Yamaha YDP-S30 User Manual [sv]

Page 1
DIGITAL PIANO
YDP-S30
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna på sid. 34–36 i denna bruksanvisning.
SV
Page 2

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Do not place this product in a position where anyone could
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
92-BP
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
(bottom)
Page 3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet. Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Använd endast angiven adapter (PA-5D, PA-150 eller motsvarande som rekommenderas av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad Yamaha-verkstad för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet, eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Låt därefter en auktoriserad Yamaha­verkstad kontrollera instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till en auktoriserad Yamaha-verkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med åskväder.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren och dra ut nätkontakten från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd finns det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
• Använd endast det stativ som hör till instrumentet. Använd endast de medföljande skruvarna för att montera. I annat fall kan de inre komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
(3)-11
YDP-S30
Bruksanvisning
3
Page 4
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som preparerats med kemikalier.
Hantering
• Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna på klaviaturlocket och stick inte in fingrar eller händer i öppningarna på klaviaturlocket eller instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i öppningarna på klaviaturlocket, panelen eller tangentbordet. Om detta ändå inträffar, stäng omedelbart av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna därefter in instrumentet på en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel och klaviatur kan bli missfärgad.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet eller placera tunga föremål på den. Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Data i instrumentets internminne kan gå förlorade på grund av handhavandefel eller funktionsfel. Spara alla viktiga data på en extern enhet med hjälp av en dator som ansluts till instrumentet (sid. 31).
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
(3)-11
Bruksanvisning
YDP-S30
4
Page 5

Välkommen

Tack för att du valde Yamaha digitalpiano! Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noga för att du ska få
största möjliga utbyte av de avancerade och praktiska funktioner som finns i ditt nya digitalpiano.
Vi rekommenderar även att du förvarar bruksanvisningen på en säker och praktisk plats så att du enkelt kan hitta
information i den när det behövs.

Om denna bruksanvisning

Bruksanvisningen består av tre huvudavsnitt: ”Inledning”, ”Referens” och ”Bilagor”.
Inledning (sid. 2):
Läs detta avsnitt först.
Referens (sid. 13):
I detta avsnitt finns anvisningar om hur du gör detaljerade inställningar för instrumentets olika funktioner.
Bilagor (sid. 39):
I detta avsnitt beskrivs referensmaterialet.
* Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar och överensstämmer eventuellt inte helt
med hur ditt instrument faktiskt ser ut.
UPPHOVSRÄTTSMEDDELANDE
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Upphovsrätten skyddar bland annat, utan begränsningar, all programvara, alla MIDI-filer och alla WAVE-data. All användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Brott mot upphovsrätten får juridiska följder. DU FÅR INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR. Kopiering av köpt programvara är strängt förbjudet förutom för personligt bruk.
Varumärken:
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft® Corporation.
• Övriga varumärken tillhör respektive innehavare.
YDP-S30
Bruksanvisning
5
Page 6

Innehåll

Inledning
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
Välkommen..........................................................5
Om denna bruksanvisning.......................... 5
Innehåll ....................................................... 6
Tillämpningar.............................................. 7
Tillbehör...................................................... 8
Underhåll..................................................... 8
Funktioner................................................... 9
Innan du använder digitalpianot.............. 10
Slå på strömmen.................................................10
Klaviaturlock och notställ..................................11
Ställa in volymen................................................12
Använda hörlurar...............................................12
Referens
Delarnas namn.......................................... 14
Lyssna på demomelodierna...................... 15
Lyssna på de 50 förprogrammerade
pianomelodierna .................................... 16
Lyssna på Songer som hämtats
från en dator .......................................... 17
Välja och spela olika ljud........................... 18
Välja ljud.............................................................18
Använda pedalerna ............................................19
Lägga till variationer i ljudet – Reverb ..............20
Kombinera två ljud (Dual-läge) ........................21
Transponering....................................................22
Finstämma tonhöjden........................................22
Använda metronomen.......................................23
Justera klaviaturens anslagskänslighet .............24
Spela in ditt framförande .........................25
Spela upp inspelade data....................................26
Radera en Song...................................................26
Ansluta MIDI-instrument .......................... 27
Om MIDI............................................................27
Vad du kan göra med MIDI ..............................27
Ansluta digitalpianot till en dator ............ 28
MIDI-funktioner ........................................ 29
Val av mottagande MIDI-kanal.........................29
Local Control på/av............................................29
Program Change på/av ......................................30
Control Change på/av........................................30
Överföra Song-data mellan datorn och
digitalpianot ...........................................31
Hämta Song-data från en dator till
digitalpianot................................................... 31
Överföra Song-data från digitalpianot
till datorn .......................................................31
Säkerhetskopiera data och återställa
inställningarna............................................... 32
Felsökning .................................................33
Extra utrustning ........................................33
Montering av klaviaturstativet ................34
Register......................................................37
Bilaga
MIDI-dataformat .......................................40
MIDI-implementeringstabell.....................44
Specifikationer...........................................46
YDP-S30
6
Bruksanvisning
Page 7

Tillämpningar

I detta register hittar du referenssidor som kan vara till hjälp i olika situationer och vid olika tillämpningar.
Lyssna
Lyssna på demomelodier med olika ljud.................................................................... ”Lyssna på demomelodierna” på sid. 15
Lyssna på melodier från ”50 Greats for the Piano”..........”Lyssna på de 50 förprogrammerade pianomelodierna” på sid. 16
Lyssna på inspelade framföranden..................................................................................”Spela upp inspelade data” på sid. 26
Lyssna på melodier som hämtats från en dator............................. ”Lyssna på Songer som hämtats från en dator” på sid. 17
Spela
Använda de tre pedalerna .........................................................................................................”Använda pedalerna” på sid. 19
Ändra tonhöjden på klaviaturen upp eller ned i halvtonssteg....................................................... ”Transponering” på sid. 22
Finstämma tonhöjden för instrumentet medan du spelar på det tillsammans med
andra instrument eller en cd-skiva...................................................................................... ”Finstämma tonhöjden” på sid. 22
Justera anslagskänsligheten för att ändra volymen............................................”Justera klaviaturens anslagskänslighet” på sid. 24
Byta ljud
Granska listan över ljud ........................................................................................................................... ”Välja ljud” på sid. 18
Simulera en konsertsal ............................................................................... ”Lägga till variationer i ljudet – Reverb” på sid. 20
Kombinera två ljud............................................................................................... ”Kombinera två ljud (Dual-läge)” på sid. 21
Öva
Öva med ett korrekt och stabilt tempo .............................................................................. ”Använda metronomen” på sid. 23
Spela in
Spela in ditt framförande................................................................................................”Spela in ditt framförande” på sid. 25
Radera inspelade Songer .................................................................................................................”Radera en Song” på sid. 26
Ansluta det här instrumentet till andra enheter
Vad är MIDI? .................................................................................................................”Ansluta MIDI-instrument” på sid. 27
Ansluta en dator ................................................................................................”Ansluta digitalpianot till en dator” på sid. 28
Överföra ditt inspelade framförande till en dator ..................”Överföra Song-data från digitalpianot till datorn” på sid. 31
Överföra Song-data från en dator till instrumentet ................”Hämta Song-data från en dator till digitalpianot” på sid. 31
Montera
Montera och montera ned instrumentet .........................................................”Montering av klaviaturstativet” på sid. 34–36
YDP-S30
Bruksanvisning
7
Page 8

Tillbehör

• ”50 Greats for the Piano” (notbok)
• Bruksanvisning
Denna bruksanvisning innehåller utförliga anvisningar om hur du använder ditt digitalpiano.
• Snabbguide
• Nätadapter (Yamaha PA-5D, PA-150 eller motsvarande)*
* Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Hör med Yamaha-återförsäljaren vad som gäller.

Underhåll

Rengör instrumentet med en torr eller lätt fuktad trasa (vrid ur den ordentligt).
FÖRSIKTIGT
Använd inte bensen, thinner, rengöringsmedel eller trasor som behandlats kemiskt när du rengör instrumentet. Lägg inga föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet. Om du gör det kan panelen eller tangenterna missfärgas eller nötas.
FÖRSIKTIGT
Läs ”Försiktighetsåtgärder” på sid. 3–4 innan du börjar använda instrumentet.
Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver det här instrumentet inte stämmas, utan förblir välstämt.
Transport
Om du flyttar kan du själv transportera det här instrumentet tillsammans med dina andra tillhörigheter. Du kan flytta enheten som den är (monterad) eller montera ned den. Transportera klaviaturen horisontellt. Luta den inte mot en vägg och ställ den inte på sidan. Utsätt inte instrumentet för överdrivna vibrationer eller stötar.
YDP-S30
8
Bruksanvisning
Page 9

