Yamaha YDP-S51 User Manual [sv]

Page 1
YDP-S51
Ръководство на потребителя
Brugervejledning
Bruksanvisning
БЪЛГАРСКИFRANÇAISSVENSKA DANSK
За информация относно сглобяването на поставката на клавиатурата вж. инструкциите в края на това ръководство.
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i instruktionerne sidst i denne brugervejledning.
BG
DA
SV
Page 2
Page 3
Номерът на модела, серийният номер, изискванията за захранването и др. може да намерите върху или близо до пластината с името, която се намира от долната страна на уреда. Tрябва да отбележите този сериен номер всъответните места подолу и да запазите това ръководство като постоянен документ за вашата покупка, който да помогне за вслучай на кражба.
Mодел
Cериен
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
идентифицирането на продукта
(bottom_bg_01)
(bottom_da_01)
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
Информация за потребители относно събирането и изхвърлянето на старо оборудване
Тоз и символ на продуктите, опаковките и/или придружаващата документация означава, че използваните електрически и електронни продукти не трябва да се изхвърлят заедно с обикновения домакински боклук. За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти ги предайте в съответните пунктове за събиране, в съответствие с националното ви законодателство и Директива 2002/96/ЕО. Изхвърляйки тези предотвратяване на потенциални негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда, които биха могли да възникнат при неправилно изхвърляне. За по-подробна информация относно събирането и рециклирането на стари продукти се обърнете към вашата община, службата за
продукти по правилния начин, вие ще помогнете за запазване на ценни ресурси и за
събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продуктите.
[За бизнес потребителите в Европейския съюз]
Ако искате да изхвърлите електрическо и електронно оборудване, се свържете с вашия търговец или доставчик за получаване на допълнителна информация.
[Информация относно изхвърлянето в страни извън Европейския съюз]
Тоз и символ е валиден само в Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите тези продукти, свържете се сместните власти или с вашия търговец и попитайте за правилния начин на изхвърляне.
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC. Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering. För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
(bottom_sv_01)
(weee_eu)
(weee_eu)
(weee_eu)
YDP-S51 Owner’s Manual
Page 4
Innehåll
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ................... 5
Bruksanvisningar.................................... 7
Medföljande tillbehör ............................7
Panelkontroller och anslutningar .......... 8
Grundläggande hantering
Ansluta och göra inställningar............... 9
Klaviaturlock och notställ ...............................................9
SVENSKA
Slå på strömmen..........................................................10
Automatisk avstängning...............................................11
Använda hörlurar .........................................................11
Spela på pianot .................................... 12
Justera volymen ...........................................................12
Intelligent Acoustic Control (I.A.C.)..............................12
Använda pedalerna ......................................................13
Använda funktionen Dämpningsresonans ....................13
Använda metronomen .................................................14
Ändra anslagskänsligheten ...........................................15
Spela upp Songer och öva....................22
Lyssna på de förprogrammerade Songerna ..................22
Öva på en enhandsstämma ......................................... 23
Spela från början av takten (även om den börjar
med en paus) ..............................................................23
Spela in ditt framförande .....................24
Spela in ditt framförande .............................................24
Ändra de inledande inställningarna för den
inspelade melodin .......................................................25
Ta bort inspelade data .................................................25
Data som bibehålls när strömmen
slås av....................................................26
Spara User-Song-data till en dator: ..............................26
Överföra SMF-filer mellan instrumentet och
en dator ......................................................................26
Återställa inställningarna .....................26
Bilaga
Felsökning.............................................27
Montering av klaviaturstativet.............28
Underhåll.............................................. 15
Avancerade funktioner
Spela olika musikinstrumentljud
(Voices)................................................. 16
Välja en Voice...............................................................16
Lyssna på Demo Songer...............................................17
Lägga till variationer i ljudet (efterklang) ......................18
Transponera tonhöjden i halvtonssteg..........................19
Finjustera tonhöjden ....................................................19
Kombinera två Voices (Dual-läge).................................20
Spela duett ..................................................................21
YDP-S51 Bruksanvisning
4
Specifikationer......................................31
Register .................................................32
Page 5
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Om du upptäcker något onormalt
Strömförsörjning/nätadapter
Montering
Placering
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens.
SVENSKA
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt. Ställ heller inte tunga föremål på den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 31). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Låt därefter Yamaha-servicepersonal kontrollera enheten.
- Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
- Ovanlig lukt eller rök avges.
- Något föremål har tappats i instrumentet.
- Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
SVENSKA
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Läs noga igenom medföljande dokumentation som beskriver monteringen. Om du monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka skador på instrumentet eller personskador.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Var alltid två eller fler personer när ni transporterar eller flyttar instrumentet. Om du ensam försöker lyfta instrumentet kan du skada ryggen eller få andra personskador, eller orsaka skador på instrumentet.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet för att förhindra att kablarna förstörs eller att någon snubblar på dem och skadas.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de skruvar som följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder andra skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla omkull.
DMI-5 1/2
YDP-S51 Bruksanvisning
5
Page 6
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra
Anslutningar
Hantering
elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ] (standby/on)-knappen är satt i viloläge (strömlampan är släckt). Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
SVENSKA
MEDDELANDE
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på klaviaturlocket eller instrumentet. Var också försiktig så att du inte klämmer fingrarna under locket.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i öppningarna på klaviaturlocket, panelen eller tangentbordet. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra, skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv- eller radioutrustningen orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Annars kan panelen förstöras, de invändiga komponenterna skadas eller instrumentets funktioner bli instabila. (Verifierat intervall för driftstemperatur: 5°–40° C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och klaviaturen kan missfärgas.
• Vid kraftiga förändringar i temperatur eller luftfuktighet kan kondens uppstå och vatten ansamlas på instrumentets yta. Om vattnet inte tas bort kan trädetaljer absorbera fukten och skadas. Torka alltid bort vatten omedelbart med en mjuk trasa.
Spara data
• Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktig information på en extern lagringsenhet, till exempel en dator (se online-bruksanvisningen Computer-related Operations (användning med dator), sida 7).
Information
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personligt bruk.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, WAVE­data, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är förbjuden enligt gällande lagstiftning. Brott mot upphovsrätten får juridiska följder. DU FÅR INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade Songerna har redigerats i längd eller arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om denna bruksanvisning
• Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda att vara till hjälp och överensstämmer kanske inte helt med hur ditt instrument faktiskt ser ut.
• Företagsnamn och produktnamn som förekommer i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
YDP-S51 Bruksanvisning
6
DMI-5 2/2
Page 7
Bruksanvisningar
Tack för att du valde Yamaha ARIUS.
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentets möjligheter och funktioner bör
du läsa bruksanvisningen noggrant. Förvara den på en säker plats så att du har den
till hands när det behövs.
Bruksanvisning (den här boken)Snabbguide (separat blad)”50 Greats for the Piano” (notbok)Online-formulär för användar-/produktregistrering*
1
Nätadapter *
2
Följande manualer finns tillgängliga för instrumentet.
Medföljande bruksanvisningar
Bruksanvisning (den här boken)
I den här manualen beskrivs hur man använder instrumentet.
Snabbguide (separat blad)
I denna guide beskrivs med hjälp av diagram de olika funktionerna som är tilldelade knapparna och klaviaturen, så att du kan snabbt lära dig att använda dem.
