Yamaha YDP-S30 User Manual [it]

Page 1
DIGITAL PIANO
YDP-S30
Per informazioni sull'assemblaggio del supporto tastiera, fate riferimento alle istruzioni alle pagine 34 - 36 del presente manuale.
IT
Page 2

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
92-BP (bottom)
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Page 3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (PA-5D, PA-150 o un prodotto equivalente consigliato da Yamaha). L'utilizzo di un adattatore non adeguato potrebbe causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
• Non posizionare il cavo dell'adattatore CA in prossimità di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere calpestato.
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha..
ATTENZIONE
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi. Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio..
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina elettrica dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo.
• Scollegare l'adattatore CA quando lo strumento non viene utilizzato o durante i temporali.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale surriscaldamento della presa stessa.
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali dispositivi potrebbero generare rumore.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare l'adattatore e tutti gli altri cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicuratevi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnete immediatamente il dispositivo e scollegate la spina dalla presa elettrica. Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se non si intende utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Utilizzare solo il supporto specificato per lo strumento. Fissare il supporto o il rack utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di danneggiare i componenti interni o la caduta dello strumento.
(3)-11
1
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
3
Page 4
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Manutenzione
• Pulire lo strumento con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Precauzioni di utilizzo
• Fare attenzione alle dita quando si chiude il coperchio della tastiera. Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sul coperchio della tastiera o sullo strumento.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure presenti sul coperchio della tastiera, sul pannello o sulla tastiera. Se ciò dovesse accadere, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare il dispositivo/strumento o le cuffie per lunghi periodi di tempo o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito. Se perdete l'udito o percepite fischi nelle orecchie, rivolgetevi a un medico.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
•I dati nella memoria interna dello strumento possono andare perduti in seguito a errori operativi o malfunzionamenti. Assicuratevi di salvare i dati importanti su supporti esterni tramite un computer connesso allo strumento. (page 31)
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se non si intende utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'adattatore CA dalla presa CA a muro.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
4
(3)-11
2
Page 5

Benvenuti

Vi ringraziamo per aver acquistato Digital Piano Yamaha! Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale per
trarre il massimo vantaggio dalle pratiche e avanzate funzioni del vostro nuovo pianoforte digitale.
Vi consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e comodo per future consultazioni.

Informazioni sul Manuale di istruzioni

Questo manuale è costituito da tre sezioni principali: "Introduzione", "Riferimenti" e "Appendice".
Introduzione (pagina 2):
Vi preghiamo di leggere prima questa sezione.
Riferimenti (pagina 13):
Questa sezione spiega come effettuare impostazioni dettagliate per le varie funzioni dello strumento.
Appendice (pagina 39):
In questa sezione viene presentato il materiale di riferimento.
*Le immagini riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da quanto visualizzato
sullo strumento.
AVVISO RELATIVO AL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora e integra programmi e contenuti per computer di cui Yamaha detiene i diritti di copyright o in relazione ai quali dispone di una licenza di utilizzo del copyright da parte di terzi. Tale materiale coperto da copyright include, senza alcun limite, tutto il software per computer, i file MIDI e i dati WAVE. Qualsiasi utilizzo non autorizzato di tali programmi e contenuti al di fuori dell'uso personale non è consentito dalla legge. Qualsiasi violazione del copyright comporta conseguenze legali. NON CREARE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE PIRATA. La copia di software in commercio è assolutamente proibita al di fuori dell'uso personale.
Marchi:
•Windows è un marchio registrato di Microsoft® Corporation.
•Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
5
Page 6

