For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
Русский
ESPAÑOLFRANÇAIS
Информацию о сборке подставки для клавиатуры см. в инструкциях в конце данного руководства.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
EN
RU
FR
ES
Page 2
ǂ‰ÂÌËÂ
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Do not place this product in a position where anyone could
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
ерийный номер этого изделия помещается на нижней стороне блока.
апишите этот серийный номер в соответствующем поле внизу и сохраняйте
это руководство в качестве постоянного подтверждения приобретения для
идентификации в случае кражи.
омер модели
ерийный номер
(нижняя сторона)
YDP-S31 Руководство пользователя
4
(3)-12
2/2
Page 5
39
обро пожаловать
лагодарим за покупку цифрового фортепиано Yamaha! нимательно прочитайте это руководство, чтобы
в полной мере воспользоваться всеми передовыми и удобными функциями вашего нового цифрового фортепиано.
ы также советуем хранить это руководство в удобном месте для дальнейшего использования.
окументация и справочные
материалы для этого инструмента
ля данного инструмента имеется следующая документация и справочные материалы:
Руководство пользователя (данная книга)
Введение (стр. 2):
этим разделом следует ознакомиться в первую очередь.
Справочник (стр. 13):
Этот раздел содержит подробные сведения о настройке различных функций инструмента.
Приложение (стр. 39):
этом разделе приведены технические характеристики и прочая информация.
Краткое руководство по эксплуатации (отдельный лист)
этом руководстве приведена подробная информация о работе функций, назначенных кнопкам и клавиатуре.
Сборник таблиц
правочную информацию, относящуюся к MIDI, например описание формата данных MIDI и таблицу
характеристик MIDI-интерфейса, можно загрузить в
одключитесь к нтернету, посетите следующий веб-сайт, введите название модели инструмента (например
«YDP-S31») в текстовом поле «Model Name» (азвание модели), а затем нажмите кнопку «Search» (оиск).
Библиотека руководств по продуктам Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
* ллюстрации приведены в руководстве пользователя только в качестве примеров и для вашего инструмента
могут быть другими.
УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ
Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат
корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм. таким
материалам, защищенным авторскими правами, относятся, помимо прочего, все компьютерное программное
обеспечение, файлы MIDI, данные WAVE и звукозаписи. юбое несанкционированное использование таких
программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено соответствующими законами.
юбое нарушение авторских прав влечет за собой юридические последствия. ОАА,
АОАЯ ОЬУ АО О.
опирование программного обеспечения, имеющегося в продаже, разрешено только для личного
использования.
Товарные знаки:
• Windows является зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft
• се остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Библиотеке руководств по продуктам Yamaha
®
.
.
РУССКИЙ
YDP-S31 Руководство пользователя
5
Page 6
40
одержание
Введение
SPECIAL MESSAGE SECTION........................... 2
Технические характеристики ..................... 39
YDP-S31 Руководство пользователя
6
Page 7
41
редметный указатель
Этот указатель поможет быстро найти страницу с информацией на нужную тему.
Прослушивание
рослушивание демонстрационных мелодий c разными тембрами
......................................................................................... «рослушивание демонстрационных композиций» на стр. 15
рослушивание композиций из списка «50 Greats for the Piano» (50 лучших мелодий для фортепиано)
.................................................................... «рослушивание 50 встроенных композиций для фортепиано» на стр. 16
рослушивание записанного исполнения........ «оспроизведение записанных исполнительских данных» на стр. 26
рослушивание мелодий, загруженных с компьютера
..........................................................................«рослушивание композиций, загруженных с компьютера» на стр. 17
Игра на клавиатуре
спользование трех педалей...................................................................................«спользование педалей» на стр. 19
ранспонирование высоты звука клавиатуры вверх или вниз (в полутонах) .............«ранспонирование» на стр. 22
онкая настройка высоты звука всего инструмента при игре на цифровом фортепиано в сопровождении других
инструментов или музыки с компакт-диска ............................................«онкая настройка высоты звука» на стр. 22
астройка чувствительности клавиатуры к силе нажатия для изменения громкости
........................................................... «астройка чувствительности (увствительность к силе нажатия)» на стр. 24
Изменение тембров
росмотр списка тембров................................................................................................... «ыбор тембров» на стр. 18
митация концертного зала................................ «обавление к звуку вариаций – эффект реверберации» на стр. 20
очетание двух тембров............................................................... «аложение двух тембров (режим Dual)» на стр. 21
Упражнения
гра в четком, устойчивом ритме..............................................«спользование метронома (Metronome)» на стр. 23
Запись
апись исполнения ..................................................................................«апись собственного исполнения» на стр. 25
Удаление записанных композиций ............................................................................«Удаление композиции» на стр. 26
Подключение инструмента к другим устройствам
то такое MIDI?..........................................................................................«одключение MIDI-устройств» на стр. 27
одключение к компьютеру.................................. «одключение цифрового фортепиано к компьютеру» на стр. 28
ередача записи исполнения на компьютер
.....................................................«ередача данных композиции из цифрового фортепиано в компьютер» на стр. 31
ередача мелодий с компьютера на инструмент
.....................................................«агрузка данных композиции с компьютера на цифровое фортепиано» на стр. 31
Сборка
борка и разборка инструмента.........................................раздел «борка подставки для клавиатуры» на стр. 34–36
РУССКИЙ
YDP-S31 Руководство пользователя
7
Page 8
42
ополнительные принадлежности
• Коллекция партитур «50 greats for the Piano» (50 лучших мелодий для фортепиано)
• Руководство пользователя
этом руководстве содержатся подробные инструкции по работе с цифровым фортепиано.
• Краткое руководство по эксплуатации
• Адаптер питания переменного тока (Yamaha PA-5D, PA-150 или эквивалентный)*
* ожет не входить в комплект поставки для вашего региона. нформацию уточните у регионального
дилера Yamaha.
Обслуживание
ля чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой или слегка влажной (хорошо отжатой) тканью.
ВНИМАНИЕ
Не используйте для очистки бензол, растворитель, стиральный порошок или химически обработанную ткань. Не ставьте на
инструмент виниловые, пластмассовые и резиновые предметы.
В противном случае можно обесцветить или повредить панель и клавиатуру.
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «Правила техники безопасности» на стр. 3 – 4.
Настройка звука
отличие от акустического фортепиано цифровое фортепиано не нуждается в настройке. Оно всегда
прекрасно настроено.
Транспортировка
ри переезде фортепиано можно перевозить вместе с другими вещами. еремещать инструмент можно как
в собранном, так и в разобранном виде.
лавиатуру следует перевозить в горизонтальном положении. е наклоняйте ее и не ставьте набок.
е подвергайте инструмент воздействию чрезмерной вибрации или сильных ударов.
YDP-S31 Руководство пользователя
8
Page 9
ункции
43
ифровое фортепиано Yamaha оснащено специальной клавиатурой «GHS» (стандартная клавиатура Graded
Hammer) с матовым черным покрытием клавиш.
