Per informazioni sull'assemblaggio del supporto tastiera, fate
riferimento alle istruzioni alle pagine 34 - 36 del presente manuale.
IT
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
92-BP (bottom)
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Page 3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre,
quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (PA-5D, PA-150 o un prodotto equivalente
consigliato da Yamaha). L'utilizzo di un adattatore non adeguato potrebbe
causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la
sporcizia o la polvere accumulata.
• Non posizionare il cavo dell'adattatore CA in prossimità di fonti di calore, quali
radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe
essere calpestato.
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti
interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di
malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un
tecnico autorizzato Yamaha..
ATTENZIONE
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in
condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello
strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come
ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio
candele.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio..
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di
improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti
o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina elettrica
dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad
altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo.
• Scollegare l'adattatore CA quando lo strumento non viene utilizzato o durante i
temporali.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore
multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale
surriscaldamento della presa stessa.
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non
esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a
condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la
luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una
vettura nelle ore diurne.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo,
telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali
dispositivi potrebbero generare rumore.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare l'adattatore e tutti gli altri cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicuratevi che la presa CA utilizzata sia
facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnete
immediatamente il dispositivo e scollegate la spina dalla presa elettrica. Anche
se l'interruttore di accensione è in posizione di spento, una quantità minima di
corrente continua ad alimentare il prodotto. Se non si intende utilizzare il
prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa CA a muro.
• Utilizzare solo il supporto specificato per lo strumento. Fissare il supporto o il
rack utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di danneggiare i
componenti interni o la caduta dello strumento.
(3)-11
1
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
3
Page 4
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i
componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare
al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i
componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume
mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Manutenzione
• Pulire lo strumento con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti,
solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Precauzioni di utilizzo
• Fare attenzione alle dita quando si chiude il coperchio della tastiera. Non
introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sul coperchio della tastiera o
sullo strumento.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure
presenti sul coperchio della tastiera, sul pannello o sulla tastiera. Se ciò
dovesse accadere, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di
scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non
esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare il dispositivo/strumento o le cuffie per lunghi periodi di tempo o
con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita
permanente dell'udito. Se perdete l'udito o percepite fischi nelle orecchie,
rivolgetevi a un medico.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
•I dati nella memoria interna dello strumento possono andare perduti in seguito a
errori operativi o malfunzionamenti. Assicuratevi di salvare i dati importanti su
supporti esterni tramite un computer connesso allo strumento. (page 31)
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la
distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se non si intende utilizzare lo
strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'adattatore CA dalla presa CA a muro.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
4
(3)-11
2
Page 5
Benvenuti
Vi ringraziamo per aver acquistato Digital Piano Yamaha! Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale per
trarre il massimo vantaggio dalle pratiche e avanzate funzioni del vostro nuovo pianoforte digitale.
Vi consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e comodo per future consultazioni.
Informazioni sul Manuale di istruzioni
Questo manuale è costituito da tre sezioni principali: "Introduzione", "Riferimenti" e "Appendice".
Introduzione (pagina 2):
Vi preghiamo di leggere prima questa sezione.
Riferimenti (pagina 13):
Questa sezione spiega come effettuare impostazioni dettagliate per le varie funzioni dello strumento.
Appendice (pagina 39):
In questa sezione viene presentato il materiale di riferimento.
*Le immagini riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da quanto visualizzato
sullo strumento.
AVVISO RELATIVO AL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora e integra programmi e contenuti per computer di cui Yamaha detiene i diritti di copyright
o in relazione ai quali dispone di una licenza di utilizzo del copyright da parte di terzi. Tale materiale coperto da
copyright include, senza alcun limite, tutto il software per computer, i file MIDI e i dati WAVE. Qualsiasi utilizzo non
autorizzato di tali programmi e contenuti al di fuori dell'uso personale non è consentito dalla legge. Qualsiasi
violazione del copyright comporta conseguenze legali. NON CREARE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE
PIRATA.
La copia di software in commercio è assolutamente proibita al di fuori dell'uso personale.
Marchi:
•Windows è un marchio registrato di Microsoft® Corporation.
•Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Local Control ON/OFF......................................29
Program Change ON/OFF.................................30
Control Change ON/OFF..................................30
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
6
4
Page 7
Indice delle applicazioni
Utilizzate questo indice per trovare pagine di riferimento utili per una particolare applicazione e situazione.
Ascoltare
Ascolto delle demo song con voci diverse....................................................................."Ascolto delle demo song" a pagina 15
Ascolto delle song di "50 Greats for the Piano" ............................. "Ascolto delle 50 preset song per pianoforte" a pagina 16
Ascolto delle esecuzioni registrate.............................................."Riproduzione dei dati di esecuzione registrati" a pagina 26
Ascolto delle song scaricate dal computer............................................. "Ascolto di song scaricate dal computer" a pagina 17
Suonare
Utilizzo dei tre pedali .............................................................................................................."Impiego dei pedali" a pagina 19
Tr asposizione dell'intonazione della tastiera verso l'alto o il basso per semitoni........................ "Trasposizione" a pagina 22
Accordatura fine di tutto lo strumento per suonare con altri strumenti o con
accompagnamento su CD.......................................................................................................... "Accordatura fine" a pagina 22
Regolazione della sensibilità al tocco (risposta dei tasti) per modificare il volume
.............................................................. "Regolazione della sensibilità al tocco della tastiera (Touch Sensitivity)" a pagina 24
Cambiare le voci
Visualizzazione dell'elenco delle voci................................................................................... "Selezione delle voci" a pagina 18
Simulazione di una sala da concerto ............................... "Aggiunta di variazioni al suono: Reverb (Riverbero)" a pagina 20
Combinazione di due voci............................................................... "Sovrapposizione di due voci (modo Dual)" a pagina 21
Esercitazioni
Esercitazione con un tempo preciso e fisso....................................................................."Utilizzo di Metronome" a pagina 23
Registrazione
Registrazione di un'esecuzione........................................................................... "Registrazione di un'esecuzione" a pagina 25
Eliminazione della song registrata....................................................................................................... "Song Clear" a pagina 26
Collegamento dello strumento ad altri dispositivi
Che cosa è MIDI? .............................................................................................."Connessione di strumenti MIDI" a pagina 27
Collegamento a un computer.................................................... "Connessione del Digital Piano a un computer" a pagina 28
Tr asmissione delle esecuzioni registrate a un computer
..........................................................................."Trasferimento di dati di song dal Digital Piano a un computer" a pagina 31
Tr asmissione dei dati musicali da un computer allo strumento
.................................................................... "Trasferimento di dati relativi a song dal computer al Digital Piano" a pagina 31
Assemblare
Assemblaggio e disassemblaggio dello strumento.............................................."Assemblaggio supporto" alle pagine 34 - 36
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
7
Page 8
Accessori
• Spartito "50 Greats for the Piano"
• Manuale di istruzioni
In questo manuale sono riportate le istruzioni complete per l'utilizzo del pianoforte digitale.
• Guida rapida all'utilizzo
• Adattatore di alimentazione CA (Yamaha PA-5D, PA-150 o equivalente)*
* Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui si è acquistato lo strumento. Per informazioni, contattare il
rivenditore Yamaha.
Manutenzione
Pulite lo strumento con un panno morbido, asciutto o leggermente inumidito (e strizzato a fondo).
ATTENZIONE
Per la pulizia, non utilizzate benzene, diluenti, detergenti o panni trattati chimicamente. Non posate oggetti in vinile,
plastica o gomma sullo strumento.
In caso contrario il pannello o i tasti potrebbero scolorirsi o danneggiarsi.
ATTENZIONE
Prima di utilizzare lo strumento, assicuratevi di leggere la sezione "Precauzioni", alle pagine 3 - 4.
Accordatura
A differenza di un piano acustico, questo strumento non necessita di accordatura ed è sempre perfettamente accordato.
Trasporto
Se vi spostate, potete trasportare lo strumento assieme alle altre vostre cose. Potete trasportare l'unità già montata
oppure smontarla prima di spostarvi.
Tr asportare la tastiera orizzontale. Non appoggiatela al muro e non adagiatela su un fianco. Non sottoponete lo
strumento a vibrazioni eccessive o a urti.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
8
Page 9
Caratteristiche
Il pianoforte digitale Yamaha YDP-S30 è dotato di una tastiera speciale "GHS (Graded Hammer Standard)" che garantisce
la naturalezza di un autentico pianoforte a coda.
Questo tipo di tastiera simula il tocco di un'eccellente tastiera di pianoforte che varia il peso del tasto per l'estensione
dell'intera tastiera da basso ad alto, offrendo una riproducibilità piacevole e naturale.
