YAMAHA YDP-S35B, YDP-145R User guide [pl]

Podręcznik użytkownika
Przed użyciem instrumentu przeczytaj część „ZALECENIA” na stronach 3–4. Informacje na temat montażu instrumentu znajdują się we wskazówkach na końcu niniejszej instrukcji.
PL
YDP-165
YDP-145 YDP-S55 YDP-S35
PIANINO CYFROWE
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp. można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(1003-M06 plate bottom pl 01)
Tabliczka znamionowa jest umiejscowiona na spodzie urządzenia.

ZALECENIA

PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH
CZYNNOŚCI
Szczególnie w przypadku dzieci opiekun powinien przed użyciem udzielić wskazówek,
jak prawidłowo korzystać z produktu i obchodzić się z nim.
Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym i podręcznym miejscu,
a
y móc skorzystać z niego w razie potrzeby.
b
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze stosować się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.:
Zasilacz
• (YDP-165, YDP-S55) Nie umieszczać przewodu zasilającego w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki i kaloryfery. Przewodu nie należy również nadmiernie wyginać, w inny sposób uszkadzać ani też przygniatać go ciężkimi przedmiotami.
• Nie dotykać produktu ani wtyczki przewodu zasilającego podczas burzy.
• Napięcie powinno być dostosowane do używanego produktu. Wymagane napięcie jest podane na tabliczce znamionowej produktu.
• Należy używać wskazanego zasilacza sieciowego (strona 40).
• (YDP-165, YDP-S55) Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego z produktem. Nie używać przewodu zasilającego przeznaczonego do innych produktów.
• Okresowo sprawdzać wtyczkę przewodu zasilającego oraz usuwać brud i kurz, który mógł się na niej nagromadzić.
• Wtyczkę przewodu zasilającego wkładać do gniazdka elektrycznego do samego końca. Używanie produktu, gdy wtyczka nie jest prawidłowo podłączona, może spowodować nagromadzenie się pyłu na wtyczce, co może doprowadzić do pożaru lub poparzeń.
• Ustawiając urządzenie, upewnić się, że używane gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne. W przypadku nieprawidłowego działania instrumentu lub jakichkolwiek innych problemów z urządzeniem natychmiast wyłączyć instrument i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nawet gdy przełącznik zasilania będzie wyłączony, ale przewód zasilający nie zostanie odłączony od gniazdka ściennego, produkt nie będzie odłączony od źródła zasilania.
• Nie podłączać produktu do gniazdka elektrycznego przez rozgałęziacz. Takie podłączenie może obniżyć jakość dźwięku lub spowodować przegrzewanie się gniazdka.
• Podczas odłączania wtyczki przewodu zasilającego należy zawsze trzymać za samą wtyczkę, a nie za przewód. Ciągnięcie za przewód może spowodować jego uszkodzenie i wskutek tego porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
Ostrzeżenie przed wodą i wilgocią
• Instrument należy chronić przed deszczem. Nie należy używać go w pobliżu wody ani w warunkach dużej wilgotności, ani stawiać na nim naczyń (wazonów, butelek, szklanek itp.) z płynem, który może się wylać i dostać do jego wnętrza. Dostanie się do produktu płynu takiego jak woda może spowodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.
• Używać zasilacza sieciowego tylko w pomieszczeniach. Nie wolno używać go w miejscach o wysokiej wilgotności.
• Nie należy wkładać ani wyjmować wtyczki mokrą dłonią.
Ostrzeżenie przed ogniem
• Nie należy umieszczać w pobliżu produktu płonących przedmiotów ani otwartego ognia, ponieważ mogą one spowodować pożar.
Korzystanie ze stołka (jeżeli jest w komplecie)
• Nie ustawiać stołka w niestabilnej pozycji, gdyż może się przewrócić.
• Korzystać ze stołka z rozwagą, nie stawać na nim. Używanie go jako narzędzia lub drabiny albo wykorzystanie do innych celów może spowodować wypadek lub obrażenia ciała.
• Ze względów bezpieczeństwa na stołku może siedzieć tylko jedna osoba.
• Jeśli śruby stołka poluzowują się w wyniku długotrwałego używania, należy okresowo dokręcać je za pomocą wskazanego narzędzia, aby zapobiec wypadkowi lub obrażeniom ciała.
• Zwracać szczególną uwagę na małe dzieci, które mogą spaść z tylnej krawędzi stołka. Ponieważ stołek nie ma oparcia, korzystanie z niego bez opieki może doprowadzić do wypadku.
Nie demontować
• Ten produkt nie zawiera części przeznaczonych do naprawy we własnym zakresie przez użytkownika. Nie należy demontować wewnętrznych części produktu ani modyfikować ich w żaden sposób.
DMI-9 1/2
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
3
Niepokojące objawy
•W przypadku wystąpienia dowolnego z następujących problemów należy natychmiast wyłączyć przełącznik zasilania i wyjąć z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego. Następnie należy przekazać urządzenie do sprawdzenia pracownikom serwisu firmy Yamaha.
- Przewód zasilający lub wtyczka zużyły się lub uszkodziły.
- Pojawiają się nietypowe zapachy lub dym.
- Do wnętrza instrumentu wpadł jakiś przedmiot lub dostała się woda.
- Podczas korzystania z produktu następuje nagły zanik dźwięku.
- Na produkcie pojawiają się pęknięcia lub inne widoczne uszkodzenia.
PRZESTROGA
Zawsze należy stosować się do podstawowych zaleceń przedstawionych poniżej, aby zapobiec zranieniu siebie lub innych osób oraz uszkodzeniu produktu lub innego mienia. Zalecenia te obejmują m.in.:
Montaż
• Produkt należy zmontować w odpowiedniej kolejności, postępując zgodnie z instrukcjami montażu zawartymi w niniejszej instrukcji. Należy też pamiętać o regularnym dokręcaniu śrub i nakrętek. Zaniedbanie tego może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub nawet do obrażeń ciała.
• (YDP-S55, YDP-S35) Należy sprawdzić, czy podpórki stabilizujące zostały prawidłowo przymocowane do instrumentu w celu zagwarantowania jego stabilności (strona 36). Zaniedbanie tego może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub nawet do obrażeń ciała.
Lokalizacja
• Nie umieszczać produktu w niestabilnej pozycji lub w miejscu o nadmiernych wibracjach, gdyż może przypadkowo się przewrócić i spowodować obrażenia ciała.
• Nie zbliżać się do produktu w czasie trzęsienia ziemi. Silne wstrząsy mogą spowodować przemieszczenie się lub przewrócenie produktu, co może prowadzić do uszkodzenia produktu lub jego części, a nawet do obrażeń ciała.
• Instrument należy zawsze transportować lub przenosić w co najmniej dwie osoby. Próba samodzielnego podnoszenia produktu może skutkować obrażeniami, np. urazami kręgosłupa, lub spowodować upuszczenie i uszkodzenie produktu, co z kolei może prowadzić do innych obrażeń.
• Przed przenoszeniem produktu należy odłączyć wszelkie podłączone przewody, aby zapobiec ich uszkodzeniu lub potknięciu się o nie, co mogłoby w konsekwencji spowodować obrażenia ciała.
Połączenia
• Przed podłączeniem instrumentu do innych komponentów elektronicznych należy je odłączyć od zasilania. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich komponentów należy ustawić wszystkie poziomy głośności na minimum.
• Należy pamiętać, aby ustawić głośność wszystkich urządzeń na poziom minimalny i dopiero w trakcie grania stopniowo zwiększać ją do żądanego poziomu.
Obsługa
• Nie wkładać palców ani rąk do żadnych szczelin pod pokrywą klawiatury ani w produkcie. Uważać, aby nie przyciąć sobie palców pokrywą klawiatury.
• Nie wkładać żadnych ciał obcych, takich jak metal czy papier, do żadnych otworów ani szczelin produktu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną pożaru, porażenia prądem lub nieprawidłowego działania.
• (YDP-S55, YDP-S35) Zamykając pokrywę klawiatury, nie należy naciskać jej z nadmierną siłą. Pokrywa klawiatury jest wyposażona w mechanizm SOFT-CLOSE™, dzięki któremu zamyka się powoli. Dociskanie pokrywy klawiatury z nadmierną siłą przy zamykaniu może skutkować uszkodzeniem mechanizmu SOFT-CLOSE™, co może prowadzić do przytrzaśnięcia dłoni lub palców.
• Nie należy opierać się o instrument ani ustawiać na nim ciężkich przedmiotów. Przyciskami, przełącznikami i złączami należy się posługiwać z wyczuciem.
• Drobne elementy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci. Dzieci mogą przypadkiem połknąć te elementy.
• Korzystanie z produktu lub słuchawek przez dłuższy czas, gdy ustawiony jest wysoki poziom głośności, może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. W przypadku zauważenia osłabienia słuchu lub dzwonienia w uszach należy skontaktować się z lekarzem.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną porażenia prądem.
Firma Yamaha nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub modyfikacjami produktu ani za utracone lub uszkodzone dane.
Zawsze wyłączaj zasilanie, jeśli nie używasz instrumentu. Nawet jeśli przełącznik [ ] (Standby/On) jest w położeniu Standby (dioda zasilania jest wyłączona), urządzenie wciąż znajduje się pod napięciem. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, należy pamiętać o wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
4
DMI-9 2/2
NOTYFIKACJA
Aby zapobiec uszkodzeniu instrumentu, utracie danych lub innego rodzaju szkodom, należy przestrzegać zamieszczonych poniżej zaleceń.
Obsługa
• Nie używać instrumentu w pobliżu odbiorników telewizyjnych lub radiowych, sprzętu stereo, telefonów komórkowych i innych urządzeń elektrycznych. Może to spowodować powstawanie zakłóceń w instrumencie lub
d
biorniku telewizyjnym albo radiowym.
o
•W przypadku użytkowania instrumentu razem z aplikacją
u
rządzeniu przenośnym, np. smartfonie lub tablecie,
na zaleca się włączenie w tym urządzeniu trybu samolotowego,
zapobiec ewentualnym zakłóceniom związanym
aby z komunikacją.
• Należy chronić instrument przed nadmiernym zapyleniem i wstrząsami, a także zbyt wysokimi lub niskimi
m
peraturami (np. nie ustawiać go w miejscu
te
ecznionym albo zbyt blisko grzejnika ani nie
nasłon zostawiać w ciągu dnia w samochodzie). Pozwoli to zapobiec
kształceniom, uszkodzeniom wewnętrznych elementów
od i niestabilnemu działaniu. (Zweryfikowany zakres
mperatury roboczej to 5–40°C lub 41–104°F).
te
• Nie stawiać na instrumencie przedmiotów wykonanych z tworzywa sztucznego lub gumy, gdyż może to spowodować
d
barwienie instrumentu.
o
Konserwacja
• Instrument należy czyścić miękką, suchą lub lekko wilgotną ściereczką. Nie należy stosować rozcieńczalników do farb, rozpuszczalników, alkoholu, płynów czyszczących ani chusteczek nasączanych środkami chemicznymi.
• W przypadku dużych wahań temperatury i wilgotności
yst
może w pojawienie się wody na powierzchni instrumentu. Jeżeli woda nie zostanie usunięta, może przesiąknąć i uszkodzić drewniane elementy instrumentu. Pamiętaj, aby natychmiast wytrzeć wodę suchą ściereczką.
Zapisywanie danych
•Niektóre dane tego instrumentu (strona 30) zostaną po wyłączeniu zasilania zachowane. Je mogą zostać utracone w wyniku awarii, pomyłki operacyjnej itp.
ąpić zjawisko skraplania się pary powodujące
dnak te zapisane dane
Informacje
Informacje o prawach autorskich
• Prawa autorskie do „zawartości”*1 zainstalowanej w tym produkcie należą do firmy Yamaha Corporation lub właściciela jej praw autorskich. Z wyjątkiem przypadków dozwolonych
zez prawo autorskie i inne stosowne przepisy — takich jak
pr
piowanie do użytku osobistego — zabronione jest ich
ko „odtwarzanie lub przekazywanie” autorskich. W przypadku korzystania z zawartości należy
nsultować się z ekspertem ds. praw autorskich.
sko
• Jeśli użytkownik tworzy lub wykonuje muzykę z wykorzystaniem
o
mnianej zawartości poprzez oryginalne użycie produktu,
wsp a następnie rejestruje ją i rozpowszechnia, zezwolenie firmy
maha Corporation nie jest wymagane niezależnie od tego, czy
Ya metoda rozpowszechniania jest płatna, czy bezpłatna.
*1: Słowo „zawartość” obejmuje program komputerowy,
e audio, dane stylu akompaniamentu, dane MIDI,
dan dane WAVE, zarejestrowane dane brzmienia, zapis nutowy, dane zapisu nutowego itp.
*2: Wyrażenie „odtwarzanie lub przekazywanie” obejmuje
b
ieranie z niniejszego produktu samej zawartości lub
po
jestrowanie jej i rozpowszechnianie bez dokonywania
re
n w podobny sposób.
zmia
Informacje o funkcjach i danych, w które
wyposażony jest instrument
• Czas trwania i aranżacja niektórych wstępnie zdefiniowanych utworów zostały zmodyfikowane, przez co utwory mogą nie odpowiadać dokładnie wersjom oryginalnym.
Informacje o podręczniku
•Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji służą wyłącznie do celów poglądowych.
• Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
i
crosoft® Corporation zarejestrowanym w USA i innych
M kra
jach.
• „Kod QR” jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
N
SO WAVE INCORPORATED.
DE
• Nazwy firm i produktów wymienione w niniejszej instrukcji
ą
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
s towarowymi odpowiednich firm.
Dostrajanie
•W odróżnieniu od pianina akustycznego ten instrument nie wymaga strojenia (choć możliwe jest dostosowanie wysokości dźwięku w celu dostrojenia się do innych
mentów). Wynika to z tego, że instrumenty cyfrowe
instru
utrzymują idealną wysokość dźwięku.
zawsze
*2
bez zgody właściciela praw
Informacje o utylizacji
• W przypadku utylizacji tego produktu należy skontaktować się z odpowiednimi władzami lokalnymi.
Nazwy przycisków
Nazwy przycisków na panelu są ujęte w nawiasy kwadratowe [ ]. Ponadto słowo „przycisk” jest w niniejszym podręczniku pomijane (na przykład „przycisk PLAY” jest opisywany jako „[PLAY]”).
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
5