а клавиатуре GHS клавиши нижних октав требуют более сильного нажатия, а верхних октав — более легкого,
как и на настоящем концертном рояле.
ерное матовое покрытие клавиш придает фортепиано роскошный и привлекательный вид.
двух тембрах фортепиано «Grand Piano 1» и «Grand Piano 2» используются абсолютно новые сэмплы,
записанные с полноразмерного концертного рояля. тембре «Electric Piano» используется несколько сэмплов для
различных скоростей нажатия (Dynamic Sampling – инамическое сэмплирование), другими словами,
в зависимости от скорости и силы нажатия на клавиши используются разные сэмплы.
вук этого цифрового фортепиано гораздо больше похож на звук настоящего акустического фортепиано.
[DEMO/SONG]
Прослушивание демонстрационных
композиций для каждого тембра и 50
встроенных композиций (стр. 15).
[PIANO/VOICE]
Выбор одного из 6 встроенных тембров,
включая тембр Grand Piano 1 и Grand
Piano 2 (стр. 18).
Можно смешивать два тембра (стр. 21)
или выбрать различные эффекты
реверберации (стр. 20).
[REC]
Запись собственного исполнения (стр. 25).
[PLAY]
Воспроизведение записанного
исполнения (стр. 26).
........
........
[MASTER VOLUME]
Регулировка громкости звука с помощью
диска (стр. 12).
........
[METRONOME]
........
Управление функциями метронома (стр. 23).
........
[SELECT –/+]
Выбор демонстрационной композиции для
каждого тембра или одной из 50 встроенных
композиций (стр. 15 и 16). Можно также
выбрать другой тембр, когда
воспроизведение композиции остановлено.
РУССКИЙ
[DC IN 12V]
Разъем для подключения
адаптера питания (см. стр. 10).
INOUT
Вид спереди
MIDI [IN/OUT]
Подключив к этому разъему MIDI-
........
MIDI
устройство, можно использовать различные
MIDI-функции (стр. 27–28). (Подключение
MIDI-инструментов – стр. 27)
........
[PHONES]
PHONES
Если вы не хотите, чтобы вас слышали
во время игры, подключите
стандартные стереонаушники (стр. 12).
TO PEDAL
....
[TO PEDAL]
Подсоедините кабель педали
(стр. 34).
Вид разъемов [DC-IN 12V] и [TO PEDAL]
указан на задней панели инструмента.
YDP-S31 Руководство пользователя
..
DC IN 12V
9
Page 10
рочтите перед использованием
44
цифрового фортепиано
ключение питания
1. Подсоедините адаптер питания.
1-1роверьте, что кнопка
STANDBY (ОА).
1-2ставьте разъем постоянного тока адаптера питания в гнездо [DC IN 12V].
1-3ставьте разъем переменного тока адаптера питания в розетку
электросети.
Разъем [DC IN 12V]
1-2
[STANDBY/ON] находится в положении
1-3
адаптерРозетка электросети
РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только указанный тип блока питания (PA-3C, PA-150 или равноценный, рекомендованный к применению корпорацией
Yamaha). При использовании других блоков питания можно нанести непоправимый вред как самому блоку, так и инструменту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если инструмент не используется, а также во время грозы, блок питания переменного тока необходимо отключать.
2. Включите питание.
ажмите кнопку
• агорится индикатор питания, расположенный в левой части клавиатуры.
тобы выключить питание, еще раз нажмите кнопку
• ндикатор питания погаснет.
[STANDBY/ON].
[STANDBY/ON]
Индикатор питания
[STANDBY/ON] .
ВНИМАНИЕ
Даже в тех случаях, когда кнопка питания находится в положении STANDBY, инструмент продолжает в минимальных количествах потреблять
электроэнергию. Если инструмент не используется в течение длительного времени, убедитесь, что адаптер переменного тока отключен от розетки.
YDP-S31 Руководство пользователя
10
Page 11
рышка клавиатуры и пюпитр
45
Как открыть крышку клавиатуры
1. Придерживая крышку клавиатуры за края двумя руками, откройте ее.
2. Сложите крышку передней панели.
3. Разложите пюпитр.
Как закрыть крышку клавиатуры
1. Сложите пюпитр.
2. Разложите крышку передней панели.
3. Придерживая крышку клавиатуры двумя руками, медленно закройте ее.
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
Перед закрытием крышки клавиатуры необходимо сложить пюпитр и разложить крышку передней панели.
Не используйте высокий уровень громкости на фортепиано длительное время. Это может привести к повреждению слуха.
спользование наушников
одсоедините наушники к одному из разъемов [PHONES].
редусмотрено два разъема [PHONES].
ожно подсоединить два комплекта стандартных
стереонаушников. (сли используется один комплект наушников,
его можно подсоединить к любому разъему.)
емонстрационная композиция начнет воспроизводиться для
текущего тембра.
3. Выберите и воспроизведите демонстрационную
композицию.
о время воспроизведения демонстрационной композиции нажмите кнопку
[SELECT –/+], чтобы выбрать и воспроизвести следующую демонстрационную
композицию.
ля выбора нужной композиции из 6 демонстрационных, нажмите одну
из клавиш C1–F1, удерживая нажатой кнопку [DEMO/SONG].
ачнет воспроизводиться выбранная демонстрационная композиция.
ачиная с выбранной композиции воспроизведение демонстрационных
композиций продолжится в следующей последовательности:
демонстрационные композиции для других тембров, 50 встроенных
композиций для фортепиано, а затем все композиции, загруженные
из компьютера. о завершении этой последовательности начнется
воспроизведение первой демонстрационной композиции и так далее,
пока вы не остановите воспроизведение.
Более подробная информация о
характеристиках каждого
тембра содержится в списке
тембров на стр. 18.
Демонстрационные мелодии
нельзя передавать через
порт MIDI.
тобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку [DEMO/SONG].
YDP-S31 Руководство пользователя
15
Page 16
рослушивание 50 встроенных
50
композиций для фортепиано
В этом цифровом фортепиано представлены исполнительские данные 50 композиций для
фортепиано, а также демонстрационные композиции тембров. Можно просто прослушать эти
композиции. Можно также обратиться к прилагаемому сборнику «50 Greats for the Piano» [50 лучших
композиций для фортепиано] с нотами для 50 встроенных композиций.
Действия
1. Выбор и воспроизведение встроенной композиции
для фортепиано.
омер каждой встроенной композиции для фортепиано присвоен
клавишам C2–C6.
тобы выбрать композицию и начать ее воспроизведение, удерживая
нажатой кнопку [DEMO/SONG], нажмите одну из клавиш C2–C6.
ачнется воспроизведение выбранной композиции для фортепиано.
тобы последовательно воспроизвести все встроенные композиции,
нажмите клавишу D6 удерживая нажатой кнопку [DEMO/SONG].