La sorgente sonora del YDP-S30 sfrutta la tecnologia di generazione sonora originale Yamaha "AWM Stereo Sampling"
(Campionamento stereo AWM) per timbri ricchi e musicali.
Le voci "Grand Piano 1" e "Grand Piano 2" presentano campioni totalmente nuovi registrati da un pianoforte a coda da
concerto. La voce "Electric Piano" prevede campioni differenti a seconda delle differenti velocity (Campionamento
dinamico): a seconda della pressione che viene esercitata sui tasti, vengono utilizzati campioni differenti.
Questo pianoforte digitale ha un suono molto fedele a quello di un autentico pianoforte acustico.
[DEMO/SONG]
Ascoltate la riproduzione di una demo
song per ciascuna delle voci e di 50
preset song per pianoforte (pagina 15).
[PIANO/VOICE] (PIANOFORTE/VOCE)
Selezionate uno dei 6 suoni interni,
compresi Grand Piano 1 e 2 (pagina 18).
Potete anche sovrapporre due voci
(pagina 21) o selezionare svariati effetti
di riverbero (pagina 20).
[REC] (REGISTRAZIONE)
Registrate le vostre esecuzioni
(pagina 25).
[PLAY] (RIPRODUZIONE)
Riproducete l'esecuzione registrata
(pagina 26).
........
........
[MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPALE)
Utilizzate questo controllo per regolare il
livello del volume (pagina 12).
........
[METRONOME] (METRONOMO)
........
Controllate le funzioni del metronomo
(pagina 23).
[SELECT –/+] (SELEZIONE –/+)
........
Selezionate una demo song per ciascuna
voce o una delle 50 preset song per pianoforte
(pagina 15 e 16). È anche possibile
selezionare una voce differente mentre la
riproduzione della song è arrestata.
INOUT
MIDI
PHONES
Parte anteriore
MIDI [IN/OUT] (INGRESSO/USCITA MIDI)
Collegate un dispositivo MIDI a questa
........
presa per utilizzare le varie funzioni MIDI
(pagine 27 - 28). (Collegamento di
strumenti MIDI a pagina 27.)
........
[PHONES] (CUFFIE)
A questa presa è possibile connettere
una normale cuffia stereo per suonare
senza essere uditi (pagina 12).
[DC-IN 12V] (INGRESSO CC 12 V)
Collegate l'adattatore di
alimentazione fornito (pagina 12).
..
TO PEDAL
....
[PEDAL] (PEDALE)
Collegate il cavo del pedale
(pagina 34).
Mostra le prese [DC-IN 12V] e [PEDAL]
come appaiono quando viste dalla parte
posteriore dello strumento.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
DC IN 12V
9
Page 10
Prima di utilizzare il Digital Piano
Attivazione dello strumento
1. Collegamento dell'adattatore di alimentazione.
1-1Accertatevi che il pulsante
impostato su STANDBY (ATTESA).
1-2Inserite la spina CC dell'adattatore di alimentazione nella presa
[DC IN 12V].
1-3Inserite la spina CA dell'adattatore di alimentazione in una presa CA.
Presa [DC IN 12V]
1-2
[STANDBY/ON] (ATTESA/ACCENSIONE) sia
1-3
Adattatore
AVVERTENZA
Usate solo l'apposito adattatore (PA-5D, PA-150 o un apparecchio equivalente consigliato da Yamaha). L'uso di altri adattatori potrebbe
danneggiare in modo irreparabile sia lo strumento che l'adattatore.
AVVERTENZA
Quando non utilizzate lo strumento o durante i temporali, scollegate l'adattatore di alimentazione.
2. Accensione dello strumento.
Premete il pulsante [STANDBY/ON].
• L'indicatore di alimentazione in basso all'estrema sinistra della tastiera si accende.
[STANDBY/ON]
Indicatore di
alimentazione
Presa di corrente CA
Per spegnere lo strumento, premere nuovamente il pulsante [STANDBY/ON].
• L'indicatore di alimentazione si spegne.
ATTENZIONE
Anche se l'interruttore è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se prevedete
di non utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, accertatevi di scollegare l'adattatore di alimentazione CA dalla presa di
corrente.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
10
Page 11
Copritastiera e leggìo
Apertura del copritastiera
1. Mantenete la mensola della parte superiore del copritastiera con entrambe le mani e aprite
lentamente il copritastiera.
2. Piegate la scanalatura del pannello frontale.
3. Aprite il leggìo.
Chiusura del copritastiera
1. Piegate il leggìo.
2. Aprite la scanalatura del pannello frontale.
3. Mantenete il copritastiera con entrambe le mani e chiudetelo lentamente.
ATTENZIONE
Prima di chiudere il copritastiera, chiudete il leggìo e aprite la scanalatura del pannello frontale.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
11
Page 12
Impostazione del volume
Quando iniziate a suonare, regolate il controllo [MASTER VOLUME] sul livello di ascolto desiderato.
Il volume diminuisce.Il volume aumenta.
ATTENZIONE
Non utilizzate lo strumento a lungo con il volume troppo alto per evitare danni all'udito.
Uso delle cuffie
Collegate un paio di cuffie a uno dei jack [PHONES].
Sono disponibili due jack [PHONES].
Potete collegare due cuffie stereo standard: se ne state usando solo
una, potete inserirla in uno qualsiasi dei due jack.
superficie inferiore
presa cuffia
stereo standard
PHONES
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
12
Page 13
Questa sezione spiega come effettuare impostazioni
Riferimenti
dettagliate per le varie funzioni dello strumento.
Nomi dei comandi.................................................... 14
Ascolto delle demo song .......................................... 15
Ascolto delle 50 preset song per pianoforte ............ 16
Ascolto di song scaricate dal computer................... 17
Selezione delle voci per l'esecuzione .......................18
Selezione delle voci...................................................... 18
Impiego dei pedali....................................................... 19
Aggiunta di variazioni al suono: Reverb (Riverbero) 20
Sovrapposizione di due voci (modo Dual)................ 21
A [PEDAL]......................................... P34
B [DC-IN 12V].................................. P12
C Pedale sordina (sinistro) ................ P19
D Pedale sostenuto (centrale) ........... P19
E Pedale damper (destro)................. P19
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
14
Page 15
Ascolto delle demo song
Le demo song fornite offrono un'efficace dimostrazione di ciascuna delle voci dello strumento.
Procedura
1. Accensione dello strumento.
Se lo strumento non è acceso, premete il pulsante [STANDBY/ON].
Quando iniziate a suonare, regolate il controllo [MASTER VOLUME] sul livello
di ascolto desiderato.
2. Avvio della riproduzione di una demo song.
Premete il pulsante [DEMO/SONG].
Inizia la riproduzione della demo song relativa alla voce selezionata.
3. Selezione e riproduzione di una demo song.
Durante la riproduzione di una demo song è possibile premere il pulsante
[SELECT –/+] per selezionare e riprodurre la demo song successiva.
Per selezionare una demo song determinata tra le 6 disponibili, mantenete
premuto il pulsante [DEMO/SONG] e premete uno dei tasti C1 - F1 (do1 - fa1).
Inizia la riproduzione della demo song selezionata. Dopo la song
selezionata, la riproduzione delle demo song prosegue con la seguente
successione: le demo song per le altre voci, seguite da 50 preset song per
pianoforte e da eventuali song scaricate dal computer. La successione
riparte poi dalla prima demo song e prosegue sino a che non la si arresta.
Per ulteriori informazioni sulle
caratteristiche di ogni voce,
vedere l'elenco delle voci a
pagina 18.
Le demo song non possono
essere trasmesse via MIDI.
Per regolare il volume, utilizzate il comando [MASTER VOLUME].
GrandPiano1"Introduzione" dalle Scene
del bosco Op. 82
HarpsichordGavotteJ. S. Bach
F1 (fa1)
(do1)
R. Schumann
4. Arresto della riproduzione delle demo song.
Per arrestare la riproduzione, premete il pulsante [DEMO/SONG].
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
15
Page 16
Ascolto delle 50 preset song per
pianoforte
Il pianoforte digitale contiene, oltre alle demo song per le voci, i dati per l'esecuzione di 50 song per
pianoforte. Tali song possono essere ascoltate con facilità. La raccolta "50 Greats for the Piano"
allegata contiene gli spartiti delle 50 preset song per pianoforte.
Procedura
1. Selezione e riproduzione di una preset song per
pianoforte.
Il numero di ciascuna delle preset song per pianoforte è assegnato ai tasti C2 C6 (do2 - do6).
Per selezionare una song per la riproduzione, mantenete premuto il pulsante
[DEMO/SONG] e premete uno dei tasti C2 - C
Inizia la riproduzione della song per pianoforte selezionata.
