дли тельн ом хр ане нии в опт има льн ых усл ов иях мы настоятельно рекомендуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство.
Page 3
99
Альтгорн/Баритон (Тенор)/
Эуфониум(баритон)Туба/Сузафон
Руководство пользователя
Меры предосторожности
(прочитайте перед началом использования)
Не бросайте и не размахивайте инструментом, когда
другие люди находятся рядом.
Мундштук и другие детали могут отвалиться и ударить присутствующих. Всегда осторожно обращайтесь с инструментом.
Храните мас ло, поли роль и т.п. в м есте недос тупном
для детей.
Хра ните мас ло, по лиро ль и т.п . в мес те недо сту пно м д ля д етей и используйте их, когда дети отсутствуют.
По мни те о к ли мат ич ес ки х ус ло вия х, т ак их ка к
температура, влажность и т.д.
Хран ите и нстр умент вда ли от ис точни ков т епла, нап ример , на гре­вате лей и т.п . Так же не и спол ьзуй те и не хра ните инс тру мент при чрезмерной температуре или влаж ности. Э то может нарушить ба ланс клав иш, соеди нения или прок ладки , что прив едет к пр облем ам во время игры.
Никогда не используйте бензол или растворитель для
очистки инструментов с лакированной поверхностью.
Это может вызвать повреждения лакированной поверхности.
Обращайтесь с инструментом аккуратно.
Если положить инструмент на ненадежное основание, он может упасть и сломаться. Следите за тем, куда Вы кладете инструмент.
Не пытайтесь модифицировать инструмент.
Помимо нарушения гарантии, модификация инструмента может сделать его ремонт невозможным.
Следите за раструбом.
Убедитес ь, что растру б су зафона надежно закре плен. Убедитесь, что его винт ы кр епко за круче ны, чтоб ы ра стр уб н е от пал и не уда рил окружающих во время марша.
Соблюдайте о сторожность при хр анении этого очень
большого инструмента.
Его футл яр очень большой, поэтому всегда кла дите его на бок, чтобы он не упал или чтобы е го крыш ка не защем ила па льцы. Закрывай те крышку футляра после извлечения инструмента.
Мер ы предо ст орож но с ти, пр иведенн ые ниже , относятся к правильному и безопасному использованию данного инструмента и предназначены для того, чтобы защитить Вас и окружающих от материального ущерба и травм. Пожалуйста, всегда соблюдайте эти меры предосторожности.
Если данный инс трумент использует ребенок, попеч итель должен ясно объяснить ему эти меры предо сторожности и убедиться, что ребенок понял и соблюдает их. После прочтения настоящего руководства сохраните его в надежном месте для будущего использования.