тобы перейти к следующей композиции для фортепиано, нажмите
[SELECT –/+].
кнопку
Регулировка громкости
ля настройки громкости используйте регулятор
2. Прекращение воспроизведения.
тобы остановить композицию во время воспроизведения, нажмите
кнопку [DEMO/SONG].
• ак продолжить воспроизведение других композиций, описано выше
в пункте
1.
воспроизведение (D6)
Крайняя правая клавиша
[MASTER VOLUME].
Композиция:
Для этого инструмента
«композицией» называются
исполнительские данные. Это
относится к демонстрационным
композициям и 50 встроенным
композициям для фортепиано.
Одновременно
с воспроизведением
встроенной композиции можно
играть на клавиатуре. Можно
изменить тембр для клавиатуры.
При выборе и начале
воспроизведения новой
встроенной композиции
автоматически выбирается
темп по умолчанию.
О том, как настроить темп
воспроизведения встроенной
композиции, можно узнать
на стр. 23.
Если выбрана другая композиция
(или другая композиция выбрана
во время воспроизведения
последовательности композиций),
будет выбран соответствующий
тип реверберации.
50 встроенных композиций для
фортепиано нельзя передавать
через порт MIDI.
YDP-S31 Руководство пользователя
16
Page 17
рослушивание композиций,
51
загруженных с компьютера
Можно передавать данные композиций с компьютера на этот инструмент и воспроизводить эти
композиции. (Подробные сведения о загрузке данных мелодий с компьютера см. на стр. 31.)
Действия
1. Выбор и воспроизведение композиции.
омера мелодий (с 1 по 10) присвоены клавишам D6-C7 (см. рисунок ниже).
тобы выбрать композицию и начать ее воспроизведение, удерживая
нажатой кнопку [DEMO/SONG] нажмите одну из клавиш D6-C7.
ачнется воспроизведение выбранной композиции.
1-я композиция10-я композиция
D6C7
Регулировка громкости
ля настройки громкости при прослушивании композиций используйте
регулятор
[MASTER VOLUME].
2. Остановите воспроизведение.
тобы остановить композицию во время воспроизведения, нажмите
кнопку [DEMO/SONG].
Выбор канала воспроизведения композиции
сли в композиции, загруженной с компьютера, используется тембр,
который не поддерживается этим инструментом, первоначально
присвоенный тембр может воспроизводиться неправильно. этом случае
можно получить более естественный звук, если переключить канал
воспроизведения композиции с «All» (се) на «1 + 2».
Выбор всех каналов для воспроизведения композиции
Удерживая нажатыми кнопки
нажмите клавишу B6.
вук будет воспроизводиться по всем каналам – с 1 по 16.
[DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], одновременно
B6
С компьютера можно загрузить
до 10 композиций или до 352 КБ
данных.
Используя следующую таблицу,
запишите названия
композиций, загруженных
с компьютера.
Клави-
ша
D6
E6
F6
F6
G6
G6
A6
A6
B6
C7
Название
композиции
РУССКИЙ
Клавиша верхнего регистра
Выбор каналов 1 + 2 для воспроизведения композиции
Удерживая нажатыми кнопки
нажмите клавишу C7.
вук будет воспроизводиться по каналам 1 + 2.
[DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], одновременно
C7
Клавиша верхнего регистра
YDP-S31 Руководство пользователя
17
Page 18
ыбор и воспроизведение тембров
52
ыбор тембров
Действия
тобы выбрать тембр Grand Piano 1, нажмите и отпустите кнопку [PIANO/VOICE].
тобы выбрать тембр, нажмите одну из клавиш C1–F1, удерживая нажатой
[PIANO/VOICE]. ля выбора другого тембра можно также нажать кнопку
кнопку
[PIANO/VOICE], а затем несколько раз – кнопку [SELECT –/+].
ля настройки громкости во время игры на клавишах поверните регулятор
[MASTER VOLUME].
РУССКИЙ
C1D1
Крайняя левая клавиша
Клавиша Название тембраОписание
C1Grand Piano 1
C1Grand Piano 2Объемный и чистый звук фортепиано с яркой
D1E.PianoЗвук электронного фортепиано, создаваемый с помощью
D1Harpsichord Инструмент для исполнения музыки барокко. Поскольку
E1Church Organ Типичный звук органа с регистрами 8 футов, 4 фута и 2 фута.
F1StringsОбъемный звук большого струнного ансамбля. Попробуйте
C1 D1 E1 F1
Записи сэмплов настоящего концертного рояля. Этот тембр
превосходно подходит для исполнения классических
произведений, а также композиций в других стилях,
исполняемых на акустическом фортепиано.
реверберацией. Подходит для популярной музыки.
частотной модуляции. Подходит для популярной музыки.
клавесин – это клавишно-щипковый инструмент, сила
нажатия не влияет на воспроизведение.
Подходит для исполнения духовной музыки периода барокко.
соединить этот тембр с фортепиано в режиме DUAL.
Чтобы понять особенности
различных тембров, можно
прослушать демонстрационные
композиции для каждого из
них (стр. 15).
Тембр:
Для этого устройства тембром
называют тон или оттенок тона.
При автоматическом выборе
тембра включаются наиболее
подходящие для него тип
и глубина (стр. 20)
реверберации.
YDP-S31 Руководство пользователя
18
Page 19
спользование педалей
53
Демпферная (правая) педаль
равая педаль выполняет функции селективной
педали, так как с ее помощью можно продлить
звучание определенных нот. ажмите клавишу,
нажмите правую педаль, затем отпустите
клавишу. ота будет звучать пока нажата
правая педаль.
равая педаль выполняет функции полупедали.
Педаль состенуто (средняя)
сли, в то время как нажата клавиша или
аккорд, нажать среднюю педаль, ноты будут
звучать, пока педаль не будет отпущена
(как при нажатии правой педали), но все ноты,
проигрываемые после этого, продлеваться не
будут. Это, например, дает возможность
продлить звучание аккорда, а следующие за ним
ноты играть стаккато.
Приглушение звука (левая педаль)
ока нажата левая педаль, громкость проигрываемых нот будет приглушена,
а тембр слегка изменен. а ноты, которые в момент нажатия левой педали уже
звучали, эта педаль не влияет.
Пока нажата правая педаль,
все проигрываемые ноты будут
звучать дольше.
Если нажать среднюю педаль, когда
нажата клавиша, нота будет звучать,
пока вы не отпустите педаль.
Если правая педаль не работает,
убедитесь, что шнур педали
правильно подключен
к основной части инструмента
(стр. 34).
При игре фортепиано
с эффектом сустейна, может
возникнуть необходимость
слегка заглушить продленный
звук. Для этого нужно отпустить
педаль наполовину.
Тембры органа, струнных и хора
продолжают звучать, пока
нажата средняя педаль.