Funktioner

Digitalpianot Yamaha YDP-S30 har en speciell klaviatur med vägda tangenter (Graded Hammer Standard, GHS) som ger en naturlig spelkänsla som hos en flygel. GHS-klaviaturen simulerar effekten av en bra pianoklaviatur där tangenternas viktning varierar över hela klaviaturen, vilket ger en lyxig och äkta spelkänsla.
Ljudet i YDP-S30 produceras med Yamahas egen ljudgenerering ”AWM stereosampling”, vilket resulterar i rika och musikaliska ljud.
Två av pianoljuden, ”Grand Piano 1” och ”Grand Piano 2,” bygger på helt nya samplingar som spelats in från en riktig konsertflygel. Elpianoljudet består av flera samplingar med flera olika anslagsstyrkor (dynamisk sampling), dvs olika samplingar används beroende på hur snabbt eller hårt du slår an tangenterna. Det här digitalpianot låter mycket likt ett riktigt akustiskt piano.
[DEMO/SONG]
Lyssna på en demomelodi, som finns för varje ljud, eller på någon av de 50 förprogrammerade pianomelodierna (sid. 15).
[PIANO/VOICE]
Välj något av de 6 interna ljuden, t.ex. Grand Piano (flygel) 1 eller 2 (sid. 18). Du kan också lägga ihop två ljud (sid. 21) eller välja olika effekter för reverb (efterklang) (sid. 20).
[REC]
Spela in ditt framförande (sid. 25).
[PLAY]
Lyssna på det inspelade framförandet (sid. 26).
........
........
[MASTER VOLUME]
Justera volymen med den här kontrollen (sid. 12).
........
........
[METRONOME]
Styr metronomens funktioner (sid. 23).
[SELECT –/+]
........
Välj en demomelodi (finns för varje ljud), eller någon av de 50 förprogrammerade pianomelodierna (sid. 15 och 16). Du kan också stoppa uppspelningen och byta till ett annat ljud.
IN OUT
Framsidan
MIDI [IN/OUT]
Anslut en MIDI-enhet till det här uttaget
........
MIDI
för att använda olika MIDI-funktioner (sid. 27–28). (Ansluta MIDI-instrument – sid. 27)
[PHONES]
........
PHONES
Här kan du koppla in ett par vanliga stereohörlurar om du vill öva i fred (sid. 12).
[DC-IN 12V]
Här kopplar du in den medföljande nätadaptern (sid. 12).
..
TO PEDAL
....
[PEDAL]
Här kopplar du in pedalkabeln (sid. 34).
Uttagen [DC-IN 12V] och [PEDAL] sitter på baksidan av instrumentet.
DC IN 12V
YDP-S30
Bruksanvisning
9
Page 10

Innan du använder digitalpianot

Slå på strömmen

1. Anslut nätadaptern. 1-1
Kontrollera att knappen
1-2
Sätt i likspänningskontakten på nätadaptern i uttaget
1-3
Sätt i nätadapterns stickkontakt i ett vägguttag.
[DC IN 12V]-uttag
1-2
[STANDBY/ON]
står i läget STANDBY.
[DC IN 12V]
.
1-3
adapter
VARNING
Använd endast angiven adapter (PA-5D, PA-150 eller annan adapter som rekommenderas av Yamaha). Om du använder andra adaptrar kan både adaptern och instrumentet förstöras.
VARNING
Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, och i samband med åskväder.
2. Slå på strömmen.
Tryck på knappen
• Strömindikatorn som sitter till vänster nedanför klaviaturen tänds.
[STANDBY/ON]
.
[STANDBY/ON]
Strömindikator
Vägguttag
10
Tryck på knappen
• Strömindikatorn släcks.
FÖRSIKTIGT
Även när strömbrytaren är i läget ”STANDBY” tillförs instrumentet en liten mängd ström. Om du inte ska använda instrumentet under en längre tid bör du dra ut nätadaptern ur vägguttaget.
YDP-S30
Bruksanvisning
[STANDBY/ON]
igen för att slå av strömmen.
Page 11

Klaviaturlock och notställ

Öppna klaviaturlocket
1. Ta tag i kanten på klaviaturlocket med båda händerna och öppna locket långsamt.
2. Fäll in framstycket.
3. Fäll ner notstället.
Stänga klaviaturlocket
1. Fäll upp notstället.
2. Fäll ut framstycket.
3. Ta tag i klaviaturlocket med båda händerna och stäng det långsamt.
FÖRSIKTIGT
Var noga med att fälla upp notstället och fälla ut framstycket innan du stänger klaviaturlocket.
YDP-S30
Bruksanvisning
11
Page 12

Ställa in volymen

När du börjar spela kan du justera kontrollen
Volymen sänks. Volymen höjs.
FÖRSIKTIGT
Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid. Du kan skada hörseln.
[MASTER VOLUME]
så att du får lagom hög volym.

Använda hörlurar

Anslut ett par hörlurar till ett av Det finns två Du kan ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. (Om du bara använder ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.)
[PHONES]
[PHONES]
-uttag.
-uttagen.
undersidan
stereotelekontakt av standardtyp
PHONES
12
YDP-S30
Bruksanvisning
Page 13
Referens
Delarnas namn .........................................................14
Lyssna på demomelodierna .....................................15
Lyssna på de 50 förprogrammerade
pianomelodierna....................................................16
Lyssna på Songer som hämtats från en dator .........17
Välja och spela olika ljud .........................................18
Välja ljud...................................................................... 18
Använda pedalerna ..................................................... 19
Lägga till variationer i ljudet – Reverb....................... 20
Kombinera två ljud (Dual-läge)................................. 21
Transponering ............................................................. 22
Finstämma tonhöjden................................................. 22
Använda metronomen................................................ 23
Justera klaviaturens anslagskänslighet ....................... 24
Spela in ditt framförande......................................... 25
Spela upp inspelade data............................................. 26
Radera en Song............................................................ 26
Ansluta MIDI-instrument .......................................27
Om MIDI..................................................................... 27
Vad du kan göra med MIDI........................................ 27
Ansluta digitalpianot till en dator ...................................28
MIDI-funktioner...................................................... 29
Val av mottagande MIDI-kanal.................................. 29
Local Control på/av..................................................... 29
Program Change på/av ............................................... 30
Control Change på/av................................................. 30
Överföra Song-data mellan datorn och digitalpianot....31
Hämta Song-data från en dator till digitalpianot...... 31
Överföra Song-data från digitalpianot till datorn ..........31
Säkerhetskopiera data och återställa inställningarna .....32
Felsökning................................................................. 33
Montering av klaviaturstativet................................. 34
Register......................................................................37
I detta avsnitt finns anvisningar om hur du gör detaljerade inställningar för instrumentets olika funktioner.
YDP-S30
Bruksanvisning
13
Page 14

Delarnas namn

2
3
4
6
7 8
IN OUT
5
MIDI
9
#
TO PEDAL
$
!
%
1
DC IN 12V
@
1
[STANDBY/ON] ............................ Sid. 10
2 [MASTER VOLUME].................. Sid. 12
3 [METRONOME]........................ Sid. 23
4
[DEMO/SONG] ............................ Sid. 15
5
[PIANO/VOICE] .......................Sid. 18–21
6 [SELECT –/+]...................Sid. 15, 16, 18
7 [REC]........................................ Sid. 25
8 [PLAY]................................ Sid. 25, 26
YDP-S30 Bruksanvisning
14
PHONES
)
9 MIDI [IN]/[OUT] .........................Sid. 27
0 [PHONES] .................................Sid. 12
A [PEDAL].....................................Sid. 34
B [DC-IN 12V]..............................Sid. 12
C Pianopedal................................Sid. 19
D Sostenuto-pedal (mitten) ..........Sid. 19
E Dämparpedal (höger) ...............Sid. 19
Page 15

Lyssna på demomelodierna

Det finns demomelodier som effektivt demonstrerar alla ljud som instrumentet innehåller.
Tillvägagångssätt
1. Slå på strömmen.
(Om strömmen inte är påslagen) Tryck på knappen [STANDBY/ON]. När du börjar spela kan du justera kontrollen [MASTER VOLUME] så att du får lagom hög volym.
2. Starta uppspelningen av en demomelodi.
Tryck på knappen [DEMO/SONG].
En demomelodi för det aktuella ljudet spelas upp.
3. Välj och spela upp en demomelodi.
Medan en demomelodi spelas upp kan du trycka på knappen [SELECT –/+] om du vill spela upp nästa demomelodi. Håll knappen C1–F1 om du vill välja en särskild demomelodi bland de 6 som finns.
[DEMO/SONG] nedtryckt och tryck på någon av tangenterna
Den valda demomelodin spelas upp. Först spelas den valda melodin upp, och sedan fortsätter uppspelningen av demomelodierna i följande ordning: övriga demomelodier, följt av de 50 förprogrammerade melodierna och till sist melodier som eventuellt hämtats från en dator. Sedan spelas de första demomelodin som du valde upp igen och det hela fortsätter tills du stänger av den.
Mer information om de olika ljuden finns i ljudlistan på sid. 18.
Demomelodierna sänds inte ut via MIDI.
Den lägsta tangenten
Demomelodier
Vart och ett av de 6 ljuden har sin egen demomelodi som demonstrerar respektive ljud. Se även ”Välja ljud” på sid. 18. Demomelodierna nedan är omarrangerade utdrag från de ursprungliga kompositionerna. Övriga demomelodier är originalmelodier som tillhör Yamaha (©2005 Yamaha Corporation).
Tangent Ljudnamn Titel Kompositör
C1 GrandPiano1 ”Eintritt” Waldszenen Op.82 R. Schumann
D1 Harpsichord Gavott J.S. Bach
Justera volymen
Använd kontrollen
[MASTER VOLUME] för att justera volymen.
C1 F1
4. Stoppa ljuddemonstrationen.
Tryck på knappen [DEMO/SONG] för att avsluta uppspelningen.
YDP-S30 Bruksanvisning
15
Page 16