Принятые обозначения
: Этот символ указывает параграфы, которые требуют особого внимания. : Этот символ указывает действия, которые запрещены.
Внимание
Несоблюдение инструкций, отмеченных данным символом, может привести к материальному ущербу или травме.
Что кас ается пок рытий медных инструментов, его цв ет может изменяться со времене м, однако это не должно вл иять на качество звучания инструмента. Обесцвечивание на ранних стадиях может быть удалено очисткой но со временем удалить его становится сложнее).
* Пожалуйс та, используйте только аксессуары , предназначенные для использования с определенным типом покрытия инструмента. Помимо этого металлические
полироли удаляют тонкий слой покрытия инструмента, что делает его тоньше. Помните об этом при использовании полироля.
Page 4
100
Альтгорн
Раструб
Баритон (Тенор)
Мундштук
Переходник
Мундштучная трубка
1-ая помпа, клапан
2-ая помпа, клапан
3-ая помпа, клапан
1-ый крон
Основной крон или настроечный крон
Сливной клапан
3-ый крон
Стакан пистона
Верхние винты голосовой машинки
Нижние винты голосовой машинки
Номенклатура
Раструб
Мундштук
Переходник
Мундштучная трубка
1-ая помпа, клапан
2-ая помпа, клапан
3-ая помпа, клапан
1-ый крон
2-ый крон
Основной крон или настроечный крон
3-ый крон
Стакан пистона
Сливной клапан
Верхние винты голосовой машинки
Нижние винты голосовой машинки
4-ая помпа у модели YBH-621— э то 4 -а я п ом п а б ок ов о г о действия, а не квартвентиль.
Page 5
101
эуфониум
Туба помповая
Раструб
Раструб
Мундштук
Мундштук
Переходник
Переходник
Мундштучная трубка
Мундштучная трубка
1-ая помпа,клапан
1-ая помпа, клапан
2-ая помпа,клапан
2-ая помпа, клапан
3-ая помпа, клапан
3-ая помпа,клапан
1-ый крон
1-ый крон
2-ый крон
2-ый крон
Основной крон или настроечный крон
Основной крон или настроечный крон
3-ый крон
3-ый крон
Стакан пистона
Стакан пистона
Сливной клапан
Сливной клапан
Верхние винты голосовой машинки
Верхние винты голосовой машинки
Нижние винты голосовой машинки
4-ая помпа, клапан
4-ая помпа, клапан
Номенклатура
Page 6
102
Педальная туба
(вентильная)
Мундштучная трубка
Раструб
Мундштучная трубка
1-ый крон
2-ый крон
Основной крон или настроечный крон
Сливной клапан
4-ая помпа, клапан
3-ая помпа, клапан
2-ая помпа, клапан
1-ая помпа, клапан
4-ый крон
Первый вентиль
Второй вентиль
Третий вентиль
Четвертый вентиль
Мундштук
Настройка 5-го вентиля (насколько понизить тон)
YFB-621
 