Online-bruksanvisningar (PDF)
Computer-related Operations
Innehåller anvisningar för anslutning av instrumentet till en dator och information om hur man överför Song-data, samt beskrivningar av MIDI-funktioner såsom MIDI-kanal och Local Control.
MIDI Reference
Här finner du information om MIDI-dataformatet och MIDI-implementeringstabellen.
MIDI Basics (endast på engelska, franska och tyska)
Innehåller grundläggande information om MIDI.
För att komma åt dessa bruksanvisningar går du till Yamaha Manual Library, anger ”YDP-S51” eller ”MIDI Basics” i rutan Model Name och klickar därefter på [SEARCH].
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Medföljande tillbehör
*1 Det PRODUKT-ID som finns på bladet behövs när du fyller i formuläret för användarregistrering. *2 Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för mer information.
SVENSKA
YDP-S51 Bruksanvisning
7
Page 8
Panelkontroller och anslutningar
PHONES
TO PEDAL
16V
Baksida
(Klaviatursidan)
1
2
3
4
5
6
7 8
9
)
!
@
#
Uttagen DC IN och [TO PEDAL] sedda från instrumentets baksida.
$
Undersida
(Klaviatursidan)
Undersida
1 [ ]-strömbrytare (Standby/On) ............sid. 10
För att slå på strömmen eller gå till viloläge.
2 [MASTER VOLUME]-ratt .........................sid. 12
För att justera den övergripande ljudvolymen.
3 [DEMO/SONG]-knapp .......................sid. 17, 22
För att spela upp Demo Songerna och de förprogrammerade Songerna.
4 [PIANO/VOICE]-knapp ................sid. 16, 18, 20
För att välja en enstaka Voice, en kombination av två Voices eller en typ av efterklang.
5 [METRONOME]-knapp............................sid. 14
För att starta och stoppa metronomen.
6 [+R]-, [–L]-knappar......................sid. 16, 19, 23
• I vanliga fall används dessa knappar för att välja nästa eller föregående Voice.
• Under uppspelning av melodier används knapparna för att välja nästa eller föregående Song och för att koppla till/från höger- och vänsterhandsstämmorna individuellt (medan [PLAY]-knappen hålls nedtryckt).
• Vid uppspelning med metronom används dessa knappar för att öka eller minska tempot.
7 [REC]-knapp........................................... sid. 24
För att spela in ditt klaviaturframförande.
8 [PLAY]-knapp ..........................................sid. 25
För att spela upp det inspelade framförandet.
9 [FUNCTION] ...........................................sid. 19
Håll ned dessa knappar samtidigt och tryck på de angivna tangenterna för att ställa in MIDI- eller transponeringsparametrarna.
) [PHONES]-uttag...................................... sid. 11
För anslutning av ett par vanliga stereohörlurar.
! [USB TO HOST]-uttag
För anslutning till en dator. Mer information finns i ”Computer-related Operations” (sid. 7).
MEDDELANDE
Använd en USB-kabel av typen AB som är högst tre meter lång. USB 3.0-kablar kan inte användas.
@ [TO PEDAL]-uttag ...................................sid. 29
För anslutning av pedalkabeln.
# DC IN-uttag..............................................sid. 10
För anslutning av nätadaptern.
$ Pedaler.....................................................sid. 13
För att kontrollera uttrycksfullhet och utklingning, precis som på ett akustiskt piano.
SVENSKA
YDP-S51 Bruksanvisning
8
Page 9
Grundläggande hantering
FÖRSIKTIGT
Akta dig så att du inte klämmer fingrarna när du öppnar eller stänger locket.
FÖRSIKTIGT
Akta dig så att du inte klämmer fingrarna när du öppnar eller stänger locket.
MEDDELANDE
Var noga med att fälla upp notstället och den främre delen av klaviaturlocket innan du stänger det.
Ansluta och göra inställningar
Klaviaturlock och notställ
FÖRSIKTIGT
Håll klaviaturlocket med båda händerna när du öppnar och stänger det. Släpp det inte förrän det är helt öppet eller stängt. Akta så att du inte klämmer fingrarna (dina eller andras, speciellt barnens) mellan klaviaturlocket och klaviaturdelen.
Öppna klaviaturlocket
1 Ta tag i kanten på klaviaturlocket med båda händerna och öppna locket långsamt. 2 Fäll ned den främre delen av klaviaturlocket.
SVENSKA
3 Fäll ned notstället.
Stänga klaviaturlocket
1 Fäll upp notstället. 2 Fäll upp den främre delen av klaviaturlocket. 3 Ta tag i klaviaturlocket med båda händerna och stäng det långsamt.
YDP-S51 Bruksanvisning
9
Page 10
Grundläggande hantering
16V
Nätadapter
Likströmskontakt
Nätkabel
Växelströmskontakt
Vägguttag
(Formen på kontakten och uttaget varierar beroende på land.)
Strömindikator
(Standby/On)-
strömbrytare
Slå på strömmen
1 Anslut ena änden av nätkabeln till adaptern.
VARNING
Använd endast den rekommenderade adaptern (sid. 31). Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet.
FÖRSIKTIGT
Dra ut växelströmskontakten ur vägguttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
SVENSKA
2 Anslut adaptern till DC IN-uttaget på instrumentets baksida (sid. 8). 3 Anslut den andra änden (vanlig växelströmskontakt) till vägguttaget. 4 Tryck på [ ]-strömbrytaren (Standby/On) för att slå på strömmen.
Strömindikator
Om du stänger klaviaturlocket utan att sätta strömbrytaren i viloläge fortsätter indikatorlampan att lysa.
När du är redo att stänga av strömmen trycker du på [ ]-strömbrytaren (Standby/On) igen under en sekund. Strömindikatorn släcks.
FÖRSIKTIGT
Även när [ ]-strömbrytaren (Standby/On) är i viloläge tillförs instrumentet en liten mängd ström. Om du inte ska använda instrumentet under en längre tid bör du dra ut nätkabeln ur vägguttaget.
10
YDP-S51 Bruksanvisning
Page 11
Automatisk avstängning
Lägsta tangenten
Högsta
tangenten
A5
Högsta
tangenten
A5
PHONES
Stereotelekontakt av standardtyp
Undersida
Grundläggande hantering
Det här instrumentet har en automatisk avstängningsfunktion som automatiskt slår av strömmen om instrumentet inte används under ca 30 minuter, vilket förhindrar onödig energiförbrukning. Om du inte vill använda den automatiska avstängningsfunktionen kan du inaktivera den på följande sätt. Inställningen (aktiverad eller inaktiverad) bibehålls även när strömmen slås av.
Inaktivera den automatiska avstängningsfunktionen
Slå av strömmen till instrumentet. Håll ned den lägsta tangenten och tryck på [ ]-strömbrytaren (Standby/On) för att slå på strömmen så att [REC]-indikatorn blinkar tre gånger. Detta inaktiverar den automatiska avstängningsfunktionen.
Du kan också inaktivera den automatiska avstängningsfunktionen utan att slå av strömmen genom att trycka på tangenten A samtidigt som du håller [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]­knapparna nedtryckta.
5
Återaktivera den automatiska avstängningsfunktionen
Om du vill återaktivera den automatiska avstängningsfunktionen trycker du på tangenten A5 samtidigt som du håller [DEMO/ SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna nedtryckta.
OBS!
Förinställning: Aktiverad
SVENSKA
Använda hörlurar
Eftersom instrumentet har två [PHONES]-uttag kan du ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. Om du endast använder ett par hörlurar spelar det ingen roll vilket uttag du ansluter dem till – högtalarna stängs av automatiskt.