Spis treści

ZALECENIA.......................................... 3
Informacje o podręcznikach ................. 7
Dołączone wyposażenie......................... 7
Kontrolery i złącza na panelu ............... 8
Operacje podstawowe
Przygotowanie......................................10
Pokrywa klawiatury (YDP-165, YDP-145)...........10
Pulpit nutowy (YDP-165, YDP-145).....................10
Pokrywa klawiatury i pulpit nutowy
(YDP-S55, YDP-S35) ...............................................11
Włączanie zasilania ..................................................12
Funkcja automatycznego wyłączania.....................13
Ustawianie dźwięków potwierdzających
wykonanie operacji...................................................13
Funkcja limitu głośności..........................................13
Korzystanie ze słuchawek........................................14
Gra na instrumencie.............................15
Inteligentny sterownik akustyczny (IAC).............15
Korzystanie z pedałów .............................................16
Używanie funkcji VRM Lite....................................17
Zmiana czułości klawiatury ....................................17
Korzystanie z metronomu.......................................18
Ćwiczenie partii jednej ręki ....................................26
Natychmiastowe odtwarzanie od
pierwszej nuty (funkcja Quick Play) .....................26
Nagrywanie własnego wykonania........27
Nagrywanie własnego wykonania..........................27
Zmiana pierwotnych ustawień
nagrywanego utworu............................................... 28
Usuwanie zarejestrowanych danych .....................28
Korzystanie z instrumentu z komputerem lub urządzeniem
przenośnym.......................................... 29
Korzystanie z aplikacji na urządzeniu
przenośnym ..............................................................29
Odtwarzanie/nagrywanie danych audio
(Interfejs Audio USB).............................................. 29
Tworzenie kopii zapasowej danych
oraz włączanie ustawień ......................30
Dane zachowywane po wyłączeniu zasilania .......30
Inicjowanie ustawień............................................... 30
Sprawdzanie wersji oprogramowania
sprzętowego instrumentu .......................................30
Dodatek
Rozwiązywanie problemów ................. 31
Operacje zaawansowane
Granie z użyciem brzmień różnych
instrumentów muzycznych..................19
Wybór brzmienia......................................................19
Słuchanie utworów demonstracyjnych .................20
Dodawanie efektów do dźwięku (pogłos) .............21
Transpozycja wysokości dźwięku
w postąpieniach półtonowych ................................22
Precyzyjne dostrajanie wysokości dźwięku...........22
Nakładanie dwóch brzmień (tryb Dual) ...............23
Gra w duecie (tryb Duo)..........................................24
Odtwarzanie utworu i ćwiczenie..........25
Słuchanie wstępnie zaprogramowanych
utworów.....................................................................25
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
6
Montaż statywu instrumentu ..............32
Zalecenia dotyczące montażu................................. 32
Przenoszenie/umieszczanie ....................................32
Montaż YDP-165, YDP-145................................... 33
Montaż YDP-S55, YDP-S35................................... 36
Dane techniczne...................................39
Indeks................................................... 41
Lista utworów.......................................42
Skrócony opis działania............na końcu
Dziękujemy za wybranie pianina cyfrowego firmy Yamaha.
Ten instrument zapewnia wyjątkowo dobrą jakość dźwięku
i k
ontrolę ekspresji, a tym samym niebywałą przyjemność z grania.
W celu pełnego wykorzystania szerokiej gamy możli
wości instrumentu prosimy o dokładne
przeczytanie podręczników i zachowanie ich w łatwo dostępnym miejscu w celu późniejszej konsultacji.

Informacje o podręcznikach

Obsługę instrumentu opisano w następujących podręcznikach.
Podręczniki dołączone do
instrumentu
• Podręcznik użytkownika (niniejsza książka)
Wyjaśnia, jak korzystać z instrumentu.
Pliki pomocy
• Skrócony opis działania
Pokazuje w formie schematów funkcje przypisane do przycisków i klawiatury, ułatwiając ich szybkie sprawdzenie.
https://manual.yamaha.com/mi/kb-ekb/ydp-165_s55/
• Smart Device Connection Manual (Instrukcja podłączania do urządzeń przenośnych)
Wyjaśnia sposób podłączania instrumentu do urządzeń przenośnych, np. smartfona lub tabletu itp.
• Computer-related Operations (Praca z komputerem)
Zawiera instrukcje dotyczące podłączania instrumentu do komputera oraz działań związanych z przesyłaniem danych utworów.
• MIDI Reference (Materiały referencyjne dotyczące standardu MIDI)
Podręcznik ten zawiera informacje na temat formatu danych MIDI oraz schemat implementacji MIDI, jak również opisy funkcji MIDI takie jak kanał MIDI i ustawienia sterowania lokalnego.
Aby uzyskać te materiały, należy odwiedzić witrynę Yamaha Downloads, a następnie wprowadzić nazwę modelu w celu wyszukiwania żądanych plików.

Dołączone wyposażenie

• Podręcznik użytkownika (niniejsza książka) × 1
• „50 Classical Music Masterpieces” (50 arcydzieł muzyki klasycznej, zeszyt z nutami) × 1
• Online Member Product Registration (Formularz rejestracyjny produktu) × 1
• Zasilacz sieciowy* × 1
• Przewód zasilający* × 1 (YDP-165, YDP-S55)
• Stołek* × 1 (YDP-165, YDP-145)
* Może nie być dołączony (w zależności od kraju). Można
to sprawdzić u lokalnego sprzedawcy firmy Yamaha.
Aplikacja na urządzenia przenośne — „Smart Pianist”
Specjalnie stworzona aplikacja
„Smart Pianist” na urządzenia mobilne umożliwia wygodne zdalne sterowanie pianinem cyfrowym. Różne parametry pianina wyświetlane są na ekranie urządzenia przenośnego, dzięki czemu można je zmieniać w prosty i intuicyjny sposób. Więcej szczegółów dotyczących aplikacji „Smart Pianist” można znaleźć w podanej poniżej witrynie internetowej firmy Yamaha. https://www.yamaha.com/kbdapps/
Instrukcje podłączania instrumentu do urządzenia przenośnego będą widoczne w Kreatorze połączenia w ramach aplikacji „Smart Pianist” i będą zależeć od stanu urządzeń oraz od środowiska. Aby uruchomić Kreator połączenia, dotknij przycisku „ ” (Menu) znajdującego się w lewym górnym rogu ekranu, aby otworzyć okno Menu, a następnie dotknij kolejno opcji „Instrument” → „Start Connection Wizard” (Uruchom Kreatora połączenia).
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
UWAGA
Niniejszy instrument nie obsługuje połączenia bezprzewodowego. Jako metodę połączenia z aplikacją Smart Pianist wybierz opcję „Cable” (Przewód).
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
7

Kontrolery i złącza na panelu

YDP-165, YDP-145
Ilustracje zostały przygotowane w odniesieniu do instrumentu YDP-145.
Spód
(Strona klawiatury)
Spód
(Strona klawiatury)
Spód
(Strona klawiatury)
Klamry na nuty (YDP-165)
Pulpit nutowy
Spód
Ty ł
Spód
(Strona klawiatury)
3
4
5
6
7
8
YDP-S55, YDP-S35
Ilustracje zostały przygotowane w odniesieniu do instrumentu YDP-S55.
9
)
!
$
YDP-145
#
YDP-165
#
1
2
@
@
3
4
5
6
7
8
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
8
9
)
PHONES
$
!
YDP-S35
@
YDP-S55
@
1
2
#
#
1 [P] Przełącznik (Standby/On)..............strona 12
Poziom maleje Poziom wzrasta
Do włączania zasilania lub trybu uśpienia.
2 Pokrętło [MASTER VOLUME]..............strona 13
Służy do regulowania głośności całego instrumentu.
PRZESTROGA
Używanie instrumentu ustawionego na wysoki poziom głośności przez dłuższy czas może doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
3 Przycisk [DEMO/SONG] .................strony 20, 25
Do odtwarzania utworów demonstracyjnych, utworów „50 Classical Masterpieces” oraz utworów do ćwiczeń.
4 Przycisk [PIANO/VOICE]......... strony 19, 21, 23
Do wybierania jednego brzmienia lub dwóch nakładających się brzmień albo rodzaju pogłosu.
) Gniazda [PHONES] ...............................strona 14
Służą do podłączania standardowych słuchawek stereo.
Wieszak na słuchawki (dotyczy tylko modelu YDP-165)
Na tym instrumencie można wieszać słuchawki, kiedy nie są używane. Instrukcje montażu wieszaka na słuchawki można znaleźć w sekcji „Montaż statywu instrumentu” (strona 35).
NOTYFIKACJA
Wieszak przeznaczony jest wyłącznie do wieszania słuchawek. Wieszanie innych przedmiotów może doprowadzić do uszkodzenia instrumentu lub wieszaka.
! Złącze [USB TO HOST].........................strona 29
Do podłączania instrumentu do komputera lub urządzenia przenośnego.
@ Gniazdo DC IN ......................................strona 12
Do podłączania zasilacza sieciowego.
5 Przycisk [METRONOME] .....................strona 18
Do uruchamiania i zatrzymywania metronomu.
6 Przyciski [+R], [–L] .............. strony 18, 19, 25, 26
• Na ogół służą do wybierania następnego lub poprzedniego brzmienia.
• W trakcie odtwarzania utworu służą do wybierania następnego lub poprzedniego utworu, a kiedy przytrzymany jest przycisk [PLAY], do włączania lub wyłączania oddzielnie partii prawej lub lewej ręki.
• W czasie korzystania z metronomu służą do zwiększania lub zmniejszania tempa.
7 Przycisk [REC] .......................................strona 27
Umożliwia nagranie własnego wykonania.
8 Przycisk [PLAY].....................................strona 27
Umożliwia odtwarzanie nagranego wykonania.
9 [FUNCTION] ....................................... str. 13, 22
Równoczesne przytrzymanie przycisków [DEMO/ SONG] i [PIANO/VOICE] oraz naciśnięcie określonego klawisza pozwala na zmianę różnych ustawień, na przykład funkcji automatycznego wyłączania czy parametrów transpozycji.
# Gniazdo [TO PEDAL]......................strony 35, 38
Do podłączania przewodu pedału.
$ Pedały .....................................................strona 16
Do kontrolowania ekspresji i przedłużania dźwięków, podobnie jak w pianinie akustycznym.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
9

Operacje podstawowe

PRZESTROGA
Podczas otwierania lub zamykania pokrywy należy zachować ostrożność i uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców.
Klamry na nuty (YDP-165)
Klamry na nuty (YDP-165)

Przygotowanie

Pokrywa klawiatury (YDP-165, YDP-145)

Otwieranie pokrywy klawiatury:
Lekko unieść pokrywę, a następnie popchnąć ją i wsunąć do końca.
Zamykanie pokrywy klawiatury:
Wysunąć pokrywę, ciągnąc ją do siebie, i ostrożnie opuścić na klawiaturę.
PRZESTROGA
• Podczas otwierania i zamykania należy trzymać pokrywę oburącz. Nie wypuszczać pokrywy z rąk do momentu jej całkowitego otwarcia lub zamknięcia. Zachować ostrożność, aby nie przyciąć palców (swoich lub innej osoby, zwłaszcza dzieci) między pokrywą a jednostką główną.
• Na pokrywie klawiatury nie należy kłaść żadnych
e
dmiotów, nawet np. niewielkich kawałków papieru czy
prz metalu. Podczas otwierania pokrywy małe przedmioty na niej umieszczone mogą wpaść do środka instrumentu, a ich wyjęcie może okazać się niemożliwe. Mogą one
doprowadzić do porażenia prądem, zwarcia,
źniej
pó pożaru albo poważnego uszkodzenia instrumentu.

Pulpit nutowy (YDP-165, YDP-145)

Aby podnieść pulpit nutowy:
1. Pociągnąć pulpit nutowy do góry i do siebie,
aż do końca jego zakresu ruchu.
2.
Opuścić dwie metalowe podpórki znajdujące się po lewej i prawej stronie z tyłu pulpitu nutowego.
3. Opuścić pulpit nutowy, tak aby oparł się na
metalowych podpórkach.
(YDP-165) Klamry na nuty służą do przytrzymywania zeszytów nutowych w taki sposób, aby ich strony się nie przewracały.
PRZESTROGA
Nie należy korzystać z pulpitu nutowego podniesionego do połowy. Podczas obniżania pulpitu nutowego nie wypuszczać go z rąk, dopóki nie zostanie całkowicie złożony.
Aby opuścić pulpit nutowy:
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
10
(YDP-165) Zamknąć klamry na nuty, jeśli są otwarte, a następnie obniżyć pulpit nutowy zgodnie z instrukcjami poniżej.
1. Pociągnąć pulpit nutowy do siebie, aż do
końca jego zakresu ruchu.
2. Podnieść dwie metalowe podpórki (z tyłu
pulpitu nutowego).
3. Delikatnie opuścić pulpit nutowy do tyłu, aż do
końca jego zakresu ruchu w dół.
Przygotowanie
PRZESTROGA
Podczas otwierania pokrywy należy zachować ostrożność i uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców.
PRZESTROGA
Podczas zamykania pokrywy należy zachować ostrożność i uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców.
NOTYFIKACJA
Przed zamknięciem pokrywy klawiatury należy złożyć pulpit nutowy i rozłożyć przednią część pokrywy klawiatury.

Pokrywa klawiatury i pulpit nutowy (YDP-S55, YDP-S35)

PRZESTROGA
Podczas otwierania i zamykania należy trzymać pokrywę klawiatury oburącz. Nie wypuszczać pokrywy z rąk do momentu jej całkowitego otwarcia lub zamknięcia. Należy zachować ostrożność, aby nie przyciąć palców (swoich lub innej osoby, zwłaszcza dzieci) między pokrywą klawiatury a jednostką główną.
Otwieranie pokrywy klawiatury
1. Trzymając krawędź górnej części
pokrywy klawiatury oburącz, powoli otworzyć pokrywę.
2. Złożyć przednią część pokrywy klawiatury.
Zamykanie pokrywy klawiatury
1. Złożyć pulpit nutowy.
2. Rozłożyć przednią część pokrywy
klawiatury.
3. Chwycić pokrywę klawiatury oburącz
i powoli ją zamknąć.
Pokrywa klawiatury jest wyposażona w specjalny mechanizm SOFT-CLOSE™, dzięki któremu zamyka się powoli.
3. Rozłożyć pulpit nutowy.
PRZESTROGA
Zamykając pokrywę klawiatury, nie należy naciskać jej z nadmierną siłą. Dociskanie pokrywy klawiatury z nadmierną siłą przy zamykaniu może skutkować uszkodzeniem mechanizmu SOFT-CLOSE™, co może prowadzić do przytrzaśnięcia dłoni lub palców.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
11
Przygotowanie
1
2
3
Gniazdko elektryczne
Zasilacz sieciowy
Gniazdo DC IN (strona 9)
Wtyczka prądu stałego
Przewód zasilający
Wtyczka prądu
przemiennego Kształt wtyczki i gniazdka może być różny w zależności od kraju.
1
2
Gniazdko elektryczne
Zasilacz sieciowy
Gniazdo DC IN (strona 9)
Wtyczka prądu stałego
Wtyczka
Wsunąć wtyczkę we wskazany sposób
Kształt wtyczki i gniazdka może być różny w zależności od kraju.
2
3
Zapala się dioda zasilania.
Podświetlenie przycisków po lewej stronie klawiatury zgaśnie.