YFB-822
Экспортная модель
YCB-861 YCB-822 w/o sleeve 2/3 4/3 4/3 4/3 w/sleeve 4/3 - 2 -
Туба с помпами фронтального действия
Мундштук
Раструб
Сливной клапан
Основной крон или настроечный крон
4-ая помпа, клапан
3-ая помпа, клапан
2-ая помпа, клапан
1-ая помпа, клапан
Пятый вентиль
3-ый крон
1-ый крон
5-ый крон
Номенклатура
Page 7
103
Сузафон
Раструб
Мундштук
Мундштучная трубка
1-ая помпа, клапан
2-ая помпа, клапан
3-ая помпа, клапан
1-ый крон
Основной крон или настроечный крон
3-ый крон
Сливной клапан
Верхние винты голосовой машинки
* Характеристики и/или конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления.
Бита
Номенклатура
Маршевая туба
1-ый крон
2-ый крон
1-ая помпа, клапан
2-ая помпа, клапан
3-ая помпа, клапан
Мундштучная трубка
Мундштук
3-ый крон
Сливной клапан
Основной крон или настроечный крон
Page 8
104
Смазка
Смазка пистонов
1.
От кру тите верхн ий винт машинк и и
извлеките пистон из стакана примерно наполовину.
2.
Нанесите на пистон примерно 10 капель
масла.
* Не наносите слишком много масла.
3.
Медленно вс т ав ьте пи ст он обр а т н о
в ст а ка н . В э то т моме н т у бе д ит е сь , чт о н апр авляю щая писто на вхо дит в выемку стакана. Надежно закрутив винт машинки, понажимайте помпу несколько ра з, что бы равн оме рно рас пре дел ить
масло.
* Каж дый пист он по дходи т тол ько к сво ему
стака ну. Перед ус тановкой пи стона в стакан уб ед ите сь , ч то ном ер , о тшт ам пов анн ый н а п и с то н е , с о о т ве т с т в уе т но м е р у, отштампованному на ста кане.
* Пи ст он ы ну жн о с ма зы ва ть , что бы о ни
работали пра вильно и надежно.
Смазка вентилей
(только у вентильной тубы)
1.
Сн ими те кры шку в ент иля и на нес ите
небольшое количество масла на ось и в центр вентиля.
2.
На несите небольшое колич ес тво ма сла
на ос ь в е нт ил я и е ё гн ез до. По сл е закрытия крышки вентиля понажимайте рычаг несколько раз, чтобы равномерно распределить масло.
масло для помп
Пистон
Масло для оси вентиля
Ось вентиля
Обратная сторона инструмента
* Не наносите слишком много масла.
Гнездо
Ось вентиля
Передняя часть инструмента
Масло
* Не наносите слишком много масла.
Перед началом игры
Обращение с инструментом
Так как инструмент сделан из тонкого металла, с ним нужно обращаться
аккуратно. Не прикладывайте к нему чрезмерную силу и не ударяйте его, так как это может его повредить.
Page 9
105
3.
Нанесите небольшое количество масла на
оси рычагов.
Масло
4.
Н ажи мая рычаги , п род ува йте в озд ух
че рез инс тру мент, что бы рав ном ерно распределить масло.
* Не наносите слишком много масла.
Сборка сузафона
Прикрепите раструб к основанию сузафона так, чтобы он был направлен в ту же сторону, что и лицо музыканта.
1.
Ос ла бь те ви нт ы ра с тр у б а. Кр еп ко
удерж ив ая рас т ру б с об е и х с торон, м е д л е н н о п о в о р а ч и в а й т е е г о , од нов р е менн о в ст авл яя в осно вани е инструмента. После установки раструба за тя ните все три вин та с оди нак ов ым усилием.
Ни к о г да н е о сл а бл я йт е в ин ты н а медной распорке, соединяющей вместе основные витки. Из-за этого закру тка кронов может распа сться, что может вызв ать тра в м у. Так ж е регуля рно пр ов ер я йт е на де жн о ст ь за тя жк и крепежных винтов инструмента.
Собранный инстру мент
* Проверяйте надежность затяжки винтов
раструб а во время перерывов.
Основание раструба
Винт раструб а
Медная распорка
Основной виток
Крепежный винт
Перед началом игры
Page 10
106
Сборка мундштучной трубки
(только у сузафона)