Sommario

Introduzione
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
Benvenuti..............................................................5
Informazioni sul Manuale di istruzioni....... 5
Sommario.................................................... 6
Indice delle applicazioni ............................. 7
Accessori...................................................... 8
Manutenzione............................................. 8
Caratteristiche............................................. 9
Prima di utilizzare il Digital Piano ............ 10
Attivazione dello strumento ..............................10
Copritastiera e leggìo .........................................11
Impostazione del volume...................................12
Uso delle cuffie ...................................................12
Riferimenti
Nomi dei comandi .................................... 14
Ascolto delle demo song .......................... 15
Trasferimento di dati di song tra il
computer e il Digital Piano.....................31
Trasferimento di dati relativi a song dal
computer al Digital Piano............................. 31
Trasferimento di dati di song dal Digital
Piano a un computer..................................... 31
Creazione di backup dei dati e
inizializzazione delle impostazioni............... 32
Inconvenienti e possibili rimedi................ 33
Opzioni......................................................33
Assemblaggio del supporto tastiera.........34
Indice......................................................... 37
Appendice
Formato dati MIDI.....................................40
Prospetto di implementazione MIDI ........44
Specifiche tecniche....................................46
Ascolto delle 50 preset song per
pianoforte............................................... 16
Ascolto di song scaricate dal computer.... 17
Selezione delle voci per l'esecuzione....... 18
Selezione delle voci.............................................18
Impiego dei pedali..............................................19
Aggiunta di variazioni al suono: Reverb
(Riverbero).....................................................20
Sovrapposizione di due voci (modo Dual).......21
Trasposizione .....................................................22
Accordatura fine.................................................22
Utilizzo di Metronome ......................................23
Regolazione della sensibilità al tocco della
tastiera (Touch Sensitivity) ...........................24
Registrazione di un'esecuzione ................ 25
Riproduzione dei dati di esecuzione registrati .26
Song Clear...........................................................26
Connessione di strumenti MIDI................ 27
Informazioni sull'interfaccia MIDI...................27
Capacità MIDI....................................................27
Connessione del Digital Piano a un
computer................................................ 28
Funzioni MIDI............................................ 29
Selezione del canale di trasmissione e
ricezione MIDI...............................................29
Local Control ON/OFF......................................29
Program Change ON/OFF.................................30
Control Change ON/OFF..................................30
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
6
4
Page 7

Indice delle applicazioni

Utilizzate questo indice per trovare pagine di riferimento utili per una particolare applicazione e situazione.
Ascoltare
Ascolto delle demo song con voci diverse....................................................................."Ascolto delle demo song" a pagina 15
Ascolto delle song di "50 Greats for the Piano" ............................. "Ascolto delle 50 preset song per pianoforte" a pagina 16
Ascolto delle esecuzioni registrate.............................................."Riproduzione dei dati di esecuzione registrati" a pagina 26
Ascolto delle song scaricate dal computer............................................. "Ascolto di song scaricate dal computer" a pagina 17
Suonare
Utilizzo dei tre pedali .............................................................................................................."Impiego dei pedali" a pagina 19
Tr asposizione dell'intonazione della tastiera verso l'alto o il basso per semitoni........................ "Trasposizione" a pagina 22
Accordatura fine di tutto lo strumento per suonare con altri strumenti o con
accompagnamento su CD.......................................................................................................... "Accordatura fine" a pagina 22
Regolazione della sensibilità al tocco (risposta dei tasti) per modificare il volume
.............................................................. "Regolazione della sensibilità al tocco della tastiera (Touch Sensitivity)" a pagina 24
Cambiare le voci
Visualizzazione dell'elenco delle voci................................................................................... "Selezione delle voci" a pagina 18
Simulazione di una sala da concerto ............................... "Aggiunta di variazioni al suono: Reverb (Riverbero)" a pagina 20
Combinazione di due voci............................................................... "Sovrapposizione di due voci (modo Dual)" a pagina 21
Esercitazioni
Esercitazione con un tempo preciso e fisso....................................................................."Utilizzo di Metronome" a pagina 23
Registrazione
Registrazione di un'esecuzione........................................................................... "Registrazione di un'esecuzione" a pagina 25
Eliminazione della song registrata....................................................................................................... "Song Clear" a pagina 26
Collegamento dello strumento ad altri dispositivi
Che cosa è MIDI? .............................................................................................."Connessione di strumenti MIDI" a pagina 27
Collegamento a un computer.................................................... "Connessione del Digital Piano a un computer" a pagina 28
Tr asmissione delle esecuzioni registrate a un computer
..........................................................................."Trasferimento di dati di song dal Digital Piano a un computer" a pagina 31
Tr asmissione dei dati musicali da un computer allo strumento
.................................................................... "Trasferimento di dati relativi a song dal computer al Digital Piano" a pagina 31
Assemblare
Assemblaggio e disassemblaggio dello strumento.............................................."Assemblaggio supporto" alle pagine 34 - 36
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
7
Page 8

Accessori

• Spartito "50 Greats for the Piano"
• Manuale di istruzioni
In questo manuale sono riportate le istruzioni complete per l'utilizzo del pianoforte digitale.
• Guida rapida all'utilizzo
• Adattatore di alimentazione CA (Yamaha PA-5D, PA-150 o equivalente)*
* Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui si è acquistato lo strumento. Per informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.