Per riprodurre tutte le preset song in successione, mantenete premuto il
pulsante [DEMO/SONG] e premete il tasto D6 (re6).
1a song 10a song 20a song30a song 40a song
6 (do2 - do6).
50a song (C
6, do6)
Song:
Nel presente manuale i dati di
un'esecuzione sono detti
"Song" (un brano, una
canzone). Tali dati
comprendono i brani
dimostrativi e 50 brani
predefiniti per pianoforte.
È possibile suonare la tastiera
durante la riproduzione delle
preset song. Si può cambiare la
voce suonata sulla tastiera.
C2 C3 C4 C5 Riproduzione
consecutiva (D6, re6)
Per passare alla song per pianoforte successiva, premete il pulsante [SELECT –/+].
Regolazione del volume
Per regolare il volume, utilizzate il comando [MASTER VOLUME].
2. Arresto della riproduzione.
Per arrestare la riproduzione della song, premete il pulsante [DEMO/SONG].
•Per proseguire con la riproduzione delle altre song, fate riferimento alla
procedura 1 descritta in precedenza.
Il tasto più acuto
Il tempo predefinito viene
selezionato automaticamente
alla selezione di una nuova
preset song o all'avvio della
riproduzione di una nuova
preset song durante la
riproduzione continua.
Per regolare il tempo della
preset song, vedere pagina 23.
Quando selezionate un'altra
song (o viene selezionata una
song diversa durante la
riproduzione in successione),
viene selezionato
automaticamente il tipo
appropriato di riverbero.
Le 50 preset song per pianoforte
non possono essere trasmesse
via MIDI.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
16
Page 17
Ascolto di song scaricate dal computer
Lo strumento consente di trasferire dati di song da un computer ed eseguire le song corrispondenti.
Per ulteriori informazioni sullo scaricamento delle song dal computer, vedere pagina 31.
Procedura
1. Selezione e riproduzione di una song.
I numeri delle song da 1 a 10 sono assegnati ai tasti D6 - C7 (re6 - do7, vedi
figura).
Per selezionare una song per la riproduzione, mantenete premuto il pulsante
[DEMO/SONG] e premete uno dei tasti D
6 - C7 (re6 - do7).
Inizia la riproduzione della song selezionata.
1a song10a song
D6 (re6)C7 (do7)
Regolazione del volume
Per regolare il volume durante l'ascolto della song, utilizzate il controllo
[MASTER VOLUME].
2. Arresto della riproduzione.
La riproduzione cessa automaticamente al termine della song selezionata.
Per arrestare la riproduzione della song, premete il pulsante [DEMO/SONG].
Selezione di un canale per la riproduzione della song
Se la song scaricata dal computer utilizza un suono non supportato dallo
strumento, la riproduzione della voce originale potrebbe non essere fedele. In
questo caso la commutazione del canale di riproduzione della song da "All"
(tutti) a "1 + 2" può migliorare la naturalezza del suono riprodotto.
Selezione di tutti i canali per la riproduzione della song:
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/
VOICE]
e premete il tasto B6 (si6).
Il suono verrà generato su tutti i canali da 1 a 16.
Potete scaricare fino a 10 song
o fino a 352 KB di dati dal
computer.
Utilizzate la seguente tabella
per trascrivere i titoli delle song
scaricate dal computer.
TastoTitolo della song
D6
(re2)
E6
(mi6)
F6
(fa6)
F6
(fa6)
G6
(sol6)
G6
(sol6)
A6
(la6)
6
A
(la6)
B6
(si6)
C7
(do7)
B6 (si6)
Il tasto più acuto
Selezione dei canali 1 + 2 per la riproduzione della song:
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/
VOICE]
e premete il tasto C7 (do7).
Il suono verrà generato sui canali 1 + 2.
C7 (do7)
Il tasto più acuto
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
17
Page 18
Selezione delle voci per l'esecuzione
Selezione delle voci
Procedura
Per selezionare la voce Grand Piano 1, premete e rilasciate il pulsante [PIANO/VOICE].
Per selezionare una voce, mantenete premuto il pulsante
[PIANO/VOICE] e premete
uno dei tasti C1 - F1 (do1 - fa1). In alternativa, potete anche selezionare una voce
premendo il pulsante [PIANO/VOICE], quindi premete ripetutamente il pulsante
[SELECT –/+] per selezionare una voce differente.
Per regolare il volume della tastiera in esecuzione, utilizzate il controllo [MASTER
VOLUME]
TastoNome voceDescrizione
(do1)
C1
(do1)
(re1)
D1
(re1)
(mi1)
(fa1)
.
C1 (do1) D1 (re1)
Il tasto più grave
C1
Grand Piano 1
Grand Piano 2Suono di pianoforte chiaro e spazioso con riverbero brillante. Ideale
D1
E.PianoSuono di pianoforte elettronico creato mediante sintesi FM. Ideale
HarpsichordLo strumento perfetto per la musica barocca. Poiché le corde del
E1
Church Organ
F1
StringsGrande e sonora orchestra d'archi. Provate a combinare questa
Campioni registrati da un pianoforte a coda da concerto. Ideale per
composizioni classiche e qualsiasi altro stile che richiede il pianoforte
acustico.
per la musica leggera.
per la musica leggera.
clavicembalo vengono pizzicate, non vi è alcuna risposta al tocco.
Suono tipico di un organo a canne (8 piedi + 4 piedi + 2 piedi).
Ideale per la musica sacra del periodo barocco.
voce con quella del pianoforte nel modo DUAL.
C1
(do1)
D1
(re1)
E1
(mi1)
F1 (fa1)
Per comprendere le
caratteristiche delle diverse
voci, ascoltate le demo song
per ogni voce (pagina 15).
Voce:
Con il termine "voce" si intende
un "suono" o "timbro".
La selezione di una voce attiva
automaticamente il riverbero e
la profondità (pagina 20) più
indicati per la voce stessa.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
18
Page 19
Impiego dei pedali
Pedale damper (destro)
Il pedale damper funziona come un pedale damper
selettivo suonando determinate note. Tenete
premuta una nota, premete il pedale damper,
quindi rilasciate il tasto. La nota continua a
suonare fino al rilascio del pedale damper.
Il pedale damper dispone di una funzione half-pedal.
Pedale sostenuto (centrale)
Se si suona una nota o un accordo sulla tastiera e si
preme il pedale sostenuto tenendo la nota o le note
suonate, tali note suonano fintantoché il pedale
resta premuto (come se fosse stato premuto il
pedale damper), ma le note suonate
successivamente non suonano una volta rilasciato
il tasto. Ciò consente ad esempio di tenere un
accordo e suonare altre note in "staccato".
Pedale sordina (sinistro)
Premendo questo pedale si riduce il volume e si cambia leggermente il timbro delle
note suonate. Il pedale sordina non ha effetto sulle note che stanno già suonando nel
momento in cui viene premuto.
Se si preme il pedale damper, le
note suonate prima di rilasciare il
pedale risuonano più a lungo.
Se si preme il pedale sostenuto
mentre si suona una nota,
quest'ultima viene tenuta sino a
che si rilascia il pedale.
Se il pedale damper non
funziona, accertarsi che il
relativo cavo sia correttamente
collegato all'unità principale
(pagina 34).
Se mentre suonate il pianoforte
con sustain desiderate
silenziare leggermente il suono
sostenuto, rilasciate il pedale
dalla posizione massima a
quella intermedia.
Le voci di organo e archi
continuano a suonare
fintantoché il pedale sostenuto
rimane premuto.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
19
Page 20
Aggiunta di variazioni al suono: Reverb (Riverbero)
Questo comando consente di selezionare vari effetti digitali di riverbero che aggiungono profondità
ed espressione al suono, allo scopo di creare un ambiente acustico realistico.
Procedura
Per selezionare un tipo di riverbero, mantenete premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e
premete uno dei tasti C2 - E2 (do2 - mi2).
C
2 (do2) D2 (re2)
Tasto
C2
(do2)
C2
(do2)
D2
(re2)
D2
(re2)
E2
(mi2)
Il tasto più grave
Tipo di
riverbero
RoomQuesta impostazione aggiunge al suono un effetto di riverbero
continuo simile al riverbero acustico che si udirebbe in una stanza.
Hall1Per un riverbero maggiore, utilizzare l'impostazione HALL 1. Questo
effetto simula il riverbero naturale di una sala da concerto di piccole
dimensioni.
Hall2
StageSimula il riverbero dell'ambiente di un palcoscenico.
OffNon viene applicato alcun effetto.
Per un riverbero di grande spazialità, utilizzare l'impostazione HALL 2.