Lyssna på de 50 förprogrammerade pianomelodierna

Det här digitalpianot innehåller, förutom demomelodierna, data för uppspelning av 50 pianomelodier. Du kan ha dessa melodier för att helt enkelt lyssna till. Du hittar dem också i det medföljande häftet ”50 Greats for the Piano” som innehåller noterna till de 50 pianostyckena.
Tillvägagångssätt
1. Välj och spela upp en förprogrammerad pianomelodi.
De olika numren för de förprogrammerade pianomelodierna ligger på tangenterna C2–C#6. Tryck på någon av tangenterna C2–C#6 medan du håller knappen [DEMO/SONG] nedtryckt för att välja vilken melodi som ska spelas upp.
Den valda pianomelodin spelas upp. Tryck på tangent D6 medan du håller knappen [DEMO/SONG] nedtryckt för att spela upp alla förprogrammerade melodier i tur och ordning.
Melodi 1 Melodi 10 Melodi 20 Melodi 30 Melodi 40 Melodi 50 (C
C2 C3 C4 C5 Kontinuerlig
uppspelning (D6)
Den högsta tangenten
6)
Song:
På det här instrumentet kallas data som spelas upp för ”Song”. Det innehåller demomelodier och 50 förprogrammerade pianodemomelodier.
Du kan spela med i de förprogrammerade melodierna när de spelas upp. Du kan byta ljud för klaviaturen.
Standardtempot väljs automatiskt när en ny förprogrammerad melodi väljs och när en ny förprogrammerad melodi börjar spelas upp i läget för kontinuerlig uppspelning.
Tryck på knappen
Justera volymen
Använd kontrollen [MASTER VOLUME] för att justera volymen.
[SELECT –/+] för att växla till nästa pianomelodi.
2. Stoppa uppspelningen.
Om du vill stoppa melodin under uppspelningen trycker du på knappen
[DEMO/SONG].
• Följ anvisningarna i steg
1 ovan för att fortsätta att spela upp andra melodier.
Se sid. 23 för information om hur du justerar tempot under uppspelning av melodier.
När du väljer en annan melodi (eller en annan melodi väljs under kontinuerlig uppspelning), väljs även lämpliga efterklangseffekter.
De 50 förprogrammerade pianomelodierna sänds inte ut via MIDI.
YDP-S30 Bruksanvisning
16
Page 17

Lyssna på Songer som hämtats från en dator

Du kan överföra Song-data från din dator till det här instrumentet och spela upp melodierna. (Se sid. 31 för mer information om hur Song-data kan laddas in i instrumentet.)
Tillvägagångssätt
1. Välj och spela upp en Song.
Song-numren 1 till 10 tilldelas tangenterna D6–C7 (se illustrationen nedan). Tryck på någon av tangenterna D#6–C7 medan du håller knappen
[DEMO/SONG] nedtryckt för att välja vilken Song som ska spelas upp.
Den valda Songen spelas upp.
Song 1 Song 10
D6C7
Justera volymen
Använd kontrollen nivå medan du lyssnar på Songen.
[MASTER VOLUME] för att justera volymen till en behaglig
2. Stoppa uppspelningen.
Uppspelningen avslutas automatiskt när den valda Songen är slut. Om du vill stoppa Songen under uppspelningen trycker du på knappen [DEMO/SONG].
Välja uppspelningskanal för en Song
Om en Song som lästs in från datorn innehåller ett ljud som inte finns i det här instrumentet, kan det ursprungliga ljudets data komma att spelas upp på ett felaktigt sätt. I sådana fall kan du eventuellt få ett naturligare ljud om du byter Song-uppspelningskanal från ”All” till ”1 + 2”.
Välja alla uppspelningskanaler:
Tryck på tangent B6 medan du håller knapparna
[PIANO/VOICE] nedtryckta samtidigt.
Ljudet spelas upp på alla kanaler från 1 till 16.
[DEMO/SONG] och
B6
Du kan lägga in upp till 10 Songer eller 352 kB data från datorn.
Använd följande tabell för att skriva ned Song-titlarna som du läser in från datorn.
Tangent Song-titel
D6
E6
F6
6
F
G6
G
6
A6
A6
B6
C7
Välja uppspelningskanalerna 1+2:
Tryck på tangenten C7 medan du håller knapparna
[PIANO/VOICE] nedtryckta samtidigt.
Ljudet spelas upp på kanalerna 1 och 2.
Den översta tangenten
[DEMO/SONG] och
C7
Den översta tangenten
YDP-S30 Bruksanvisning
17
Page 18

Välja och spela olika ljud

Välja ljud

Tillvägagångssätt
Tryck ned och släpp knappen [PIANO/VOICE] för att välja ljudet Grand Piano 1.
Håll knappen
[PIANO/VOICE] nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C1–F1 för
att välja ett ljud. Du kan också välja ett annat ljud genom att trycka på knappen
[PIANO/VOICE], och sedan upprepade gånger på knappen [SELECT –/+].
Vrid på kontrollen
[MASTER VOLUME] för att justera volymen medan du spelar på
klaviaturen.
C1D1
Den lägsta tangenten
Tangent Ljudnamn Beskrivning
C1 Grand Piano 1
C1 Grand Piano 2 Rent pianoljud med ljus efterklang och rymd. Lämpligt för
D1 E.Piano Ett elpianoljud som skapats med en FM-synthesizer. Lämpligt för
D1 Harpsichord Det rätta instrumentet för barockmusik. Eftersom en cembalo
E1
Church Organ
F1 Strings Stor stråkensemble. Prova att kombinera detta ljud med piano i
C1 D1 E1 F1
Samplingar inspelade från en stor konsertflygel. Perfekt för klassisk musik och andra stycken för akustiskt piano.
popmusik.
popmusik.
spelas genom att strängarna knäpps är inte instrumentet anslagskänsligt.
Detta är ett typiskt piporgelljud (8' + 4' + 2'). Lämpligt för kyrkomusik från barocken.
DUAL-läget.
Lyssna på demomelodierna för varje ljud för att få en uppfattning om de olika ljuden (sid. 15).
Voice:
På det här instrumentet är Voice detsamma som ett ljud eller ett intrumentljud.
När ett ljud väljs får det automatiskt en efterklangseffekt som passar bäst för just det ljudet (sid. 20).
YDP-S30 Bruksanvisning
18
Page 19

Använda pedalerna

Dämparpedal (höger)
Dämparpedalen fungerar på samma sätt som dämparpedalen på ett akustiskt piano. När dämparpedalen trampas ner får tonen en längre utklingningstid (sustain). När pedalen släpps upp, upphör genast (dämpas) utklingningen.
Sostenuto-pedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord på klaviaturen och trampar ned sostenuto-pedalen medan tangenterna hålls nedtrycka, klingar tonerna så länge som du håller pedalen nedtrampad (som om dämparpedalen hade trampats ned), men de toner som spelas därefter förlängs inte. På så sätt kan du till exempel förlänga ett ackord medan övriga toner spelas staccato.
Pianopedal (vänster)
Pianopedalen minskar volymen och ändrar klangfärgen på tonerna som spelas medan pedalen är nedtrampad. Pianopedalen påverkar inte toner som redan ljuder när pedalen trampas ned.
När du trampar ner dämparpedalen här, får de toner du spelar innan du släpper upp pedalen en längre utklingningstid.
Om du trampar ned sostenutopedalen här medan du håller tangenten nedtryckt, klingar tonen så länge som pedalen hålls nedtrampad.
Om dämparpedalen inte fungerar bör du kontrollera att pedalkabeln är korrekt ansluten till klaviaturdelen (sid. 34).
När du spelar på pianot med sustain och du vill tysta det förlängda ljudet något släpper du efter på pedalen så att den endast är halvvägs nedtrampad.
Orgel- och stråkljud fortsätter att ljuda så länge som sostenuto-pedalen är nedtrampad.
YDP-S30 Bruksanvisning
19
Page 20
Lägga till variationer i ljudet – Reverb
Med den här funktionen kan du välja olika digitala efterklangseffekter som ger ljudet extra djup och uttrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär.
Tillvägagångssätt
Håll knappen [PIANO/VOICE] nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C2–E2 för att välja en reverb-effekt .
2D
2
C
Den lägsta tangenten
Tangent
C2 Room Med denna inställning läggs en kontinuerlig efterklangseffekt på
C2 Hall1 Använd inställningen HALL 1 om du vill ha en ”större” efterklang.
D2 Hall2 Använd inställningen HALL 2 om du vill ha ett riktigt stort ljud.
2 Stage Simulerar efterklangen i en scenmiljö.
D
E2 Off Ingen effekt tillämpas.
Typ av
reverb-effekt
ljudet, lik den akustiska efterklang som skulle ha hörts i ett rum.
Denna effekt simulerar den naturliga akustiken i en liten konsertsal.
Denna effekt simulerar den naturliga akustiken i en stor konsertsal.
C2 E2D2
Beskrivning
Justera efterklangsdjupet
Justera efterklangsdjupet för det valda ljudet genom att trycka på en av tangenterna
C3–G
4 medan du håller knappen [PIANO/VOICE] nedtryckt. Omfånget för djup
är 0 till 20.
4: djup 20
G
Den lägsta tangenten
Ju högre upp på klaviaturen du trycker, desto större är värdet för efterklangsdjup.
C3: djup 0 A4
Standardtypen av efterklang (inklusive OFF) och inställningarna för djup är olika för de olika ljuden.
djup 0: ingen effekt djup 20: maximalt
efterklangsdjup
Tryck på tangenten A4 medan du håller knappen ställa in den reverb-effekt som önskas för det valda ljudet.
YDP-S30 Bruksanvisning
20
[PIANO/VOICE] nedtryckt för att
Page 21