У су зафон а и спо льз уе тся му ндш ту чная т ру б ка и з не ск ол ь к их ч ас те й. Та ка я мундштучная трубка вместе с наконечником по зв ол яе т му зы ка нт у ус т ан ав ли в ат ь мундштук в удобное для него положение.
1.
Н а не си те не б ол ь шо е к ол ич е ст во
см азк и д ля крон ов на сред нюю часть мундшт учной тр убки, а затем вс тавьте ее в ресивер мундштучной трубки. Затем затяните винт ресивера, чтобы надежно закрепить трубку.
Сборка маршевой тубы
(только маршевая серия)
Мун дшт учная тру бка одной из ма ршевых моделей туб может меняться для маршевого или нормального концертного использования (симв ол «М » в кон це ном ер а пр од укт а означает что эта туба маршевой серии).
1.
Ослабьте винты A и B и снимите нормальную
концертную мундшт учную трубк у, затем прикрепите маршевую мундштучную трубку и затяните винты A и B.
A
B
C
E
D
Наконечник
мундштучная тр убка
Средняя трубка
Винт приемника
Ресивер мундштучной трубки
Мундштук
* Есл и ос тавит ь нако нечник в м ундшт учной
тр уб ке , о н м оже т за ст рят ь в н ей . П ос ле иг ры в се гда и зв лек ай те на ко не чни к из мундштучной трубки и удаляйте из него влагу.
* Модель YSH-411 оборудована дву мя разными
наконечниками. Их можно устанавливать по необходимости.
2.
Вс т авьт е кв а драт ообр азны й с уп пор т
м у нд шт у чн о й тр убк и на об рат н ой стороне инструмента и используйте винт E дл я рег ул иров ки угла мунд шту чной тру бки, зат ем з атя нит е в инт ы C и D, чтобы закрепить ее.
Концертная мундштучная трубк а
Маршевая мундштучная трубка
Обратная сторона
квадратообразный с уппорт мундштучной тру бки
Перед началом игры
* Мундштучная трубка маршевого типа может
за стр ять , е сли ее ос тав ить в т уб е. Будьт е осторожны.
D
Page 11
107
Установка мундштука
Вставьте мундштук так, чтобы он не выпадал из мундштучной трубки.
Настройка инструмента
Задвигайте и выдвигайте основной крон для настройки инструмента. Так как изменение те мперат у ры мож ет по вли ят ь на ст р ой инструмента, перед настройкой продувайте через него
теплый воздух, чтобы прогреть его.
Мундштук
* Н ИКО ГД А н е вс т ав ля й те м ун д шт ук в
мундш тучную трубку с с илой и не ударя йте п о не му . Му н дш ту к м ож ет з а ст р ят ь в мундштучной тру бке.
Крон общего строя
Перед началом игры
Page 12
108
После окончания игры
После окончания игры удалите с инструмента влагу и загрязнения так, как описано ниже.
Уход за кронами
1.
На жм и т е пи ст он, со отв е тс т в у ющий
крону,который Вы хотите очистить, и снимите крон.
* Ес ли Вы извлече те кро н не удерживая пистон
наж атым, пад ение давл ения возд уха в т руб е может нарушить работу пистона или повредить внутреннюю поверхнос ть инструмента.
2.
Удал ит е из к рона влагу. Также уда ли те
влагу через сливной клапан.
* Кроны сделаны из лат уни и ли нейзи льбера,
который отлично с опротивляется коррозии, одн ако корр озия може т в озн икну ть, есл и вла га ост ает ся в ин стр уме нте длит ель ное вр е мя . П ом ни те о б эт ом и с об лю да йт е осторожность.
Смазка пистонов
Также как Вы это делали перед началом игры, нане си те н еболь шо е коли че ство масла на пис тоны и понажим ай те их несколько раз (см. стр. 8).
Смазка вентилей
(только у педальной тубы)
Также как Вы это делали перед началом игры, нане си те неболь шо е количе ств о ма сла на вентили и понажимайте рычаги несколько раз (см. стр. 8).
Уход за поверхностью
О с т о ро жн о п р о т р ит е п о в е рх но с ть инст румен та полировочной тка нь ю. Ес ли загря зне ния ил и тускло ст ь чр езмерн ы,
можно использовать следующие продукты.
Для лакированной поверхности
Полировочная ткань + полироль для лака
Для посеребренной поверхности
Полировочная ткань + полироль для серебра