Włączanie zasilania

1. Podłączyć wtyczki zasilacza sieciowego
w kolejności przedstawionej na ilustracji.
YDP-165, YDP-S55
YDP-145, YDP-S35
2. Ustawić pokrętło [MASTER VOLUME]
w pozycji „MIN”.
3. Nacisnąć przełącznik [P] (Standby/On),
aby włączyć zasilanie instrumentu.
Diody na przyciskach po lewej stronie klawiatury zapalają się, zaś po ich zgaśnięciu następuje uruchomienie instrumentu.
Podczas odłączania zasilacza sieciowego należy
o
nać tę procedurę w odwrotnej kolejności.
wyk
OSTRZEŻENIE
• Należy używać wyłącznie wskazanego zasilacza (strona 40). Używanie innych zasilaczy może spowodować nieodwracalne uszkodze
• Podczas ustawiania produktu należy upewnić się, że używane g ni innych problemów z urządzeniem należy natychmiast wyłączyć i
• Jeśli jest używany zasilacz sieciowy z odłączaną wtyczką,
- Należy się upewnić, że wtyczka jest podłączona do
- Jeśli wtyczka zostanie przypadkowo wyciągnięta z zasilacza
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
12
nie zarówno zasilacza, jak i instrumentu.
n
iazdko elektryczne jest łatwo dostępne. W przypadku
eprawidłowego działania instrumentu lub jakichkolwiek
nstrument i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
ila
cza sieciowego. Użycie samej wtyczki może
zas spowodować porażenie prądem lub pożar.
sieciowego, nie należy dotykać metalowej części podczas jej podłączania. Aby uniknąć porażenia prądem, zwarcia lub uszkodzenia instrumentu, należy się upewnić, że styki zasilacza sieciowego i wtyczki nie są zakurzone.
4. Nacisnąć ponownie przełącznik
[P] (Standby/On) przez 1 sekundę, aby wyłączyć zasilanie instrumentu.
Wskaźnik zasilania zgaśnie.
PRZESTROGA
Nawet jeśli przełącznik [P] (Standby/On) jest w stanie oczekiwania, instrument nadal pobiera prąd o minimalnym natężeniu. Jeśli instrument nie jest używany przez dłuższy czas, przewód zasilający należy odłączyć od sieci.
NOTYFIKACJA
Włączając zasilanie, należy tylko wcisnąć przełącznik [P] (Standby/On). Każda inna operacja, np. naciskanie klawiszy, przycisków lub pedałów, może spowodować wadliwe działanie instrumentu.
Przygotowanie
Najniższy klawisz
A#0 (Włącz)
Najniższy klawisz
A0 (Wyłącz)
Najniższy klawisz A-1 (Wył.)
A#-1 (Wł.)
Maksymalna głośność (położenie środkowe)
Główne ustawienie głośności nie zwiększa się nawet po obróceniu pokrętła [MASTER VOLUME] w prawo od położenia środkowego.
F#6 (Wł.)
Najwyższy klawisz
F6 (Wył.)

Funkcja automatycznego wyłączania

Aby zapobiec niepotrzebnemu zużywaniu energii, funkcja ta automatycznie wyłącza zasilanie instrumentu po około 30 minutach bezczynności.
Domyślne ustawienie: Włączone
Dezaktywacja automatycznego wyłączania zasilania (metoda prosta)
Przytrzymując wciśnięty klawisz A-1 (najniższy klawisz), nacisnąć przełącznik [P] (Standby/On), aby włączyć instrument. Wskaźnik [REC] mignie 3 razy, co będzie oznaczało, że funkcja automatycznego wyłączania została wyłączona.
Przełączanie funkcji automatycznego wyłączania zasilania (aktywacja/ dezaktywacja)
Przytrzymując jednocześnie przyciski [DEMO/ SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz A#0, aby aktywować funkcję automatycznego wyłączania zasilania, lub klawisz A0, aby ją dezaktywować.
Włączanie/wyłączanie dźwięków potwierdzających wykonanie operacji
Przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz A#-1, aby włączyć te dźwięki, lub klawisz A-1, aby je wyłączyć.

Funkcja limitu głośności

Gdy ta funkcja jest włączona, główne ustawienie głośności nie zwiększa się nawet po obróceniu pokrętła [MASTER VOLUME] w prawo od położenia środkowego. Maksymalna głośność jest niższa niż kiedy funkcja jest wyłączona, co pozwala chronić słuch podczas korzystania ze słuchawek lub zapobiegać emisji głośnego dźwięku z głośników.
Domyślne ustawienie: Wył.

Ustawianie dźwięków potwierdzających wykonanie operacji

W przypadku zmiany konfiguracji przy użyciu kombinacji przycisku i klawisza słychać dźwięk potwierdzający wykonanie operacji (włączenie, wyłączenie, kliknięcie, wprowadzenie wartości tempa). Ten dźwięk potwierdzający można włączać lub wyłączać w zależności od potrzeb.
Domyślne ustawienie: Wł.
Włączanie/wyłączanie limitu głośności
Przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz F#6, aby włączyć tę funkcję, lub klawisz F6, aby ją wyłączyć.
NOTYFIKACJA
Jeśli w momencie wyłączania tej funkcji pokrętło [MASTER VOLUME] jest obrócone w prawo od położenia środkowego, z głośnika mogą zostać wyemitowane głośne dźwięki. Należy się upewnić, że pokrętło jest obrócone w lewo od położenia środkowego, i dopiero wtedy wyłączyć tę funkcję.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
13
Przygotowanie
PHONES
Spód
Standardowa wtyczka słuchawek stereofonicznych
F#5 (Wł.)
Najwyższy klawisz
F5 (Wył.)
G5 (Normalne)
F3 (Wył.)
C3
F#3 (Wł.)

Korzystanie ze słuchawek

Dzięki temu, że instrument wyposażony jest w dwa gniazda słuchawkowe [PHONES], można podłączyć do niego dwie pary standardowych słuchawek stereofonicznych. Chcąc korzystać tylko z jednej pary słuchawek, można je podłączyć do dowolnego z dwóch gniazd, co spowoduje automatyczne wyłączenie głośników zgodnie z domyślnym ustawieniem.
PRZESTROGA
Nie należy korzystać z wysokiego poziomu głośności słuchawek przez długi czas. Może to doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
UWAGA
W przypadku korzystania z przejściówki należy pamiętać, aby ją również wyjąć podczas odłączania słuchawek. Jeśli przejściówka pozostanie podłączona, z głośników instrumentu nie będzie
itowany dźwięk.
em
Włączanie/wyłączanie głośnika
Ta funkcja pozwala określić, czy instrument ma zawsze emitować dźwięk z wbudowanego głośnika, czy nie. Przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć jeden z klawiszy z zakresu F5–G5.
Odtwarzanie naturalnego wrażenia odległości (optymalizator stereofoniczny)
Funkcja optymalizatora stereofonicznego daje poczucie gry na prawdziwym pianinie akustycznym — nawet w przypadku korzystania ze słuchawek. Normalnie dźwięk wydobywający się z słuchawek brzmi tak, jakby jego źródło znajdowało się blisko uszu użytkownika. Natomiast funkcja optymalizatora stereofonicznego odwzorowuje naturalną odległość lub poczucie fizycznej przestrzeni pomiędzy uszami a instrumentem, tak jak podczas gry na pianinie akustycznym.
Domyślne ustawienie: Wł.
Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz F#3, aby włączyć tę funkcję, lub klawisz F3, aby ją wyłączyć.
UWAGA
Optymalizator stereofoniczny działa wyłącznie z brzmieniami fortepianu (strona 19).
Domyślne ustawienie: Normalne
Wył. (klawisz F5)
Wł. (klawisz F#5)
Normalne (klawisz G5)
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
14
Dźwięk z głośnika nie będzie słyszalny.
Dźwięk zawsze będzie wydobywał się z głośnika — bez względu na to, czy do instrumentu są podłączone słuchawki.
Dźwięk z głośnika będzie dobiegał tylko wtedy, gdy słuchawki nie są podłączone.

Gra na instrumencie

Domyślne ustawienie:
Wł.
C2 (Wył.)Najniższy klawisz
C#2 (Wł.)
Najniższy klawisz
D2 (Głębia -1) E2 (Głębia +1)
D#2 (Domyślne)
Zakres ustawień:
-3 – +3
Domyślne ustawienie:
0

Inteligentny sterownik akustyczny (IAC)

Inteligentny sterownik akustyczny (IAC, Intelligent Acoustic Control) to funkcja służąca do automatycznego dostosowywania jakości dźwięku zgodnie z ogólnym ustawieniem głośności instrumentu. Funkcja IAC działa tylko w odniesieniu do dźwięku emitowanego z głośników instrumentu lub słyszanego w słuchawkach. Nawet jeśli głośność jest ustawiona na niskim poziomie, pozwala ona uzyskać wyraźną słyszalność zarówno dźwięków niskich, jak i wysokich. Zwłaszcza podczas korzystania ze słuchawek obciążenie słuchu zostaje zredukowane bez nadmiernego zwiększania głośności ogólnej.
Włączanie/wyłączanie efektu IAC:
Przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz C#2, aby włączyć tę funkcję, lub klawisz C2, aby ją wyłączyć.
Ustawianie głębi efektu IAC:
Przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz D2, aby zmniejszyć wartość, albo klawisz E2, aby ją zwiększyć.
Im wartość jest wyższa, tym wyraźniej słyszalne będą niskie i wysokie tony przy
kim poziomie głośności.
nis
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
15
Gra na instrumencie
UWAGA
Jeśli pedały nie działają, może to oznaczać, że wtyczka przewodu pedałów nie jest podłączona. Należy starannie włożyć wtyczkę przewodu pedału do odpowiedniego gniazda (strona 38).
Naciśnięcie pedału tłumika w tym momencie spowoduje, że ten i kolejne dźwięki zagrane do momentu zwolnienia pedału będą bardziej przedłużane.
Naciśnięcie pedału sostenuto w chwili zagrania dźwięku spowoduje, że będzie on brzmiał aż do momentu zwolnienia pedału.

Korzystanie z pedałów

Pedał tłumika (Prawy)
Po naciśnięciu pedału tłumika wszystkie grane dźwięki będą bardziej przedłużane. Po wybraniu brzmienia fortepianu naciśnięcie pedału tłumika aktywuje również funkcję VRM Lite (strona 17) w celu dokładnego odtworzenia unikalnego rezonansu strun fortepianu akustycznego. Co więcej, instrument ten posiada funkcję półpedału, która umożliwia precyzyjną, ekspresyjną kontrolę przedłużania dźwięków.
Funkcja półpedału
Ta funkcja umożliwia przedłużenie długości dźwięków zależnie od głębokości naciśnięcia pedału. Im głębiej pedał jest wciśnięty, tym dłuższy jest dźwięk. Gdy na przykład naciska się pedał tłumika i wszystkie dźwięki brzmią mrocznie i głośno ze zbyt dużym przedłużeniem, można zwolnić pedał do połowy lub wyżej i zredukować przedłużanie (mroczność).
Pedał sostenuto (środkowy)
Naciśnięcie pedału sostenuto w chwili zagrania dźwięku lub akordu spowoduje, że będzie on przedłużany aż do momentu zwolnienia pedału. Wszystkie kolejne dźwięki nie będą przedłużane.
Podczas przyciskania pedału sostenuto brzmienie organów i instrumentów smyczkowych (strona 19) jest ciągłe, bez zanikania po zwolnieniu klawisza.
Pedał piano (lewy)
Pedał piano zmniejsza głośność i nieznacznie zmienia barwę dźwięku granych nut. Pedał piano nie ma wpływu na dźwięki odtwarzane już w momencie jego naciśnięcia.
Należy pamiętać, że funkcja tego pedału zmienia się w zależności od wybranego brzmienia. Po wybraniu brzmienia Jazz Organ (strona 19) naciśnięcie lewego pedału powoduje przełączanie pomiędzy wolnymi a szybkimi obrotami efektu obracających się głośników. Po wybraniu brzmienia Vibraphone (strona 19) lewy pedał powoduje włączanie i wyłączanie efektu Vibrato.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
16

Używanie funkcji VRM Lite

Najniższy klawisz C3 (Wył.)
C#3 (Wł.)
Domyślne ustawienie:
Wł.
UWAGA
W przypadku niektórych brzmień, takich jak organy, ustawienie to jest wyłączone.
Domyślne ustawienie:
C#6 (Średnia)
C6
Najwyższy klawisz (C7)
D6
C#6D#6
Technologia VRM (Virtual Resonance Modeling) Lite zastosowana w tym instrumencie wiernie odtwarza wyrafinowany rezonans strun za pomocą wirtualnego instrumentu muzycznego (modelowanie fizyczne), dzięki czemu brzmienie jest bardziej zbliżone do brzmienia prawdziwego pianina akustycznego. Jako że rezonans jest generowany natychmiastowo w zależności od stanu klawiatury lub pedału, można zmieniać ekspresję dźwięku poprzez zmianę czasu naciskania klawiszy oraz momentu i zakresu naciśnięcia pedału. Funkcja ta ma wpływ wyłącznie na brzmienia fortepianu (strona 19).
Włączanie/wyłączanie funkcji VRM Lite:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz C#3, aby włączyć tę funkcję, lub klawisz C3, aby ją wyłączyć.
Gra na instrumencie

Zmiana czułości klawiatury

Istnieje możliwość określenia czułości klawiatury (sposobu, w jaki dźwięk zależy od siły uderzania w klawisze). Ustawienie to nie ma wpływu na wagę klawiatury. Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć jeden z klawiszy z zakresu C6–D#6.
Ustawienia czułości klawiatury
Klawisz
C6 Miękka
C#6 Średnia Standardowa czułość na uderzenie w klawisze.
D6 Twa r da
D#6 Stała
Czułość
klawiatury
Opis
Przy tym ustawieniu stosunkowo dużą głośność uzyskuje się nawet podczas delikatnej gry.
Ustawienie to wymaga uderzania w klawisze z dużą siłą, aby wydobywać dźwięki o maksymalnym poziomie głośności.
Poziom głośności będzie taki sam niezależnie od siły uderzania w klawisze.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
17
Gra na instrumencie
22447
13 3056 5
6
9
80
C1 A1
C2
(-10)D2(+10)
F2 G2 A2 A4 B4
G#2A#2
Najniższy klawisz A-1
C#2 (Domyślnie: 120)
Regulacja
głośności
Wybieranie taktowania (metrum)
Ustawianie
tempa
Potwierdzenie
bieżącego tempa
F#2
A#4 (Domyślnie: 7)