Kombinera två ljud (Dual-läge)

Du kan lägga samman två ljud och sedan spela dem samtidigt för att få ett rikare och mer fylligt ljud.
Tillvägagångssätt
1. Aktivera Dual-läget.
För att välja de två ljud du vill ha trycker du ner två av tangenterna inom omfånget C1 till F1 samtidigt som du håller knappen [PIANO/VOICE] nedtryckt. Alternativt kan du trycka ner en tangent och hålla den nedtryckt och sedan trycka på en annan tangent, medan du håller knappen [PIANO/VOICE] nedtryckt. Mer information om vilka ljud som hör ihop med vilka tangenter finns i ”Välja och spela olika ljud” på sid. 18.
Den lägsta tangenten C1 F1
Ljudet som ligger på den lägre tangenten kommer att bli ljud 1 och det som ligger högre upp på klaviaturen kommer att bli ljud 2.
Du kan göra följande inställningar för ljuden 1 och 2 i Dual-läget:
Ställa in oktavläget
Du kan höja och sänka tonhöjden i oktavsteg för ljud 1 och ljud 2 oberoende av varandra. Beroende på vilka ljud du kombinerar i Dual-läget kan det hända att kombinationen låter bättre om ett av ljuden höjs eller sänks en oktav.
Håll knappen [PIANO/VOICE] nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C5 till F5.
C5 F5
Du kan inte använda samma ljud för både ljud 1 och ljud 2 i Dual-läget.
Efterklang i Dual-läget
Den typ av efterklang som tilldelas ljud 1 får prioritet över den som hör till det andra ljudet. (Om ljud 1 inte har någon efterklang (är inställt på OFF) kommer efterklangen för ljud 2 att användas.) Inställningen för efterklangsdjupet ( påverkar bara ljud 1.
sid. 20
)
Den högsta tangenten
Tangent C5: –1 (Ljud 1), tangent C5: 0 (Ljud 1), tangent D5: +1(Ljud 1), tangent D5: –1 (Ljud 2), tangent E5: 0 (Ljud 2), tangentF5: +1 (Ljud 2)
Ställa in balansen
Du kan ställa in volymbalansen mellan de två ljuden. Du kan till exempel ställa in ett ljud som huvudljud och ställa in volymen starkare på det ljudet, och låta det andra ljudet vara svagare. Tryck ned någon av tangenterna F#5–F [PIANO/VOICE] nedtryckt. Inställningen ”0” ger en jämn balans mellan de båda ljuden i Dual-läget. Inställningar under ”0” höjer volymen för ljud 2 i förhållande till ljud 1, och inställningar över ”0” höjer volymen för ljud 1 i förhållande till ljud 2.
6 medan du håller knappen
F
-6 -4 -2
-5
5C6F6
+1 +3 +6
-3 -1 0 +2 +4 +5
Den högsta tangenten
2. Lämna Dual-läget och återgå till normalt spelläge.
Håll knappen [PIANO/VOICE] nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C1 till F1.
YDP-S30 Bruksanvisning
21
Page 22

Transponering

Med digitalpianots transponeringsfunktion kan du höja och sänka tonhöjden för hela klaviaturen i halvtonssteg till maximalt 6 halvtonsteg. På så sätt kan du enkelt anpassa klaviaturen till tonhöjden för en sångare eller något annat musikinstrument. Om du till exempel anger transponeringsvärdet ”5” och slår an tangenten C, får du tonarten F. Du kan alltså spela en melodi som om den vore i C-dur och låta instrumentet transponera den till F.
Tillvägagångssätt
För att ange önskad transponering, tryck ned en av tangenterna F#2-F#3 medan du håller knapparna [DEMO/SONG] och [PIANO/VOICE] nedtryckta.
2C3 F3
F
-6 -4 -2 +1
Transponera nedåt.
+3 +6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Transponera
Normal
tonhöjd.
uppåt.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangent C3: Ger klaviaturen normal tonhöjd.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangent B2 (den vita tangenten till vänster om C3): Sänker tonhöjden en halvton.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangent B
2 (den första svarta
tangenten till vänster om C3): Sänker tonhöjden en helton (två halvtoner). [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangent F2: Sänker tonhöjden sex halvtoner. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangent C3 (den svarta tangenten till
höger om C3): Höjer tonhöjden en halvton. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangent D3 (den första vita tangenten
till höger om C3): Höjer tonhöjden en helton (två halvtoner). [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangent F3: Höjer tonhöjden sex halvtoner.
Transponera:
Byta tonart. På det här instrumentet ändras tonhöjden för hela klaviaturen vid transponering.

Finstämma tonhöjden

Du kan finstämma tonhöjden för hela instrumentet. Den här funktionen är användbar när du spelar på digitalpianot tillsammans med andra instrument eller en cd-skiva.
Tillvägagångssätt
Höja tonhöjden (i steg om 0,2 Hz)
Håll tangenterna A-1, B-1 och C0 nedtryckta och tryck på någon av tangenterna mellan C3 och B3.
Sänka tonhöjden (i steg om 0,2 Hz)
Håll tangenterna A-1, B-1 och C#0 nedtryckta och tryck på någon av tangenterna mellan C3 och B3.
Återställa standardtonhöjden
Håll tangenterna A-1, B-1, C0 och C#0 nedtryckta samtidigt och tryck på någon av tangenterna mellan C3 och B3.
För att höja tonhöjden
B-1
Inställningsomfång: 427,0–453,0 Hz Standardtonhöjd: 440,0 Hz
För att sänka tonhöjden
A-1A-1 C0
C0
För att återställa tonhöjden
B-1B-1
C0
0A-1
C
B3C3
Hz (Hertz):
Den här måttenheten används för ett ljuds frekvens och anger antalet svängningar per sekund.
YDP-S30 Bruksanvisning
22
Page 23

Använda metronomen

Ditt digitalpiano har en inbyggd metronom (en apparat som anger takten) som är bra att ha när man övar.
Tillvägagångssätt
1. Starta metronomen.
Tryck på knappen [METRONOME] för att slå på metronomen.
Bestämmer taktarten
Håll knappen [METRONOME] nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C3 till F3.
D
3
3
C
F3E3D3C3
Tangent C3: Ingen markering, tangent C3: 2/4, tangent D3: 3/4, tangent D3: 4/4, tangent E3: 5/4, tangent F3: 6/4
Justera tempot
Metronomens tempo och tempot för uppspelning av aktuell Song kan ställas in på mellan 32 och 280 slag per minut.
En siffra finns tilldelat var och en av följande tangenter. Tryck på tre av tangenterna C4 till A4 i en följd för att specificera ett tresiffrigt tal medan du håller knappen Välj ett tal och börja med siffran längst till vänster. Om du till exempel vill ange tempot ”95”, trycker du på tangenterna C4 (0), A4 (9) och F4 (5) i en följd.
Öka tempot ett steg i taget:
Tryck på tangenten C
Minska tempot ett steg i taget:
Tryck på tangenten B4 medan du håller knappen [METRONOME] nedtryckt.
Öka tempot tio steg i taget:
Tryck på tangent D5 medan du håller knappen [METRONOME] nedtryckt.
Minska tempot tio steg i taget:
Tryck på tangent A#4 medan du håller knappen [METRONOME] nedtryckt.
[METRONOME] nedtryckt.
#5 medan du håller knappen [METRONOME] nedtryckt.
C
8631
024579
C4 A4 B4 C5 D5
Den högsta tangenten
5A4
Den högsta tangenten
Återställa tempot:
Tryck på tangenten C5 medan du håller knappen
[METRONOME] nedtryckt.
YDP-S30 Bruksanvisning
23
Page 24
Justera volymen
Du kan ändra volymen på metronomens ljud. Håll knappen [METRONOME] nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C1 till G2 för att bestämma volymen.
Den lägsta tangenten C1 G2
Ju högre upp på klaviaturen du trycker,
desto större blir värdet för volymen.
2. Stänga av metronomen.
Du stänger av metronomen genom att trycka på knappen [METRONOME].