РУССКИЙ
YDP-S31 Руководство пользователя
19
Page 20
обавление к звуку вариаций –
54
эффект реверберации
Эта настройка позволяет выбирать различные эффекты цифровой реверберации, которые
добавляют звуку глубину и выразительность, создавая реалистичную акустическую среду.
Действия
тобы выбрать тип реверберации, нажмите одну из клавиш C2-E2, удерживая
нажатой кнопку [PIANO/VOICE].
2D
2
C
РУССКИЙ
Крайняя левая клавиша
Клави
ша
C2КомнатаЭтот параметр добавляет звуку непрерывный эффект
C2Hall1Чтобы звук реверберации был «шире», используйте параметр
D2Hall2Чтобы звук реверберации был действительно широким,
2СценаИмитирует реверберацию сцены.
D
E2Выкл.Без эффекта.
Тип
реверберации
реверберации, сходный с акустической реверберацией, которую
слышно в комнате.
HALL 1. Этот эффект имитирует естественную реверберацию
небольшого концертного зала.
используйте параметр HALL 2. Этот эффект имитирует
естественную реверберацию большого концертного зала.
C2E2D2
Описание
Настройка глубины реверберации
тобы настроить глубину реверберации для выбранного тембра, нажмите одну из
клавиш C3-G
Тип реверберации по
умолчанию (включая значение
«Выкл.») и параметры глубины
различны для каждого тембра.
Глубина 0: без эффекта
Глубина 20: максимальная
глубина
реверберации
Чем правее расположена нажимаемая клавиша, тем больше будет значение глубины реверберации.
тобы установить оптимальную глубину реверберации для выбранного тембра,
нажмите клавишу A4, удерживая нажатой кнопку
YDP-S31 Руководство пользователя
20
[PIANO/VOICE].
Page 21
аложение двух тембров (режим Dual)
55
Для создания более насыщенного и мягкого звука можно одновременно играть два тембра.
Действия
1. Включение режима Dual.
тобы выбрать два нужных тембра, одновременно нажмите две клавиши
в диапазоне C1–F1, удерживая нажатой кнопку
удерживая нажатой кнопку
а потом другую.
ведения о тембрах, присвоенных клавишам, см. в разделе «ыбор и
воспроизведение тембров» на стр. 18.
Крайняя левая клавиша C1F1
ембр, присвоенный клавише с меньшим номером, становится тембром Voice
1, а тембр, присвоенный клавише с большим номером, становится тембром
Voice 2.
режиме Dual можно задать следующие настройки для тембров Voice 1
и Voice 2.
[PIANO/VOICE], нажать сначала одну клавишу,
Установка октавы
ысоту тона можно смещать вверх и вниз с интервалом в октаву отдельно для
тембров Voice 1 и Voice 2. зависимости от комбинации тембров в режиме
наложения звучание комбинации может улучшиться, если один из тембров
транспонировать на октаву вверх или вниз.
Удерживая нажатой кнопку
[PIANO/VOICE] , нажмите одну из клавиш C5–F5.
[PIANO/VOICE]. ожно также,
C5F5
В режиме Dual нельзя выбрать
один и тот же тембр для тембров
Voice 1 и Voice 2.
Реверберация в режиме Dual.
Приоритетным является тип
реверберации, выбранный для
тембра Voice 1. (Если
реверберация для тембра Voice
1 отключена, то будет
использоваться реверберация,
присвоенная тембру Voice 2.)
Параметр глубины
реверберации (
применяться только к тембру
Voice 1.
ежду двумя тембрами можно регулировать баланс громкости звука.
апример, можно назначить один тембр основным, сделав его громче, а второй
тембр – тише.
Удерживая нажатой кнопку
ри установке значения «0» оба тембра в режиме Dual будут звучать
одинаково. начения меньше «0» увеличивают громкость тембра Voice 2 по
отношению к тембру Voice 1, а значения больше «0» увеличивают громкость
тембра Voice 1 по отношению к тембру Voice 2.
2.
Выход из режима Dual и возврат в обычный режим игры.
Удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE], нажмите одну из клавиш C1–F1.
[PIANO/VOICE], нажмите одну из клавиш F
5C6F6
F
-6 -4 -2
-5
-3 -1 0 +2 +4 +5
Крайняя правая клавиша
+1 +3 +6
5–F6.
YDP-S31 Руководство пользователя
21
Page 22
ранспонирование
56
Функция транспонирования в цифровом фортепиано позволяет повышать или понижать высоту звука всей
клавиатуры с интервалом, равным полутону, максимально до шести полутонов. Это дает возможность легко
подобрать высоту звука клавиатуры, соответствующую диапазону голоса певца или других инструментов.
Например, если установить величину транспонирования на «5», то при нажатии на клавиатуре клавиши
C («до») будет звучать нота F («фа»). Таким образом, можно играть мелодию так же, как в тональности
до-мажор, а цифровое фортепиано транспонирует звук в тональность фа-мажор.
Действия
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите одну из
клавиш F2–F3, чтобы установить нужный интервал транспонирования.
2C3 F3
F
-6 -4 -2+1
Транспонирование
вниз.
+3 +6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Транспонирование
Обычная
высота звука.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша C3:
оспроизводится нормальная высота звука.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша B2 (белая клавиша слева от C3):
ранспонирует звук на один полутон вниз.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша B2 (первая черная клавиша слева от
C3):
ранспонирует звук на целый тон вниз (на два полутона).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша F2:
ранспонирует звук на шесть полутонов вниз.
РУССКИЙ
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша C3 (черная клавиша справа от
C3): ранспонирует звук на один полутон вверх.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша D3 (первая белая клавиша справа от
C3):
ранспонирует звук на целый тон вверх (на два полутона).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша F3:
ранспонирует звук на шесть полутонов вверх.
вверх.
Транспонирование:
Изменение тональности.
На этом инструменте
транспонирование изменяет
высоту звука всей клавиатуры.
онкая настройка высоты звука
Можно настроить высоту звука всего инструмента. Эта функция полезна, если цифровое фортепиано
играет в сопровождении других инструментов или музыки с компакт-диска.
Действия
Увеличение высоты звука с интервалом примерно 1 цент
(100 центов = 1 полутон)
ажмите и удерживайте клавиши A-1, B-1 и C0, затем нажмите клавиши C3–B3.
Уменьшение высоты звука с интервалом примерно 1 цент
(100 центов = 1 полутон)
ажмите и удерживайте клавиши A-1, B-1 и C#0, затем нажмите клавиши C3–B3.
Восстановление исходных значений высоты звука
Одновременно удерживайте клавиши A-1, B-1, C0 и C#0, нажмите любую клавишу
между клавишами C3 и B3.
Повышение
высоты звука
B-1
Диапазон значений: -65-+65 центов
Понижение
высоты звука
A-1A-1 C0
C0
Восстановление высоты
по умолчанию
B-1B-1
C0
C
0A-1
B3C3
Значение по умолчанию (0 центов) A3=440 Гц. В области
440 Гц 1 Гц приблизительно
равен 4 центам. Например,
нажав клавишу 8 раз, можно
установить для ноты A3 частоту
приблизительно 442 Гц.