FÖRSIKTIGT
Använd inte hörlurar på hög volym under en längre tid. Du kan skada hörseln.
YDP-S51 Bruksanvisning
11
Page 12
Grundläggande hantering
Vol ymen
sänks.
Volymen höjs.
F#0
Lägsta tangenten
F0 Lägsta tangenten
C0: djup 0
Lägsta tangenten
A-1: djup –3
D
0: djup +3
Spela på pianot
Justera volymen
När du börjar spela kan du använda [MASTER VOLUME]-ratten för att justera volymen för hela klaviaturen.
FÖRSIKTIGT
Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid. Du kan skada hörseln.
Intelligent Acoustic Control (I.A.C.)
efter den totala volymen. Den gör att både låga och höga ljud hörs tydligt även om
SVENSKA
volymen är låg.
Aktivera I.A.C.:
Tryck på tangenten F [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt.
0 medan du håller
Förinställning:Med den här funktionen justeras och kontrolleras instrumentets ljudkvalitet automatiskt
Inaktivera I.A.C.:
Tryck på tangenten F0 medan du håller [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt.
Justera I.A.C. Djup:
Håll [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna
A-1–D
0.
Ju högre värde, desto tydligare hörs de låga och höga ljuden vid lägre volymnivåer.
Inställningsomfång:
A-1 (–3) ~ D0 (+3)
Förinställning: C0 (0)
12
YDP-S51 Bruksanvisning
Page 13
Använda pedalerna
När du trampar ned dämparpedalen här, kommer denna ton och dem du spelar innan du släpper upp pedalen att ha en längre utklingningstid.
Om du trampar ned sostenutopedalen medan du håller tangenten nedtryckt, klingar tonen så länge som pedalen hålls nedtrampad.
Lägsta tangenten
G2 (Av)
G
2
(På)
Grundläggande hantering
Dämparpedal (höger)
Tonerna får en längre utklingningstid när denna pedal trampas ned. Om du släpper upp pedalen upphör (dämpas) all utklingning för spelade toner. Med pedalens ”halvpedalsfunktion” kan du skapa mer eller mindre tydliga utklingningseffekter beroende på hur djupt du trampar ned pedalen.
Sostenutopedal (mitten)
Om du trampar ned denna pedal medan du håller tangenterna nedtryckta, kommer de spelade tonerna att klinga så länge som pedalen är nedtrampad (som om dämparpedalen hade trampats ned), men de toner som spelas därefter kommer inte att förlängas. På så sätt kan du t.ex. förlänga ett ackord eller en enskild ton medan övriga toner spelas ”staccato”.
Pianopedal (vänster)
Om du trampar ned denna pedal dämpas volymen något och tonernas klangfärg förändras. Detta påverkar inte de toner som spelas innan pedalen trampas ned. När du väljer ljudet Jazz Organ kan du växla mellan snabb/långsam rotation för den roterande högtalaren genom att trampa ned och släppa upp vänster pedal (sid. 16).
OBS!
Om dämparpedalen inte fungerar bör du kontrollera att pedalkabeln är korrekt ansluten till klaviaturdelen (sidan 29).
Halvpedalsfunktion
Med den här funktionen kan du variera utklingningens längd genom att trycka ned pedalen mer eller mindre. Ljudet klingar längre ju längre ned du trycker pedalen. Om du till exempel trampar ned dämparpedalen och alla toner du spelar får en mörk klang med för lång utklingning, kan du släppa upp pedalen halvvägs eller mer för att få en renare ljudbild.
OBS!
Om sostenutopedalen trampas ned kommer orgel­och stråkljuden att låta kontinuerligt utan att avta efter att tangenterna har släppts upp.
SVENSKA
Använda funktionen Dämpningsresonans
Med funktionen Dämpningsresonans kan du simulera den utklingning som dämparpedalen på en flygel skapar, som om du trampade ned dämparpedalen medan du spelar på klaviaturen. Denna effekt påverkar hela instrumentets ljud.
Tryck på tangenten G
Inaktivera funktionen Dämpningsresonans:
Tryck på tangenten G2 medan du håller [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt.
2 medan du håller [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt.
Förinställning:
On (på)Aktivera funktionen Dämpningsresonans:
YDP-S51 Bruksanvisning
13
Page 14
Grundläggande hantering
024579
8631
24 7
1356
9
11
81012
14 16 19
15 17 18 2013
C3
C3
Högsta tangenten
D3
D3 E3 F3
A4C4C5
F4 A4
C5
D5B4Lägsta tangenten C1 G2
Justera metronomens
volym
Välja en
taktart
Justera
tempot
Använda metronomen
Metronomfunktionen är bra att ha när man vill öva med ett korrekt tempo.
1 Tryck på [METRONOME]-knappen för att starta metronomen. 2 Tryck på [METRONOME]-knappen för att stoppa metronomen.
SVENSKA
Välja en taktart
Håll [METRONOME]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C3–F3.
Tan gent Taktart
C3 0
32
C
D3 3
34
D
E3 5
F3 6
Förinställning: 0 (C3)
Justera tempot
Metronomens tempo kan ställas in på mellan 5 och 280 taktslag per minut.
Öka eller minska värdet med 1:
Medan metronomen är igång, tryck på [+R] för att öka tempot eller på [–L] för att minska det. Du kan också trycka på tangenten C samtidigt som du håller [METRONOME]-knappen nedtryckt.
Öka eller minska värdet med 10:
Håll [METRONOME]-knappen nedtryckt och tryck på tangenten D5 för att öka tempot eller på
A
4 för att minska det.
Ange ett tresiffrigt värde:
Håll [METRONOME]-knappen nedtryckt och tryck på de relevanta tangenterna (C4–A4) en efter en i följd. Om du till exempel vill ange ”95” trycker du på tangenterna C4 (0), A4 (9) och F4 (5) i följd.
5 eller B4 för att öka eller minska tempot
Återställa värdet till förinställningen (120)
Håll ned [METRONOME]-knappen och tryck på [+R]- och [–L]-knapparna samtidigt, eller tryck på tangenten C5 (förinställning).
Justera volymen
Håll [METRONOME]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna mellan C1 och G2 för att justera metronomens volym. Om man trycker på en tangent högre upp på klaviaturen höjs volymen, och om man trycker på en tangent längre ned sänks den.
Inställningsomfång:
C1 (1)–G2 (20)
Förinställning:
D2 (15)
14
YDP-S51 Bruksanvisning
Page 15
Ändra anslagskänsligheten
A6 C7
B6
A
6
Du kan ställa in anslagskänsligheten (hur ljudet ska påverkas av ditt anslag). Håll [METRONOME]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna A6–C7.
Tan gent Anslagskänslighet Beskrivning
A6 Fixed (fast) Volymen ändras inte alls, oavsett om du spelar mjukt eller hårt.
6Soft (mjuk)Volymen ändras inte så mycket mellan hårt och mjukt anslag.
A
B6 Medium (medel) Det här är standardkänsligheten för piano.
C7 Hard (hård)
Volymen ändras mycket från pianissimo till fortissimo för att möjliggöra dynamiskt och dramatiskt uttryck. Du får en hög volym vid hårt anslag.
Underhåll
Grundläggande hantering
OBS!
För vissa ljud, till exempel orgelljudet, fungerar inte den här inställningen.