Questo effetto simula il riverbero naturale di una sala da concerto di
grandi dimensioni.
C2 (do2)E2 (mi2)D2
(re2)
Descrizione
Regolazione della profondità di riverbero
Per regolare la profondità di riverbero per la voce selezionata, mantenete premuto il
pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti C3 - G4 (do3 - sol4). La gamma di
profondità va da 0 a 20.
4 (sol4): profondità 20
G
Il tasto più graveC3 (do3):
profondità 0
A4
(la4)
Il tipo di riverbero predefinito
(compresa l'impostazione OFF)
e i valori di profondità sono
diversi per ogni voce.
Il valore di profondità aumenta quando vengono premuti i tasti verso l'acuto.
Per impostare la profondità di riverbero più indicata per la voce selezionata, mantenete
premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e premete il tasto A4 (la4).
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
20
Page 21
Sovrapposizione di due voci (modo Dual)
Per creare un suono più ricco, potete sovrapporre due voci e suonarle simultaneamente.
Procedura
1. Attivazione del modo Dual.
Per selezionare le due voci desiderate, mantenete premuto il pulsante [PIANO/
VOICE]
e premete simultaneamente due tasti nell'estensione C1 - F1 (do1 - fa1).
In alternativa mantenete premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno
dei tasti, quindi premete l'altro tasto.
Per ulteriori informazioni sulle voci assegnate ai tasti, vedere "Selezione delle
voci per l'esecuzione" a pagina 18.
Il tasto più graveC1
(do1)
La voce assegnata al tasto più grave viene definita Voice 1 e la voce assegnata al
tasto più acuto viene definita Voice 2.
In modo Dual potete effettuare le impostazioni di seguito elencate per le voci
Vo i ce 1 e Voice 2.
Impostazione dell'ottava
È possibile spostare il pitch delle voci di un'ottava verso l'acuto o il grave in
modo indipendente per Voice 1 e per Voice 2. A seconda delle voci sovrapposte
nel modo Dual, la combinazione può risultare migliore se una delle voci viene
innalzata o abbassata di un'ottava.
Mantenete premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti C5 - F5.
F1 (fa1)
C5 (do5) F5 (fa5)
Non è possibile assegnare la
stessa voce a Voice 1 e Voice 2
in modo Dual.
Riverbero nel modo Dual
Il tipo di riverbero assegnato a
Voice 1 ha la priorità. Se il
riverbero assegnato a Voice 1 è
impostato su OFF, sarà attivo il
riverbero assegnato a Voice 2.
L'impostazione della profondità
di riverbero (
applicata solo a Voice 1.
È possibile regolare il bilanciamento tra i volumi delle due voci. Ad esempio si
può impostare una voce come voce principale con volume maggiore e rendere
l'altra voce più morbida.
Mantenete premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti F5 - F6.
L'impostazione "0" produce l'equilibrio tra i volumi delle due voci in modo Dual.
Le impostazioni inferiori a "0" aumentano il volume di Voice 2 in relazione a
Vo ice 1, mentre le impostazioni superiori a "0" aumentano il volume di Voice 1 in
relazione a Voice 2.
5 (fa5) C6 (do6) F6 (fa6)
F
-6 -4 -2
+1 +3+6
-5
-3 -1 0 +2 +4 +5
Il tasto più acuto
2. Uscire dal modo Dual e ritornare al normale modo
Play.
Mantenete premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti C1 - F1.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
21
Page 22
Trasposizione
La funzione Transpose del pianoforte digitale rende possibile spostare il pitch dell'intera tastiera verso
l'acuto o il grave con intervalli di semitono fino a un massimo di sei semitoni, e far corrispondere
l'intonazione della tastiera all'estensione di un cantante o di altri strumenti.
Ad esempio, se impostate la trasposizione su "5", premendo il tasto C (do) si produrrà invece la nota
F (fa). In questo modo potete suonare una song come se fosse in Do maggiore, mentre lo strumento
effettuerà la trasposizione in fa.
Procedura
Per impostare l'intervallo di trasposizione desiderato, mantenete premuti i pulsanti
[DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti F
Tr asposizione verso
il grave.
F
2 - F3 (fa2 - fa3).
2 (fa2) C3 (do3) F3 (fa3)
-6 -4 -2+1
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
+3+6
Tr asposizione verso
Intonazione
normale.
l'acuto.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto C3 (do3):
Esecuzione con la normale intonazione della tastiera.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto B2 (si2, il tasto bianco a sinistra
del tasto C3 (do3)): Tr asposizione verso il grave di un semitono.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + B2 (si2, il primo tasto nero a sinistra del
tasto C3 (do3)):
Tr asposizione verso il grave di un tono (due semitoni).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto F2 (fa2):
Tr asposizione verso il grave di sei semitoni.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto C3 (do3, il tasto nero a destra
del tasto C3 (do3)): Tr asposizione verso l'acuto di un semitono.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto D3 (re3, il primo tasto bianco a destra
del tasto C3 (do3)):
Tr asposizione verso l'acuto di un tono (due semitoni).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto F3 (fa3):
Tr asposizione verso l'acuto di sei semitoni.
Trasposizione:
Modifica della KEY
SIGNATURE (tonalità in
chiave). Su questo strumento la
trasposizione causa la modifica
del pitch dell'intera tastiera.
Accordatura fine
È possibile eseguire l'accordatura fine dell'intero strumento. Questa funzione è utile per suonare il
pianoforte digitale insieme ad altri strumenti o a musica da CD.
Procedura
Aumento del pitch (incrementi di 0,2 Hz)
Mantenete premuti i tasti A-1 (la-1), B-1 (si-1) e C0 (do0) e premete qualsiasi tasto
nell'intervallo da C3 a B3 (do3 a si3).
Diminuzione del pitch (incrementi di 0,2 Hz)
Mantenete premuti i tasti A-1 (la-1), B-1 (si-1) e C#0 (do#0) e premete qualsiasi tasto
nell'intervallo da C3 a B3 (do3 a si3).
Ripristino dell'accordatura standard
Mantenete premuti i tasti A-1 (la-1), B-1 (si-1), C0 (do0) e C#0 (do#0) e premete
qualsiasi tasto nell'intervallo da C3 a B3 (do3 a si3).
Per accordare a una
frequenza più alta
B-1
Per accordare a una
frequenza più bassa
A-1A-1 C0
C0
Per ripristinare l'accordatura standard
B-1B-1
C0
0 A-1S
C
B3C3
Hz (Hertz):
Rappresenta l'unità di misura
della frequenza di un suono e
indica quante volte una forma
d'onda vibra ogni secondo.
Il tempo metronomico e per la riproduzione delle preset song può essere
impostato tra 32 e 280 movimenti per minuto.
A ciascuno dei tasti di seguito elencati è assegnato un numero.
Per specificare un numero a tre cifre, mantenete premuto il pulsante
[METRONOME] e premete una sequenza di tasti compresi tra C4 e A4.
Effettuare la selezione dei numeri a partire dalla cifra più a sinistra. Ad esempio,
per impostare il tempo "95", premere in successione i tasti C4 (do4, 0), A4 (la4,
9) e F4 (fa4, 5).
Aumento del valore di tempo per passi unitari:
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete il tasto C5 (do5).
Diminuzione del valore di tempo per passi unitari:
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete il tasto B4 (si4).
Aumento del valore di tempo per passi di dieci:
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete il tasto D5 (re5).
Diminuzione del valore di tempo per passi di dieci:
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete il tasto A4 (la4).
Il tasto più acuto
5 A4
C
8631
024579
C4A4 B4 C5 D5
Ripristino del tempo predefinito:
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete il tasto C5 (do5).
Il tasto più acuto
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
23
Page 24
Regolazione del volume
Potete modificare il volume del suono del metronomo.
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete uno dei tasti C1 - G2
(do1 - sol2).
Il tasto più graveC1 (do1)G2 (sol2)
Il volume aumenta quando vengono premuti i tasti verso
l'acuto.
2. Arresto del metronomo.
Per disattivare il metronomo, premete il pulsante [METRONOME].
Regolazione della sensibilità al tocco
della tastiera (Touch Sensitivity)
È possibile modificare la proporzionalità con cui il volume cambia a
seconda della pressione che viene esercitata sui tasti. Sono disponibili le
seguenti quattro possibilità.
A6 (la6) .....................Il volume non cambia a prescindere dalla pressione che viene
esercitata sui tasti.
A6 (la6) ...................Il volume non cambia molto a seconda della pressione che viene
esercitata sui tasti.
B6 (si6)......................Questa è l'impostazione standard della sensibilità al tocco. È
l'impostazione predefinita.