Manutenzione

Pulite lo strumento con un panno morbido, asciutto o leggermente inumidito (e strizzato a fondo).
ATTENZIONE
Per la pulizia, non utilizzate benzene, diluenti, detergenti o panni trattati chimicamente. Non posate oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento. In caso contrario il pannello o i tasti potrebbero scolorirsi o danneggiarsi.
ATTENZIONE
Prima di utilizzare lo strumento, assicuratevi di leggere la sezione "Precauzioni", alle pagine 3 - 4.
Accordatura
A differenza di un piano acustico, questo strumento non necessita di accordatura ed è sempre perfettamente accordato.
Trasporto
Se vi spostate, potete trasportare lo strumento assieme alle altre vostre cose. Potete trasportare l'unità già montata oppure smontarla prima di spostarvi. Tr asportare la tastiera orizzontale. Non appoggiatela al muro e non adagiatela su un fianco. Non sottoponete lo strumento a vibrazioni eccessive o a urti.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
8
Page 9

Caratteristiche

Il pianoforte digitale Yamaha YDP-S30 è dotato di una tastiera speciale "GHS (Graded Hammer Standard)" che garantisce la naturalezza di un autentico pianoforte a coda. Questo tipo di tastiera simula il tocco di un'eccellente tastiera di pianoforte che varia il peso del tasto per l'estensione dell'intera tastiera da basso ad alto, offrendo una riproducibilità piacevole e naturale. La sorgente sonora del YDP-S30 sfrutta la tecnologia di generazione sonora originale Yamaha "AWM Stereo Sampling" (Campionamento stereo AWM) per timbri ricchi e musicali. Le voci "Grand Piano 1" e "Grand Piano 2" presentano campioni totalmente nuovi registrati da un pianoforte a coda da concerto. La voce "Electric Piano" prevede campioni differenti a seconda delle differenti velocity (Campionamento dinamico): a seconda della pressione che viene esercitata sui tasti, vengono utilizzati campioni differenti. Questo pianoforte digitale ha un suono molto fedele a quello di un autentico pianoforte acustico.
[DEMO/SONG]
Ascoltate la riproduzione di una demo song per ciascuna delle voci e di 50 preset song per pianoforte (pagina 15).
[PIANO/VOICE] (PIANOFORTE/VOCE)
Selezionate uno dei 6 suoni interni, compresi Grand Piano 1 e 2 (pagina 18). Potete anche sovrapporre due voci (pagina 21) o selezionare svariati effetti di riverbero (pagina 20).
[REC] (REGISTRAZIONE)
Registrate le vostre esecuzioni (pagina 25).
[PLAY] (RIPRODUZIONE)
Riproducete l'esecuzione registrata (pagina 26).
........
........
[MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPALE)
Utilizzate questo controllo per regolare il livello del volume (pagina 12).
........
[METRONOME] (METRONOMO)
........
Controllate le funzioni del metronomo (pagina 23).
[SELECT –/+] (SELEZIONE –/+)
........
Selezionate una demo song per ciascuna voce o una delle 50 preset song per pianoforte (pagina 15 e 16). È anche possibile selezionare una voce differente mentre la riproduzione della song è arrestata.
IN OUT
MIDI
PHONES
Parte anteriore
MIDI [IN/OUT] (INGRESSO/USCITA MIDI)
Collegate un dispositivo MIDI a questa
........
presa per utilizzare le varie funzioni MIDI (pagine 27 - 28). (Collegamento di strumenti MIDI a pagina 27.)
........
[PHONES] (CUFFIE)
A questa presa è possibile connettere una normale cuffia stereo per suonare senza essere uditi (pagina 12).
[DC-IN 12V] (INGRESSO CC 12 V)
Collegate l'adattatore di alimentazione fornito (pagina 12).
..
TO PEDAL
....
[PEDAL] (PEDALE)
Collegate il cavo del pedale (pagina 34).
Mostra le prese [DC-IN 12V] e [PEDAL] come appaiono quando viste dalla parte posteriore dello strumento.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
DC IN 12V
9
Page 10