Korzystanie z metronomu

Funkcja metronomu jest bardzo przydatna do ćwiczenia gry w precyzyjnym tempie.
1. Aby włączyć metronom, nacisnąć przycisk [METRONOME].
2. Aby wyłączyć metronom, nacisnąć przycisk [METRONOME].
Ustawianie metronomu
Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], nacisnąć jeden ze wskazanych klawiszy (patrz poniżej) lub przycisk [+R]/[–L], aby ustawić parametr metronomu.
Głosowe potwierdzenie bieżącej wartości tempa (w języku angielskim)
Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], nacisnąć klawisz A-1 (najniższy klawisz).
Ustawianie tempa
Tempo metronomu można ustawić w zakresie od 5 do 280 uderzeń na minutę.
•Aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość o 1:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], nacisnąć przycisk [+R], aby zwiększyć wartość, lub przycisk [–L], aby ją zmniejszyć. Kiedy metronom jest włączony, nacisnąć przycisk [+R], aby zwiększyć wartość, lub przycisk
L
], aby ją zmniejszyć.
[–
•Zwiększanie lub zmniejszanie wartości o 10:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], nacisnąć klawisz D2, aby zwiększyć wartość, albo C2, aby ją zmniejszyć.
•Aby podać wartość numeryczną:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], nacisnąć po kolei odpowiednie klawisze z zakresu C1–A1. Podanie trzech cyfr lub zwolnienie przycisku [METRONOME] po
kazaniu jednej lub dwóch cyfr spowoduje wprowadzenie wartości.
ws
•Przywracanie wartości domyślnej (120)
Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], nacisnąć jednocześnie przyciski [+R] i [–L] albo nacisnąć klawisz C#2. Kiedy metronom jest włączony, nacisnąć jednocześnie przyciski [+R] i [–L].
Wybieranie taktowania (metrum)
Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], nacisnąć jeden z klawiszy z zakresu F2–A#2. Pierwsze uderzenie jest akcentowane dźwiękiem dzwonka, a pozostałe są wskazywane kliknięciami. Domyślne ustawienie to 0 (F2). W jego przypadku wszystkie uderzenia są wskazywane dźwiękiem kliknięcia.
Regulacja głośności
Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij klawisz B4, aby zwiększyć głośność, albo klawisz A4, aby ją zmniejszyć. Aby przywrócić domyślne ustawienie, nacisnąć klawisz A#4, przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME].
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
18
UWAGA
Wartość numeryczna jest odczytywana po naciśnięciu odpowiedniego klawisza. Jeśli wprowadzona wartość będzie spoza zakresu dozwolonych ustawień, zostanie zignorowana.
Klawisz
F2 0 (bez akcentu)
F#2 2
G2 3
G#2 4
A2 5
A#2 6
Zakres ustawień:
1 – 10
Domyślne ustawienie:
7 (A#4)
Ta kt ow a ni e
(metrum)

Operacje zaawansowane

UWAGA
Aby zapoznać się z charakterystycznymi cechami poszczególnych brzmień, można posłuchać utworów demonstracyjnych (strona 20).
C#1D#1F#1G#1
C1
D1 E1 F1 G1 A1Najniższy klawisz

Granie z użyciem brzmień różnych instrumentów muzycznych

Wybór brzmienia

Aby wybrać brzmienie „CFX Grand”:
Wystarczy nacisnąć przycisk [PIANO/VOICE].
Aby wybrać inne brzmienie:
Po naciśnięciu przycisku [PIANO/VOICE] nacisnąć przycisk [+R] albo [−L], aby wybrać następne lub poprzednie brzmienie.
Aby wybrać konkretne brzmienie:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć jeden z klawiszy z zakresu C1–A1. Lista poniżej zawiera informacje o tym, jakie brzmienie jest przypisane do danego klawisza.
Lista brzmień
Klawisz
C1 CFX Grand*
C#1 Mellow Grand* Miękkie i ciepłe brzmienie fortepianu. Doskonałe do grania ballad.
D1 Pop Grand*
D#1 Stage E.Piano
E1 DX E.Piano
F1 Klawesyn
F#1 Vibraphone
G1 Pipe Organ
G#1 Jazz Organ
A1 Strings
*Brzmienia fortepianu.
Nazwa
brzmienia
Opis brzmienia
Brzmienie będącego chlubą firmy Yamaha fortepianu koncertowego CFX cechuje się szerokim zakresem dynamiki, umożliwiającym maksymalną kontrolę wyrazu. Odpowiednie dla dowolnego gatunku i stylu muzyki.
Żywe brzmienie fortepianu. Odpowiednie do wyrażenia żywej ekspresji i wyróżnienia się wśród innych instrumentów w zespole.
Dźwięk uderzeń młoteczka o metalowe „zęby” jak w pianinie elektrycznym. Łagodne brzmienie podczas delikatnej gry i agresywne przy mocnym uderzaniu w klawisze.
Dźwięk pianina elektronicznego wygenerowany przez syntetyzator FM. Doskonałe brzmienie do standardowej muzyki popularnej.
Najlepszy instrument do muzyki barokowej. Ponieważ struny klawesynu są szarpane, klawiatura nie reaguje na siłę uderzenia. Przy zwalnianiu klawiszy słychać jednak charakterystyczny dodatkowy dźwięk.
Dźwięki gry dość miękkimi pałkami na wibrafonie. Przy większej sile uderzenia brzmienie staje się bardziej metaliczne.
Typowy dźwięk organów piszczałkowych (8' + 4' + 2'). Odpowiedni do wykonywania muzyki sakralnej z epoki baroku.
Dźwięk organów elektrycznych typu „tonewheel”. Często używany w muzyce jazzowej i rockowej.
Próbkowany stereofonicznie duży zespół smyczkowy z realistycznym pogłosem. Warto spróbować połączenia tego brzmienia z fortepianem w trybie Dual.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
19
Granie z użyciem brzmień różnych instrumentów muzycznych
UWAGA
Informacje o tym, jak zmienić tempo odtwarzania, znajdują się na strona 18.
C#1D#1F#1G#1
C1
D1 E1 F1 G1 A1Najniższy klawisz

Słuchanie utworów demonstracyjnych

Dla każdego z brzmień instrumentu dostępny jest specjalny utwór demonstracyjny.
1. Aby rozpocząć odtwarzanie, nacisnąć przycisk [DEMO/SONG].
Rozpocznie się odtwarzanie utworu demonstracyjnego dla obecnie ustawionego brzmienia. Podczas odtwarzania dioda [PLAY] będzie migać w bieżącym tempie. Odtwarzanie utworów demonstracyjnych jest kontynuowane od wybranego utworu. Po odtworzeniu ostatniego utworu demonstracyjnego nastąpi powrót do pierwszego i odtwarzanie rozpocznie się ponownie, aż zostanie zatrzymane przez użytkownika.
y przejść do konkretnego utworu demonstracyjnego, wcisnąć i przytrzymać
b
A
zycisk [DEMO/SONG], a następnie nacisnąć i przytrzymać jeden z klawiszy
pr z zakresu C1–A1.
Aby odtworzyć wybrany utwór demonstracyjny wielokrotnie:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [DEMO/SONG], nacisnąć i przytrzymać jeden z klawiszy z zakresu C1–A1. Zostanie dwukrotnie wyemitowany dźwięk potwierdzający
konanie operacji (strona 13) i od tego momentu utwór demonstracyjny będzie
wy odtwarzany wielokrotnie.
Aby zmienić utwór demonstracyjny w trakcie odtwarzania:
Nacisnąć przycisk [+R] lub [−L], aby przejść do następnego lub poprzedniego utworu demonstracyjnego. Jeśli podczas wielokrotnego odtwarzania użytkownik przejdzie do następnego lub
o
przedniego utworu demonstracyjnego, ten utwór demonstracyjny również
p będzie odtwarzany wielokrotnie.
2. Aby zatrzymać odtwarzanie, nacisnąć przycisk [DEMO/
SONG] lub [PLAY].
Dioda [PLAY] się wyłączy.
Lista utworów demonstracyjnych
Klawisz Nazwa brzmienia Tytuł Kompozytor
C1 CFX Grand Valse No.2 As dur op.34-1 “Valse Brillante” F. F. Chopin
C#1 Mellow Grand The Nutcracker Medley P. I. Tchaikovsky
D1 Pop Grand Kompozycja oryginalna
D#1 Stage E.Piano Kompozycja oryginalna
E1 DX E.Piano Kompozycja oryginalna
F1 Harpsichord
F#1 Vibraphone Kompozycja oryginalna
G1 Pipe Organ Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV 601 J. S. Bach
G#1 Jazz Organ Kompozycja oryginalna
A1 Strings Kompozycja oryginalna
Długość i treść utworów demonstracyjnych (z wyłączeniem utworów oryginalnych) może różnić się od oryginalnych kompozycji. Kompozycje oryginalne są własnością intelektualną firmy Yamaha (© Yamaha Corporation).
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
20
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV 1058
J. S. Bach
Granie z użyciem brzmień różnych instrumentów muzycznych
UWAGA
W trybie Dual (strona 23) dla danej kombinacji brzmień automatycznie dobierany jest optymalny rodzaj pogłosu.
Najniższy klawisz
A2 (Głębia +1)
G#2 (Domyślnie)
G2 (Głębia -1)
C#2D#2
C2 D2 E2
Wybór rodzaju pogłosu
Ustawianie głębi pogłosu
Zakres ustawień:
0 (brak efektu) – 20 (maksymalna głębia)

Dodawanie efektów do dźwięku (pogłos)

Instrument wyposażony jest w klika rodzajów pogłosu, które nadają dźwiękowi szczególnej głębi i ekspresji, co pozwala na stworzenie realistycznej przestrzeni akustycznej. Odpowiedni rodzaj pogłosu i głębi przywoływany
t automatycznie wraz z wybraniem brzmienia i utworu. Z tego względu wybieranie rodzaju pogłosu nie jest
jes
ieczne. W razie potrzeby można go jednak zmienić.
kon
Wybieranie rodzaju pogłosu:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć jeden z klawiszy z zakresu C2–E2.
Tabela rodzajów pogłosu
Klawisz Rodzaj pogłosu Opis
C2 Sala recitalowa
C#2 Sala koncertowa
D2 Sala kameralna
D#2 Klub
E2 Wył. Brak jakiegokolwiek efektu.
Imituje czysty pogłos, jaki można usłyszeć w średniej wielkości sali koncertowej podczas recitalu fortepianowego.
Imituje wspaniały pogłos, jaki można usłyszeć w dużej sali koncertowej podczas koncertów orkiestrowych.
Odpowiedni do grania muzyki kameralnej. Imituje kameralny pogłos, jaki można usłyszeć w przestronnej sali, np. podczas recitali muzyki klasycznej.
Imituje żywy pogłos, jaki można usłyszeć w sali koncertowej lub klubie jazzowym.
Ustawianie głębi pogłosu:
Im wyższa wartość, tym większa głębia; im niższa wartość, tym mniejsza głębia. Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz G2, aby zmniejszyć wartość o 1, albo klawisz A2, aby zwiększyć wartość o 1.
Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz G#2, aby przywrócić domyślne ustawienie głębi pogłosu, które jest najbardziej odpowiednie dla obecnie wybranego brzmienia.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
21
Granie z użyciem brzmień różnych instrumentów muzycznych
UWAGA
Ustawienie transpozycji dotyczy nie tylko wysokości dźwięku klawiatury, ale także odtwarzania utworów (strona 25). Ustawienia transpozycji dźwięku klawiatury i utworów nie da się osobno konfigurować.
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
-6 -4 -2 +1
+3 +6
F#2
Najniższy klawisz
F#3
Transpozycja w dół Transpozycja w górę
C3 (normalny strój)
Hz (Herc)
Jest to jednostka miary częstotliwości dźwięku, która oznacza liczbę drgań fali dźwiękowej na sekundę.
Zakres ustawień:
414,8–466,8 Hz
Domyślne ustawienie:
A3 = 440,0 Hz
C#1
Najniższy klawisz

Transpozycja wysokości dźwięku w postąpieniach półtonowych

Można przesuwać wysokość dźwięku całej klawiatury w górę lub w dół o kolejne półtony w celu ułatwienia sobie gry w trudnych tonacjach albo dopasowania wysokości dźwięku do innych instrumentów bądź możliwości wokalisty. Na
zykład wybranie „+5” spowoduje, że klawisz C w rzeczywistości będzie wytwarzać ton F, umożliwiając w ten sposób
pr
ie utworu w F-dur, tak jakby był napisany w C-dur.
gran
Transpozycja wysokości dźwięku w dół:
Przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz z zakresu od F#2 (-6) do B2 (-1).
Transpozycja wysokości dźwięku w górę:
Przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz z zakresu od C#3 (+1) do F#3 (+6).
Przywracanie normalnego stroju:
Przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz C3.