YDP-S31 Руководство пользователя
22
Page 23
спользование метронома (Metronome)
57
В цифровое фортепиано встроен метроном (устройство, задающее темп), который удобно
использовать для упражнений.
емп метронома и воспроизведения встроенной композиции можно
регулировать в диапазоне от 32 до 280 ударов в минуту.
омера присвоены каждой из следующих клавиш.
Удерживая кнопку
C4–A4, чтобы задать трехзначное число.
водите число, начиная с самой левой цифры. апример, чтобы
установить темп 95, последовательно нажмите клавиши C4 (0), A4 (9)
и F4 (5).
ромкость метронома можно изменять.
тобы задать громкость, нажмите одну из клавиш C1-G2, удерживая
кнопку
[METRONOME].
Крайняя левая клавишаC1G2
Чем правее расположена клавиша, тем выше громкость.
2. Остановка метронома
етроном отключается нажатием кнопки [METRONOME].
астройка чувствительности
(увствительность к силе нажатия)
Можно настроить уровень громкости, который будет меняться
в зависимости от того, насколько быстро или сильно вы нажимаете
клавиши. Имеются следующие четыре варианта настройки.
РУССКИЙ
A6............................Уровень громкости не меняется независимо от силы нажатия
B6 ............................ Это стандартная настройка чувствительности к силе
нажатия. (астройка по умолчанию.)
C7 ............................ Уровень громкости меняется в очень широких пределах – от
пианиссимо до фортиссимо, чтобы добавить динамическую
и драматическую выразительность. тобы получить громкий
звук, нужно сильно нажимать на клавиши.
Эта настройка отключена
в некоторых тембрах, например
в органных.
Действия
тобы выбрать нужную чувствительность к силе нажатия, нажмите одну из
клавиш A6-C7, удерживая кнопку
YDP-S31 Руководство пользователя
24
[PIANO/VOICE].
A6 C7
Page 25
апись собственного исполнения
59
Функция записи цифрового фортепиано позволяет записать собственное
исполнение одной композиции.
Записанное исполнение называется «композиция пользователя».
Чтобы записать и воспроизвести собственное исполнение, следуйте
указанным ниже действиям.
Аудиозапись и запись данных
кассетном магнитофоне используется другой формат данных,
чем в этом инструменте. а кассетной пленке записываются
аудиосигналы. отличие от этого цифровое фортепиано
записывает информацию о воспроизводимых нотах и тембрах,
а также длительность звучания и темп игры этих нот. Оно не
записывает аудиосигналы. огда на этом инструменте
проигрывается записанное исполнение, внутренний тон-генератор
воспроизводит звук в соответствии с записанной информацией.
ВНИМАНИЕ
Не удалите записанные данные случайно.
После записи исполнения на этом инструменте загорается индикатор кнопки [PLAY].
Если индикатор горит, при записи нового исполнения удаляются существующие
записанные данные.
Действия
Нельзя включить режим записи во
время воспроизведения
1. Выбор тембра и других настроек для записи.
тобы выбрать нужный тембр (тембры), нажмите одну из клавиш C1–F1,
удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE]. (м. стр. 18).
ри желании можно выбрать другие настройки, например настройки
реверберации.
ля настройки громкости при прослушивании используйте регулятор
[MASTER VOLUME]. егулятор [MASTER VOLUME] можно также использовать
для настройки громкости при воспроизведении.
2. Включение режима записи.
ажмите кнопку [REC].
агорится индикатор кнопки
[REC].
ля выхода из режима записи еще раз нажмите кнопку [REC].
3. Начало записи.
апись композиции начнется сразу же, как только вы начнете игру.
ля начала записи можно также нажать кнопку [PLAY].
4. Остановка записи
ажмите кнопку [REC].
демонстрационной композиции.
Объем записи
«Объем записи» – это
максимальный объем
исполнительских данных, который
можно записать. Объем записи
этого инструмента составляет
65 КБ (примерно 11 000 нот).
Изменение параметров
записанной композиции
пользователя
Чтобы изменить параметры
записанной композиции
пользователя, включите режим
записи, измените нужные параметры
и остановите запись, не играя на
клавишах.
Например, если нужно изменить
тембр композиции пользователя,
нажмите кнопку [REC], чтобы войти
в режим записи (см. действие 2),
и выберите другой тембр (см.
действие 1). Не играя на клавишах,
нажмите кнопку [REC], чтобы
остановить запись (см. действие 4).
ВНИМАНИЕ
Не выключайте инструмент,
пока идет запись данных во
внутреннюю память (то есть,
пока мигают индикаторы
кнопок [REC] и [PLAY]).
В противном случае все
записанные данные, включая
те, которые записываются
в настоящий момент, будут
утеряны.
Записанную композицию
пользователя можно сохранить на
компьютере. Можно также
загрузить композицию
пользователя с компьютера
и воспроизвести ее на
инструменте. (См. стр. 31.)
РУССКИЙ
YDP-S31 Руководство пользователя
25
Page 26
оспроизведение записанных
60
исполнительских данных
Действия
1. Запуск воспроизведения.
ажмите кнопку [PLAY].
2. Остановка воспроизведения.
огда заканчивается воспроизведение композиции пользователя,
инструмент автоматически возвращается в предыдущий режим.
тобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку [PLAY].
Удаление композиции
Операция удаления композиции полностью стирает все данные записанной
композиции.
РУССКИЙ
Действия
1. Включение режима записи.
ажмите кнопку [REC].
агорается индикатор на кнопке записи.
ля выхода из режима записи еще раз нажмите кнопку
2. Запуск очистки
ажмите кнопку [PLAY] , а затем нажмите кнопку [REC].
[REC].
YDP-S31 Руководство пользователя
26
Page 27
одключение MIDI-устройств
61
В цифровом фортепиано имеются MIDI-разъемы. Функции MIDI
предоставляют доступ к различным музыкальным жанрам.
Поскольку MIDI-данные, которые
можно передавать и получать,
зависят от типа MIDI-устройства,
проверьте по таблице
О MIDI-интерфейсе
MIDI (цифровой интерфейс для музыкальных инструментов) – это
общепринятый стандартный формат обмена данными между
электронными музыкальными инструментами.
Подключение музыкальных инструментов, которые поддерживают
стандарт MIDI, через MIDI-кабели позволяет переносить
исполнительские данные и настройки с одного музыкального
инструмента на другой. Используя стандарт MIDI, можно также добиться
более эффектного звучания, чем при помощи только одного
музыкального инструмента.
MIDI
INOUT
характеристик MIDI-интерфейса
в Интернете (см. «Сборник
таблиц» на стр. 5), какие данные
и команды могут передавать
и принимать используемые
устройства.
Для подключения MIDIустройства понадобится
соответствующий кабель MIDI.