Förinställning:
B6 (Medium)
SVENSKA
För att din ARIUS ska förbli i bästa skick rekommenderar vi att du utför underhållspunkterna nedan med jämna mellanrum.
Underhåll av instrument och pall
• Rengör instrumentet med en torr eller något fuktad mjuk trasa.
MEDDELANDE
Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
Avlägsna försiktigt damm och smuts med en mjuk trasa. Gnid inte för hårt eftersom små smutspartiklar kan repa ytan på instrumentet.
• Dra åt skruvarna på instrumentet och pallen periodvis.
Rengöring av pedalerna
Precis som på ett akustiskt piano kan pedalerna mista sin glans med tiden. När detta inträffar ska pedalerna poleras med ett medel som är avsett för pianopedaler. Läs alltid anvisningarna för medlet i fråga innan du använder det.
Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver inte detta instrument stämmas av en expert (tonhöjden kan dock ställas in av användaren för anpassning till andra instrument). Detta beror på att digitala instrument alltid håller rätt tonhöjd.
Transport
Du kan transportera instrumentet i en lastbil, antingen monterat eller nedmonterat. När du gör detta, luta inte instrumentet (särskilt klaviaturdelen) mot en vägg och se till att placera det horisontellt i lastbilen. Vid transport med lastbil, utsätt inte instrumentet för kraftiga vibrationer eller stötar. Om du transporterar instrumentet monterat, kontrollera alla skruvarna och dra åt dem om det behövs.
YDP-S51 Bruksanvisning
15
Page 16
Avancerade funktioner
C1D1F1G1
C1 D1 E1 F1 G1 A1
Lägsta tangenten
Spela olika musikinstrumentljud (Voices)
Välja en Voice
Välja ”Grand Piano 1”:
Tryck på [PIANO/VOICE]-knappen.
Välja en annan Voice:
När du har tryckt på [PIANO/VOICE]-knappen trycker du på [+R]- eller [–L]-knappen för att välja nästa eller föregående Voice.
Välja en specifik Voice:
Håll [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C1–A1. För information om vilket ljud tilldelats varje tangent, se listan nedan.
SVENSKA
Voice-lista
Tangent Voice-namn Beskrivning
Detta ljud har samplats från en stor konsertflygel. Olika samplingar används beroende
C1 Grand Piano 1
C
1 Grand Piano 2 Varmt och mjukt pianoljud. Lämpligt för att spela ballader.
D1 Grand Piano 3 Rent pianoljud med ljus efterklang och rymd. Lämpligt för populärmusik.
1 E.Piano 1 Ett elpianoljud som skapats med FM-syntes. Lämpligt för vanlig populärmusik.
D
E1 E.Piano 2
F1 Harpsichord
F
1 Vibraphone
G1 Pipe Organ Detta är ett typiskt piporgelljud (8' + 4' + 2'). Lämpligt för kyrkomusik från barocken.
G
1 Jazz Organ
A1 Strings
på anslagsstyrkan, vilket ger jämnare tonala förändringar. Lämpligt både för klassisk musik och andra pianostycken.
Ljudet av ett elpiano med hammaranslagna metalltungor eller stavar. Mjuk ton när det spelas svagt och aggressiv ton när det slås an hårt.
Det rätta instrumentet för barockmusik. Eftersom strängarna på en cembalo knäpps av små stift är det här ljudet inte anslagskänsligt. Det hörs emellertid ett karakteristiskt ljud när tangenterna släpps upp.
Vibrafon som spelas med relativt mjuka klubbor. Tonen blir mer metallisk ju hårdare du spelar.
Ljudet hos en elorgel av tonhjulstyp. Används ofta i jazz- och rockmusik. Rotationshastigheten för den roterande högtalaren kan ändras med vänster pedal.
Stereosamplad stor stråkensemble med realistisk efterklang. Prova att kombinera denna Voice med piano i Dual-läge.
OBS!
Du kan spela upp Demo Songerna för varje Voice (sidan 17) för att bekanta dig med de olika ljuden.
16
YDP-S51 Bruksanvisning
Page 17
Lyssna på Demo Songer
Lägsta tangenten C1 F1 A1
Det finns särskilda Demo Songer för samtliga Voices på instrumentet.
Avancerade funktioner
1 Tryck på [DEMO/SONG]-knappen för att starta uppspelningen.
Lampan för [PLAY]-knappen tänds och Demo Songen för det aktuella ljudet börjar spelas upp.
Först spelas den valda Songen upp och sedan fortsätter uppspelningen av Demo Songerna. Efter den sista Demo Songen börjar sekvensen om från den första Demo Songen och fortsätter tills du stoppar den.
Ändra Demo Songen under uppspelningen:
Tryck på [+R]- eller [–L]-knappen för att växla till nästa eller föregående Demo Song. Om du vill växla till en specifik Demo Song håller du ned [DEMO/SONG]­knappen och trycker på någon av tangenterna C1–A1.
OBS!
Information om hur du ändrar uppspelningstempot finns på sidan 14.
2 Tryck på [DEMO/SONG]- eller [PLAY]-knappen för att stoppa
uppspelningen.
Lampan för [PLAY]-knappen släcks.
Lista över Demo Songer
Tan gent Voice-namn Titel Kompositör
C1 Grand Piano 1 Mazurka No.5 op.7-1 F. F. Chopin
1 Grand Piano 2 Von fremden Landern und Menchen, Kinderszenen op.15-1 R. Schumann
C
D1 Grand Piano 3 Original Original
1 E.Piano 1 Original Original
D
E1 E.Piano 2 Original Original
F1 Harpsichord
F
1 Vibraphone Original Original
G1 Pipe Organ Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach
1 Jazz Organ Original Original
G
A1 Strings Original Original
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058
J. S. Bach
SVENSKA
Demomelodierna, med undantag för ”Originalmelodierna”, är korta omarrangerade utdrag från de ursprungliga kompositionerna. Övriga Demo Songer är originalmelodier som tillhör Yamaha (©2012 Yamaha Corporation).
YDP-S51 Bruksanvisning
17
Page 18
Avancerade funktioner
Lägsta tangenten
C3: djup 0
G
4: djup 20
A4
Ju högre upp på klaviaturen du trycker, desto större är värdet för efterklangsdjup.
C
2D2
C2 D2 E2
Välja en
efterklangstyp
Justera
efterklangsdjupet
Högsta tangenten
Lägga till variationer i ljudet (efterklang)
Instrumentet har flera olika efterklangstyper som ger ljudet extra djup och uttrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär. Lämplig efterklangstyp och -djup ställs in automatiskt när du väljer varje Voice och Song. Du behöver därför inte välja efterklangstypen, men du kan ändra den om du vill.
Välja en efterklangstyp:
Håll [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C2–E2.
SVENSKA
Lista över efterklangstyper
Tangent Efterklangstyp Beskrivning
C2 Room
C
2 Hall1
D2 Hall2
D
2 Stage Simulerar efterklangen i en scenmiljö.
E2 Off Ingen effekt används.
Lägger på en kontinuerlig efterklangseffekt på ljudet, liknande den akustiska efterklang som hörs i ett rum.
Använd inställningen Hall1 om du vill ha en ”större” efterklang. Den här effekten simulerar den naturliga akustiken i en liten konsertsal.
Använd inställningen Hall2 om du vill ha en efterklang med verklig rymd. Denna effekt simulerar den naturliga akustiken i en stor konsertsal.
OBS!