Justera klaviaturens anslagskänslighet

Du kan justera volymen som påverkas beroende på hur snabbt eller hårt du slår an tangenterna. Följande fyra inställningar finns att välja mellan.
A6 ...........................Volymen påverkas inte alls, oavsett hur hårt eller löst du slår an
tangenterna.
6 ..........................Volymen ändras inte så mycket efter hur hårt eller löst du spelar.
A
B6 ............................Det här är känsligheten för piano. (Standardinställningen.)
C7 ...........................Volymen ändras mycket från pianissimo till fortissimo för att
möjliggöra dynamiskt och dramatiskt uttryck. Du får en hög volym vid hårt anslag.
Tillvägagångssätt
Håll knappen [PIANO/VOICE] nedtryckt och tryck på någon av tangenterna A6–C7 för att välja önskad anslagskänslighet.
A6 C7
För vissa ljud, som till exempel orgelljudet, fungerar inte den här inställningen.
YDP-S30 Bruksanvisning
24
Page 25

Spela in ditt framförande

Med digitalpianots inspelningsfunktion kan du spela in en melodi som du framför. Det inspelade framförandet kallas för ”User Song”. Följ stegen nedan för att spela in och spela upp ditt framförande.
Ljudinspelning och datainspelning
Kassettinspelningar har ett annat dataformat än det här instrumentet. Kassettband registrerar ljudsignaler. Å andra sidan registrerar det här instrumentet information om vilka toner och ljud som spelas samt vilken taktart och vilket tempo tonerna spelas upp i. Det spelar inte in ljudsignaler. När du spelar upp ett inspelat framförande på det här instrumentet reproducerar dess interna tongenerator ljudet, enligt den information som finns inspelad.
FÖRSIKTIGT
Var försiktig så att du inte raderar inspelade data: När du har spelat in ett framträdande på det här instrumentet tänds [PLAY]-knappens indikatorlampa. Om lampan lyser och du gör en ny inspelning raderas inspelade data.
Tillvägagångssätt
1. Välj ett ljud och andra inställningar för
inspelningen.
För att välja ljud håller du knappen [PIANO/VOICE] nedtryckt och trycker på någon av tangenterna C1–F1. (Se sid. 18.) Om du vill kan du välja andra inställningar, till exempel reverb. Använd kontrollen nivå. Du kan även använda kontrollen [MASTER VOLUME] för att justera volymen vid uppspelning.
2. Aktivera inspelningsläget.
Tryck på knappen [REC].
[REC]-indikatorn tänds.
Tryck på knappen [REC] igen om du vill lämna inspelningsläget.
3. Starta inspelningen.
Inspelningen börjar så snart du börjar spela på klaviaturen. Du kan också trycka på knappen [PLAY] för att starta inspelningen.
4. Stoppa inspelningen.
Tryck på knappen [REC].
[MASTER VOLUME] för att justera volymen till en lagom
Du kan inte komma åt inspelningsläget när en demomelodi spelas upp.
Inspelningskapacitet
Inspelningskapaciteten är den största mängden framförandedata som går att registrera. Det här instrumentets inspelningskapacitet är 65 kB (ungefär 11 000 toner).
Ändra inställningarna för den inspelade User Song
Gå in i inspelningsläget (Record mode) och ändra inställningarna för den inspelade User Song, och stoppa sedan inspelningen utan att spela på tangenterna. Om du till exempel vill ändra ljudet i melodin, trycker du på [REC]-knappen för att komma till inspelningsläget (se steg 2) och väljer sedan ett annat ljud (se steg 1). Tryck på [REC]-knappen utan att spela på tangenterna för att stoppa inspelningen (se steg 4).
FÖRSIKTIGT
Stäng inte av strömmen till instrumentet medan data skrivs till internminnet (dvs medan indikatorlamporna vid [REC] och [PLAY] blinkar). Om du gör det kommer alla data, även de som spelas in, att gå förlorade.
Du kan spara den inspelade Songen på en dator. Du kan även hämta Song-data från en dator och spela upp den på instrumentet. (Se sid. 31.)
YDP-S30 Bruksanvisning
25
Page 26

Spela upp inspelade data

Tillvägagångssätt
1. Starta uppspelningen.
Tryck på knappen [PLAY].
2. Stoppa uppspelningen.
När User Songen är slut återgår instrumentet automatiskt till föregående läge. Tryck på knappen

Radera en Song

Med Song Clear-funktionen raderas den inspelade Songen helt och hållet.
Tillvägagångssätt
[PLAY] för att stoppa uppspelningen.
1. Aktivera inspelningsläget.
Tryck på knappen [REC].
[REC]-indikatorn tänds. Tryck på knappen
[REC] igen om du vill avbryta raderingen.
2. Starta raderingen
Tryck på knappen [PLAY] och sedan på knappen [REC].
YDP-S30 Bruksanvisning
26
Page 27

Ansluta MIDI-instrument

Digitalpianot har MIDI-uttag. Genom att använda MIDI-funktionerna kan du få tillgång till en mängd olika musikgenrer.

Om MIDI

MIDI (Musical Instrument Digital Interface) är ett globalt standardformat för att överföra data för framföranden mellan elektroniska instrument. När instrument med MIDI-stöd kopplas samman med MIDI-kablar kan du skicka data med ditt framförande, och information om inställningar, mellan flera instrument. Genom att använda MIDI kan du också åstadkomma mer avancerade framföranden än vad som är möjligt med bara ett enda instrument.
MIDI
IN OUT
Studera ”MIDI-implementeringstabellen” för att kontrollera vilka MIDI-data och kommandon dina enheter kan skicka och ta emot. Vilka MIDI-data som kan överföras eller tas emot beror nämligen på vilken MIDI-enhet som används. Det här instrumentets MIDI-implementeringstabell finns på sid. 44.
Du behöver en speciell MIDI-kabel (extra tillbehör) för att upprätta en MIDI-anslutning. Du kan köpa MIDI-kablar i musikaffären.
Om du ansluter en väldigt lång MIDI-kabel kan fel uppstå i dataöverföringen. Använd inte kablar som är längre än 15 meter.
Innan du ansluter en MIDI-enhet till instrumentet måste du slå ifrån strömmen till både instrumentet och MIDI-enheten. När du har anslutit dem slår du först på strömmen till MIDI-enheten och sedan till instrumentet.

Vad du kan göra med MIDI

Med MIDI-funktioner kan du skicka data om ditt framförande mellan MIDI-enheter, hämta in Song-data från en ansluten dator till ditt instrument och skicka och spara User Song-data på en dator.
Överföra framförandedata till och från en annan MIDI-enhet
MIDI OUT uttag
MIDI IN uttag
YDP-S30
Tillval
MIDI-kablar
Överföra MIDI-data till och från en dator
OUT
USB-port
Tillval
Dator
USB-MIDI-interface
(t.ex. Yamaha UX16)
IN
MIDI OUT
MIDI IN
uttag
MIDI OUT
uttag
MIDI IN
uttag
uttag
MIDI-instrument
YDP-S30
Du kan inte överföra demomelodierna eller de 50 förprogrammerade pianomelodierna till en annan MIDI-enhet.
Mer information om hur Song-data skickas och tas emot finns i ”Överföra Song-data mellan datorn och digitalpianot” på sid. 31.
YDP-S30 Bruksanvisning
27
Page 28

Ansluta digitalpianot till en dator

Genom att ansluta digitalpianot till en dator med MIDI-anslutningarna kan MIDI-data skickas mellan pianot och datorn.
Om du installerar Musicsoft Downloader på datorn kan du överföra Song-data mellan instrumentet och datorn (sid. 31).
När instrumentet används som ljudmodul kommer data vars ljud inte finns på instrumentet inte att spelas upp korrekt.
Innan du ansluter instrumentet till en dator ska du stänga av strömmen till både instrumentet och datorn. När du har gjort anslutningarna slår du på strömmen till datorn och sedan till instrumentet.
Ett exempel på hur instrumentet kan kopplas samman med en dator via USB-porten
Använd USB-MIDI-interfacet (extra tillbehör) (exempelvis Yamaha UX16) för att ansluta instrumentets MIDI-anslutningar till datorns USB-port. Du måste installera drivrutinen till USB-MIDI-interfacet på datorn på rätt sätt så att du kan styra MIDI-instrumentet från datorn. Drivrutinen för USB-MIDI-interfacet är en programvara som möjliggör överföring av MIDI-signaler mellan ett sequencer-program på datorn och det anslutna MIDI-instrumentet. Mer information hittar du i bruksanvisningen som följde med USB-enheten.
Dator
MIDI
IN OUT
OUT
IN
YDP-S30
Ansluta instrumentet till en dator med ett USB-MIDI-interfacet
Slå av strömmen till instrumentet. Anslut MIDI OUT-kabeln från USB-MIDI-interfacet till MIDI IN-uttaget på instrumentet, och anslut MIDI IN-kabeln från USB-MIDI-interfacet till instrumentets MIDI OUT-uttag.
Anslutningen mellan instrumentet och datorn har nu etablerats. Slå på strömmen till instrumentet och försök att skicka MIDI-data till eller från datorn. Mer information om hur Yamaha UX16 ska anslutas finns i bruksanvisningen till UX16.
Du måste installera programvaran på datorn för att kunna skicka MIDI-data mellan instrumentet och datorn.
YDP-S30 Bruksanvisning
28
Page 29

MIDI-funktioner

Du kan göra detaljerade justeringar av MIDI-inställningarna.