Кабель MIDI можно приобрести
в музыкальном магазине.
Если подключение производится
через очень длинный кабель
MIDI, при передаче данных
могут возникать ошибки.
Используйте кабель MIDI длиной
не более 15 м.
Перед подключением MIDIустройства выключите как
цифровое фортепиано, так
и соответствующее устройство.
После подключения включите
вначале MIDI-устройство,
а затем включите питание
инструмента.
РУССКИЙ
озможности стандарта MIDI
Функции MIDI позволяют передавать исполнительские данные с одного
MIDI-устройства на другое, загружать данные композиции с компьютера
на инструмент и передавать данные композиции пользователя на
компьютер.
● Передача и прием исполнительских данных с другого
MIDI-устройства
MIDI OUT
разъем
MIDI IN
разъем
Дополнительно
MIDI-кабели
MIDI IN
разъем
MIDI OUT
разъем
MIDI-инструмент
● Передача и прием MIDI-данных с компьютера
OUT
MIDI IN
IN
разъем
MIDI OUT
разъем
Порт USB
Дополнительно
Компьютер
Переходник USB-MIDI
(например, Yamaha UX16)
С цифрового фортепиано нельзя
передавать на другое MIDIустройство демонстрационные
композиции и 50 встроенных
композиций.
Дополнительную информацию
о передаче и приеме данных
композиции см. в разделе
«
Обмен данными композиции
между компьютером и
цифровым фортепиано» на
стр. 31
.
YDP-S31 Руководство пользователя
27
Page 28
одключение цифрового
62
фортепиано к компьютеру
Подключение цифрового фортепиано к компьютеру с помощью MIDI-разъемов позволяет передавать
MIDI-данные с фортепиано на компьютер и обратно.
Кроме того, с помощью установки на компьютер программы Musicsoft Downloader можно
передавать композиции с инструмента на компьютер и обратно (стр. 31).
Если цифровое фортепиано используется для прослушивания, исполнительские данные с тембрами, которые отсутствуют на этом
инструменте, будут искажаться.
Перед подключением цифрового фортепиано к персональному компьютеру отключите питание как компьютера, так и инструмента.
Выполнив подключение, включите сначала компьютер, а затем цифровое фортепиано.
Пример подключения инструмента к USB-порту компьютера
ля подключения цифрового фортепиано через MIDI-разъемы к USB-порту компьютера используйте переходник
USB-MIDI (например, Yamaha UX16), не входящий в комплект поставки.
тобы управлять MIDI-инструментом с компьютера, на компьютере необходимо установить драйвер USB-MIDI.
райвер USB-MIDI – это программное приложение, которое позволяет программе-секвенсору компьютера
и подключенному MIDI-инструменту обмениваться MIDI-данными. ополнительную информацию
см. в руководстве пользователя, которое поставляется с устройством с интерфейсом USB.
Компьютер
MIDI
РУССКИЙ
INOUT
OUT
IN
Подключение цифрового фортепиано к компьютеру с помощью интерфейса USB-MIDI
Выключите питание цифрового фортепиано. Подключите разъем кабеля MIDI OUT переходника USB-MIDI
к гнезду MIDI IN цифрового фортепиано, а разъем того же переходника MIDI IN к гнезду MIDI OUT
инструмента.
одключение цифрового фортепиано к компьютеру выполнено.
ключите питание этого инструмента и попытайтесь передать MIDI-данные на компьютер или получить их
с компьютера.
ополнительную информацию об интерфейсе YAMAHA UX16 см. в документе «уководство пользователя»,
который поставляется с UX16.
Чтобы обмениваться MIDI-данными между компьютером и цифровым фортепиано, необходимо установить на компьютере
соответствующее программное обеспечение.
YDP-S31 Руководство пользователя
28
Page 29
ункции MIDI
63
Можно проводить настройку параметров MIDI-интерфейса.
ыбор канала передачи и приема
MIDI-данных
ри настройке управления MIDI-интерфейсом для успешной передачи данных
необходимо привести в соответствие MIDI-каналы передающего и принимающего
оборудования.
помощью этого параметра можно указать канал, по которому цифровое
фортепиано будет передавать или принимать MIDI-данные.
Действия
Настройка передающего канала
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите одну из
клавиш C1-E2.
Стандартное значение: канал 1
Настройка принимающего канала
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите одну из
клавиш C4–F5.
Стандартное значение: ALL
12 13 15
E5
F5
1+2
D
2 47 9 11 14 16
1356810
Для настройки
каналов. (C1–D2)
12 13 151356810
передающих
E2
2C1
ВЫКЛ.Для режима ALL
C4
2 47 9 11 14 16
Для настройки
принимающих
каналов. (C4–F5)
В режиме наложения тембров
данные тембра Voice 1
передаются по специально
указанному каналу, а данные
тембра Voice 2 передаются по
каналу, номер которого больше
номера этого канала. Если
в этом режиме передающий
канал установлен в положение
OFF, данные не передаются.
ALL
Доступен режим приема
нескольких тембров (Multitimbre). В этом режиме
цифровое фортепиано
принимает сигналы
с подключенного MIDIустройства по всем 16 каналам
MIDI и воспроизводит данные
композиции в многоканальном
режиме.
1+2
Доступен режим приема «1+2».
Он позволяет одновременно
принимать данные только по
каналам 1 и 2. Это дает
возможность воспроизводить
данные композиции,
полученные с компьютера или
секвенсора, по каналам 1 и 2.
РУССКИЙ
ключение и выключение
функции Local Control
ункция «Local Control» означает управление встроенным тон-генератором
с клавиатуры, что позволяет проигрывать встроенные тембры непосредственно на
клавиатуре. Это возможно, если функция «Local Control On» включена, поскольку
внутренний тон-генератор управляется локально, с клавиатуры инструмента.
Однако функцию Local Control можно отключить, чтобы на клавиатуре цифрового
Изменение программы и другие
сообщения, например,
полученные от канала, не влияют
на настройки панели этого
инструмента или звучание нот,
проигрываемых на клавиатуре.
Через MIDI-интерфейс нельзя
передавать данные
демонстрационных композиций
и 50 встроенных композиций.
фортепиано невозможно было проигрывать встроенные тембры, но соответствующие
MIDI-данные при игре на клавиатуре все равно передаются через разъем MIDI OUT.
Одновременно с этим встроенный тон-генератор реагирует на MIDI-информацию,
полученную через разъем MIDI IN.
ВНИМАНИЕ
Если функция Local Control
отключена, на клавиатуре
нельзя играть встроенные
тембры.
Действия
Удерживая нажатыми кнопки
опеременное нажатие клавиши C6 включает и отключает функцию Local Control.
[DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите клавишу C6.