I Dual-läget (sidan 20) väljs efterklangstypen för Voice 1. Om efterklangstypen för Voice 1 ställs in på Off (av) väljs efterklangstypen för Voice 2 och används för båda ljuden.
Justera efterklangsdjupet:
Håll [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C3–G4. Ju högre upp på klaviaturen du trycker, desto större är värdet för efterklangsdjup.
Tryck på tangenten A4 medan du håller [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt för att ställa in efterklangsdjupet på det värde som passar bäst för det valda ljudet.
18
YDP-S51 Bruksanvisning
Inställningsomfång för efterklangsdjup:
0 (ingen effekt)–20 (maximalt djup)
Page 19
Avancerade funktioner
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
-6 -4 -2 +1
+3 +6
F2C3
Lägsta tangenten
F3
Transponera nedåt Transponera uppåt
Normal tonhöjd
A0
Lägsta tangenten
Transponera tonhöjden i halvtonssteg
Du kan höja och sänka tonhöjden för hela klaviaturen i halvtonssteg och på så sätt göra det enklare att spela i svåra tonarter. Du kan dessutom enkelt anpassa klaviaturen till en sångares röstomfång eller till andra instrument. Om du till exempel anger värdet ”+5” och slår an tangenten C, får du tonarten F, vilket innebär att du kan spela en melodi i F-dur som om den vore i C-dur.
Transponera nedåt:
Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna och tryck på en tangent mellan F
Transponera uppåt:
Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna och tryck på en tangent mellan C
Återställa den ursprungliga tonhöjden:
Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna och tryck på tangenten C3.
2 (–6) och B2 (–1).
3 (+1) och F3 (+6).
Finjustera tonhöjden
Du kan finjustera tonhöjden för hela instrumentet i steg om ungefär 0,2 Hz. På så sätt kan du anpassa klaviaturens tonhöjd till andra instrument eller till musik på cd.
Höja tonhöjden (i steg om ungefär 0,2 Hz):
Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna samtidigt och tryck på [+R].
Hz (Hertz):
Den här måttenheten används för att beskriva ljudets frekvens och anger antalet svängningar per sekund.
SVENSKA
Sänka tonhöjden (i steg om ungefär 0,2 Hz):
Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna samtidigt och tryck på [–L].
Ställa in tonhöjden på 442,0 Hz:
Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna samtidigt och tryck på tangenten A0.
Återställa standardtonhöjden:
Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna och tryck på [+R]- och [–L]­knapparna samtidigt.
Inställningsomfång:
414,8–466,8 Hz
Förinställning:
A3 = 440,0 Hz
YDP-S51 Bruksanvisning
19
Page 20
Avancerade funktioner
-5
-60-4-2-1
+1 +3 +6
-3 -1-1 00+2+1 +1 +4 +5
C5 F5
Högsta tangentenC1 F1 A1Lägsta tangenten
F5C6 F6
Aktivera
Dual-läget
Ändra
oktavläge
Justera
balansen
Ljud 1
Ljud 2
Kombinera två Voices (Dual-läge)
Du kan lägga samman två Voices och sedan spela dem samtidigt för att få ett fylligare ljud.
1 Aktivera Dual-läget.
Håll ned [PIANO/VOICE]-knappen och tryck på två tangenter mellan C1 och A1 samtidigt för att välja önskade ljud. Se ”Voice-lista” (sidan 16) för information om vilka Voices som tilldelats de olika tangenterna.
SVENSKA
Ljudet som ligger på den lägre tangenten kommer att bli Voice 1 och det som ligger högre upp på klaviaturen kommer att bli Voice 2. Du kan inte använda samma ljud för både Voice 1 och Voice 2 i Dual-läget.
Ändra oktavläget för varje Voice:
Håll [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C5–F5.
Justera balansen mellan två Voices:
Håll [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna
F
5–F6. Inställningen ”0” ger en jämn balans mellan de båda ljuden. Inställningar under ”0” höjer volymen för Voice 2 i förhållande till Voice 1, och inställningar över ”0” höjer volymen för Voice 1 i förhållande till Voice 2.
2 Tryck på [PIANO/VOICE]-knappen för att lämna Dual-läget.
OBS!
Lägena Dual och Duo (sidan 21) kan inte användas samtidigt.
20
YDP-S51 Bruksanvisning
Page 21
Avancerade funktioner
Splitpunkt E3Motsvarar C3 (mitt-C) Motsvarar C3 (mitt-C)
Vänster stämma (Voice 2) Höger stämma (Voice 1)
Spela duett
Med den här funktionen kan två spelare spela samtidigt på instrumentet, den ene på den vänstra sidan och den andra på den högra, i samma oktavläge.
1 Håll ned [PIANO/VOICE]-knappen och tryck på [+R]- och [–L]-
knapparna samtidigt för att aktivera funktionen Duo.
Klaviaturen delas i två delar, där tangent E3 är splitpunkten.
SVENSKA
2 En person bör spela på den vänstra delen av klaviaturen
medan den andra spelar på den högra delen.
Ändra oktavläget för varje Voice:
Samma procedur som i Dual-läget (sidan 20).
Justera volymbalansen mellan de två klaviaturdelarna:
Samma procedur som i Dual-läget (sidan 20).
Pedalens funktion i Duo-läge
• Dämparpedal: Förlänger ljudet i den högra delen.
• Sostenutopedal: Förlänger ljudet i de båda delarna.
• Pianopedal: Förlänger ljudet i den vänstra delen.
3 Lämna Duo-läget genom att hålla ned [PIANO/VOICE]-knappen
och samtidigt trycka på [+R]- och [–L]-knapparna.
OBS!
Splitpunkten är alltid E3, den kan inte ändras.
OBS!
Om funktionen Duo aktiveras när klaviaturen är i Dual-läget, lämnas detta läge. Det ljud som används för hela klaviaturen är Voice 1.
YDP-S51 Bruksanvisning
21
Page 22
Avancerade funktioner
Högsta tangenten (C7)
Song 1 Song 10 Song 20 Song 30 Song 40
C3 C4 C5
C2
Song 50 (C
6)
Spela upp Songer och öva
Lyssna på de förprogrammerade Songerna
Förutom Demo Songerna innehåller även instrumentet förprogrammerade Songer som kan spelas upp.
1 Välj numret för den Song som du vill spela upp från den
medföljande samlingen ”50 Greats for the Piano”.
Numren för de olika förprogrammerade pianomelodierna har tilldelats tangenterna C2–C
6.
2 Håll ned [DEMO/SONG]-knappen och tryck på någon av
tangenterna C2–C
SVENSKA
Lamporna för [PLAY]-, [+R]- och [–L]-knapparna tänds och uppspelningen fortsätter i följande ordning: först spelas den valda Songen upp och sedan fortsätter uppspelningen av de förprogrammerade Songerna. Efter den sista förprogrammerade Songen börjar sekvensen om från den första förprogrammerade Songen och fortsätter tills du stoppar den.
Växla till en annan förprogrammerad Song under uppspelningen:
Tryck på [+R]- eller [–L]-knappen för att växla till nästa eller föregående förprogrammerad Song.
Ändra tempot under uppspelningen:
Tryck på [METRONOME]-knappen för att starta metronomen. Tryck därefter på [+R]- eller [–L]-knappen för att öka eller minska tempovärdet med 1. Mer information hittar du under ”Metronomens tempo” (sidan 14).