Для получения красивого блеска отполируйте инструмент силиконовой тканью.
Сливной коапан
Уход
Page 13
109
Уход, требующийся один или
два раза в месяц
Уход за пистонами и стаканами пистона
Помпы инст ру ме нт а имеют минимальный заз о р ме жд у пис т оном и его ста к а н ом , поэтому очень важно аккуратно обращаться с этими точными деталями.
1.
Оберн ите шомпол марлей, не ос тавляя
открытого металла.
* О тк р ы ты й м е т ал л м о же т по в ре д ит ь
инструмент.
2.
Удалите загрязнения изнут ри ста канов
пистона.
* В м о де л ях , и ме ю щи х п о д п ис т он а ми
п ру жи ны , и зв ле ки те эт и пр у жи ны и з стаканов пистона перед очисткой.
3.
Удалите загрязнения с пистонов.
4.
П о с ле на не се ни я м ас л а д ля п ом п
о с т о р о ж н о в с т а в ь т е п и с т о н в соответствующий ему стакан. Убедитесь, что направляющая пистона прав ил ьно входит в паз.
Надежно затянув верхний винт пистона,
по наж имайте кл а пан не с кол ько ра з , чтобы равномерно распределить масло.
* Не наносите слишком много масла. * Уб едитес ь, ч то ном ера, отшт ампова нные на
пистоне и на стакане, совпадаю т.
Пи с тон явл яет ся на ибо лее важ ной деталью этого инструмента. Никогда
не обращай тесь с пис тонами грубо, не бросайте их, не позвол яйте им падать и т.д. Если пистон повредился или погнулся, никогда не вставляйте его в стакан . Обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели инструмент.
Уход за вентилями и стаканами
вентилей
Также как Вы э то дела ли п ер ед нача лом и после игры, нанесите небольшое количество масла на ве нт и ли и их с т ака н ы. Так же смажьте оси крепления клавиш.
Шомпол
Марля
Уход
Page 14
110
Уход за кронами клапанов
1.
Оберните шомпол марлей, не ос тавл яя
открытого металла.
* О тк р ы ты й м е т ал л м о же т по в ре д ит ь
инструмент.
2.
Удалите загрязнения изнутри и снаружи
кронов вентилей.
3.
Удалив загрязнения, нанесите небольшое
колич е ст во см аз ки на пов е рхно ст ь внутренних частей кронов.
4.
Подвига йте кр оны, чтобы равномерно
распределить смазку.
Дополнительный уход
Используйте тонкий жгут марли для очистки труднодоступных поверхностей инструмента.
Всегда клади т е инс т ру м е н т в ег о
фу тл яр во в р ем я пе ре ры ва , пр и транспортировке и после окончания игры.
В се гд а с ни м а йт е и р а зб и р ай те
м у н д ш т у ч н у ю т р у б у п е р е д помещением сузафона или маршевой тубы в футляр.
О мундштуке
Му нд шт ук по ст ав л я е м ый вм ес те
с В аш и м и нс т р у ме н то м — э то стандартный мундшт ук для данного инструмента.
Он подходит к мундштучной трубке и
не выпадает из нее. Не обращайтесь с мундштуком грубо, не бросайте и не повреждайте его.
Шомпол
Марля
Уход
* Ин стр умен ты с по мпам и ф ронт аль ног о
действия помещаются в футляр также, как пока зано на э той ил люст рации, тольк о в зеркальном отображении.
Page 15
111
Уход, требующийся два раза
в год
Очистка инструмента
1.
Приготовьте водный раствор мыла для
латуни (“Brass Soap”).
Для этого возьми те о т 10 до 15 ча стей
те плой вод ы ( от 30° до 40°) и 1 ча с ть мы ла для лат уни. Пер ед пом еще ние м ин ст ру мент а в эт от ра с твор уда ли те пис тоны, винт ы голосовой ма шинки и кроны.
2.
Достав инструмент из раствора, смочите
этим раствором гибкий чистящий ёршик и использу йте его для очис тки трубок инструмента.
3.
После очистки инструмента тщательно
пр омой те ег о от мы льног о рас тв ора чис той водой . После этого просу шите, смажьте и соберите инструмент.
Гибкий тросик
Уход
Внимание! При очис тке внутренних