Precyzyjne dostrajanie wysokości dźwięku

Cały instrument można precyzyjnie dostroić w postąpieniach około 0,2 Hz. Umożliwia to precyzyjne dostrojenie
y
sokości dźwięku do innych instrumentów lub zespołów.
w
Aby podwyższyć strój (w postąpieniach około 0,2 Hz):
Równocześnie nacisnąć i przytrzymać wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], po czym nacisnąć przycisk [+R].
Aby obniżyć strój (w postąpieniach około 0,2 Hz):
Równocześnie nacisnąć i przytrzymać wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], po czym nacisnąć przycisk [−L].
Aby ustawić wysokość dźwięku na 442,0 Hz:
Równocześnie nacisnąć i przytrzymać wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], po czym nacisnąć klawisz C#1.
Aby przywrócić domyślną wysokość dźwięku (440,0 Hz):
Przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć równocześnie przyciski [+R] i [–L]. Można też nacisnąć klawisz C1, przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE].
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
22
Granie z użyciem brzmień różnych instrumentów muzycznych
C1 A1
Najniższy klawisz
Włączanie trybu Dual
UWAGA
Tryby Dual i Duo (strona 24) nie mogą być włączone jednocześnie.
Zakres ustawień:
-2 – 0 – +2
Zakres ustawień:
-6 – (domyślne ustawienie) – +6
Domyślne ustawienie:
Zależy od połączenia brzmień.
-1
00
+1-1 +1 -1 +1
C5
Najwyższy klawisz
C#5 (domyślne ustawienie) F5 B5
Przesuwanie o oktawę
Ustawianie balansu
Brzmienie 2
Brzmienie 1
D5

Nakładanie dwóch brzmień (tryb Dual)

Można nałożyć na siebie dwa brzmienia i używać ich równocześnie, aby uzyskać pełniejszy i bogatszy dźwięk.
1. Włączanie trybu Dual.
Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć równocześnie dwa klawisze z zakresu od C1 do A1, aby wybrać dwa brzmienia. Informacja o tym, jakie brzmienia są przypisane do poszczególnych klawiszy, znajduje się na Liście brzmień (strona 19).
Brzmienie przypisane do niższego klawisza to brzmienie 1, a przypisane do wyższego klawisza to brzmienie 2. W trybie Dual nie można przypisać tego samego brzmienia jednocześnie do brzmienia 1 i 2.
Aby przesunąć każde brzmienie o oktawę:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć jeden z klawiszy F5–G5 lub A5–B5 w sposób przedstawiony na poniższej ilustracji. Na przykład dwukrotne naciśnięcie klawisza B5 po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku [PIA przywrócić domyślne ustawienie, przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], naciśnij klawisz A#5 (brzmienie 1) lub klawisz F#5 (brzmienie 2).
Aby ustawić balans pomiędzy dwoma brzmieniami:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz C5, aby zmniejszyć wartość, albo klawisz D5, aby ją zwiększyć. Gdy wartość zostaje ustawiona na „0”, poziomy głośności obu brzmień zostają zresetowane do ustawień domyślnych. Ustawienia poniżej „0” zwiększają głośność brzmienia 2, natomiast ustawienia powyżej „0” zwiększają głośność brzmienia 1 w stosunku do drugiego brzmienia.
2. Aby wyjść z trybu Dual, nacisnąć przycisk [PIANO/VOICE].
NO/VOICE] spowoduje przesunięcie brzmienia 1 o dwie oktawy w górę. Aby
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
23
Granie z użyciem brzmień różnych instrumentów muzycznych
UWAGA
• Nie można przypisać różnych brzmień do prawego i lewego brzmienia.
• Punktu podziału nie można przesunąć z klawisza E3.
Punkt podziału E3Odpowiednik C3 (środkowe C) Odpowiednik C3 (środkowe C)
Lewa sekcja (Brzmienie 2) Prawa sekcja (Brzmienie 1)
Zakres ustawień:
-2 – 0 – +2
Zakres ustawień:
-6 – 0 – +6
UWAGA
Sposób odtwarzania dźwięku przez słuchawki jest taki sam, jak w przypadku wybranego trybu Duo.
UWAGA
• Jeśli klawiatura jest w trybie Dual, włączenie trybu Duo spowoduje opuszczenie trybu Dual. Brzmienie 1 zostaje użyte jako brzmienie dla całej klawiatury.
• W trybie Duo nie działa funkcja VRM Lite. Po ustawieniu trybu Duo na Oddzielenie nie będą działać pogłos ani funkcja optymalizatora stereofonicznego.
Domyślne ustawienie:
Oddzielenie
F#4 (Oddzielenie)
F4 (Balans) Najwyższy klawisz

Gra w duecie (tryb Duo)

Funkcja ta pozwala dwóm osobom na jednoczesną grę na instrumencie — jedna po lewej stronie klawiatury, druga po prawej — w tym samym zakresie oktaw.
1. Aby uruchomić tryb Duo: przytrzymując wciśnięty przycisk
[PIANO/VOICE], nacisnąć jednocześnie przyciski [+R] i [–L].
Klawiatura jest podzielona na dwie części, a punktem podziału jest klawisz E3.
2. Jedna osoba gra po lewej stronie klawiatury, a druga po prawej.
Aby przesunąć brzmienie o oktawę dla poszczególnych sekcji:
Tak samo jak w trybie Dual (strona 23). W trybie Duo lewa sekcja jest przypisana do brzmienia 2, zaś prawa sekcja jest
zypisana do brzmienia 1.
pr
Aby ustawić balans głośności pomiędzy dwiema sekcjami klawiatury:
Tak samo jak w trybie Dual (strona 23). Ustawienia poniżej „0” zwiększają głośność lewego brzmienia (brzmienie 2), natomiast
wienia powyżej „0” zwiększają głośność prawego brzmienia w stosunku do drugiego
usta brzmienia.
Funkcja pedałów w trybie Duo
• Pedał tłumika: Przedłużanie dźwięków w prawej sekcji.
• Pedał sostenuto: Przedłużanie dźwięków w obu sekcjach.
• Pedał piano: Przedłużanie dźwięków w lewej sekcji.
Wybór trybu Duo:
Pozwala określić, jak dźwięk będzie emitowany z głośników.
• Oddzielenie: Dźwięk lewej sekcji będzie wydobywać się z głośnika lewego, a dźwięk ej sekcji — z prawego.
praw
• Balans: Dźwięk obu partii będzie wydobywać się z obu głośników z zachowaniem
24
naturalnego balansu.
Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz A4 lub A#4,
by zmienić ustawienie.
a
3. Aby wyjść z trybu Duo, przytrzymać wciśnięty przycisk
[PIANO/VOICE], po czym nacisnąć jednocześnie przyciski [+R] oraz [–L].
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika

Odtwarzanie utworu i ćwiczenie

$%C0'()*$%
$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ
50 Classics
Bayer 51–100
Burgmüller 1–25
Czerny 100, 1–50
Czerny 30, 1–30
Bayer 1–50
Bayer 101–106
Czerny 100, 51–100
Hanon
Najniższy klawisz
C3
Najwyższy
klawisz (C7)
Utwór 1 Utwór 10 Utwór 20 Utwór 30 Utwór 40
C4 C5
C2
Utwór 50 (C#6)
C6
UWAGA
• Można grać na klawiaturze przy jednoczesnym odtwarzaniu wstępnie zaprogramowanego utworu, a także zmieniać brzmienie odtwarzane z klawiatury.
• W zależności od wybranego zeszytu z nutami do niektórych klawiszy nie są przypisane utwory. Po naciśnięciu takich klawiszy nie są odtwarzane żadne utwory.
Ustawienie domyślne (zeszyt z nutami):
50 Classical Music Masterpieces
UWAGA
Nawet jeśli po zmianie zeszytu z nutami zostaną wykonane inne operacje, zeszyt nie powróci do ustawienia domyślnego (50 Classical Music Masterpieces). Powróci natomiast do ustawienia domyślnego po wyłączeniu zasilania.

Słuchanie wstępnie zaprogramowanych utworów

Oprócz utworów demonstracyjnych instrument umożliwia wysłuchanie wstępnie zaprogramowanych utworów (50 Classical Music Masterpieces oraz utwory do ćwiczeń).
1. Znaleźć numer utworu i zeszyt z nutami, które użytkownik chce
odtworzyć.
Szczegółowe informacje na temat numeru utworu i zeszytu z nutami można znaleźć w sekcji Lista utworów (strona 42) i w skróconym opisie działania (strona 48).
2. Przytrzymując wciśnięty przycisk [DEMO/SONG], nacisnąć
jeden z klawiszy z zakresu C0–G#0, aby wybrać zeszyt z nutami.
3. Przytrzymując wciśnięty przycisk [DEMO/SONG], nacisnąć
jeden z klawiszy z zakresu C2–C#6, aby rozpocząć odtwarzanie.
Numery poszczególnych wstępnie zaprogramowanych utworów przypisane są do klawiszy C2–C#6.
Podczas odtwarzania świecą się diody [+R] i [–L], a dioda [PLAY] miga w bieżącym
p
ie. Odtwarzanie wstępnie zaprogramowanych utworów odbywa się po kolei
tem i rozpoczyna od wybranego utworu. Po odtworzeniu ostatniego wstępnie zaprogramowanego utworu nastąpi powrót do pierwszego i ponownie zacznie się od
twarzanie, aż użytkownik je zatrzyma.
Aby odtworzyć wybrany utwór wielokrotnie:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [DEMO/SONG], nacisnąć i przytrzymać jeden z klawiszy z zakresu C2–C#6. Zo potwierdzający wykonanie operacji (strona 13) i od tego momentu wybrany utwór będzie odtwarzany wielokrotnie.
Aby zmienić wstępnie zaprogramowany utwór w trakcie odtwarzania:
Nacisnąć przycisk [+R] lub [–L], aby przejść do następnego lub poprzedniego wstępnie zaprogramowanego utworu. Jeśli podczas wielokrotnego odtwarzania użytkownik przejdzie do następnego lub poprzedniego wstępnie zaprogramowanego utworu, ten utwór również będzie odtwarzany wielokrotnie.
Aby zmienić tempo w trakcie odtwarzania:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], nacisnąć przycisk [+R] albo [–L], aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość tempa o 1. Pozostałe instrukcje są takie sam
e jak dla funkcji Tempo metronomu (strona 18).
stanie dwukrotnie wyemitowany dźwięk
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
25
Odtwarzanie utworu i ćwiczenie
UWAGA
• Wybranie innego utworu spowoduje przywrócenie ustawienia włączenia/ wyłączenia.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat partii w utworach przeznaczonych do wykonywania w duecie, patrz strona 42.
• W przypadku utworu użytkownika partie można niezależnie włączać i wyłączać tylko wtedy, gdy nagrywana jest niezależnie partia prawej lub lewej ręki (krok 2, strona 28).
lub
O tym, która partia jest włączona, informuje dioda świecąca na jednym z przycisków.
Domyślne ustawienie:
Wł.
A#-1 (Wł.)
A-1 (Wył.) Najniższy klawisz
Aby odtworzyć utwór od początku:
W trakcie odtwarzania nacisnąć jednocześnie przyciski [+R] i [–L], aby przejść do początku utworu, a następnie kontynuować odtwarzanie w ostatnio ustawionym tempie.
4. Aby zatrzymać odtwarzanie, nacisnąć przycisk [DEMO/SONG]
lub [PLAY].
Diody [PLAY], [+R] i [–L] zgasną.

Ćwiczenie partii jednej ręki

W czasie odtwarzania któregokolwiek z utworów, oprócz utworów demonstracyjnych (strona 20), można wyłączyć osobno partię lewej lub prawej ręki. Wyłączaj partię prawej ręki, podczas gdy partia lewej ręki jest odtwarzana przez instrument — lub na odwrót.
ąc na przykład partię prawą [+R], można ćwiczyć
1. Rozpocząć odtwarzanie wstępnie zaprogramowanych
utworów (strona 25; 50 Classical Music Masterpieces i utworów do ćwiczeń) lub utworu użytkownika (strona 27).
2. Przytrzymując wciśnięty przycisk [PLAY], nacisnąć
przycisk [+R] lub [–L], aby wyłączyć partię.
Naciskanie tego samego przycisku, gdy przycisk [PLAY] jest wciśnięty, powoduje naprzemienne włączanie lub wyłączanie odtwarzania.
3. Ćwiczyć partię, która została wyłączona.
Aby zmienić tempo:
W razie potrzeby można zmienić tempo, aby ułatwić sobie ćwiczenie. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz strona 18.
4. Aby zatrzymać odtwarzanie, nacisnąć [PLAY].

Natychmiastowe odtwarzanie od pierwszej nuty (funkcja Quick Play)

Funkcja Quick Play umożliwia określenie, czy utwór ma być odtwarzany od razu od pierwszej nuty (Wł.), czy też od pustych taktów lub pauz, które znajdują się przed pierwszą nutą (Wył.).
Aby włączyć/wyłączyć funkcję Quick Play:
Przytrzymując wciśnięty przycisk [DEMO/SONG], nacisnąć klawisz A#-1, aby włączyć tę funkcję, lub klawisz A-1, aby ją wyłączyć.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
26

Nagrywanie własnego wykonania

NOTYFIKACJA
Na tym instrumencie można nagrać tylko jeden utwór (2 ścieżki). Nagranie wykonania w części zawierającej dane spowoduje zastąpienie wcześniejszego nagrania nowymi danymi.
UWAGA
• Aplikacja „Smart Pianist” (strona 7) umożliwia nagrywanie własnego wykonania w postaci danych MIDI/audio i zapisywanie ich na urządzeniu przenośnym.
• Podczas nagrywania można korzystać z metronomu, ale jego dźwięk nie zostanie zarejestrowany.
• Jeśli klawiatura jest w trybie Duo (strona 24), będą nagrywane dane dla każdej partii. Nie można wybrać partii przeznaczonej do nagrywania.
• Gdy po aktywacji trybu gotowości do nagrywania pamięć instrumentu będzie bliska zapełnienia, diody [REC] i [PLAY] zasygnalizują ten stan, migając szybko przez około trzy sekundy.
Nagrywanie partii prawej ręki ([+R]) Nagrywanie partii lewej ręki ([–L])
NOTYFIKACJA
Nie wyłączać zasilania, gdy instrument zapisuje nagranie (diody migają). W przeciwnym razie wszystkie zarejestrowane dane zostaną utracone.
Pojemność nagrywania
Instrument może zarejestrować do 100 KB danych (w przybliżeniu 11 000 nut).
Ten instrument umożliwia nagrywanie własnego wykonania jako utworu użytkownika. Można oddzielnie nagrywać maksymalnie dwie partie (lewej i prawej ręki).