Val av mottagande MIDI-kanal

Vid alla MIDI-anslutningar måste MIDI-kanalerna i den sändande och den mottagande utrustningen stämma överens för att data ska kunna överföras korrekt. Med den här parametern kan du ange på vilken kanal digitalpianot ska sända eller ta emot MIDI-data.
Tillvägagångssätt
Ställa in sändkanalen
Tryck på någon av tangenterna C1–E2 medan du håller knapparna [DEMO/SONG] och
[PIANO/VOICE] nedtryckta samtidigt. Standardinställning: Kanal 1
Ställa in mottagarkanalen
Tryck på någon av tangenterna C4–F5 medan du håller knapparna [DEMO/SONG]och
[PIANO/VOICE] nedtryckta samtidigt. Standardinställning: ALL
12 13 15
E5
F5
1+2
2 4 7 9 11 14 16
1356810
För att ställa in
sändkanalerna.
12 13 15 1356810
2)
(C1–D
E2
D
2C1
OFF För ALL-läget
C4
2 4 7 9 11 14 16
För att ställa in
mottagarkanalerna.
(C4–F5)
Dual-läget sänds data för ljud 1 på en angiven kanal. Data för ljud 2 sänds på kanalen närmast ovanför den som ljud 1 använder. Om överföringskanalen är avstängd (OFF) i det här läget går det inte att sända några data.
ALL:
Ett "Multi Timbre" mottagningsläge för flera ljud blir tillgängligt. I det här läget tar instrumentet emot olika stämmor från den anslutna MIDI-enheten genom någon eller alla MIDI-kanaler och spelar Song-data på flera kanaler.
1+2:
Ett ”1 + 2”-mottagningsläge blir tillgängligt. Med det här alternativet får du samtidig mottagning på endast kanal 1 och 2, så att instrumentet kan spela Song-data från kanal 1 och 2 som tas emot från en musikdator eller sequencer.

Local Control på/av

Med Local Control avses det faktum att det här instrumentets klaviatur vanligtvis automatiskt kontrollerar sin interna tongenerator, vilket gör att de inbyggda ljuden kan spelas direkt från klaviaturen. Detta läge är ”Local Control på” eftersom den interna tongeneratorn kontrolleras lokalt via sin egen klaviatur. Local Control kan emellertid stängas av, så att det digitala pianots klaviatur inte spelar de interna ljuden, samtidigt som önskad MIDI-information ändå kan överföras via MIDI OUT-uttaget när toner spelas på klaviaturen. Samtidigt svarar den interna tongeneratorn på MIDI-information som tas emot via MIDI IN-uttaget.
Tillvägagångssätt
Tryck på tangenten C6 medan du håller knapparna [DEMO/SONG] och [PIANO/VOICE] nedtryckta samtidigt. Genom upprepade tryckningar på tangent C6 kan du växla mellan på och av för Local Control.
C6
Den högsta tangenten
Program Change och liknande, till exempel mottagna kanalmeddelanden, påverkar inte instrumentets panelinställningar eller tonerna som du spelar på klaviaturen.
Data för demomelodierna och de 50 förprogrammerade pianomelodierna kan inte sändas via MIDI.
FÖRSIKTIGT
När Local Control är frånslagen (OFF) spelar inte instrumentet de interna ljuden.
YDP-S30 Bruksanvisning
29
Page 30

Program Change på/av

Normalt svarar instrumentet på MIDI-Program Change nummer som tas emot från en extern klaviatur eller annan MIDI-enhet, vilket resulterar i att ljudet med motsvarande nummer väljs på motsvarande kanal (klaviaturljudet ändras inte). Instrumentet sänder normalt även ett MIDI-Program Change nummer när något av dess ljud väljs, vilket resulterar i att ljudet eller programmet med motsvarande nummer väljs på den externa MIDI-enheten om enheten är inställd på att ta emot och besvara MIDI-Program Change nummer. Med den här funktionen är det möjligt att koppla bort mottagningen och sändningen av Program Change nummer så att ljuden kan väljas på instrumentet utan att den externa MIDI-enheten påverkas.
Tillvägagångssätt
Mer information om Program Change nummer för instrumentets olika ljud finns på sid. 40 i avsnittet MIDI-dataformat.
Tryck på tangent C
[PIANO/VOICE] nedtryckta samtidigt. Genom att trycka på tangent C
gånger kan dväxla mellan på och av för Program Change.
#6 medan du håller knapparna [DEMO/SONG] och
C
6
Den högsta tangenten
6 upprepade

Control Change på/av

MIDI-Control Change data betyder MIDI-information som hör samman med olika kontroller under framförandet (exempelvis information om dämparpedal). Du kan skicka MIDI-Control Change data från instrumentet för att styra en ansluten MIDI-enhet. (Om du exempelvis trycker ned instrumentets dämparpedal skickar instrumentet MIDI-Control Change data.) MIDI-data som instrumentet tar emot från en ansluten MIDI-enhet reagerar också på MIDI-Control Change data som samtidigt skickas från MIDI-enheten. (Det ljud som du för tillfället spelar på klaviaturen reagerar emellertid inte på MIDI-Control Change data.) Möjligheten att skicka och ta emot MIDI-Control Change data kan vara mycket användbar. Slå på Control Change om du har användning av funktionen. Slå av Control Change om du föredrar att inte använda funktionen.
Mer information om Control Change för instrumentet finns under MIDI-dataformat på sid. 40.
Tillvägagångssätt
Tryck på tangent D6 medan du håller knapparna [DEMO/SONG] och [PIANO/VOICE] nedtryckta samtidigt. Control Change växlar mellan av och på
genom att du trycker upprepade gånger på tangent D6.
YDP-S30 Bruksanvisning
30
D6
Den högsta tangenten
Page 31

Överföra Song-data mellan datorn och digitalpianot

Förutom demomelodierna och de 50 förprogrammerade pianomelodierna som finns lagrade i instrumentet kan du spela upp data för andra Songer genom att hämta dem från en ansluten dator. För att kunna använda den här funktionen måste du först ladda ned Musicsoft Downloader från Yamahas webbplats på följande adress och sedan installera den på datorn.
http://music.yamaha.com/download/
Systemkrav för Musicsoft Downloader
På webbsidan ovan kan du få aktuell information om datorsystem som stöds.
• OS : Windows 98SE/Me/2000/XP Home Edition/XP
• Processor : Intel
• Minne : 64 MB eller mer (256 MB eller mer rekommenderas)
Tillgängligt hårddiskutrymme
• Display : 800 × 600 High Color (16-bitar)
• Övrigt : Microsoft
Professional
®
Pentium®- eller Celeron®-processor på 233 MHz
eller högre (500 MHz eller högre rekommenderas)
: 128 MB eller mer (512 MB eller mer rekommenderas)
®
Internet Explorer® version 5.5 eller senare

Hämta Song-data från en dator till digitalpianot

Du kan hämta Piano Song-data från en dator till instrumentet. När du har spelat in ditt framförande och sparat inspelningen på en dator kan du överföra inspelningen till instrumentet igen. Det här instrumentet kan läsa MIDI-data i SMF-format 0. Om dessa data innehåller information för funktioner som inte stöds av det här instumentet kommer dessa data emellertid inte att spelas upp korrekt. Mer information om hur du överför Song-data från en dator till det här instrumentet hittar du i ”Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)” i onlinehjälpen till Musicsoft Downloader.
Krav för Song-data som kan överföras från en dator till det här instrumentet
• Antalet Songer : Upp till 10 Songer plus en User Song
• Maximal datastorlek : Totalt 352 kB
• Dataformat : SMF-format 0 och 07YDP.BUP (User Song)
Överföra Song-data från
Du kan ladda ned Musicsoft Downloader gratis från Yamahas webbplats.
SMF (Standard MIDI File)
Detta är det vanligaste sekvensformatet (för att spela in data för ett framförande). Den här typen av filer kallas också för MIDI-filer. Filtillägget är .mid. Du kan spela Songer i SMF-format med hjälp av ett musikprogram eller en sequencer som stöder SMF. Det här instrumentet stöder också SMF.
FÖRSIKTIGT
Under dataöverföringen ska du inte slå av strömmen eller dra ur sladden till instrumentet. Om du gör det sparas inte data som skickas. Dessutom kan flashminnesfunktionen bli instabil så att hela minnet raderas när du slår på eller av instrumentet.
digitalpianot till datorn
Med Musicsoft Downloader kan du överföra User Songer från instrumentet till en dator. Mer information om hur du överför Song-data från det här instrumentet till en dator hittar du i ”Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)” i onlinehjälpen till Musicsoft Downloader.
Data som du kan överföra från instrumentet till en dator
• User Song : 07YDP.BUP
• Song-data (när det har lästs in från en dator)
Lägg märke till att indikatorerna
[REC] och [PLAY] lyser när
för Musicsoft Downloader används.
Stäng av Musicsoft Downloader och avsluta programmet innan du använder instrumentet.
YDP-S30 Bruksanvisning
31
Page 32

Säkerhetskopiera data och återställa inställningarna

Säkerhetskopiera data till flashminnet
Följande kommer att lagras i instrumentets flashminne. Dessa data kommer att sparas när du stänger av instrumentet.
Data som säkerhetskopieras
Metronomvolym
Metronomens tempo
Anslagskänslighet
Stämning
Inspelade data (User Songer)
Återställning av inställningar
När du återställer inställningarna återställs alla data utom de Songer som har lästs in från en dator till ursprungsinställningarna.
Slå på strömmen till instrumentet medan du hålle tangent C7 (den högsta) nedtryckt.
Alla säkerhetskopierade data återställs.
C7
Den högsta tangenten
FÖRSIKTIGT
Stäng inte av strömmen till instrumentet medan data i internminnet återställs (dvs. medan indikatorlamporna för [REC] och [PLAY] blinkar).
Om instrumentet inte fungerar som det ska stänger du av instrumentet och utför sedan återställningsproceduren.
YDP-S30 Bruksanvisning
32
Page 33

Felsökning

Problem Möjlig orsak och lösning
Instrumentet slås inte på. Instrumentet är inte ordentligt anslutet. Sätt i adaptern i ett vägguttag och
Det hörs störningar från högtalarna eller hörlurarna.
Den totala volymen är låg, eller så hörs det inget ljud alls.
Dämparpedalen har ingen effekt, eller så förlängs ljudet kontinuerligt även när dämparpedalen inte är nedtrampad.
adapterkontakten i enheten ordentligt (sid. 10).
Störningarna kan bero på interferens från en mobiltelefon som används i närheten av instrumentet. Stäng av mobiltelefonen eller använd den längre bort från instrumentet.
• Huvudvolymen är för lågt inställd. Ställ in den på en lämplig nivå med [MASTER VOLUME]-kontrollen.
• Kontrollera att inga hörlurar är anslutna till hörlursuttaget.
• Kontrollera att Local Control (sid. 29) är påslagen (ON).
Pedalkabeln är kanske inte ordentligt ansluten. Sätt i pedalkontakten ordentligt i [PEDAL]-uttaget (sid. 34).