C7 (do7)....................Il volume cambia sensibilmente da pianissimo a fortissimo per
facilitare l'espressione dinamica. È necessario premere i tasti a
fondo per produrre un suono forte.
Procedura
Per selezionare la sensibilità al tocco desiderata, mantenete premuto il pulsante
[PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti A6 - C7 (la6 - do7).
Questa impostazione è
disattivata per alcune voci come
l'organo.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
24
A6 (la6) C7 (do7)
Page 25
Registrazione di un'esecuzione
La funzione di registrazione del pianoforte digitale consente di
registrare le proprie esecuzioni.
L'esecuzione registrata viene detta "song dell'utente".
Per registrare e riprodurre un'esecuzione, effettuate i passaggi di
seguito descritti.
Registrazione audio e registrazione di dati
Le registrazioni su audiocassette utilizzano un formato di dati diverso
da quello dello strumento. Sulle audiocassette è possibile registrare
segnali audio. Questo strumento invece registra informazioni sulle
note e le voci suonate e sul tempo e la durata di tali note.
Lo strumento non registra segnali audio. Quando si riproduce
un'esecuzione registrata sullo strumento, il generatore sonoro interno
ricostruisce i suoni in base alle informazioni registrate.
ATTENZIONE
Prestate attenzione a non cancellare i dati registrati.
Una volta registrata un'esecuzione sullo strumento, l'indicatore del pulsante
[PLAY] si accende. Quando tale indicatore è acceso, la registrazione di un'ulteriore
esecuzione elimina i dati registrati in precedenza.
Procedura
1. Selezione di una voce e di altre impostazioni di
registrazione.
Per selezionare una o più voci desiderate, mantenete premuto il pulsante
[PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti C1 - F1 (do1 - fa1). Vedere pagina 18.
Potete anche definire altre impostazioni come il riverbero.
Per regolare il volume di riproduzione della song al livello di ascolto desiderato,
utilizzate il controllo [MASTER VOLUME]. Il controllo [MASTER VOLUME]
consente anche di regolare il volume durante la riproduzione.
2. Attivazione del modo Registrazione.
Premete il pulsante [REC].
Si accende l'indicatore del pulsante [REC].
Per uscire dal modo Registrazione, premere nuovamente il pulsante [REC].
3. Avvio della registrazione.
La registrazione si avvia non appena premete un tasto.
In alternativa, per avviare la registrazione premete il pulsante [PLAY].
4. Arresto della registrazione.
Premete il pulsante [REC].
Non è possibile attivare il modo
Registrazione durante la
riproduzione di una demo song.
Capacità di registrazione
La capacità di registrazione è la
quantità massima di dati di
esecuzione che è possibile
registrare. La capacità di
registrazione di questo strumento
è di 65 KB (approssimativamente
11.000 note).
Modifica delle impostazioni per
la song dell'utente registrata
Per modificare le impostazioni per la
song dell'utente registrata, attivate il
modo Registrazione, modificate le
impostazioni come desiderato e
arrestate la registrazione senza
suonare la tastiera.
Se ad esempio desiderate
cambiare la voce con cui viene
riprodotta la song dell'utente,
premete il pulsante [REC] per
attivare il modo Registrazione
(vedere passaggio 2), quindi
selezionate una voce differente
(vedere passaggio 1). Senza
suonare la tastiera, premete il
pulsante [REC] per arrestare la
registrazione (vedere passaggio 4).
ATTENZIONE
Non spegnete lo strumento
durante la registrazione di dati
nella memoria interna (cioè
quando gli indicatori dei pulsanti
[REC] e [PLAY] lampeggiano). In
caso contrario tutti i dati registrati,
comprese le modifiche appena
registrate, andranno perduti.
La song dell’utente può essere
salvata su un computer. Potete
inoltre trasferire i dati della song
dell'utente da un computer e
riprodurla sullo strumento.
(Vedere pagina 31.)
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
25
Page 26
Riproduzione dei dati di esecuzione
registrati
Procedura
1. Avvio della riproduzione.
Premete il pulsante [PLAY].
2. Arresto della riproduzione.
Al termine della riproduzione della song dell'utente, lo strumento torna
automaticamente al modo precedente.
Per arrestare la riproduzione, premete il pulsante [PLAY].
Song Clear
L'operazione di cancellazione song elimina completamente la song registrata.
Procedura
1. Attivazione del modo Registrazione.
Premete il pulsante [REC].
Si accende l'indicatore del pulsante di registrazione.
Premete nuovamente il pulsante [REC] per annullare l'operazione di
cancellazione.
2. Avvio della cancellazione
Premete il pulsante [PLAY] , quindi il pulsante [REC].
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
26
Page 27
Connessione di strumenti MIDI
Il pianoforte digitale è dotato di prese MIDI. L'utilizzo delle funzioni
MIDI consente l'accesso a numerosi generi musicali.
Poiché i dati MIDI che possono
essere trasmessi o ricevuti
variano a seconda del tipo di
dispositivo MIDI utilizzato, per
Informazioni sull'interfaccia MIDI
Il MIDI (Musical Instrument Digital Interface) è un formato standard
globale per la trasmissione e la ricezione dei dati di esecuzione tra
strumenti musicali elettronici.
La connessione di strumenti musicali che supportano il protocollo MIDI
attraverso cavi MIDI consente il trasferimento di esecuzioni e dati
d'impostazione tra differenti strumenti musicali. Utilizzando il
protocollo MIDI è inoltre possibile ottenere esecuzioni più raffinate che
non con un semplice strumento musicale.
sapere quali dati e comandi
MIDI i dispositivi in uso possono
trasmettere o ricevere, fate
riferimento al "Prospetto di
implementazione MIDI". Il
Prospetto di implementazione
MIDI dello strumento è riportato
a pagina 44.
Per creare una connessione
MIDI è necessario un cavo MIDI
dedicato (opzionale). I cavi MIDI
possono essere acquistati
presso i negozi di strumenti
musicali.
MIDI
INOUT
Capacità MIDI
Le funzioni MIDI consentono il trasferimento di dati di esecuzione tra
dispositivi MIDI, il caricamento di dati di song da un computer
connesso allo strumento e la trasmissione e il salvataggio dei dati
relativi alle song dell'utente su un computer.
● Trasferimento dei dati di esecuzione a un altro
dispositivo MIDI
YDP-S30
Presa
MIDI OUT
Presa
MIDI IN
Cavi MIDI
opzionali
Presa
MIDI IN
Presa
MIDI OUT
Strumento MIDI
Se connettete un cavo MIDI
troppo lungo, possono verificarsi
errori di trasmissione dei dati.
Utilizzate cavi MIDI non più
lunghi di 15 metri.
Prima di connettere un
dispositivo MIDI allo strumento,
spegnete sia lo strumento sia il
dispositivo MIDI stesso. Una
volta effettuata la connessione,
accendete per primo il dispositivo
MIDI e quindi lo strumento.
Non è possibile trasmettere a
un altro dispositivo MIDI le
demo song per le voci e le 50
preset song per pianoforte.
● Trasferimento dei dati MIDI da e verso un computer
Computer
OUT
Porta USB
Interfaccia USB - MIDI
opzionale
(ad esempio Yamaha
UX16)
IN
Presa
MIDI IN
Presa
MIDI OUT
YDP-S30
Per ulteriori informazioni sulla
trasmissione e ricezione dei dati
delle song, fate riferimento a
"Trasferimento di dati di song tra
il computer e il Digital Piano" a
pagina 31.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
27
Page 28
Connessione del Digital Piano a un
computer
La connessione del pianoforte digitale a un computer tramite le prese MIDI consente il
trasferimento di dati MIDI tra il pianoforte e il computer.
Inoltre, l'installazione di Musicsoft Downloader sul computer consente di trasferire i dati di song tra
lo strumento e il computer (pagina 31).
Quando lo strumento viene utilizzato come modulo sonoro, i dati di esecuzione e le voci non trovati sullo strumento non vengono eseguiti
correttamente.
Prima di connettere lo strumento a un computer, spegnete sia lo strumento sia il computer. Una volta effettuata la connessione,
accendete per primo il computer e quindi lo strumento.
Esempio di connessione dello strumento alla porta USB di un computer
Per connettere le prese MIDI dello strumento alla porta USB del computer, utilizzate un'interfaccia USB - MIDI
opzionale (come la Yamaha UX16).
Per comandare lo strumento MIDI dal computer, è necessario installare correttamente il driver USB - MIDI sullo stesso. Il
driver USB - MIDI è un'applicazione software che consente la trasmissione dei segnali MIDI tra il software di sequencing
sul computer e lo strumento MIDI connesso. Per ulteriori informazioni, consultate il manuale dell'interfaccia USB.