Nagrywanie własnego wykonania

1. Wybrać dla nagrania żądane brzmienie i inne parametry,
np. taktowanie (metrum).
Instrukcje na temat wybierania brzmienia można znaleźć na strona 19. W razie potrzeby na tym etapie można także ustawić inne parametry, takie jak taktowanie (metrum) czy efekty.
2. Uruchomić tryb gotowości do nagrywania.
Szybkie nagrywanie
Nacisnąć przycisk [REC], aby uruchomić tryb gotowości do nagrywania. Wykonanie własne zostanie automatycznie nagrane jako partia prawej ręki, nawet w przypadku gry prawą i lewą ręką jednocześnie. Należy pamiętać, że aktywacja funkcji szybkiego nagrywania spowoduje usunięcie nagranych danych partii prawej i lewej ręki.
Nagrywanie poszczególnych partii
Przytrzymując wciśnięty przycisk [REC], nacisnąć przycisk [+R] lub [–L], aby uruchomić tryb gotowości do nagrywania dla wybranej partii.
Jeżeli zarejestrowano już dane dla drugiej partii, będą one odtwarzane podczas nagrywania. Aby wyłączyć lub włączyć daną partię, należy na ([+R] lub [–L]), przytrzymując wciśnięty przycisk [PLAY].
Aby wyjść z trybu gotowości do nagrywania:
Wystarczy nacisnąć [REC].
3. Aby rozpocząć nagrywanie, wystarczy rozpocząć grę albo
nacisnąć [PLAY].
Zaświeci się dioda [REC], a dioda nagrywanej partii będzie migać w obecnie ustawionym tempie.
4.
Nacisnąć przycisk [REC] lub [PLAY], aby zatrzymać nagrywanie.
Diody [REC], [PLAY], [+R] i [–L] będą migać, informując o zapisywaniu nagrywanych danych. Po zakończeniu operacji zapisu diody zgasną, co oznacza, że cała operacja nagrywania została ukończona.
5. Aby odsłuchać nagrany utwór, nacisnąć przycisk [PLAY].
Aby zatrzymać odtwarzanie, ponownie nacisnąć przycisk [PLAY].
Aby nagrać drugą partię
Powtórzyć powyższe czynności. W kroku 2 wykonać instrukcje z sekcji „Nagrywanie poszczególnych partii”.
cisnąć przycisk odpowiedniej partii
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
27
Nagrywanie własnego wykonania
UWAGA
Jeśli utwór użytkownika nie został nagrany na instrumencie, diody [REC] i [PLAY] zasygnalizują tę sytuację, migając szybko przez trzy sekundy.

Zmiana pierwotnych ustawień nagrywanego utworu

Następujące parametry utworu można zmienić nawet po zakończeniu operacji rejestrowania.
• Dla poszczególnych partii: brzmienie, balan
• Dla całego utworu: tempo, rodzaj pogłosu
s głośności (Dual/Duo), głębia pogłosu
1. Wprowadzić ustawienia dla powyższych parametrów
w zależności od potrzeb.
2. Przytrzymując wciśnięty przycisk [REC], nacisnąć przycisk
żądanej partii ([+R] or [−L]), aby włączyć ją w trybie gotowości do nagrywania.
Zaczną migać diody [REC], [PLAY] oraz dioda wybranej partii. W tym stanie nie naciskać ponownie przycisku [PLAY] ani żadnego klawisza. W przeciwnym razie dane pierwotnie zarejestrowanego utworu zostaną usunięte.
3. Przytrzymując przycisk [REC], nacisnąć przycisk [PLAY],
aby wyjść z trybu gotowości do nagrywania.
Zaczną migać diody [REC], [PLAY], [+R] i [–L]. Gdy zapisywanie się zakończy, diody zgasną, wskazując, że cała operacja została ukończona.
Potwierdzić ustawienia poprzez naciśnięcie przycisku [PLAY] w celu odtworzenia utworu.

Usuwanie zarejestrowanych danych

Aby usunąć cały utwór:
1. Przytrzymując wciśnięty przycisk [REC], nacisnąć [DEMO/
SONG].
Diody [REC] i [PLAY] zaczną migać naprzemiennie. Aby anulować operację, nacisnąć przycisk [REC].
2. Aby usunąć dane całego utworu, nacisnąć przycisk [PLAY].
Zaczną migać diody [REC], [PLAY], [+R] i [–L]. Po zakończeniu operacji wszystkie diody zgasną.
Aby usunąć wybraną partię:
1. Przytrzymując wciśnięty przycisk [REC], nacisnąć przycisk
[+R] lub [–L] (w zależności od tego, która partia ma zostać usunięta), aby uruchomić tryb gotowości do nagrywania.
Zaczną migać diody [REC], [PLAY] oraz dioda wybranej partii ([+R] albo [–L]).
2. Nacisnąć przycisk [PLAY], aby rozpocząć nagrywanie bez
naciskania klawiszy.
Dioda wybranej partii ([+R] albo [–L]) zacznie migać.
3.
Nacisnąć przycisk [REC] lub [PLAY], aby zatrzymać nagrywanie.
Wszystkie zarejestrowane dane partii zostaną usunięte i dioda zgaśnie.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
28
Korzystanie z instrumentu z komputerem lub
NOTYFIKACJA
Należy używać kabli USB typu AB nie dłuższych niż 3 metry. Nie można używać kabli USB 3.0.
UWAGA
Instrukcje na temat korzystania ze standardu MIDI można znaleźć w sekcji „MIDI Reference” (Materiały referencyjne dotyczące standardu MIDI) (strona 7).
Komputer
Złącze USB
Złącze [USB TO HOST] (strona 8)
Kabel USB
Instrument
Kabel USB (z kablem-przejściówką, adapterem itp.)
Ten instrument nie obsługuje połączeń bezprzewodowych. Należy się upewnić, że użyte zostaje „przewodowe” połączenie kablowe z urządzeniem przenośnym.
Urządzenie
przenośne
NOTYFIKACJA
Nie należy umieszczać urządzenia przenośnego w niestabilnym położeniu. Może to spowodować jego upadek i uszkodzenie.
UWAGA
Podczas używania aplikacji „Smart Pianist” z instrumentem niektóre przyciski na instrumencie są niedostępne. Instrumentem steruje się za pomocą aplikacji „Smart Pianist”.
UWAGA
Głośność wejściowego sygnału audio można regulować z poziomu komputera lub urządzenia przenośnego.
Domyślne ustawienie: Wł.
NOTYFIKACJA
W przypadku wystąpienia głośnych lub nietypowych dźwięków należy wyłączyć funkcję pętli zwrotnej dźwięku.
C#6 (Wł.)
C6 (Wył.)
Najwyższy klawisz
urządzeniem przenośnym
Podłączenie tego instrumentu do komputera lub urządzenia przenośnego umożliwia przesyłanie/odbieranie danych wykonań i utworów między instrumentem a komputerem lub urządzeniem przenośnym. Instrukcje dotyczące podłączania
żna znaleźć w sekcji „Computer-related Operations” (Praca z komputerem) lub „Smart Device Connection Manual”
mo (Inst
rukcja podłączania do urządzeń przenośnych) w witrynie internetowej (strona 7).

Korzystanie z aplikacji na urządzeniu przenośnym

Specjalne aplikacje na urządzenia przenośne umożliwiają korzystanie z wygodnych funkcji i czerpanie większej przyjemności z grania na instrumencie. Na przykład po uruchomieniu aplikacji Smart Pianist na urządzeniu można zdalnie sterować pianinem cyfrowym, co zapewnia jeszcze większą wygodę i elastyczność. Informacje na temat zgodnych urządzeń przenośnych i aplikacji można znaleźć na następującej stronie: https://www.yamaha.com/kbdapps/

Odtwarzanie/nagrywanie danych audio (Interfejs Audio USB)

Instrument umożliwia odtwarzanie danych audio z urządzenia przenośnego lub komputera. Ponadto można nagrywać grę na klawiaturze w formacie danych audio w aplikacji muzycznej na urządzeniu przenośnym lub komputerze. W przypadku korzystania z tej funkcji na komputerze z systemem Windows konieczne jest zainstalowanie sterownika Yamaha Steinberg USB Driver. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w podręczniku „Computer-related Operations” (Praca z komputerem) dostępnym w witrynie internetowej (strona 7).
Włączenie/wyłączenie funkcji pętli zwrotnej dźwięku
Można określić, czy sygnał wejściowy dźwięku ze złącza [USB TO HOST] ma być przesyłany do komputera/urządzenia przenośnego razem z wykonaniem na instrumencie. Przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz C6, aby wyłączyć ten parametr, lub klawisz C#6, aby go włączyć.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
29
Tworzenie kopii zapasowej danych oraz włączanie
NOTYFIKACJA
Nie wyłączać zasilania w trakcie operacji inicjowania (tj. gdy migają diody [REC], [PLAY], [+R] i [–L]).
UWAGA
Jeżeli instrument przestanie działać lub działa niewłaściwie, należy wyłączyć zasilanie, a następnie wykonać operację inicjowania.
C7
Najwyższy klawisz
Najniższy klawisz
B0
ustawień

Dane zachowywane po wyłączeniu zasilania

Następujące dane i ustawienia są zachowywane w instrumencie nawet po wyłączeniu zasilania.
• Głośność metronomu
• Taktowanie metronomu (metrum)
•Czułość klawiatury
•Dostrajanie
• Głębia inteligentnego sterownika akustycznego
• Włączenie/wyłączenie inteligentnego sterownika u
stycznego
ak
• Włączenie/wyłączenie limitu głośności
• Włączenie/wyłączenie optymalizatora eofonicznego
ster
• Włączenie/wyłączenie dźwięków potwierdzenia
e
racji
op
• Automatyczne wyłączanie — włączone/wyłączone
•Włączenie/wyłączenie głośnika
•Dane utworu użytkownika
• Tryb Duo Oddzielenie/Balans

Inicjowanie ustawień

W wyniku tej operacji wszystkie dane i ustawienia (z wyjątkiem utworu
ownika) zostaną przywrócone do domyślnych ustawień fabrycznych.
użytk W celu rozpoczęcia operacji inicjowania należy nacisnąć i przytrzymać klawisz C7 (najwyższy), po czym włączyć zasilanie.

Sprawdzanie wersji oprogramowania sprzętowego instrumentu

Wersję oprogramowania sprzętowego instrumentu można sprawdzić słuchowo za pomocą funkcji głosu w języku angielskim. Przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [PIANO/VOICE], nacisnąć klawisz B0.
Informacje o najnowszej wersji oprogramowania sprzętowego
W celu wprowadzenia udoskonaleń firma Yamaha może czasem bez uprzedniego powiadomienia aktualizować oprogramowanie sprzętowe urządzenia. Należy zaglądać do naszej witryny internetowej w celu uzyskania
rmacji na temat najnowszej wersji i aktualizacji oprogramowania sprzętowego danego instrumentu.
info
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
30

Dodatek

Rozwiązywanie problemów

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Zasilanie zostaje nieoczekiwanie wyłączone.
Zasilanie instrumentu nie włącza się.
Przy włączaniu i wyłączaniu zasilania słychać kliknięcie lub pyknięcie.
W głośnikach lub słuchawkach pojawiają się zakłócenia.
Poziom głośności jest niski lub w ogóle nie słychać dźwięku.
Jest to normalne i może wynikać z włączenia się funkcji automatycznego wyłączania (strona 13). Funkcję tę można w razie potrzeby wyłączyć.
Wtyczki nie zostały prawidłowo podłączone. Należy się upewnić, że wtyczka prądu stałego została prawidłowo wsunięta do gniazda DC IN instrumentu, a wtyczka prądu przemiennego do gniazda elektrycznego (strona 12).
Jest to normalne przy podłączaniu instrumentu do prądu.
Przyczyną zakłóceń może być telefon komórkowy znajdujący się w pobliżu instrumentu. Wyłącz telefon komórkowy lub połóż go nieco dalej od instrumentu.
W przypadku użytkowania instrumentu razem z aplikacją na urządzeniu przenośnym zaleca się włączenie w tym urządzeniu trybu samolotowego („Airplane Mode”), aby zapobiec ewentualnym zakłóceniom spowodowanym komunikacją.
Ustawiona jest zbyt niska głośność. Ustaw właściwy poziom głośności za pomocą pokrętła [MASTER VOLUME] (strona 9).
Upewnij się, że do gniazda [PHONES] nie są podłączone słuchawki ani przejściówka (strona 14).
Głośnik jest wyłączony (ustawienie Speaker ma wartość Off). Zmień ustawienie głośnika na Normal lub On (
Funkcja limitu głośności jest włączona. Wyłącz funkcję limitu głośności (
strona 13
Upewnij się, że sterowanie lokalne jest włączone. Instrukcje na ten temat znajdują się w podręczniku „MIDI Reference” (Materiały referencyjne dotyczące standardu MIDI) (strona 7).
).
strona 14
).
Pedały nie działają.
Wysokość i jakość dźwięku brzmienia fortepianu jest nieprawidłowa w określonym zakresie tonacji.
Podczas gry na klawiaturze słychać stukot.
Diody [+R] i [–L] migają przy uruchamianiu instrumentu, przy wyborze utworu i po zakończeniu nagrywania.
Być może przewód pedału nie jest prawidłowo podłączony do gniazda [TO PEDAL]. Przewód pedału powinien być wsunięty na tyle głęboko, aby metalowy bolec wtyczki przewodu był niewidoczny (strony 35, 38).
Nie jest to problem. Firma Yamaha opracowuje brzmienia fortepianu w taki sposób, aby odtworzyć oryginalne brzmienie instrumentu tak wiernie, jak to tylko możliwe. Dlatego też w pewnym zakresie tonacji można usłyszeć uwypuklone alikwoty lub można odnieść wrażenie, że wysokość dźwięku lub jego jakość jest inna w zależności od zakresu tonacji.
Nie jest to problem. Mechanizm klawiatury tego instrumentu został zaprojektowany w taki sposób, aby naśladować rzeczywiste dźwięki pianina akustycznego. Takie dźwięki powstają nawet przy grze na pianinie akustycznym.
Nie jest to problem. Diody [+R] i [–L] mogą migać, gdy wewnętrzne przetwarzanie zajmuje dużo czasu. Należy pamiętać, że w czasie ich migania nie są dostępne żadne operacje.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
31

Montaż statywu instrumentu

Pamiętać, aby trzymać za spód.
Obracać regulatorem, aż przestanie dotykać powierzchni podłogi.
YDP-165, YDP-145 strona 33 YDP-S55, YDP-S35 strona 36
Przed rozpoczęciem montażu instrumentu należy koniecznie zapoznać się z poniższymi zaleceniami.