Extra utrustning

BC-100 pall
En bekväm pall i samma stil som ditt Yamaha digitalpiano.
UX16
USB-MIDI-interface
HPE-150
Hörlurar
YDP-S30 Bruksanvisning
YDP-S30 Bruksanvisning
33
Page 34

Montering av klaviaturstativet

FÖRSIKTIGT
• Se till att inte blanda ihop delarna och var noga med att montera dem på rätt håll. Montera delarna i den ordning som beskrivs nedan.
• Monteringen bör utföras av minst två personer.
• Var noga med att använda skruvar av de storlekar som anges nedan. Felaktiga skruvar kan orsaka skador.
• Avsluta monteringen av varje del med att dra åt alla skruvar.
• Vid nedmontering utför du momenten nedan i omvänd ordning.
Ha en stjärnskruvmejsel (+) till hands
Ta ut alla delar ur lådan. Kontrollera att alla delar på bilden nedan finns med.
A
F
CDE
* Beroende på var du köper instrumentet kan det hända att adaptern inte medföljer, eller att den ser
annorlunda ut än den som visas ovan. Hör med Yamaha-återförsäljaren vad som gäller.
1 Fäst B vid C och D.
1-1 Placera C och D på var sin sida om B. 1-2 Skruva fast C och D ordentligt vid B med de
långa skruvarna (6 x 30 mm).
1
C
B
B
D
Nätadapter* x 1
6 x 30 mm långa skruvar x 4
6 x 20 mm korta
skruvar x 4
5 x 20 mm smala
skruvar x 4
Kabelhållare x 5
Tippskydd x 2
2 Placera A ovanpå C och D.
Håll händerna på minst 10 cm avstånd från vardera ände av A-delen när du placerar den ovanpå C och D.
A
YDP-S30 Bruksanvisning
34
2
Placera A så att skruvhålen hamnar rätt.
FÖRSIKTIGT
• Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna eller tappar enheten.
• Håll klaviaturdelen i det läge som beskrivs i det här dokumentet.
Page 35
3 Skruva fast A.
3-1 Justera placeringen av A så att den skjuter ut
lika mycket utanför C som utanför D när man betraktar enheten framifrån.
3-2 Sätt fast A genom att skruva fast de fyra
korta skruvarna (6 x 20 mm) underifrån.
4-3 Sätt i pedalkabelkontakten i pedaluttaget på
baksidan.
4-4 Fäst kabelhållarna på baksidan som bilden
visar och tryck sedan in kabeln i hållarna.
4-5 Ta bort skruvarna från B:s ändar och sätt
sedan fast tippskydden med skruvarna.
A
A
2
4 Sätt fast E.
4-1 Lossa på och sträck ut den hopsamlade
pedalkabeln och för in den genom hålet i B.
4-2 Lyft upp B och för in den övre delen av E
i hålet på B så att pedalenheten sitter ordentligt fast i B.
2
1
3
4
B
5
FÖRSIKTIGT
• Om instrumentet inte ska stå mot en vägg ska du sätta fast tippskydd.
• Om instrumentet står länge på samma plats kan pedalerna repa golvet. Skydda golvet genom att lägga en matta eller något annat golvskydd under pedalerna.
5 Montera F.
5-1 Sätt fast F på baksidan av A enligt bilden. 5-2 Skruva fast F med de tunna skruvarna
(5 x 20 mm).
1
B
E
A
F
FÖRSIKTIGT
När du skruvar fast F ska du vara försiktig så att du inte klämmer kabeln.
YDP-S30 Bruksanvisning
35
Page 36
6 Anslut nätadaptern.
6-1 Sätt i nätadapterkontakten i DC-IN
12V-uttaget på baksidan.
6-2 Sätt fast kabelhållaren längst till höger eller
vänster (välj den sida som är närmast ett vägguttag) och tryck in kabeln i hållaren.
1
F
2
Kontrollera följande när monteringen är klar:
• Har det blivit delar över?
Gå igenom monteringsproceduren igen och
korrigera eventuella fel.
• Står instrumentet på säkert avstånd från dörrar och andra rörliga inventarier?
Flytta instrumentet till en lämplig plats.
• Hörs det ett skallrande ljud från instrumentet när du skakar det?
Dra åt alla skruvar.
• Är pedal- och nätkablarna ordentligt anslutna?
Kontrollera anslutningarna.
• Om det hörs knarrande ljud från stativet eller om det verkar instabilt på något annat sätt när du spelar bör du gå igenom monteringsanvisningarna ovan och dra åt alla skruvar.
FÖRSIKTIGT
När du flyttar det monterade instrumentet bör du alltid hålla det i den nedre kanten på framsidan av klaviaturdelen och i handtagen på baksidan. Lyft inte i klaviaturlocket eller överdelen. Felaktig hantering kan orsaka skador på instrumentet eller personskador.
YDP-S30 Bruksanvisning
36
Page 37

Register

Siffror
50 förprogrammerade pianomelodier ...........................16
A
Anslagskänslighet ............................................................24
Ansluta en dator ..............................................................28
D
Dämparpedal.............................................................14, 19
DEMO/SONG .....................................................14, 15–17
Dual-läge..........................................................................21
E
Efterklangsdjup................................................................20
F
Felsökning........................................................................33
Förprogrammerade melodier
50 förprogrammerade pianomelodier .........................16
H
Höger pedal ...............................................................14, 19
K
Klaviaturstativ............................................................34–36
Kombinera två ljud (Dual-läge) .....................................21
L
Ljud ..................................................................................18
M
MASTER VOLUME..................................................12, 14
METRONOME .........................................................14, 23
MIDI ................................................................................27
MIDI [IN] [OUT] ...............................................14, 27, 28
MIDI-anslutningar....................................................27, 28
MIDI-dataformat ............................................................40
MIDI-implementeringstabell .........................................44
MIDI-kablar ....................................................................27
Mittenpedal ...............................................................14, 19
Montering..................................................................34–36
Musicsoft Downloader....................................................31
O
Överföra Song-data......................................................... 31
P
PEDAL....................................................................... 14, 19
PHONES....................................................................12, 14
PIANO/VOICE .........................................................14, 18
Pianopedal.................................................................14, 19
PLAY..........................................................................14, 26
R
REC............................................................................14, 25
Reverb..............................................................................20
S
SELECT –/+...............................................................14–16
Song (melodi)..................................................................16
Sostenuto-pedal ........................................................14, 19
Specifikationer.................................................................46
Spela in ditt framförande................................................ 25
Spela upp inspelade data.................................................26
STANDBY/ON.......................................................... 10, 14
Starta och stoppa uppspelningen
50 förprogrammerade melodier...............................16
Demomelodier ..........................................................15
Stativ ..........................................................................34–36
T
Tempo (metronom) .......................................................23
Återställning av inställningar .........................................32
Tillbehör............................................................................ 8
Transponering................................................................. 22
Transport........................................................................... 8
U
User Song.........................................................................25
UX16................................................................................28
V
Vänster pedal............................................................. 14, 19
Volym (metronom) ........................................................24
YDP-S30 Bruksanvisning
37
Page 38
MEMO
YDP-S30 Bruksanvisning
38
Page 39
Bilaga
Detta avsnitt innehåller referensmaterial.
MIDI-dataformat ................................................................................................................................................... 40
MIDI-implementeringstabell ............................................................................................................................... 44
Specifikationer........................................................................................................................................................ 46
YDP-S30 Bruksanvisning
39
Page 40