Prima di utilizzare il Digital Piano

Attivazione dello strumento

1. Collegamento dell'adattatore di alimentazione. 1-1 Accertatevi che il pulsante
impostato su STANDBY (ATTESA).
1-2 Inserite la spina CC dell'adattatore di alimentazione nella presa
[DC IN 12V].
1-3 Inserite la spina CA dell'adattatore di alimentazione in una presa CA.
Presa [DC IN 12V]
1-2
[STANDBY/ON] (ATTESA/ACCENSIONE) sia
1-3
Adattatore
AVVERTENZA
Usate solo l'apposito adattatore (PA-5D, PA-150 o un apparecchio equivalente consigliato da Yamaha). L'uso di altri adattatori potrebbe danneggiare in modo irreparabile sia lo strumento che l'adattatore.
AVVERTENZA
Quando non utilizzate lo strumento o durante i temporali, scollegate l'adattatore di alimentazione.
2. Accensione dello strumento.
Premete il pulsante [STANDBY/ON].
• L'indicatore di alimentazione in basso all'estrema sinistra della tastiera si accende.
[STANDBY/ON]
Indicatore di alimentazione
Presa di corrente CA
Per spegnere lo strumento, premere nuovamente il pulsante [STANDBY/ON].
• L'indicatore di alimentazione si spegne.
ATTENZIONE
Anche se l'interruttore è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se prevedete di non utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, accertatevi di scollegare l'adattatore di alimentazione CA dalla presa di corrente.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
10
Page 11

Copritastiera e leggìo

Apertura del copritastiera
1. Mantenete la mensola della parte superiore del copritastiera con entrambe le mani e aprite
lentamente il copritastiera.
2. Piegate la scanalatura del pannello frontale.
3. Aprite il leggìo.
Chiusura del copritastiera
1. Piegate il leggìo.
2. Aprite la scanalatura del pannello frontale.
3. Mantenete il copritastiera con entrambe le mani e chiudetelo lentamente.
ATTENZIONE
Prima di chiudere il copritastiera, chiudete il leggìo e aprite la scanalatura del pannello frontale.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
11
Page 12

Impostazione del volume

Quando iniziate a suonare, regolate il controllo [MASTER VOLUME] sul livello di ascolto desiderato.
Il volume diminuisce. Il volume aumenta.
ATTENZIONE
Non utilizzate lo strumento a lungo con il volume troppo alto per evitare danni all'udito.
Uso delle cuffie
Collegate un paio di cuffie a uno dei jack [PHONES]. Sono disponibili due jack [PHONES]. Potete collegare due cuffie stereo standard: se ne state usando solo una, potete inserirla in uno qualsiasi dei due jack.
superficie inferiore
presa cuffia stereo standard
PHONES
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
12
Page 13
Questa sezione spiega come effettuare impostazioni
Riferimenti
dettagliate per le varie funzioni dello strumento.
Nomi dei comandi.................................................... 14
Ascolto delle demo song .......................................... 15
Ascolto delle 50 preset song per pianoforte ............ 16
Ascolto di song scaricate dal computer................... 17
Selezione delle voci per l'esecuzione .......................18
Selezione delle voci...................................................... 18
Impiego dei pedali....................................................... 19
Aggiunta di variazioni al suono: Reverb (Riverbero) 20
Sovrapposizione di due voci (modo Dual)................ 21
Tr asposizione............................................................... 22
Accordatura fine .......................................................... 22
Utilizzo di Metronome ............................................... 23
Regolazione della sensibilità al tocco della tastiera
(Touch Sensitivity) .................................................. 24
Registrazione di un'esecuzione................................ 25
Riproduzione dei dati di esecuzione registrati .......... 26
Song Clear ................................................................... 26
Connessione di strumenti MIDI .............................27
Informazioni sull'interfaccia MIDI............................ 27
Capacità MIDI............................................................. 27
Connessione del Digital Piano a un computer ..............28
Funzioni MIDI .........................................................29
Selezione del canale di trasmissione e ricezione MIDI. 29
Local Control ON/OFF............................................... 29
Program Change ON/OFF ......................................... 30
Control Change ON/OFF........................................... 30
Tr a sferimento di dati di song tra il computer e il
Digital Piano............................................................. 31
Tr asferimento di dati relativi a song dal computer al
Digital Piano ............................................................ 31
Tr asferimento di dati di song dal Digital Piano a un
computer.................................................................. 31
Creazione di backup dei dati e inizializzazione delle
impostazioni ............................................................ 32
Inconvenienti e possibili rimedi.............................. 33
Assemblaggio del supporto tastiera ........................ 34
Indice........................................................................ 37
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
13
Page 14