ча с тей педа льной тубы никогд а не ра зб ир ай те ве нт ил и. Так ж е пр и промывке трубок водой пропускайте вод у че ре з н а с тр ое ч н ые кр оны в напр а влен и и , пр оти в ополож но м по току во зд у ха. Ес ли пр опускат ь воду через ин стр уме нт со стор оны мундштучной трубки то загрязнения могут забить вентили, из-за чего они могут перестать работать.
Очистка мундштука
1.
Погрузите ёрщик для чистки мундштука
в мыльный раствор и очистите ей канал нож ки му нд ш ту ка . Зате м промой т е мундштук чистой водой.
Ёршик для мундштука
Page 16
112
Устранение неисправностей
Звук грязный или инструмент звучит фальшиво.
Войлок или пробка повреждены.
Замените войлок или пробку.
В инструменте накопились загрязнения.
Промойте инструмент.
Из-за вмятин происходит утечка воздуха из инструмента или мундштук не плотно сидит в мкндшт учной трубке, из-за чего происходит утечка воздуха.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Звук отсутствует.
От ве рстия в пи ст она х не сходя тся с отверстиями в стаканах.
У б е д и т е с ь , ч т о н о м е р а ,
о тш т ам по в ан н ые на пи с то н а х, с о о т в е т с т в у ю т н о м е р а м , отштампованным на стаканах.
Пистоны работают медленно.
Между пистонами и стаканами пистона накопились загрязнения.
Очистите пистоны и стаканы пистонов.
П ы л ь и с ц а р а па л а в н у т р е нн ю ю поверхность стаканов пистонов.
Немедленно промойте пыль.
Пистон упал и повредился.
Н е и с п о л ь зу й т е и н ст р ум ен т с
поврежденным пистоном. Обратитесь к ди леру, у ко тор ог о Вы пр иобре ли инструмент.
Пистон или стакан пистона заржавел.
Обратитесь к дилеру, у которого Вы
приобрели инструмент.
Вентили работают медленно.
Между вентилями и стаканами вентилей накопились загрязнения.
Смажьте ось крепления клавиш.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Крон застрял и не достается. Крон имеет тугой ход.
М е ж д у к р о н о м и в н у т р е н н е й по ве рх нос тью тру бки ин ст ру ме нт а накопились загрязнения или пыль.
Тща тел ьно уд алит е з а гря знения и
смажьте крон.
Из-з а падения или удара крон помя лся или погнулся во время очистки.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Винт сли шком т уго затян ут и его нельзя открутить.
Винт заржавел.
Винт повредился из-за падения или удара инструмента.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Через инструмент не продувается воздух.
Пи стон устано вле н в непр ав иль ный стакан.
Установите пистон в правильный стакан.
Мундштук не снимается.
Инс трумен т уп ал и ли получил удар со вставленным мундштуком или мундштук был вставлен с силой.
Инструмент длительное время оставался со вставленным мундштуком.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Во время игры инструмент производит ненормальные звуки.
Швы пайки инструмента разошлись или в него попал посторонний предмет.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Page 17
113
Устранение неисправностей
При нажатии пис тон производит металлический звук.
Войлок порвался или выпал.
Замените войлок.
Нижний или верхний ви нт г олос овой машинки ослаблен.
Надежно затяните винты.
Ось пистона погнулась.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
При на жат и и кл а виша вен т иля производит металлический звук.
Пружина клавиши трётся о металлические детали.
Смажьте механизм клавиши.
Клавиша задевает корпус инструмента.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Винты ослаблены.
Надежно затяните винты.
Вентиль и стакан вентиля расшатались.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Из кронов вытекает вода.
Недостаточно смазки.
Смажьте кроны.
Page 18
130
1
23
バリトン、ユーフォニアム
Baritone/Euphonium