Zalecenia dotyczące montażu

PRZESTROGA
• Do montażu instrumentu potrzebne są co najmniej dwie osoby.
• Instrument należy montować na twardej i płaskiej powierzchni,
• Należy się upewnić, że uż właściwym położeniu i zmontować instrument zgodnie z podaną tu kolejnością.
• Drobne elementy (np. śruby) przechowywać poza zasięgiem dzie
• Należy pamiętać, aby używać tylko dołączonych śrub o określonych rozmiarach. Użycie innych śrub może spowodować uszkodz produktu.
• Aby zdemontować instrument, należy wykonać podaną tutaj
Przygotować śrubokręt krzyżakowy (Philips) o odpowiednim rozmiarze.
która zapewnia wystarczającą ilość miejsca.
y
to właściwych części we
ci. Dzieci mogą przypadkiem połknąć te elementy.
enie lub nieprawidłowe działanie
ocedurę montażu w odwrotnej kolejności.
pr

Przenoszenie/umieszczanie

Przenosząc instrument, należy pamiętać o utrzymywaniu go w pozycji poziomej; do tego celu muszą go przenosić co najmniej dwie osoby. Nie należy narażać instrumentu na nadmierne wibracje lub wstrząsy. Po ponownym umieszczeniu należy sprawdzić listę kontrolną montażu. W przypadku przeprowadzki instrument można przewieźć wraz z innymi przedmiotami. Produkt można transportować zarówno w całości, jak i w częściach.
Zalecane jest umieszczenie instrumentu w odległości około 5 cm od ściany, aby zoptymalizować i wzmocnić ogólne brzmienie.
PRZESTROGA
Zawsze trzymać za spód jednostki głównej. Przenoszenie produktu za inną część niż spód może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub do obrażeń ciała.
NOTYFIKACJA
Przed przeniesieniem instrumentu w inne miejsce obrócić regulator pod pedałem, aż przestanie dotykać powierzchni podłogi. Regulator może uszkodzić podłogę.
32
Lista kontrolna po montażu
• Nie pozostały żadne niewykorzystane części.
• Instrument jest stabilny nawet, gdy się nim poruszy.
• Regulator pedału jest mocno dociśnięty do powierzchni podłogi.
• Zarówno przewód pedału, jak i przewód zasilający są prawidłowo podłączone do odpowiednich gniazd.
→ Jeśli nie można potwierdzić któregoś z powyższych
punktów, należy ponownie przejrzeć procedurę montażu i poprawić ewentualne błędy.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
Montaż statywu instrumentu
W tym celu należy zeskanować kod QR po lewej stronie lub odwiedzić poniższą witrynę internetową. https://4wrd.it/ydp_assembly_video1
YDP-165
× 2
YDP-145
× 4
× 4
× 2
× 4 × 4
Uchwyt przewodu
Osłona głośnika Osłona głośnikaPodkładki styropianowe
Jednostka główna
Płyta tylna
Skrzynia
na pedały
Płyta boczna
(lewa)
Płyta boczna (prawa)
Śruby z łbem płaskim (6 × 20 mm)
Zaślepki
Śruby cienkie (4 × 12 mm) Wkręty
samogwintujące (4 × 20 mm)
Śruby grube (6 × 16 mm)
Zasilacz sieciowy Przewód zasilający
Wieszak na słuchawki
Śruby
(4 × 10 mm)
Zasilacz sieciowy
Zestaw wieszaka na słuchawki
Płyta boczna (prawa)
Płyta boczna (lewa)
Skrzynia na pedały
Śruby z łbem płaskim (6 × 20 mm)

Montaż YDP-165, YDP-145

Pomocne może być obejrzenie filmu z procedurą montażu.
Sprawdzić, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy wymienione poniżej.
NOTYFIKACJA
Jednostkę główną należy umieścić na podkładkach styropianowych, które zostały wyjęte z opakowań. Ułożyć podkładki w taki sposób, aby nie dotykały osłon głośników na spodzie jednostki głównej.
1. Dopasować płyty boczne do obu
stron skrzyni na pedały i lekko dokręcić śrubami z łbem płaskim (6 × 20 mm) w celu tymczasowego zamocowania.
Śruby te zostaną dokręcone później w kroku 3.
× 4
2. Przymocować płytę tylną.
W zależności od modelu kolor powierzchni jednej ze stron płyty tylnej może się nieco różnić od drugiej. W takim przypadku umieścić płytę tylną tak, aby strona zwrócona do przodu (strona pedałów) pasowała do koloru jednostki głównej.
2-1 Umieścić płytę tylną na podstawach obu
płyt bocznych.
2-2 Przymocować górną część płyty tylnej,
tymczasowo dokręcając śruby cienkie (4 × 12 mm).
* W zależności od kraju zasilacz może nie być dołączony do
awu lub może wyglądać inaczej niż na powyższej ilustracji.
zest
2-3 Dociskając dolne części płyt bocznych od
zewnątrz, przymocować dolne końcówki płyty tylnej za pomocą wkrętów samogwintujących (4 × 20 mm) w kolejności
zewnątrz do wewnątrz (
od
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
12).
33
Montaż statywu instrumentu
2-2, 2-4
2-1
2-3
× 2
× 4
2
2
1
1
Płyta boczna
(prawa)
Płyta boczna (lewa)
Płyta tylna
Wkręty samogwintujące (4 × 20 mm)
Śruby cienkie (4 × 12 mm)
3-1
3-2
× 4
Płyta boczna
(prawa)
Płyta boczna (lewa)
Płyta tylna
Zaślepki
Skrzynia na pedały
Co
najmniej
10 cm
Co
najmniej
10 cm
Jednostka główna
Płyta boczna (lewa)
Płyta tylna
Płyta boczna
(prawa)
Jednostka główna
Płyta boczna (prawa)
Płyta boczna
(lewa)
Śruby grube (6 × 16 mm)
2-4 Mocno dokręcić wkręcone w kroku 2-2
śruby w górnej części płyty tylnej.
3. Zamocować skrzynię na pedały.
3-1 Mocno dokręcić śruby na skrzyni na pedały
wkręcone w kroku 1.
3-2 Założyć zaślepki na łby śrub.
4. Ustawić jednostkę główną na
docelowym miejscu.
4-1 Należy pamiętać, aby dolną powierzchnię
chwytać w odległości co najmniej 10 cm do wewnątrz od krawędzi jednostki głównej, aby uniknąć przygniecenia dłoni.
4-2 Umieścić jednostkę główną na płytach
bocznych tak, aby przód jednostki głównej był wyrównany z płytami bocznymi.
zesunąć jednostkę główną do przodu
Pr i wsunąć metalowe łączniki znajdujące się
dzie jednostki głównej w metalowe
na spo łączniki na płytach bocznych.
PRZESTROGA
• Należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców ani nie upuścić jednostki głównej.
• Nie chwytać w innych miejscach niż wskazane.
34
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
5. Zabezpieczyć jednostkę główną,
dokręcając śruby grube (6 × 16 mm).
× 4
Montaż statywu instrumentu
6-1
6-2
6-4
TO PEDAL DC IN
Uchwyt przewodu
Metalowa część
Aby docisnąć do podłogi
Aby odsunąć od podłogi
× 2
Dołączone śruby (4 × 10 mm)
6. Podłączyć wtyczkę przewodu pedału
i wtyczkę zasilania.
6-3 (Dotyczy tylko modelu YDP-165) Podłączyć
przewód zasilający do zasilacza sieciowego.
6-4 Włożyć wtyczkę prądu stałego do gniazda
DC IN.
7. Obracać śrubę regulacyjną do
momentu, aż oprze się pewnie o powierzchnię podłogi.
Upewnić się, że skrzynia na pedały nie grzechocze albo nie odsuwa się w czasie naciskania na pedały.
6-1 Włożyć wtyczkę przewodu pedału do
6-2
gniazda [TO PEDAL] z tyłu instrumentu.
Wtyczkę wkładać do momentu, aż metalowa część stanie się zupełnie niewidoczna.
NOTYFIKACJA
Jeśli wtyczka nie zostanie pewnie podłączona, może to spowodować, że pedały nie będą działać.
Owinąć uchwyty przewodu wokół przewodu pedału, aby go przytrzymać.
Uchwyty przewodu są przymocowane do płyty bocznej (lewej).
8. (Dotyczy tylko modelu YDP-165)
Przymocować wieszak na słuchawki.
Do zamocowania wieszaka użyć dołączonych dwóch śrub (4 × 10 mm), jak pokazano na ilustracji.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
35
W tym celu należy zeskanować kod QR po lewej stronie lub odwiedzić poniższą witrynę internetową. https://4wrd.it/ydp_assembly_video2
Płyta tylna
Śruby z łbem płaskim (6 × 20 mm)
Zaślepki
Śruby cienkie (4 × 12 mm)
Wkręty samogwintujące (4 × 20 mm)
Uchwyt przewodu
Śruby długie (6 × 25 mm)
Panel złączy
Podkładki styropianowe
Płyta boczna (lewa)
Płyta boczna (prawa)
Skrzynia na pedały
Śruby grube (6 × 16 mm)
Podpórka stabilizująca (lewa)
Podpórka stabilizująca (prawa)
Jednostka główna
YDP-S55
YDP-S35
Zasilacz sieciowy Przewód zasilający
Zasilacz sieciowy
Płyta przednia
Płyta boczna (lewa)
Skrzynia na pedały
Śruby z łbem płaskim (6 × 20 mm)
Płyta boczna (prawa)
Montaż statywu instrumentu

Montaż YDP-S55, YDP-S35

Pomocne może być obejrzenie filmu z procedurą montażu.
Sprawdzić, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy wymienione poniżej.
NOTYFIKACJA
Jednostkę główną należy umieścić na podkładkach styropianowych, które zostały wyjęte z opakowań. Umieścić podkładki tak, aby nie stykały się z panelem złączy na spodzie jednostki głównej.
× 2
× 4
(YDP-S55)
× 2
(YDP-S35)
× 2
× 4
1.
Dopasować płyty boczne do obu stron skrzyni na pedały i lekko dokręcić śrubami z łbem płaskim (6 × 20 mm) w celu tymczasowego zamocowania.
Śruby te zostaną dokręcone później w kroku 3. Pozostawić przewód pedału z tyłu instrumentu.
× 2
2. Przymocować płytę tylną.
W zależności od modelu kolor powierzchni jednej ze stron płyty tylnej może się nieco różnić od drugiej. W takim przypadku umieścić płytę tylną
aby strona zwrócona do przodu (strona
tak, pedałów) pasowała do koloru jednostki głównej.
2-1 Przymocować górną część płyty tylnej,
tymczasowo dokręcając śruby cienkie (4 × 12 mm).
2-2 Dociskając dolną część płyty bocznej od
zewnątrz, przymocować dolną część płyty tylnej z obu stron śrubami długimi (6 × 25 mm). Zamocować tutaj również
p
órki stabilizujące.
pod
2-3 Zabezpieczyć pozostałe dwa miejsca
w dolnej części za pomocą wkrętów
wintujących (4 × 20 mm).
samog
× 2
* Podpórki stabilizujące nie są przeznaczone do ochrony przed
skutkami trzęsień ziemi.
* W zależności od kraju zasilacz może nie być dołączony do zestawu
lub może wyglądać inaczej niż na powyższej ilustracji.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
36
× 4
Montaż statywu instrumentu
2-1, 2-4
2-3
2-2
× 2
× 4
× 2
Zamocować podpórki stabilizujące za pomocą śrub.
Płyta boczna (lewa)
Płyta boczna (prawa)
Śruby cienkie (4 × 12 mm)
Płyta tylna
Podpórka stabilizująca (prawa)
Podpórka stabilizująca (lewa)
Wkręty samogwintujące (4 × 20 mm)
Śruby długie (6 × 25 mm)
3-1
3-2
× 2
Płyta boczna (lewa)
Płyta tylna
Płyta boczna (prawa)
Skrzynia na pedały
Zaślepki
Co najmniej 10 cm
Co
najmniej
10 cm
Płyta tylna
Jednostka główna
Dopasować kołki w górnej części płyt bocznych do odpowiednich otworów w dolnej części jednostki głównej.
× 4
Płyta tylna
Jednostka główna
Płyta
boczna
(lewa)
Płyta boczna (prawa)
Śruby grube (6 × 16 mm)
2-4 Dokręcić śruby w górnej części płyty tylnej,
które zostały tymczasowo dokręcone w kroku 2-1.
PRZESTROGA
Należy pamiętać o zamocowaniu podpórek stabilizujących. Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną uszkodzenia instrumentu, a nawet odniesienia obrażeń ciała.
3. Zamocować skrzynię na pedały.
3-1 Mocno dokręcić śruby na skrzyni na pedały
wkręcone w kroku 1.
3-2
Założyć zaślepki na łby śrub.
4. Ustawić jednostkę główną na
docelowym miejscu.
Należy pamiętać, aby dolną powierzchnię chwytać w odległości co najmniej 10 cm do wewnątrz od krawędzi jednostki głównej, aby uniknąć przygniecenia dłoni.
PRZESTROGA
• Należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców ani nie upuścić jednostki głównej.
• Nie chwytać w innych miejscach niż wskazane.
5. Zabezpieczyć jednostkę główną,
dokręcając śruby grube (6 × 16 mm).
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
37
Montaż statywu instrumentu
× 2
Filc
Strona tylna płyty przedniej
Śruby cienkie (4 × 12 mm)
Płyta tylna
Jednostka główna
Płyta przednia
Płyta
boczna
(lewa)
Płyta boczna (prawa)
7-1
7-4
7-2
TO PEDAL
DC IN
Uchwyt
przewodu
Metalowa część
Aby docisnąć do podłogi
Aby odsunąć od podłogi
6. (Dotyczy tylko modelu YDP-S55)
Zwrócić płytę przednią stroną bez filcu do przodu (od strony pedałów) i przymocować śrubami cienkimi (4 × 12 mm).
Montować w taki sposób, aby szczelina między lewą i prawą płytą boczną była jednakowa po obu stronach.
Wtyczkę wkładać do momentu, aż metalowa część stanie się zupełnie niewidoczna.
NOTYFIKACJA
Jeśli wtyczka nie zostanie pewnie podłączona, może to spowodować, że pedały nie będą działać.
7-2
Owinąć uchwyt przewodu wokół przewodu pedału w celu przytrzymania.
Uchwyt przewodu jest przymocowany do płyty bocznej (lewej).
7-3 (Dotyczy tylko modelu YDP-S55) Podłączyć
przewód zasilający do zasilacza sieciowego.
7. Podłączyć wtyczkę przewodu pedału
i wtyczkę zasilania.
7-1 Włożyć wtyczkę przewodu pedału do
gniazda [TO PEDAL] z tyłu instrumentu.
7-4 Włożyć wtyczkę prądu stałego do gniazda
DC IN.
8. Obracać śrubę regulacyjną do
momentu, aż oprze się pewnie o powierzchnię podłogi.
Upewnić się, że skrzynia na pedały nie grzechocze albo nie odsuwa się w czasie naciskania na pedały.
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
38