MIDI-dataformat

Om du redan har goda kunskaper om MIDI eller använder en dator med datorgenererade MIDI-meddelanden för att styra din musikmaskinvara, kan informationen i detta avsnitt vara till hjälp när du använder instrumentet.
1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)
vv = Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)
8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8) vv = Velocity
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) Bank Select
ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH Bank selection processing does not occur until receipt of next Program Change message.
(2) Main Volume
ccH Parameter Data Range (vvH) 07H Volume MSB 00H...7FH
(3) Expression (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 0BH Expression MSB 00H...7FH
(4) Damper
ccH Parameter Data Range (vvH) 40H Damper MSB 00H...7FH
(5) Sostenuto
ccH Parameter Data Range (vvH) 42H Sostenuto 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(6) Soft Pedal
ccH Parameter Data Range (vvH) 43H Soft Pedal 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH Adjusts the reverb send level.
(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5EH Effect4 Depth 00H...7FH
(9) RPN
65H RPN MSB 64H RPN LSB 06H Data Entry MSB 26H Data Entry LSB 60H Data Increment 61H Data Decrement * Parameters that are controllable with RPN
• Coarse Tune
• Fine Tune
• Pitch Bend Range
3. MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) All Sound Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 78H All Sound Off 00H
(2) Reset All Controllers
ccH Parameter Data Range (vvH) 79H Reset All Controllers 00H Resets controllers as follows. Controller Value Expression 127 (max) Damper Pedal 0 (off) Sostenuto 0 (off) Soft Pedal 0 (off)
(3) Local Control (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H
Switches OFF all the notes that are currently ON on the spec­ified channel. Any notes being held by the damper or soste­nuto pedal will continue to sound until the pedal is released.
(5) Omni Off (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H Same processing as for All Sound Off.
• When Control Change is turned OFF, Control Change mes­sages will not be transmitted or received.
• Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate note off number is supplied with “All Note Off” transmission).
• When a voice bank MSB/LSB is received, the number is stored in the internal buffer regardless of the received order, then the stored value is used to select the appropriate voice when a program change message is received.
• Poly mode is always active. This mode will not change when the instrument receives MONO/POLY mode message.
YDP-S30 Bruksanvisning
40
Page 41
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number
YDP-S30 MSB LSB
Grand Piano 1 0 122 1 Grand Piano 2 0 112 1 E.Piano 0 122 6 Harpsichord 0 122 7 Church Organ 0 123 20 Strings 0 122 49
• When program change reception is turned OFF, no program change data is transmitted or received.
• When you specify a program change as a number in the range of 0-127, specify a number that is one less than the pro­gram change number listed above. For example, to specify program change number 1, you would specify program change 0.
P.C.#=Program Change number
P.C.#
5. Pitch Bend Change
[EnH] -> [ccH] -> [ddH] ccH = LSB ddH = MSB
6. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing
Data Transmission Reception
Transmitted every
F8H
96 clocks
FAH Song start
FCH Song stop
Transmitted every
FEH
200 milliseconds
• If an error occurs during MIDI reception, the Damper, Soste­nuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs.
Received as 96-clock tempo timing when MIDI clock is set to External.
Song start Not received when the MIDI clock is set to Internal.
Song stop Not received when the MIDI clock is set to Internal.
If a signal is not received via MIDI for more than 400 milliseconds, the same processing will take place for All Sound Off, All Notes Off and Reset All Controllers as when those signals are received.
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Universal System Exclusive)
(1) Universal Realtime Message
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
MIDI Master Volume
• Simultaneously changes the volume of all channels.
• When a MIDI master volume message is received, the volume
only has affect on the MIDI receive channel, not the panel master volume.
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When n is received n=0~F, whichever is received.
04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
F7H = End of Exclusive
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
General MIDI Mode On
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0~F.
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive When the General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent.
[llH] -> [mmH] -> [F7H]
Volume MSB
X = don’t care
Volume MSB
[F7H]
X = don’t care
YDP-S30 Bruksanvisning
41
Page 42
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)
(1) XG Native Parameter Change
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] ->
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG hhH = Address High
mmH =
Address Mid llH = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). When the XG System On message is received, the MIDI sys­tem will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent.
(2) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] ->
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 0nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG aaH = ByteCount bbH = ByteCount hhH = Address High
mmH =
Address Mid llH = Address Low ddH = Data | | | | ccH = Check sum F7H = End of Exclusive
• Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitializa­tion of relevant parameters and Control Change values. Allow sufficient time for processing to execute (about 50 msec) before sending this instrument another message.
• XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size).
• For information about the Address and Byte Count values, refer to Table 1 below. Note that the table’s Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Digital Piano MIDI Format)
Data format:
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 01H = Product ID (digital piano common) xxH = Substatus
F7H = End of Exclusive
[F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H]
nn Control 02H Internal MIDI clock 03H External MIDI clock 06H Bulk Data (the bulk data follows 06H)
10.
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] ->
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 7FH = Extended Product ID 4BH = Product ID 11H = Special control 0nH = Control MIDI change (n=channel number) cc = Control number vv = Value F7H = End of Exclusive
Control Channel ccH vvH
Metronome Always 00H 1BH 00H : off
Channel Detune
Voice Reserve
When Volume, Expression is received for Reserve On, they
*
will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.
ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value
ch: 00H-0FH 45H 00H : Reserve off
01H : – 02H : 2/4 03H : 3/4 04H : 4/4 05H : 5/4 06H : 6/4 7FH : No accent
for each channel) 00H-7FH
7FH : on*
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format:
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0~F.
27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB llH = Master Tune LSB ccH = don’t care (under 7FH) F7H = End of Exclusive
[F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]
-> [00H] -> [mmH] -> [
When transmitted, n=0.
ll
H] -> [ccH] -> [F7H]
YDP-S30 Bruksanvisning
42
Page 43
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
00 00 00 4 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00 01 1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12 400 02 2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8 03 3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4
04 1 00 - 7F MASTER VOLUME 0 - 127 7F 7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG sytem ON 7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only) TOTAL SIZE 07
*1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01(=HALL1)
02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00(=Effect off)
• “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel.
00-7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
00-7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
08 nn 11 1 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 7F nn = Part Number
• Effect MIDI Map
REVERB
ROOM 02H 10H HALL 1 01H 10H HALL 2 01H 11H STAGE 03H 10H OFF 00H 00H
MSB LSB
EFFECT
CHORUS 42H 10H PHASER 48H 10H TREMOLO 46H 10H ROTARY SP 47H 10H OFF 00H 00H
MSB LSB
YDP-S30 Bruksanvisning
43
Page 44

MIDI-implementeringstabell

Date :18-Jan-2007
Version : 1.0
Remarks
Recognized
1-16
3xx
0-127
0-127
o 9nH,v=1-127
x
x
x
Bank Select
Modulation
Main Volume
Panpot
o 0-24 semi
ooooooooo
Expression
Data Entry
Portament Control
Effect Depth
RPN Inc, Dec
RPN LSB, MSB
o
Transmitted
1 1-16
1-16
3
x
**************
Default
Messages
Altered
0-127
**************
o 9nH,v=1-127
x
True voice
Note OFF
Model YDP-S30 MIDI Implementation Chart
Function...
YAMAHA [ Digital Piano ]
Basic Default
Channel Changed
Mode
Note
Number :
Velocity Note ON
x *1xx *1oo
x *1
0,32171011
Key's
Ch's
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
x *1
x *1
x *1
6, 38
o
o
x *1
x *1
64,66,67
84
91,94
96-97
YDP-S30 Bruksanvisning
44
Page 45
,
(123-125)
(122)
(121)
(120,126,127)
o
o
o
o
o
o
x *1
100-101
o
o 0 - 127 o 0 - 127
**************
o
True #
xxx
xxx
: Song Sel.
: Tune
o
o
o
o
o
: Clock
: Commands
: All Sound Off
o
: Reset All Cntrls
x
These Control Change messages are not transmitted via
panel operation, but may be transmitted during song
x
o
: All Notes OFF
: Local ON/OFF
*1
o
x
: Active Sense
: Reset
playback.
Prog
Change :
System Exclusive
Common : Song Pos.
System
Aux
Real Time
Messages
Notes:
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No
YDP-S30 Bruksanvisning
45
Page 46
Specifikationer
Post YDP-S30
Klaviatur GHS 88 tangenter (A-1–C7) Ljudkälla AWM-stereosampling Polyfoni Maximalt 64 toner Ljudval 6 Effekt Reverb Volym Huvudvolym Kontroller Dual, metronom, transponering Pedal Dämpare (med halvpedalseffekt), sostenuto, mjuk Demomelodier 6 demomelodier, 50 förprogrammerade pianomelodier Inspelningsfunktion En Song 65 kB (ungefär 11 000 toner) Hämta Song-data från
en dator Uttag/anslutningar MIDI (IN/OUT), HÖRLURAR × 2 Huvudförstärkare 6 W × 2 Högtalare Ovala (12 cm × 6 cm) × 2
Mått (B × D × H)
Vikt 36 kg (79 lbs., 6 oz.)
Tillbehör
När klaviaturlocket är stängt: 1 390mm x 299 mm x 783 mm [54–3/4" x 11–3/4" x 30–13/16"] När klaviaturlocket är öppet: 1 390 mm x 299 mm x 982 mm [54–3/4" x 11–3/4" x 38–11/16"] När tippskydden är fastskruvade är djupet 370 mm [14–9/16"]
Bruksanvisning, notboken ”50 greats for the Piano”, Snabbguide,
Upp till 10 Songer, total maxstorlek 352 kB
Monteringsdelar
* Specifikationer och beskrivningar i bruksanvisningen är endast avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller sig rätten att
när som helst ändra produkter eller specifikationer utan föregående meddelande. Eftersom specifikationer, utrustning och alternativ kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta hos din Yamaha-försäljare.
YDP-S30 Bruksanvisning
46
Page 47
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc­tions contained in this manual, meets FCC require­ments. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Fail­ure to follow instructions could void your FCC authoriza­tion to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
other electronic devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac­tory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo­ration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the termi­nal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires)
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
Page 48

[CL] 40

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
NORTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
[CL] 40
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAI WAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
AFRICA
MIDDLE EAST
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
OCEANIA
Page 49
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
Loading...