Bariton/Euphonium

Baryton/Euphonium

Barítono/Eufonio ■
123
inEb
inC
4
フィンガリングチャート
/Fingering Chart/Grifftabelle/
はかえ指です。

Denotes alternate fingerings.

Kennzeichnet alternative Griffe.

Autres doigtés de remplacement.

アルトホルン

Alto Horn

Althorn

Alto

Trompa alto

中音号
Page 19
131
Tablature/Tabla de digitaciones/
指法表
/
Аппликатура
/
운지법
Indica digitados alternativos.
Обозначает альтернативную аппликатуру
Альтгорн
低音号 / 次中音号
알토 호른

тон (Тенор)/ Euphonium (баритон)
Бари


意为交替指法。


대체 운지법을 나타냅니다 .
바리톤 / 유포늄

この表では、3/4 本バルブの基本的な 運指を記載しています。
This
chart indicates the basic fingerings
for 3 and 4 valve instruments.
Die Tabelle führt die grundlegenden Griffe für Instrumente mit 3 bzw. 4 Ventilen an.
B Le tableau indique les doigtés de base pour les instruments à 3 et 4 pistons.
Esta tabla indica las digitaciones básicos para los instrumentos de 3 y 4 cilindros.
此指法表对应三阀与四阀键乐器的基本指法。
На этой диаграмме показана основная расстановка пальцев для3- и 4-помповых инс
이 표는 밸브가 3 개 및 4 개가 있는 악기 의 기본 운지법을 나타낸 것입니다 .
3 本ピストンモデル
3 valve instruments Instrumente mit 3 Ventilen Instruments à 3 pistons Instrumentos de 3 cilindros
三阀键乐器
3-помповые инструменты.
3 밸브 악기
4 本ピストン / ロータリーモデル
4 valve instruments
Instrum en te mit 4 Ventilen/ Drehventilinstrumente
Instruments à 4 pistons/barillets
Instrumentos de 4 cilindros
四阀键乐器
4-помповые инструменты.
4 밸브 악기
4 本コンペンセイティングモデル
4 valve
In st rum en te mi t 4 Ve nt ile n und Kompensationssystem
Instruments à 4 pistons compensés
Instrumentos compensadores de 4 cilindros
带有补偿部件的四阀键乐器
4 -п ом по вы е и нс тр ум е нт ы c квартвентилем
4 밸브 보정 악기
трументов.
compensating instruments
Page 20
132
inC
inC
1 2
3 4
Eb テューバ

■ Eb
Tuba

Т
уба в строе
Eb
BBb テューバ

BBbTuba

Т
уба в строе
BB
b
ロータリーテューバ
Rotary Tuba Drehventiltuba Tuba à pistons rotatifs Tuba de cilindros
扁键号
Педа
льная туба
로터리 튜바
1234
1234
はかえ指です。

Denotes alternate fingerings.

Kennzeichnet alternative Griffe.

Autres doigtés de remplacement.

フィンガリングチャート
/Fingering Chart/Grifftabelle/
Page 21
133
Indica digitados alternativos.

意为交替指法。

Обозначает альтернативную аппликатуру.

대체 운지법을 나타냅니다 .
3 本ピストンモデル
3 valve instruments Instrumente mit 3 Ventilen Instruments à 3 pistons Instrumentos de 3 cilindros
三阀键乐器
3-вентильные инструменты.
3 밸브 악기
4 本ピストン / ロータリーモデル
4 valve instruments
Instrum en te mit 4 Ventilen/ Drehventilinstrumente
Instruments à 4 pistons/barillets
Instrumentos de 4 cilindros
四阀键乐器
4-вентильные инструменты.
4 밸브 악기
4 本コンペンセイティングモデル
4 valve
compensating instruments
In st rum en te mi t 4 Ve nt ile n und Kompensationssystem
Instruments à 4 pistons compensés
Instrumentos compensadores de 4 cilindros
带有补偿部件的四阀键乐器
4- вент иль ны е и нс тру мен ты с квартвентилем.
4 밸브 보정 악기
この表では、3/4 本バルブの基本的な 運指を記載しています。
This
chart indicates the basic fingerings
for 3 and 4 valve instruments.
Die Tabelle führt die grundlegenden Griffe für Instrumente mit 3 bzw. 4 Ventilen an.
B Le tableau indique les doigtés de base pour les instruments à 3 et 4 pistons.
Esta tabla indica las digitaciones básicos para los instrumentos de 3 y 4 cilindros.
此指法表对应三阀与四阀键乐器的基本指法。
На этой диаграмме показана основная расстановка пальцев для 3- и 4-вентильных инструментов.
이 표는 밸브가 3 개 및 4 개가 있는 악기 의 기본 운지법을 나타낸 것입니다 .
Tablature/Tabla de digitaciones/
指法表
/
Аппликатура
/
운지법
Page 22
MEMO
Page 23
この取扱説明書は大豆インクで印刷しています。
Printed in Japan
2432720 0306PONK-A0
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja. Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja.
此说明书纸张为无氯漂染纸 (ECF), 使用大豆油墨印制。
Документ отпечатан на не содержащей хлора (ECF) бумаге соевыми чернилами.
본 문서는 무염소 (ECF) 용지에 소이 잉크로 인쇄한 것입니다 .
この取扱説明書はエコパルプ(ECF: 無塩素系漂白パルプ)を使用しています。
Loading...