C6
Крайняя правая
клавиша
YDP-S31 Руководство пользователя
29
Page 30
ключение и отключение
64
функции Program Change
Обычно цифровое фортепиано реагирует на номера изменения MIDI-программы,
полученные с внешней клавиатуры или с другого MIDI-устройства, выбирая для
определенного канала тембр с соответствующим номером (тембр на клавиатуре не
изменяется). роме того, цифровое фортепиано обычно передает номер изменения
MIDI-программы каждый раз при выборе тембра. Это приводит к тому, что на
внешнем MIDI-устройстве выбирается соответствующий номер тембра или
программы, если это устройство настроено на прием номеров изменения программы
MIDI и соответствующую реакцию.
ри помощи этой функции можно запретить прием и передачу номеров
изменения программы, чтобы выбранные на фортепиано тембры не влияли
на внешнее MIDI-устройство.
Действия
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите клавишу
C6. опеременное нажатие клавиши C6 включает и отключает функцию
Program Change.
6
C
Крайняя правая
клавиша
Информацию о номерах
изменения программы для всех
тембров этого инструмента см.
в разделе «Формат MIDIданных». (См. «Сборник таблиц»
на стр. 5.)
РУССКИЙ
ключение и отключение
функции Control Change
од данными «MIDI Control Change» (зменение параметров MIDI) имеется в виду
MIDI-информация, которая относится к выразительным средствам исполнения
(например, сведения об использовании правой педали).
анные «MIDI Control Change» можно передавать с цифрового фортепиано, чтобы
управлять работой подключенного MIDI-устройства. (апример, если нажать правую
педаль этого инструмента, он передаст данные «MIDI Control Change».)
другой стороны, исполнительские данные MIDI, полученные этим инструментом
с подключенного MIDI-устройства, одновременно изменяются в соответствии
с данными «MIDI Control Change», полученными с MIDI-устройства. (Однако тембр,
которым вы в данный момент используете на фортепиано, не изменится
в соответствии с данными «MIDI Control Change».)
озможность передавать и получать данные «MIDI Control Change» иногда
оказывается очень полезной. ключите функцию Control Change, если она вам
нужна. ыключите функцию Control Change, если предпочитаете не иметь такой
возможности.
Действия
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите клавишу D6.
опеременное нажатие клавиши D6 включает и отключает функцию Control Change.
D6
Для получения сведений об
изменении параметров,
которые можно использовать
в этом инструменте, см.
информацию о формате данных
MIDI на нашем веб-сайте.
(См. «Сборник таблиц» на стр. 5.)
YDP-S31 Руководство пользователя
30
Крайняя правая
клавиша
Page 31
Обмен данными композиции между
65
компьютером и цифровым фортепиано
дополнение к демонстрационным композициям и 50 встроенным композициям,
которые хранятся на цифровом фортепиано, можно воспроизводить другие
композиции, загрузив их из подключенного компьютера.
тобы воспользоваться этой функцией, необходимо вначале загрузить приложение
Musicsoft Downloader с веб-узла Yamaha по следующему URL-адресу, а затем
установить его на компьютере.
http://music.yamaha.com/download/
● Системные требования для приложения Musicsoft Downloader
ля получения последней информации о поддерживаемых компьютерных системах
посетите URL-адрес, приведенный выше.
Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional/Vista
• О
• роцессор
• амять
• вободное
пространство на
жестком диске
• онитор
• рочее
:
* оддерживаются 32-разрядные версии Windows XP и Vista,
64-разрядные версии не поддерживаются.
Intel
:
® Pentium® или Celeron® с частотой 500 ц или выше
:
256 б или больше
:
128 б или больше (рекомендуется 512 б или больше)
:
800 × 600 High Color (16 бит)
:
Microsoft
® Internet Explorer® версии 5.5 или выше
агрузка данных композиции
с компьютера на цифровое фортепиано
ожно загрузить данные композиции из компьютера в цифровое фортепиано. роме
того, после записи исполнения на этом инструменте и его сохранения на компьютере,
эту запись можно опять загрузить на инструмент.
ифровое фортепиано может читать MIDI-данные в формате «SMF Format 0». Однако,
если данные содержат информацию для функций, которые не поддерживаются этим
инструментом, он будет воспроизводить эти данные неправильно.
ополнительную информацию о загрузке данных композиции из компьютера
в цифровое фортепиано см. в разделе «Transferring Data Between the Computer and
Instrument (for unprotected data)» (ередача данных между компьютером
и инструментом (для незащищенных данных)) в файле справки приложения
Musicsoft Downloader.
● Требования к данным композиции, загружаемым из компьютера
в этот инструмент
• исло композиций: до 10 композиций плюс одна композиция пользователя
• аксимальный объем данных : всего 352
• ормат данных: формат SMF Format 0 и 07YDP.BUP (композиция пользователя)
ожно воспроизводить загруженные композиции (стр. 17).
ередача данных композиции из
цифрового фортепиано в компьютер
Musicsoft Downloader позволяет передавать композиции пользователя с инструмента
на компьютер. ополнительную информацию о передаче данных композиции
с цифрового фортепиано на компьютер см. в разделе «Transferring Data Between the
Computer and Instrument (for unprotected data)» (ередача данных между
компьютером и инструментом (для незащищенных данных)) в файле справки
приложения Musicsoft Downloader.
● Данные, которые можно переносить с цифрового фортепиано
на компьютер
• омпозиция пользователя: 07YDP.BUP
• анные композиции (после загрузки с компьютера)
С веб-сайта корпорации Yamaha
можно бесплатно загрузить
приложение Musicsoft
Downloader.
SMF (Standard MIDI File)
Это файл популярного формата
секвенции (для записи
исполнительских данных). Этот
файл иногда называют файлом
MIDI. Расширение файла — MID.
Композицию в формате SMF
можно воспроизводить с помощью
музыкальных программ или
секвенсора, которые
поддерживают формат SMF. Этот
инструмент также поддерживает
формат SMF.
ВНИМАНИЕ
Не выключайте цифровое
фортепиано и не отключайте
его от сети во время передачи
данных. В противном случае
передаваемые данные не
будут сохранены. Более того,
в работе флэш-памяти может
произойти сбой, который
приведет к удалению данных
из всей памяти при
включении или выключении
инструмента.
Помните, что индикаторы
[REC] и [PLAY] загораются при
использовании Musicsoft
Downloader.
Перед использованием
цифрового фортепиано закройте
окно Musicsoft Downloader
и выйдите из приложения.
РУССКИЙ
YDP-S31 Руководство пользователя
31
Page 32
езервное копирование данных
66
и инициализация настроек
Резервное копирование во флэш-память
о флэш-памяти инструмента хранятся следующие данные. Они сохраняются
после выключения фортепиано.
Данные резервного копирования
Громкость метронома
Темп метронома
Чувствительность к силе нажатия
Настройка высоты звука
Записанные исполнительские данные
(композиция пользователя)
Инициализация настроек
сли инициализируются настройки, все данные, исключая композиции,
загруженные с компьютера, будут перезаписаны и установлены заводские
настройки по умолчанию.