Computer
MIDI
INOUT
OUT
IN
YDP-S30
Connessione dello strumento a un computer mediante l'interfaccia USB - MIDI
Spegnete lo strumento. Connettete il cavo MIDI OUT dell'interfaccia USB - MIDI alla presa MIDI IN dello strumento
e il cavo MIDI IN dell'interfaccia USB - MIDI alla presa MIDI OUT dello strumento stesso.
La connessione tra lo strumento e il computer è stabilita.
Accendete lo strumento e sperimentate il trasferimento dei dati MIDI da e verso il computer.
Per ulteriori informazioni sulla connessione dell'interfaccia YAMAHA UX16, consultate il manuale dell'interfaccia UX16
stessa.
Per consentire il trasferimento di dati MIDI tra lo strumento e il computer, è necessario installare su quest'ultimo un'applicazione software.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
28
Page 29
Funzioni MIDI
Potete regolare le impostazioni MIDI in modo dettagliato.
Selezione del canale di trasmissione e
ricezione MIDI
In ogni impostazione dei controlli MIDI è necessario che i canali MIDI per il
dispositivo di trasmissione e di ricezione corrispondano per un corretto trasferimento
dei dati.
Questo parametro consente di specificare il canale sul quale il pianoforte digitale
trasmette o riceve i dati MIDI.
Procedura
Impostazione del canale di trasmissione
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/VOICE] e
premete uno dei tasti C1 - E2 (do1 - mi2).
Impostazione di default: Canale 1
Impostazione del canale di ricezione
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/VOICE] e
premete uno dei tasti C4 - F5 (do4 - fa5).
Impostazione di default: ALL
12 13 15
E5 (mi5)
F5 (fa7)
1+2
D
2 (re2)C1 (do1)
24 7911 14 16
1356810
Impostazione del
canale di trasmissione.
(C1 - D2, do1 - re2)
12 13 151356810
E2 (mi2)
C4 (do4)
24 7911 14 16
Impostazione del
canale di ricezione.
(C4 - F5, do4 - fa5)
OFFModalità ALL (Tutti i canali)
Nel modo Dual, i dati per Voice 1
vengono trasmessi sul canale
specificato e i dati per Voice 2
vengono trasmessi sul numero
di canale più alto successivo
rispetto al canale specificato. In
questo modo non viene
trasmesso alcun dato se il
canale di trasmissione è
impostato su "OFF".
ALL:
È disponibile una modalità di
ricezione "multitimbrica". In tale
modalità lo strumento riceve
differenti parti dal dispositivo
MIDI connesso su qualsiasi o
anche su tutti i 16 canali MIDI e
riproduce dati musicali
multicanale.
1+2:
È disponibile una modalità di
ricezione "1+2". Questa
consente la ricezione
simultanea solo sui canali 1 e 2,
per cui lo strumento è in grado
di suonare dati di song sui
canali 1 e 2 ricevuti da un
computer musicale o da un
sequencer.
Local Control ON/OFF
"Local Control" (Controllo locale) si riferisce al fatto che normalmente la tastiera dello
strumento controlla il generatore di suoni interno, consentendo di suonare le voci
interne direttamente dalla tastiera stessa. Questa situazione è "Local Control On",
perché il generatore di suoni interno è controllato localmente dalla relativa tastiera.
Il controllo locale tuttavia può essere impostato su OFF per fare in modo che la tastiera
del pianoforte digitale non riproduca le voci interne, ma le informazioni MIDI
appropriate vengano comunque trasmesse tramite la presa MIDI OUT quando suonate
le note sulla tastiera. Allo stesso tempo, il generatore di suoni interno risponde alle
informazioni MIDI ricevute tramite la presa MIDI IN.
Procedura
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/VOICE]
e premete il tasto C6 (do6). Premere ripetutamente il tasto C6 (do6) per attivare o
disattivare la funzione Local Control.
C6 (do6)
Il tasto più
acuto
I messaggi di Program Change
e altri messaggi di canale
ricevuti non influiscono sulle
impostazioni del pannello dello
strumento o sulle note suonate
sulla tastiera.
I dati relativi alle demo song e
alle 50 preset song per
pianoforte non possono essere
trasmessi via MIDI.
ATTENZIONE
Se la funzione Local Control è
impostata su OFF, la tastiera
dello strumento non suona le
voci interne.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
29
Page 30
Program Change ON/OFF
In genere lo strumento risponde ai numeri di program change MIDI ricevuti da una
tastiera esterna o da un altro dispositivo MIDI selezionando la voce di numero
coincidente sul canale corrispondente (la voce della tastiera esterna non cambia). Lo
strumento invia normalmente a sua volta un numero di program change MIDI ogni
volta che una delle voci viene selezionata. In questo modo la voce o il programma
rispettivamente numerato viene selezionato sul dispositivo MIDI esterno se questo è
impostato per ricevere e rispondere ai numeri di program change MIDI.
Questa funzione consente di annullare la ricezione e la trasmissione dei numeri di
program change e di selezionare le voci sullo strumento senza influire sul dispositivo
MIDI esterno.
Procedura
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/VOICE] e
premete il tasto C6 (do6). Premete ripetutamente il tasto C6 (do6) per attivare o
disattivare la funzione Program Change.
C
6 (do6)
Il tasto più
acuto
Per informazioni sui numeri di
program change per ciascuna
voce dello strumento, fate
riferimento a pagina 40 nella
sezione relativa al formato dati
MIDI.
Control Change ON/OFF
I dati MIDI di control change contengono informazioni correlate all'espressività
dell'esecuzione (ad esempio le informazioni relative al pedale damper).
Lo strumento consente di inviare dati MIDI di control change per controllare il
funzionamento di un dispositivo MIDI connesso. Se ad esempio si aziona il pedale
damper dello strumento, questo trasmette i relativi dati MIDI di control change.
A loro volta, i dati d'esecuzione MIDI ricevuti sullo strumento da un dispositivo MIDI
connesso rispondono ai dati MIDI di control change ricevuti contemporaneamente dal
dispositivo MIDI. Le voci suonate al momento sulla tastiera non rispondono
comunque ai dati MIDI di control change.
La capacità di trasmettere e ricevere dati MIDI di control change è molto utile. Attivate
la funzione Control Change (On) se ritenete che vi possa essere utile. Disattivate la
funzione Control Change (Off) se al momento non ne avete bisogno.
Procedura
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/
VOICE] e premete il tasto D6 (re6). Premete ripetutamente il tasto D6 (re6) per
attivare o disattivare la funzione Control Change.
D6 (re6)
Per informazioni sui messaggi di
control change che possono
essere utilizzati con lo strumento,
fate riferimento alla sezione
relativa al formato dati MIDI a
pagina 40.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
30
Il tasto più
acuto
Page 31
Tr as ferimento di dati di song tra il
computer e il Digital Piano
Oltre alle demo song e alle 50 preset song per pianoforte salvate nello strumento, è
possibile riprodurre i dati di altre song scaricandole da un computer connesso.
Per utilizzare questa funzione, è necessario scaricare Musicsoft Downloader dal sito
We b Yamaha all'indirizzo riportato di seguito e installare il programma sul computer.
http://music.yamaha.com/download/
● Requisiti di sistema per Musicsoft Downloader
Visitare l'URL indicato sopra per ottenere informazioni aggiornate sui sistemi di computer
supportati.
•SO: Windows 98SE/Me/2000/XP Home Edition/XP Professional
• CPU: Intel® Pentium® o Celeron® a 233 MHz o superiore
(raccomandato 500 MHz o superiore)
•RAM: 64 MB o superiore (raccomandata 256 MB o superiore)
•Spazio disponibile
sull'hard disk: 128 MB o superiore (raccomandato 512 MB o superiore)
•Monitor: 800 × 600 High Color (16-bit)
•Altro: Microsoft® Internet Explorer® versione 5.5 o successiva
Trasferimento di dati relativi a song
dal computer al Digital Piano
Dal sito Web Yamaha è
possibile prelevare
gratuitamente il programma
Musicsoft Downloader.
Potete scaricare dati di song per pianoforte da un computer allo strumento. Inoltre una
volta registrata un'esecuzione sullo strumento e salvata la registrazione sul computer,
potete trasferire nuovamente la registrazione stessa dal computer sullo strumento.
Lo strumento è in grado di leggere dati MIDI in formato SMF 0. Se però tali dati
contengono informazioni relative a funzioni non supportate dallo strumento, i dati
non verranno riprodotti correttamente.
Per ulteriori informazioni sul trasferimento dei dati di song da un computer allo
strumento, fate riferimento alla sezione "Transferring Data Between the Computer and
Instrument (for unprotected data)" (Trasferimento di dati (non protetti) tra un
computer e lo strumento) della guida di Musicsoft Downloader.