Dane techniczne

YDP-165 YDP-145 YDP-S55 YDP-S35
Nazwa produktu Pianino cyfrowe
Szerokość 1357 mm 1353 mm
Wysokość
Rozmiar/waga
Głębokość 422 mm
Waga 42,0 kg 38,0 kg 40,0 kg 37,0 kg
Klawiatura
Interfejs sterowania
Pedał
Panel Język Angielski Typ pokrywy klawiatury Przesuwana Składana
Obudowa
Brzmienia
Efekty
Utwory (MIDI)
Funkcje Ogólna obsługa
Złącza
System dźwiękowy
Pulpit nutowy Tak Klamry na nuty Tak — Generowanie
brzmień
Efekt fortepianu
Polifonia (maks.) 192 Wstępnie
zdefiniowane
Rodzaje
Funkcje
Wstępnie zdefiniowane
Nagrywanie
DC IN 16 V 12 V 16 V 12 V Słuchawki Standardowe gniazdo stereofoniczne typu jack (× 2) USB TO HOST Tak Wzmacniacze 20 W × 2 8 W × 2 20 W × 2 8 W × 2 Głośniki 12 cm × 2
849 mm
(Z podniesionym
pulpitem nutowym:
1003 mm)
Liczba klawiszy 88
Klawiatura GH3
(Graded Hammer 3)
Typ
Dynamika klawiatury Twarda/Średnia/Miękka/Stała Liczba pedałów 3 Półpedał Tak (Tłumik) Funkcje Tłumik, sostenuto, soft
Dźwięk pianina Yamaha CFX
Funkcja wirtualnego modelowania rezonansu Virtual Resonance Modeling Lite (VRM Lite)
Próbki key-off Tak Funkcja Smooth Release Tak Tak
Liczba brzmień 10
Pogłos 4 rodzaje Inteligentny sterownik
akustyczny (IAC) Optymalizator
stereofoniczny Dual Tak Duo Tak Liczba wstępnie
zaprogramowanych utworów
Liczba utworów 1 Liczba ścieżek 2
Pojemność pamięci
Metronom Tak Zakres tempa 5 – 280 Transpozycja -6 – 0 – +6 Dostrajanie 414,8 – 440,0 – 466,8 Hz (co ok. 0,2 Hz) Interfejs audio USB 44,1 kHz, 24 bity, stereo
z klawiszami
z syntetycznego
hebanu i syntetycznej
kości słoniowej
10 utworów demonstrujących brzmienia, 50 utworów klasycznych, 303 utwory do ćwiczeń
Około 150 KB/utwór
(około 11 000 nut)
815 mm
(Z podniesionym
pulpitem nutowym:
969 mm)
Klawiatura GHS
(Graded Hammer
Standard) z matowymi
czarnymi klawiszami
Około 100 KB/utwór
(około 11 000 nut)
hebanu i syntetycznej
Tak
Tak
Tak
792 mm
(Z podniesioną
pokrywą klawiatury:
976 mm) 309 mm
(Z podniesioną
pokrywą klawiatury:
317 mm)
*Z przymocowanymi
podpórkami
stabilizującymi
głębokość wynosi
382 mm
Klawiatura GH3
(Graded Hammer 3)
z klawiszami
z syntetycznego
kości słoniowej
Około 150 KB/utwór
(około 11 000 nut)
792 mm
(Z podniesioną
pokrywą klawiatury:
968 mm)
296 mm
(Z podniesioną
pokrywą klawiatury:
309 mm)
*Z przymocowanymi
podpórkami
stabilizującymi
głębokość wynosi
366 mm
Klawiatura GHS
(Graded Hammer
Standard) z matowymi
czarnymi klawiszami
Około 100 KB/utwór
(około 11 000 nut)
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
39
Dane techniczne
YDP-165 YDP-145 YDP-S55 YDP-S35
Zasilacz sieciowy
Zasilacz
Zużycie energii
Automatyczne wyłączanie Tak
Dołączone wyposażenie (*W zestawie lub opcjonalnie w zależności od regionu.)
Akcesoria sprzedawane osobno (mogą nie być dostępne w określonym kraju)
* Zawartość tego podręcznika odnosi się do najnowszych danych technicznych z dnia publikacji. Najnowszy podręcznik można pobrać z witryny internetowej firmy
Yamaha. Ponieważ dane techniczne, wyposażenie i akcesoria sprzedawane oddzielnie mogą się różnić w poszczególnych krajach, należy je sprawdzić u lokalnego sprzedawcy sprzętu firmy Yamaha.
PA-300C
(Moc wyjściowa:
DC 16 V, 2,4 A)
13 W (w przypadku
korzystania
z zasilacza sieciowego
PA-300C)
50 Classical Music Masterpieces (50 arcydzieł muzyki klasycznej, zeszyt z nutami)
Zasilacz sieciowy:
PA-300C*, przewód
zasilający*
Online Member Product Registration (Formularz rejestracyjny produktu)
• Słuchawki HPH-150/ 100/50
• Zasilacz sieciowy PA-300C
PA-150B lub
odpowiednik zalecany
przez firmę Yamaha
(Moc wyjściowa:
DC 12 V, 1,5 A)
9 W (w przypadku
korzystania
z zasilacza sieciowego
PA-150B)
Podręcznik użytkownika
Zasilacz sieciowy:
PA-150B lub
odpowiednik*
Stołek*
• Słuchawki HPH-150/ 100/50
• Zasilacz sieciowy: PA-150B lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha
PA-300C
(Moc wyjściowa:
DC 16 V, 2,4 A)
13 W (w przypadku
korzystania
z zasilacza sieciowego
PA-300C)
Zasilacz sieciowy:
PA-300C*, przewód
zasilający*
• Słuchawki HPH-150/ 100/50
• Zasilacz sieciowy PA-300C
PA-150B lub
odpowiednik zalecany
przez firmę Yamaha
(Moc wyjściowa:
DC 12 V, 1,5 A)
9 W (w przypadku
korzystania
z zasilacza sieciowego
PA-150B)
Zasilacz sieciowy:
PA-150B lub
odpowiednik*
• Słuchawki HPH-150/ 100/50
• Zasilacz sieciowy: PA-150B lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha
Informacje dla Użytkowników odnośnie do zbiórki i utylizacji starego sprzętu
Ten symbol na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi.
Zgodnie z przepisami swojego kraju w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania starych sprzętów proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
Prawidłowa utylizacja owych sprzętów pomaga zachowywać cenne zasoby, a także zapobiegać wszelkim potencjalnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów proszę skontaktować się z lokalnym samorządem miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.
Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej:
W celu wyrzucenia sprzętu elektrycznego i elektronicznego proszę skontaktować się ze swoim dealerem lub dostawcą i zasięgnąć dalszej informacji.
Informacje dotyczące utylizacji w krajach poza Unią Europejską:
Ten symbol obowiązuje tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów proszę skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub dealerem i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.
(58-M02 WEEE pl 01)
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
40

Indeks

Cyfry
50 Classic al Music Masterpieces.............................. 25, 42
A
Akcesoria ..............................................................................7
Automatyczne wyłączanie................................................ 13
B
Brzmienie ............................................................................19
C
Computer-related Operations (Praca z komputerem) .......7
Czułość klawiatury ............................................................17
D
Dostrajanie .........................................................................22
Duo ......................................................................................24
Dźwięki potwierdzające wykonanie operacji .................13
G
Głębia pogłosu ...................................................................21
Głośnik ................................................................................14
Głośność .........................................................................9, 18
H
Hz (herc) .............................................................................22
I
Inicjowanie .........................................................................30
Inteligentny sterownik akustyczny (IAC) ......................15
Interfejs audio USB ...........................................................29
K
Komputer ............................................................................29
Kontrolery i złącza na panelu ............................................8
L
Limit głośności ...................................................................13
Lista brzmień ......................................................................19
Lista utworów .....................................................................42
Lista utworów demonstracyjnych ...................................20
M
Metronom ...........................................................................18
Metrum ...............................................................................18
MIDI Reference (Materiały referencyjne
dotyczące standardu MIDI) ...............................................7
Montaż ................................................................................32
N
Nagrywanie .........................................................................27
O
Odtwarzanie .......................................................................25
Oktawa ................................................................................23
Optymalizator stereofoniczny ......................................... 14
P
Partia lewej ręki ................................................................. 26
Partia prawej ręki .............................................................. 26
Pedał piano ........................................................................ 16
Pedał sostenuto ................................................................. 16
Pedał tłumika ..................................................................... 16
Pedały ................................................................................. 16
Pętla zwrotna dźwięku ..................................................... 29
Podręczniki .......................................................................... 7
Pogłos ................................................................................. 21
Pokrywa klawiatury .................................................... 10, 11
Półpedał .............................................................................. 16
Pulpit nutowy.............................................................. 10, 11
Q
Quick Play .......................................................................... 26
R
Rodzaj pogłosu .................................................................. 21
S
Słuchawki ........................................................................... 14
Smart Device Connection Manual (Instrukcja
podłączania do urządzeń przenośnych) .......................... 7
Smart Pianist ....................................................................... 7
T
Taktowanie ........................................................................ 18
Tempo ................................................................................ 18
Transpozycja ...................................................................... 22
Tryb Dual ........................................................................... 23
Tworzenie kopii zapasowej danych ................................ 30
U
Urządzenie przenośne ...................................................... 29
USB TO HOST .............................................................. 9, 29
Usuwanie ............................................................................ 28
Utwór .................................................................................. 25
Utwór użytkownika .......................................................... 27
Utwory demonstracyjne .................................................. 20
Utwory do ćwiczeń ........................................................... 42
V
VRM Lite ............................................................................ 17
W
Wersja oprogramowania sprzętowego .......................... 30
Wysokość dźwięku ........................................................... 22
Z
Zasilacz sieciowy ............................................................... 12
Zasilanie ............................................................................. 12
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
41

Lista utworów

50 Classical Music Masterpieces Utwory do ćwiczeń
Nr Tyt uł utworu Kompozytor
Aranżacje
1 Canon D dur J. Pachelbel
2 Air On the G String J. S. Bach
3 Jesus, Joy of Man’s Desiring J. S. Bach
4 Twinkle, Twinkle, Little Star Traditional
5 Piano Sonate op.31-2 “Tempest” 3rd mov. L. v. Beethoven
6 Ode to Joy L. v. Beethoven
7 Wiegenlied op.98-2 F. P. Schubert
8 Grande Valse Brillante F. F. Chopin
9 Polonaise op.53 “Héroïque” F. F. Chopin
10 La Campanella F. Liszt
11 Salut d’amour op.12 E. Elgar
12 From the New World A. Dvořák
13 Sicilienne G. U. Fauré
14 Clair de lune C. A. Debussy
15 Jupiter (The Planets) G. Holst
Duety
16 Menuett (Eine kleine Nachtmusik K.525) W. A. Mozart
17 Menuett G dur L. v. Beethoven
18 Marcia alla Turca L. v. Beethoven
19 Piano Concerto No.1 op.11 2nd mov. F. F. Chopin
20 The Nutcracker Medley P. I. Tchaikovsky
Kompozycje oryginalne
21 Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) J. S. Bach
22 Menuett G dur BWV Anh.114 J. S. Bach
23 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W. A. Mozart
24 Turkish March W. A. Mozart
25 Piano Sonate op.13 “Pathétique” 2nd mov. L. v. Beethoven
26 Für Elise L. v. Beethoven
27 Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” 1st mov. L. v. Beethoven
28 Impromptu op.90-2 F. P. Schubert
29 Frühlingslied op.62-6 J. L. F.
30 Fantaisie-Impromptu F. F. Chopin
31 Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu” F. F. Chopin
32 Etude op.10-12 “Revolutionary” F. F. Chopin
33 Valse op.64-1 “Petit chien” F. F. Chopin
34 Nocturne op.9-2 F. F. Chopin
35 Nocturne KK4a-16/BI 49 [Posth.] F. F. Chopin
36 Träumerei R. Schumann
37 Barcarolle P. I. Tchaikovsky
38 La prière d’une Vierge T. Badarzewska
39 Liebesträume No.3 F. Liszt
40 Blumenlied G. Lange
41 Humoresque A. Dvořák
42 Arietta E. H. Grieg
43 Tango (España) I. Albéniz
44 The Entertainer S. Joplin
45 Maple Leaf Rag S. Joplin
46 La Fille aux Cheveux de Lin C. A. Debussy
47 Arabesque No.1 C. A. Debussy
48 Cakewalk C. A. Debussy
49 Je te veux E. Satie
50 Gymnopédies No.1 E. Satie
Mendelssohn
Nr Tyt uł albumu
1-50 Vorschule im
Klavierspiel op.101
1-50 51-100
1-6 101-106
1-25 25 Etudes faciles
et progressives op.100
1-50 100 Übungsstücke
op.139
1-50 51–100
1-30 30 Etudes de
mécanisme op.849
1-20
The Virtuoso
21-42
Pianist
O duetach
Wymienione poniżej utwory są przeznaczone do wykonywania w duecie.
• Nr 16–20 listy „50 Classical Music Masterpieces”
• Nr 1–11 Vorschule im Klavierspiel op.101 z listy „Utwory do ćwiczeń”, jak również 32–34, 41–44, 63–64 oraz 86–87
Partia prawej ręki ([+R]) jest przeznaczona dla prawej ręki pierwszej osoby, a partia lewej ręki ([−L]) — dla lewej ręki pierwszej osoby. Partii drugiej osoby nie można wyłączyć.
Nr tytułu /
tytuł utworu
1–106 F. Beyer
1 La candeur J. F.
2 Arabesque
3Pastorale
4 Petite réunion
5 Innocence
6 Progrès
7 Courant limpide
8 La gracieuse
9 La chasse
10 Tendre fleur
11 La bergeronnette
12 Adieu
13 Consolation
14 La styrienne
15 Ballade
16 Douce plainte
17 Babillarde
18 Inquiétude
19 Ave Maria
20 Tarentelle
21 Harmonie des anges
22 Barcarolle
23 Retour
24 L'hirondelle
25 La chevaleresque
1–50 C. Czerny
1–30 C. Czerny
1–20 1-Variation. 1–22
Kompozytor
Burgmüller
C-L. Hanon
YDP-165, YDP-145, YDP-S55, YDP-S35 Podręcznik użytkownika
42
Apache License 2.0
Copyright (c) 2009-2018 Arm Limited. All rights reserved.
SPDX-License-Identifier
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (t You may obtain a copy of the License at www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an AS IS BASI WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing
: Apache-2.0
he License); you may not use this file except in compliance with the License.
pe
rmissions and limitations under the License.
S,
WITHOUT
Modified BSD license
COPYRIGHT(c) 2016 STMicroelectronics
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright not documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contr software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRI WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
ice, this list of conditions and the following disclaimer in the
i
butors may be used to endorse or promote products derived from this
BUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
43
44
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX, C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40-Cjs 21 e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN REGIONS/ CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom
CZECH REPUBLIC
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany Filial Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia
/
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900
OTHER REGIONS
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT Yamaha Musik Indonesia Distributor
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200
TAI WAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN REGIONS
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099
REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html
Manual Development Group
© 2021 Yamaha Corporation Published 12/2021 MV-A0
DMI30
Loading...