Starta uppspelningen från början av Songen med önskat tempo för övning:
Tryck på [+R]- och [–L]-knapparna samtidigt under uppspelningen för att hoppa till början av Songen och sedan fortsätta uppspelningen med det senaste angivna tempot.
6 för att starta uppspelningen.
OBS!
Du kan spela med i den förprogrammerade Songen när den spelas upp. Du kan också byta Voice för klaviaturen.
OBS!
Du kan importera andra Songer genom att läsa in SMF-filer från en dator. Mer information finns i manualen ”Computer-related Operations” (sidan 7).
3 Tryck på [DEMO/SONG]- eller [PLAY]-knappen för att stoppa
uppspelningen.
Lamporna för [PLAY]-, [+R]- och [–L]-knapparna släcks.
22
YDP-S51 Bruksanvisning
Page 23
Avancerade funktioner
eller
Lampan tänds när stämman är påslagen.
A-1
Lägsta tangenten
A-1Lägsta tangenten
Öva på en enhandsstämma
Du kan koppla till eller från vänsterhands- och högerhandsstämmorna individuellt under uppspelning av alla melodierna, förutom Demo Songerna (sidan 17). Till exempel, om du kopplar från [+R] kan du öva högerhandsstämman medan vänsterhands stämman spelas upp och vice versa.
1 Välj en förprogrammerad Song (sidan 22) eller en User-Song
(sidan 24).
2 Håll ned [PLAY]-knappen och tryck på [+R]- eller [–L]-knappen
för att koppla till/från stämman.
Om du trycker på samma knapp upprepade gånger medan du håller [PLAY]­knappen nedtryckt slås uppspelningen på och av. Knappens lampa tänds för att visa att motsvarande stämma är påslagen.
OBS!
Stämmornas till/från-läge återställs när man väljer en annan Song.
SVENSKA
3 Öva stämman som är frånkopplad.
Ändra tempot:
Du kan ändra tempot efter behov när du övar. Mer information finns på sidan 14.
4 Tryck på [PLAY]-knappen för att stoppa uppspelningen.
Spela från början av takten (även om den börjar med en paus)
Du kan använda funktionen Snabbuppspelning för att ange om en Song ska spelas upp direkt från den första tonen eller om eventuella pauser som finns före tonen också bör spelas upp.
Aktivera Snabbuppspelning:
Håll ned [DEMO/SONG]-knappen och tryck på tangenten A snabbuppspelning från den första tonen eller första pedalanvändningen.
Inaktivera Snabbuppspelning:
Håll ned [DEMO/SONG]-knappen och tryck på den lägsta tangenten (A-1) för att starta uppspelningen från början av första takten (även om det är en paus).
-1 för att aktivera
OBS!
Förinställning: On (på)
YDP-S51 Bruksanvisning
23
Page 24
Avancerade funktioner
eller
Spela in ditt framförande
Med det här instrumentet kan du spela in ditt framförande och spara det som en User-Song. Du kan spela in upp till två stämmor (vänster- och högerhandsstämmorna) separat.
Spela in ditt framförande
1 Välj önskad Voice och andra parametrar, t.ex. takt,
för inspelning.
För mer information om hur du väljer en Voice, se sidan 16. Om så behövs, ställ in andra parametrar, exempelvis takt och effekter, i detta steg.
2
Håll ned [REC]-knappen och tryck på [+R]- eller [–L]-knappen för att aktivera Record Ready-läget för den stämma som du vill spela in.
Om du inte vill spela in höger- och vänsterhandsstämmorna separat kan du spela in hela framförandet till båda stämmorna.
SVENSKA
Spela in högerhandsstämman ([+R])
Spela in vänsterhandsstämman ([+R])
Inspelningskapacitet
Det här instrumentet kan spela in upp till 100 kB (ungefär 11000 toner).
OBS!
Du kan använda metronomen när du spelar in, men metronomljudet spelas inte in.
MEDDELANDE
Om en stämma innehåller data tänds lampan för denna stämma. Observera att tidigare inspelade data ersätts med nya data under inspelningen.
Efter en stund kommer lamporna för [REC]-knappen och den valda stämman att blinka i aktuellt tempo.
Lämna Record Ready-läget:
Tryck på [REC]-knappen.
Om den andra stämman redan innehåller inspelade data:
Data i denna stämma kommer att spelas upp under inspelningen. Stämman kan kopplas från eller till genom att hålla ned [PLAY]-knappen och samtidigt trycka på knappen för denna stämma.
3 Spela på klaviaturen eller tryck på [PLAY]-knappen för att
starta inspelningen.
Lampan för [REC]-knappen tänds och lampan för inspelningsstämman blinkar i aktuellt tempo.
4 Tryck på [REC]- eller [PLAY]-knappen för att stoppa
inspelningen.
Lamporna för [REC]-, [PLAY]-, [+R]- och [–L]-knapparna blinkar, vilket betyder att inspelade data sparas. Lamporna släcks när lagring av data är klar, vilket visar att inspelningen har slutförts.
24
YDP-S51 Bruksanvisning
MEDDELANDE
Slå aldrig av strömmen när inspelade data sparas (medan lamporna blinkar). Annars kommer alla inspelade data att gå förlorade.
Page 25
5 Om så önskas, spela in den andra stämman genom att
upprepa steg 1–4.
Avancerade funktioner
6 Om du vill lyssna på den inspelade melodin trycker du på
[PLAY]-knappen för att starta uppspelningen.
Tryck på [PLAY]-knappen igen för att stoppa uppspelningen.
OBS!
De inspelade data kan sparas på en dator i SMF-format (Standard MIDI File). Mer information finns i manualen ”Computer-related Operations” (sidan 7).
Ändra de inledande inställningarna för den inspelade melodin
Följande parametrars inställningar kan ändras när inspelningen är klar.
- För individuella stämmor: Voice, Dual Voices, efterklangsdjup
- För hela melodin: tempo, efterklangstyp
1 Ställ in ovannämnda parametrar. 2 Håll ned [REC]-knappen och tryck på knappen för den önskade
stämman för att aktivera Record Ready-läget.
Tryck inte på [PLAY]-knappen igen, eller någon tangent, i detta läge. Annars kommer de ursprungliga inspelade data att raderas.
3 Tryck på [REC]- och [PLAY]-knapparna igen för att lämna
Record Ready-läget.
SVENSKA
Ta bort inspelade data
Ta bort hela melodin:
1 Håll [REC]-knappen nedtryckt och tryck på [DEMO/SONG]-
knappen.
Lamporna för [PLAY]-, [+R]- och [–L]-knapparna blinkar. Tryck på [–L]-knappen för att lämna detta läge.
2 Tryck på [+R]-knappen för att ta bort hela melodin.
Lamporna för [REC]-, [PLAY]-, [+R]- och [–L]-knapparna blinkar. När operationen är slutförd släcks alla lampor.
Ta bort en specifik stämma:
1 Håll ned [REC]-knappen och tryck på [+R]- eller [-L]-knappen
(beroende på vilken stämma du vill ta bort) för att aktivera Record Ready-läget.
Lamporna för [REC]-knappen och för den valda stämman ([+R] eller [–L]) blinkar.
2 Tryck på [PLAY]-knappen för att starta inspelningen utan att
spela på klaviaturen.
Lampan för den valda stämman ([+R] eller [–L]) blinkar.
3
Tryck på [REC]- eller [PLAY]-knappen för att stoppa inspelningen.
Alla data som spelats in för den valda stämman tas bort och lampan släcks.