● Requisiti necessari per consentire il trasferimento di dati da un
computer allo strumento
•Numero delle song: fino a 10 song più la song dell'utente
•Dimensioni massime dei dati: 352 KB in totale
•Formato dei dati: SMF Format 0 e 07YDP.BUP (song utente)
Trasferimento di dati di song dal
Digital Piano a un computer
Musicsoft Downloader consente il trasferimento della song dell'utente dallo strumento
a un computer. Per ulteriori informazioni sul trasferimento dei dati di song dallo
strumento a un computer, fate riferimento alla sezione "Transferring Data Between the
Computer and Instrument (for unprotected data)" (Trasferimento di dati (non
protetti) tra un computer e lo strumento) della guida di Musicsoft Downloader.
● Dati che è possibile trasferire dallo strumento a un computer
•Song dell'utente: 07YDP.BUP
• Dati di song (una volta caricati dal computer)
SMF (Standard MIDI File)
Questi file utilizzano un diffuso
formato di sequenziazione (per
la registrazione dei dati di
esecuzione). Tali file vengono
detti a volte "MIDI file".
L'estensione dei file è MID.
È possibile riprodurre song in
formato SMF mediante un
software musicale o un sequencer
che supporti il formato stesso.
Lo strumento supporta il formato
SMF.
ATTENZIONE
Non spegnete o disconnettete lo
strumento durante la
trasmissione dei dati. I dati in
corso di trasmissione non
verrebbero salvati. Inoltre il
funzionamento della memoria
flash potrebbe divenire instabile
e causare la cancellazione
dell'intera memoria alla
successiva accensione o
spegnimento dello strumento.
Ricordate che gli indicatori
[REC] e [PLAY] sono accesi
durante l'utilizzo di Musicsoft
Downloader.
Prima di utilizzare lo strumento,
chiudete la finestra di dialogo di
Musicsoft Downloader e uscite
dall'applicazione.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
31
Page 32
Creazione di backup dei dati e
inizializzazione delle impostazioni
Backup dei dati su memoria flash
Nella memoria flash dello strumento verranno memorizzati i dati di seguito elencati.
Tali dati verranno conservati anche quando lo strumento è spento.
Dati di backup
Volume del metronomo
Tempo del metronomo
Sensibilità al tocco
Accordatura
Dati di esecuzione registrati (song
dell'utente)
Inizializzazione delle impostazioni
Quando si esegue l'inizializzazione delle impostazioni, tutti i dati, ad esclusione delle
song prelevate da un computer, vengono inizializzati e ripristinati ai valori predefiniti
di fabbrica.
Mantenete premuto C7 (do7, la nota più acuta) e accendete lo strumento.
Tu tti i dati di backup verranno inizializzati.
C7 (do7)
Il tasto più acuto
ATTENZIONE
Non spegnete lo strumento
durante l'inizializzazione dei dati
nella memoria interna (cioè
quando gli indicatori dei pulsanti
[REC] e [PLAY] lampeggiano).
Se lo strumento diventa inattivo
o funziona male, spegnetelo ed
eseguite la procedura di
inizializzazione.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
32
Page 33
Inconvenienti e possibili rimedi
ProblemaPossibile causa e soluzione
Lo strumento non si accende.Lo strumento non è collegato correttamente. Inserite correttamente la spina
dell'adattatore in una presa CA e il connettore dell'adattatore nell'unità (pagina 10).
Si sente rumore dagli altoparlanti o dalle
cuffie.
Il volume è troppo basso o non si sente alcun
suono.
Il pedale damper non ha alcun effetto o il
suono viene tenuto continuamente anche se il
pedale damper non viene premuto.
Il rumore può essere dovuto all'interferenza causata dall'utilizzo di un telefono cellulare
nelle immediate vicinanze dello strumento. Spegnete il cellulare o allontanatelo dallo
strumento.
• Il parametro Master Volume è impostato su un valore troppo basso. Impostate un
livello appropriato utilizzando il controllo [MASTER VOLUME].
• Assicuratevi che le cuffie non siano connesse all'apposito jack.
• Assicuratevi che la funzione Local Control (pagina 29) sia impostata su ON.
Il cavo del pedale può non essere collegato correttamente. Assicuratevi di inserire
correttamente la spina del cavo del pedale nel jack [PEDAL] (pagina 34).
Opzioni
Sgabello BC-100
Un confortevole sgabello progettato per adattarsi al Digital Piano Yamaha.
UX16
Interfaccia USB - MIDI
HPE-150
Cuffie
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
33
Page 34
Assemblaggio del supporto tastiera
ATTENZIONE
• Prestare attenzione a non confondere i componenti e installarli tutti nella direzione corretta. Eseguire il
montaggio nella sequenza indicata di seguito.
• L'operazione di assemblaggio deve essere eseguita da almeno due persone.
• Usare viti della misura corretta, come indicato di seguito. L'uso di viti errate può provocare danni.
• Al termine del montaggio di ciascuna unità, serrate tutte le viti.
• Per smontare il supporto, invertite l'ordine delle istruzioni riportate di seguito.
Procuratevi un cacciavite a stella.
Estraete dalla confezione tutti i componenti. Accertatevi che siano presenti tutti quelli illustrati.
A
F
CDE
B
* L'adattatore potrebbe non essere incluso o potrebbe differire dalla figura sopra
riportata, a seconda del paese in cui si è acquistato lo strumento. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
1Collegamento di B a C e a D.
1-1 Allineate C e D con ciascuna estremità di B.
1-2 Collegate C e D a B serrando saldamente le
viti lunghe (6 x 30 mm).
1
1 adattatore di alimentazione
CA*
4 viti lunghe (6 x 30 mm)
4 viti corte (6 x 20 mm)
2Montaggio di A.
Fate attenzione a posizionare le mani ad
almeno 10 cm da entrambe le estremità di A.
4 viti sottili (5 x 20 mm)
5 fermacavi
2 perni posteriori
C
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
34
A
D
B
2
Allineare i fori delle viti.
ATTENZIONE
• Fate attenzione a non pizzicarvi le dita e a non far
cadere l'unità.
• Mantenete la tastiera unicamente nella posizione
descritta nel presente manuale.
Page 35
3Fissaggio di A.
3-1 Regolate la posizione di A in modo che le
estremità sinistra e destra di A stesso si
proiettino oltre C e D in modo uguale se
viste dal davanti.
3-2 Fissate A serrando le quattro viti corte (6 x
20 mm) dalla parte inferiore.
4-3 Inserite la spina del cavo dei pedali nella
presa dalla parte posteriore.
4-4 Fissate i fermacavi al pannello posteriore
come illustrato e agganciate il cavo ai
fermacavi.
4-5 Rimuovete le viti da entrambe le estremità
di B, quindi fissate il perno posteriore con le
viti.
A
A
2
4Collegamento di E.
4-1 Slegate e stendete il cavo dei pedali
arrotolato, quindi passatelo attraverso la
dentellatura su B.
4-2 Sollevate B e inserite la parte superiore di E
nella dentellatura su B in modo che la
pedaliera sia saldamente collegata a B.
2
B
1
3
4
B
5
ATTENZIONE
• Se non vi è una parete subito dietro lo strumento,
installate delle staffe anticaduta (perni posteriori)
sullo strumento.
•I pedali potrebbero danneggiare il pavimento
dopo un periodo di tempo prolungato. Per
proteggerlo, posizionare una stuoia o un tappeto
sotto i pedali.
5Installazione di F.
5-1 Fissate F sulla parte posteriore di A come
mostrato in figura.
5-2 Fissate F serrando le viti sottili (5 x 20 mm).
1
E
A
F
ATTENZIONE
Quando fissate F, fate attenzione a non schiacciare il
cavo.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
35
Page 36
6Collegamento dell'adattatore
CA.
6-1 Inserite la spina dell'adattatore CA nella
presa DC-IN 12V dalla parte posteriore.
6-2 Fissate il fermacavo sull'estremità destra (o
sinistra), qualunque sia la più vicina alla
presa di corrente CA, di F, quindi agganciate
il cavo di alimentazione al fermacavo.
1
F
2
Dopo aver completato l'assemblaggio,
controllate i punti riportati di seguito.
•È avanzato qualche pezzo?
➝ Rivedete la procedura di assemblaggio e
correggete eventuali errori.
• Lo strumento è al riparo da porte e da altre
strutture mobili?
➝ Spostate lo strumento in un luogo adeguato.
• Se si scuote lo strumento, si sente un rumore o
una vibrazione?
➝ Serrate tutte le viti.