звлеките все комплектующие из коробки. Убедитесь, что все указанные на рисунке комплектующие
имеются в наличии.
A
Блок питания переменного
тока*, 1 шт.
Тонкие винты 5 x 20 мм, 2 шт.
РУССКИЙ
DE
C
1Прикрепите компонент B к С.
1-1 Установите компонент B в компонент C,
направив черный край выступа
компонента вперед.
C
1-2 авинтите тонкие винты (5 х 20 мм)
в распорные втулки и временно закрепите
компоненты B и C сзади с помощью
этих винтов.
Длинные винты 6 x 30 мм, 4 шт.
Распорные втулки, 2 шт
B
Короткие винты 6 x 20 мм, 4 шт.
Компоненты,
предотвращающие
падение*, 2 шт.
* Блок питания может не входить в комплект поставки или отличаться от изображенного
на рисунке (в зависимости от страны). Свяжитесь с региональным дилером Yamaha.
Держатели для кабелей, 5 шт.
* Два одинаковых компонента,
предотвращающие падение.
(Их можно использовать справа
и слева.)
2Прикрепите компонент B
к компонентам D и E.
2-1 овместите D и E с краями B.
2-2 рикрепите компоненты D и E
B
D
к компоненту B, завинтив длинные винты
(6 x 30 мм).
1
E
B
B
*
На рисунке показан вид сзади компонентов B и C.
YDP-S31 Руководство пользователя
34
2
C
Page 35
3Установите компонент А.
69
При установке компонента A держите руки
на расстоянии не менее 10 см от краев.
A
5Подсоедините кабель педали.
5-1 Отвяжите кабель педалей и вставьте его
в гнездо [TO PEDAL] на задней панели.
5-
2 рисоедините держатели для кабеля
к задней панели, как показано на рисунке,
и защелкните кабель в держателях.
5-
3 Отвинтите винты с обоих краев компонента
B, затем прикрепите компоненты,
предотвращающие падение,
с помощью винтов.
ва одинаковых компонента,
предотвращающие падение. (х можно
использовать справа и слева.)
Выровняйте отверстия для винтов.
ВНИМАНИЕ
• Будьте осторожны, не прищемите пальцы и не
уроните устройство.
• Держите клавиатуру только так, как показано на
рисунках в этом документе.
4Закрепите компонент A.
4-1 ыровняйте компонент A так, чтобы при
виде спереди его левый и правый края
равномерно выступали за D и E.
4-2 рикрепите компонент A, затянув
четыре коротких винта (6 x 20 мм)
в нижней части.
1
A
A
1
2
B
3
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
• Если задняя часть инструмента не будет прилегать
к стене, необходимо установить защищающие от
падения держатели на инструменте.
6Подсоедините адаптер
переменного тока.
6-1ставьте штекер адаптера переменного тока
в гнездо [DC-IN 12V] на задней панели.
6-2 рикрепите держатель кабеля питания
с правого (или левого) края задней панели
(край, который ближе к розетке
переменного тока), затем защелкните
кабель питания в держателе.
1
2
2
YDP-S31 Руководство пользователя
35
Page 36
7Закрепите компонент С.
70
ереместите инструмент в рабочее положение,
затем нажмите педали, и, удерживая их
в положении плотного контакта компонента
с полом, надежно затяните винты, временно
закрепленные на шаге 1.
После сборки проверьте следующее.
• Не осталось ли «лишних» деталей?
➝ роверьте сборку и исправьте ошибки.
• Не мешает ли инструмент открывать двери
и перемещать предметы?
➝ оставьте инструмент в удобное место.
• Не «болтается» ли инструмент, когда вы его
трясете (об этом можно судить по
скрипящему звуку)?
➝ атяните все винты.
• Плотно ли вставлены в разъемы кабели педали
и питания?
➝ роверьте соединения.
• Если при игре на клавишах основной блок
инструмента скрипит или покачивается,
посмотрите схему сборки и затяните все винты.
ВНИМАНИЕ
• Педали могут повредить напольное покрытие.
Для защиты напольного покрытия положите коврик
под педали.
РУССКИЙ
C
ВНИМАНИЕ
При перестановке инструмента после сборки всегда
держите его за нижнюю часть и за ручки на задней
панели.
Не беритесь за крышку клавиатуры или ее верхнюю
часть. Неправильная переноска может привести
к выходу инструмента из строя или к травме.
Не беритесь здесь.
Беритесь здесь.
YDP-S31 Руководство пользователя
36
Page 37
редметный указатель
71
Цифры
50 встроенных композиций для фортепиано ..............16
D
DC IN 12 .....................................................................9
чувствительность к нажатию......................................24
чувствительность клавиш к силе нажатия..................24
YDP-S31 Руководство пользователя
37
Page 38
MEMO
72
РУССКИЙ
YDP-S31 Руководство пользователя
38
Page 39
Appendix/риложение/Annexe/Apéndice
145
Specifications / ехнические характеристики /
Caractéristiques techniques / Especificaciones
Keyboard
Sound SourceAWM Stereo Sampling
Polyphony64 Notes Max.
Voice Selection6
EffectReverb
VolumeMaster Volume
ControlsDual, Metoronome, Transpose
PedalDamper (with half-pedal effect), Sostenuto, Soft
Demo Songs6 Demo Songs, 50 Piano Preset Songs
Recording FunctionOne song 65 KB (approx. 11,000 notes)
Loading song data from
a computer
Jacks/ConnectorsMIDI (IN/OUT), PHONES × 2
Main Amplifiers6W × 2
SpeakersOval (12cm × 6cm) × 2
Dimensions (W × D × H)
Weight36kg (79 lbs., 6 oz.)
Accessories
GHS (Granded Hammer Standard) keyboard with matte black keytops
88 keys (A-1 – C7)
Up to 10 songs; Total maximum size 352 KB
With key cover closed: 1390mm x 299mm x 783mm [54-3/4" x 11-3/4" x 30-13/16"]
With key cover open:1390mm x 299mm x 982mm [54-3/4" x 11-3/4" x 38-11/16"]
With back toes attached, the depth is 370mm [14-9/16"]
Owner’s Manual, “50 greats for the Piano” (Music Book), Quick Operation Guide,
Assembly parts
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change
or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the
same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* ехнические характеристики и их описание в данном руководстве пользователя даны только для ознакомления. орпорация
Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без
предварительного уведомления. оскольку технические характеристики, оборудование и принадлежности могут
различаться в зависимости от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que
les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur
Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha
Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información
a su distribuidor Yamaha.
YDP-S31 Owner’s Manual/Руководство пользователя/Mode d’emploi/Manual de instrucciones
39
Page 40
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
146
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier
for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Page 41
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements
147
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des
déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento
Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que
los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas
2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual
podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a
su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted
adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su
vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por
favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Page 42
FCC INFORMATION (U.S.A.)
148
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(2 wires)
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
Page 43
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
одробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.