YDP-S51 Bruksanvisning
25
Page 26
Avancerade funktioner
C7
Högsta tangenten
Data som bibehålls när strömmen slås av
Följande inställningar och data bibehålls även när strömmen slås av.
• Metronomens volym
• Metronomens takt
• Anslagskänslighet
•Stämning
• Intelligent Acoustic Control-djup
• Intelligent Acoustic Control på/av
• Automatisk avstängning på/av
• User-Song-data
• Song-data (SMF-filer) som lästs in från en dator
Spara User-Song-data till en dator:
Bland ovanstående data kan endast User-Song-data överföras till en dator och sparas som en SMF-fil. Mer information hittar du i ”Computer-related Operations” på webbplatsen
SVENSKA
(sidan 7).
MEDDELANDE
Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktiga data på en extern lagringsenhet, till exempel en dator.
Överföra SMF-filer mellan instrumentet och en dator
Med Musicsoft Downloader (kan hämtas gratis) kan upp till 10 SMF-filer överföras från en dator till det här instrumentets internminne och vice versa. Mer information finns i dokumentet ”Computer-related Operations” som kan hämtas från Yamaha Manual Library (sidan 7).
Återställa inställningarna
Med denna operation återställs alla data (förutom Songerna) till de ursprungliga fabriksinställningarna.
Du gör detta genom att hålla ned tangenten C7 (den högsta) samtidigt som du slår på strömmen.
MEDDELANDE
Slå aldrig av strömmen medan återställningsoperationen utförs (d.v.s. när lamporna för [REC]- och [PLAY]-knapparna blinkar).
OBS!
Slå av strömmen och utför sedan återställningsoperationen om instrumentet på något vis inte fungerar som det ska.
26
YDP-S51 Bruksanvisning
Page 27
Felsökning
Problem Möjlig orsak och lösning
Bilaga
Strömmen stängs plötsligt och oväntat av.
Instrumentet startar inte.
Ett klick- eller knäppljud hörs när strömmen slås på eller av.
Det hörs brus eller störningar från högtalarna eller hörlurarna.
Den totala volymen är låg, eller så hörs det inget ljud alls.
Pedalerna fungerar inte.
Dämparpedalen fungerar inte som förväntat.
Detta är normalt om den automatiska avstängningsfunktionen har aktiverats (sid. 11). Om så önskas, inaktivera den automatiska avstängningsfunktionen.
Sätt i adapterkontakten ordentligt i uttaget på instrumentet och nätkontakten i ett vanligt vägguttag med rätt nätspänning (sid. 10).
Det här är normalt när strömmen till instrumentet slås på.
Störningarna kan bero på interferens från en mobiltelefon som används i närheten av instrumentet. Stäng av mobiltelefonen eller använd den längre bort från instrumentet.
SVENSKA
Huvudvolymen är för lågt inställd. Ställ in den på en lämplig nivå med [MASTER VOLUME]-ratten (sid. 12).
Kontrollera att inga hörlurar är anslutna till hörlursuttaget (sid. 11).
Kontrollera att Local Control är På.
Pedalkabeln är kanske inte ordentligt ansluten till [TO PEDAL]-uttaget. När du ansluter pedalkabelns kontakt, var noga med att trycka in den hela vägen tills dess metalldel inte längre är synlig (sid. 30).
Dämparpedalen var nedtrampad när strömmen slogs på. Detta betyder inte att det är fel på instrumentet. Släpp upp pedalen och trampa ned den igen för att återställa funktionen.
YDP-S51 Bruksanvisning
27
Page 28
Bilaga
Ha en stjärnskruvmejsel av rätt storlek till hands.
D
A
B
C
E
Ihoprullad pedalkabel på insidan
Monteringsdelar
1
6 x 25 mm långa skruvar x 4
2
6 x 20 mm långa skruvar x 2
3
6 x 16 mm korta skruvar x 4
5
4 x 20 mm plåtskruvar
x 2
Nätadapter
* De båda tippskydden är identiska. (Det spelar ingen roll vilket
som används till höger eller vänster.)
* Beroende på var du köper instrumentet kan det hända att
adaptern inte medföljer, eller att den ser annorlunda ut än den som visas ovan. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för mer information.
4 4 x 12 mm smala skruvar
x 2
6 skyddslock
x 2
7 kabelhållare
x 2
8 tippskydd
x 2
Montering av klaviaturstativet
FÖRSIKTIGT
• Se till att inte blanda ihop delarna och var noga med att montera dem åt rätt håll. Montera delarna i den ordning som beskrivs nedan.
• Monteringen bör utföras av minst två personer.
• Montera enheten på ett hårt och plant underlag där du har gott om plats.
• Var noga med att använda skruvar av de storlekar som anges nedan. Felaktiga skruvar kan orsaka skador.
• Avsluta monteringen av varje del med att dra åt alla skruvar.
• Vid nedmontering utför du momenten nedan i omvänd ordning.
1 Fäst C (med fingrarna) vid D och E.
1-1 Linda upp och räta ut den ihopbuntade kabeln.
Släng inte vinylbandet. Det behövs i steg 6.
SVENSKA
Ta ut alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns med.
1-2 Passa in D och E vid varsin ände av C. 1-3 Fäst D och E vid C genom att skruva fast de långa
skruvarna manuellt 2 (6 x 20 mm).
1-2
C
D
1-3
2 Montera B.
2-1 Fäst den övre delen av B vid D och E genom
att skruva fast de smala skruvarna manuellt
4 (4 x 12 mm).
2-2 Montera tippskydden och fäst de nedre delarna av
B med hjälp av fyra långa skruvar samtidigt som du pressar ihop de nedre delarna av D och E från utsidan.
2-3 Fäst B genom att sätta i de två andra
plåtskruvarna skruvhålen.
5 (4 x 20 mm) i de andra två
1
(6 x 25 mm),
E
YDP-S51 Bruksanvisning
28
Page 29
Bilaga
Fäst tippskydden med skruvarna.
C
B
3-2
3-1
D
D
A
DEB
Håll händerna på minst 10 cm avstånd från vardera ände av
A
-delen när du sätter den
på plats.
Minst 10 cm
Passa in bultarna på D och E med motsvarande hål på undersidan av
A.
Minst 10 cm
FÖRSIKTIGT
• Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna eller tappar enheten.
• Håll klaviaturdelen endast i den position som visas på bilden.
5-1
5-2
A
A
Utskjutande del av A
Tryck in kabelns kontakt hela vägen tills dess metalldel inte längre är synlig.
2-4 Dra ordentligt åt de skruvar som fästes i steg 2-1
i den övre delen av B.
E
2-1, 2-4
B
2-2
2-3
2-2
3 Fäst C.
3-1 Dra åt skruvarna som fästes i steg 1-3 ordentligt
på C.
3-2 Fäst skyddslocken (
6) på skruvhuvudena.
5 Sätt fast A.
5-1 Justera placeringen av A så att vänster och höger
ände skjuter ut lika mycket utanför både D och E när man tittar framifrån.
5-2 Sätt fast A genom att dra åt de fyra korta skruvarna
(
3) (6 x 16 mm) från undersidan.
D
SVENSKA
6 Anslut pedalkabeln.
6-1 Sätt i pedalkabelns kontakt i [TO PEDAL]-uttaget
från baksidan.
6-2 Fäst kabelhållarna på den bakre panelen som
bilden visar och tryck sedan in kabeln i hållarna.
6-3 Använd vinylbandet för att binda ihop pedalkabeln
om den hänger ned.