• La pedaliera e i cavi di alimentazione sono bene
inseriti nelle prese?
➝ Ve r ificate il collegamento.
• Se l'unità scricchiola o è instabile quando si
suona la tastiera, fate riferimento ai diagrammi
di assemblaggio e serrate di nuovo tutte le viti.
ATTENZIONE
Per spostare lo strumento dopo il montaggio,
afferrarlo sempre dalla superficie inferiore del lato
anteriore dell'unità principale e dalle maniglie
presenti nel pannello posteriore.
Non prendete lo strumento per il copritastiera o la
parte superiore. Una movimentazione errata può
danneggiare lo strumento o causare lesioni
personali.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
36
Page 37
Indice
Numeri
50 preset song per pianoforte .........................................16
In questa sezione viene presentato il materiale di riferimento.
Formato dati MIDI................................................................................................................................................. 40
Prospetto di implementazione MIDI ................................................................................................................... 44
Se avete già acquisito familiarità con il protocollo MIDI o
utilizzate un computer per comandare il vostro hardware
musicale con messaggi MIDI, i dati forniti in questa sezione
potranno esservi di aiuto per la gestione MIDI dello
strumento.
ccHParameterData Range (vvH)
7AHLocal Control00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccHParameterData Range (vvH)
7BHAll Notes Off00H
Spegne (OFF) tutte le note che sono attualmente accese
(ON) sul canale specificato. Eventuali note tenute con il
pedale damper o sostenuto continuano a suonare finché il
pedale rimane premuto.
(5) Omni Off (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7CHOmni Off00H
Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7DHOmni On00H
Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7EHMono00H
Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7FHPoly00H
Stessa elaborazione di All Sound Off.
• Se la funzione Control Change è disattivata (OFF), i
messaggi di Control Change non vengono trasmessi né
ricevuti.
•I messaggi Local on/off e OMNI on/off non vengono trasmessi
(il numero appropriato di note off viene fornito con la
trasmissione "All Note Off").
• Alla ricezione di un banco voce MSB/LSB, il numero viene
memorizzato nel buffer interno a prescindere dall'ordine
ricevuto, quindi il valore memorizzato viene utilizzato per
selezionare la voce appropriata quando si riceve un
messaggio di program change.
• Il modo Poly è sempre attivo. Questo modo non cambia
quando lo strumento riceve messaggi di modo MONO o
POLY.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
40
Page 41
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number)
ppH = Program change number
P. C .#=Program Change number
YDP-S30MSBLSB
Grand Piano 101221
Grand Piano 201121
E.Piano 01226
Harpsichord 01227
Church Organ 012320
Strings012249
• Se la ricezione dei messaggi di program change è impostata
su OFF (disattivata), i dati di program change non vengono
trasmessi o ricevuti.
•Per attribuire un valore compreso nell'intervallo 0 - 127 ad un
messaggio di program change, specificate un numero di
un'unità inferiore al numero di program change riportato qui
sopra. Ad esempio, per specificare il numero di program
change 1 dovete specificare program change 0.
• Se si verifica un errore durante la ricezione MIDI, gli effetti
Damper, Sostenuto e Soft vengono esclusi su tutti i canali e si
verifica la condizione All Note Off.
Ricevuto con un tempo di 96 clock
quando clock MIDI è impostato su
External.
Inizio della song
Non ricevuto quando clock MIDI è
impostato su Internal.
Arresto della song
Non ricevuto quando clock MIDI è
impostato su Internal.
Se non viene ricevuto un segnale
mediante MIDI per più di 400
millisecondi, viene avviata per All
Sound Off, All Notes Off e Reset All
Controllers la stessa elaborazione di
quando vengono ricevuti tali segnali.
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Universal System Exclusive)
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
7FH = ID of target device
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
XnH = When received, n=0~F.
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
Alla ricezione del messaggio ON (attivato) del modo General
MIDI, il sistema MIDI viene ripristinato alle impostazioni di
fabbrica.
Per l'esecuzione di questo messaggio ci vogliono circa 50
ms, quindi è necessario attendere il tempo sufficiente prima
di inviare il messaggio successivo.
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
1nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG
hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low
ddH = Data
|
F7H = End of Exclusive
La dimensione dei dati deve corrispondere alla dimensione
del parametro (2 o 4 byte).
Alla ricezione del messaggio XG System On, il sistema MIDI
viene ripristinato alle impostazioni di fabbrica.
Per l'esecuzione di questo messaggio ci vogliono circa
50 ms, quindi è necessario attendere il tempo sufficiente
prima di inviare il messaggio successivo.
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
0nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG
aaH = ByteCount
bbH = ByteCount
hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low
ddH = Data
| |
| |
ccH = Check sum
F7H = End of Exclusive
• La ricezione del messaggio XG SYSTEM ON determina la
reinizializzazione dei parametri relativi e dei valori di Control
Change. Lasciate trascorrere un tempo sufficiente per
l'esecuzione (circa 50 ms) prima di inviare un altro messaggio
allo strumento.
• Il messaggio XG Native Parameter Change può contenere
due o quattro byte di dati di parametro, a seconda della
dimensione del parametro.
•Per ulteriori informazioni sui valori di Address e Byte Count,
fate riferimento alla Tabella 1 riportata di seguito. Il valore
Total Size (dimensione totale) della tabella si riferisce alla
dimensione di un bulk block (blocco bulk). Solamente
l'address superiore del block (00H, 00H, 00H) è valido come
bulk data address.
F0H = Exclusive status
43H = Yamaha ID
73H = Digital Piano ID
7FH = Extended Product ID
4BH = Product ID
11H = Special control
0nH = Control MIDI change (n=channel number)
cc =Control number
vv =Value
F7H = End of Exclusive
ControlChannelccHvvH
MetronomeAlways 00H1BH00H : off
Channel Detune
Voice Reserve
Quando Volume, Expression vengono ricevuti per Reserve
*
On, sono operativi a partire dal Key On successivo. Reserve
Off è normale.
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously
changes the pitch of all channels.
F0H = Exclusive Status
43H = Yamaha ID
1nH = When received, n=0~F.
27H = Model ID of TG100
30H = Sub ID
00H=
00H=
mmH = Master Tune MSB
llH = Master Tune LSB
ccH = don’t care (under 7FH)
F7H = End of Exclusive
Master Tuning (XG e priorità ultimo messaggio) cambia il
pitch di tutti i canali contemporaneamente.
These Control Change messages are not transmitted via
panel operation, but may be transmitted during song
playback.
x
o
o
*1
x
100-101
True #
Prog
Change :
: Song Sel.
: Tune
System Exclusive
Common : Song Pos.
: Clock
System
: Commands
Real Time
: Local ON/OFF
: Reset All Cntrls
: All Sound Off
: All Notes OFF
Aux
Messages
: Active Sense
: Reset
Notes:
Mode 1 : OMNI ON, POLYMode 2 : OMNI ON, MONOo : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLYMode 4 : OMNI OFF, MONOx : No
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
45
Page 46
Specifiche tecniche
VoceYDP-S30
Tastiera88 tasti GHS (A-1 - C7, la-1 - do7)
Sorgente sonoraCampionamento stereo AWM
Polifonia64 Note max
Selezione delle voci6
EffettiRiverbero
VolumeMaster Volume
ControlliDual, Metronomo, Trasposizione
PedaliDamper (con effetto half-pedal), sostenuto e sordina
Demo song6 demo song, 50 preset song per pianoforte
Funzione di
registrazione
Caricamento di dati di
song dal computer
Prese/connettoriMIDI (IN/OUT), PHONES × 2
Amplificatori principali6W × 2
AltoparlantiOvale (12 cm × 6 cm) × 2
Con il copritastiera chiuso:1390 mm x 299 mm x 783 mm [54 - 3/4" x 11 - 3/4" x 30 - 13/16"]
Dimensioni (L × P × A)
Peso36 kg
Accessori
Con il copritastiera aperto:1390 mm x 299 mm x 982 mm [54 - 3/4" x 11 - 3/4" x 38 -11/16"]
Con le staffe anticaduta fissate, la profondità è di 370 mm [14 - 9/16"]
Manuale di istruzioni, "50 greats for the Piano" Music Book, Guida rapida all'utilizzo,
Una song 65 KB (circa 11.000 note)
Fino a 10 song; dimensioni massime totali 352 KB
Minuteria
*Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto
di modificare prodotti o specifiche tecniche in qualsiasi momento senza preavviso. Poiché le specifiche tecniche, le apparecchiature
e gli optional potrebbero variare a seconda del Paese in cui viene distribuito il prodotto, controllare queste informazioni presso il
proprio rivenditore Yamaha.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
46
Page 47
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(2 wires)
Page 48
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante
Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.