4 Montera A.
6-1
6-2
6-3
Sätt in pedalkabelns kontakt ordentligt i uttaget tills dess metalldel inte längre är synlig. Annars kan det hända att pedalen inte fungerar som den ska.
YDP-S51 Bruksanvisning
29
Page 30
Bilaga
7-1
Skruva justeringsskruven nedåt tills den ligger ordentligt an mot golvet.
FÖRSIKTIGT
• När du flyttar det färdigmonterade instrumentet bör du alltid hålla i klaviaturdelens undersida.
• Håll inte i klaviaturlocket eller den övre delen. Felaktig hantering kan orsaka skador på instrumentet eller personskador.
Håll inte här
Håll här
7 Anslut nätadaptern.
7-1 Sätt in nätadapterns kontakt i DC IN-uttaget från
baksidan. Mer information finns på sid. 10.
8 Ställ in justeringsskruven.
SVENSKA
Kontrollera följande när monteringen är klar:
• Har det blivit delar över?
Gå igenom monteringsproceduren igen och korrigera
eventuella fel.
• Står instrumentet på säkert avstånd från svängande dörrar och andra rörliga inventarier?
Flytta instrumentet till en lämplig plats.
• Hörs det ett skallrande ljud från instrumentet när du skakar det?
Dra åt alla skruvar.
• Skramlar det från pedallådan eller sviktar den när du trampar på pedalerna?
Vrid justeringsskruven så att den ligger ordentligt an
mot golvet.
• Är pedal- och nätkablarna ordentligt anslutna?
Kontrollera anslutningen.
• Om det hörs knarrande ljud från klaviaturdelen eller om den verkar instabil på något annat sätt när du spelar bör du gå igenom monteringsanvisningarna ovan och dra åt alla skruvar.
YDP-S51 Bruksanvisning
30
Page 31
Specifikationer
Bilaga
Size
• Width: 1353 mm [53-1/4" ]
• Height (Key cover open): 670 mm [26-3/8" ] (783 mm [30-7/8" ] )
• Depth (Key cover open): 309 mm [12-1/8" ] (315 mm [12-3/8" ] )
Weight
•36kg (79lbs., 6oz.)
Keyboards
•88keys
• GH (Graded Hammer) keyboard
• Touch Sensitivity (Hard/Medium/Soft/Fixed)
Pedal
• Number of Pedals: 3 (Damper, Sostenuto, Soft)
• Half Pedal: Yes (Damper)
Panel Language
•English
Key Cover Style
• Folding
Music Rest
• Built into the Key Cover
Voices
• Tone Generation Technology: Pure CF Sound Engine
• Number of Polyphony (Max.): 128
• 10 Preset Voices
Effects/Functions
• 4 Reverb types
• Damper Resonance
• Dual
•Duo
• Intelligent Acoustic Control
Preset Songs
• 10 Demo Songs + 50 Preset Songs
Song Recording
• 1 User Song with 2 tracks
• 1 Song (approx. 100KB: approx. 11,000 notes)
Compatible Data Format
• Playback: Standard MIDI File (SMF) Format 0 & 1
• Recording: Standard MIDI File (SMF) Format 0
Overall Controls
• Metronome: 5 - 280 (tempo range)
• Transpose: –6 - 0 - +6
• Tuning: 414.8 - 466.8 Hz
Storage (Internal Memory)
• User Song: One song approx. 100KB
• Loading song data from a computer (Up to 10 songs): Total maximum size approx. 900KB
Connectivity
• Headphones × 2
• USB TO HOST
Amplifiers
•20W × 2
Speakers
•Oval (12cm × 6cm) × 2
Sound System
• Acoustic Optimizer
Power Supply
• AC Power adaptor PA-300C or an equivalent recommended by Yamaha
Power Consumption
• * 14 W (when using the PA-300C)
Auto Power Off Function
• Approximately 30 minutes
Included Accessories
• Owner’s Manual, Quick Operation Guide, “50 Greats for the Piano” (Music Book), AC Power adaptor*, Online Member Product Registration
* May not be included depending on your particular area.
Please check with your Yamaha dealer.
Options (may not be available depending on your particular area)
• BC-100 bench
• HPE-150 headphones
• AC Power adaptor PA-300C or an equivalent recommended by Yamaha
* Specifikationer och beskrivningar i bruksanvisningen är endast
avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller sig rätten att när som helst ändra produkter eller specifikationer utan föregående meddelande. Eftersom specifikationer, utrustning och alternativ kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta hos din Yamaha-försäljare.
SVENSKA
YDP-S51 Bruksanvisning
31
Page 32
Bilaga
Register
Siffror
50 förinspelade Songerna ..........................................22
A
Anslagskänslighet .....................................................15
Automatisk avstängning ............................................11
B
Bruksanvisningar ........................................................7
C
Computer-related Operations (användning med dator)
D
Demo Songer ...........................................................17
Dual-läge .................................................................20
Duo .........................................................................21
Dämparpedal ...........................................................13
Dämpningsresonans .................................................13
SVENSKA
E
Efterklang ................................................................18
Efterklangsdjup ........................................................18
Efterklangstyp ..........................................................18
F
Felsökning ...............................................................27
Förprogrammerade Songer ........................................22
H
Halvpedal ................................................................13
Hz (Hertz) ................................................................19
Högerhandsstämma ..................................................23
Hörlurar ...................................................................11
I
Inspelning ................................................................24
Intelligent Acoustic Control (I.A.C.) .............................12
K
Klaviaturlock ..............................................................9
....7
P
Panelkontroller och anslutningar ...................................8
Pedaler ....................................................................13
Pianopedal ..............................................................13
S
Snabbguide ...............................................................7
Snabbuppspelning ...................................................23
Sostenutopedal ........................................................13
Specifikationer .........................................................31
Ström ......................................................................10
Strömindikator ..........................................................10
Stämning ...........................................................15, 19
T
Ta bort ....................................................................25
Taktart .....................................................................14
Tempo .....................................................................14
Tillbehör ....................................................................7
Tonhöjd ...................................................................19
Transponering ..........................................................19
U
Underhåll .................................................................15
USB TO HOST ............................................................8
User-Song ...............................................................24
V
Voice .......................................................................16
Voice-lista ................................................................16
Volym ................................................................12, 14
Vänsterhandsstämma ...............................................23
Å
Återställning .............................................................26
Ö
Övning ....................................................................23
L
Lista över Demo Songer ............................................17
Lista över efterklangstyper .........................................18
M
Metronom ................................................................14
MIDI Basics (grunderna om MIDI) .................................7
MIDI Reference (MIDI-referens) ....................................7
Montering ................................................................28
Montering av klaviaturstativet .....................................28
N
Notställ ......................................................................9
Nätadapter .................................................................7
O
Oktav ......................................................................20
Online-bruksanvisningar (PDF) .....................................7
YDP-S51 Bruksanvisning
32
Page 33
Anteckningar
Anteckningar
SVENSKA
YDP-S51 Bruksanvisning
33
Page 34
YDP-S51 Owner’s Manual
Page 35
За подробности относно продуктите се свържете с най­близкия представител на Ya m a h a или оторизираните дистрибутори, изброени по-долу.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTO­NIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25
M ALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
DMI4
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Nether­lands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374
TA IWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUS TRALI A
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
YDP-S51 Owner’s Manual
Page 36
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
207MV***.*-01B0
Printed in Europe
Loading...