Nomi dei comandi

2
3
4
6
7 8
5
#
$
%
1
IN OUT
MIDI
9
PHONES
)
1 [STANDBY/ON]............................. P10
2 [MASTER VOLUME]....................... P12
3 [METRONOME]............................. P23
4 [DEMO/SONG]............................. P15
5 [PIANO/VOICE]...................... P18 - 21
6 [SELECT –/+] ..................... P15, 16, 18
7 [REC]............................................. P25
8 [PLAY] ..................................... P25, 26
TO PEDAL
!
DC IN 12V
@
9 MIDI [IN]/[OUT] ........................... P27
0 [PHONES] ..................................... P12
A [PEDAL]......................................... P34
B [DC-IN 12V].................................. P12
C Pedale sordina (sinistro) ................ P19
D Pedale sostenuto (centrale) ........... P19
E Pedale damper (destro)................. P19
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
14
Page 15

Ascolto delle demo song

Le demo song fornite offrono un'efficace dimostrazione di ciascuna delle voci dello strumento.
Procedura
1. Accensione dello strumento.
Se lo strumento non è acceso, premete il pulsante [STANDBY/ON]. Quando iniziate a suonare, regolate il controllo [MASTER VOLUME] sul livello di ascolto desiderato.
2. Avvio della riproduzione di una demo song.
Premete il pulsante [DEMO/SONG].
Inizia la riproduzione della demo song relativa alla voce selezionata.
3. Selezione e riproduzione di una demo song.
Durante la riproduzione di una demo song è possibile premere il pulsante
[SELECT –/+] per selezionare e riprodurre la demo song successiva.
Per selezionare una demo song determinata tra le 6 disponibili, mantenete premuto il pulsante [DEMO/SONG] e premete uno dei tasti C1 - F1 (do1 - fa1).
Inizia la riproduzione della demo song selezionata. Dopo la song selezionata, la riproduzione delle demo song prosegue con la seguente successione: le demo song per le altre voci, seguite da 50 preset song per pianoforte e da eventuali song scaricate dal computer. La successione riparte poi dalla prima demo song e prosegue sino a che non la si arresta.
Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche di ogni voce, vedere l'elenco delle voci a pagina 18.
Le demo song non possono essere trasmesse via MIDI.
C1
Il tasto più grave
Demo song
Per ciascuna delle 6 voci è prevista una demo song che dimostra le caratteristiche della voce corrispondente. Fate riferimento a "Selezione delle voci" a pagina 18. Le demo song elencate di seguito sono estratti trascritti dalle composizioni originali. Le altre demo song sono brani originali Yamaha (©2005 Yamaha Corporation).
Tasto Nome voce Titolo Compositore
C1
(do1)
D1
(re1)
Regolazione del volume
Per regolare il volume, utilizzate il comando [MASTER VOLUME].
GrandPiano1 "Introduzione" dalle Scene
del bosco Op. 82
Harpsichord Gavotte J. S. Bach
F1 (fa1)
(do1)
R. Schumann
4. Arresto della riproduzione delle demo song.
Per arrestare la riproduzione, premete il pulsante [DEMO/SONG].
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
15
Page 16

Ascolto delle 50 preset song per pianoforte

Il pianoforte digitale contiene, oltre alle demo song per le voci, i dati per l'esecuzione di 50 song per pianoforte. Tali song possono essere ascoltate con facilità. La raccolta "50 Greats for the Piano" allegata contiene gli spartiti delle 50 preset song per pianoforte.
Procedura
1. Selezione e riproduzione di una preset song per
pianoforte.
Il numero di ciascuna delle preset song per pianoforte è assegnato ai tasti C2 ­C6 (do2 - do6). Per selezionare una song per la riproduzione, mantenete premuto il pulsante
[DEMO/SONG] e premete uno dei tasti C2 - C
Inizia la riproduzione della song per pianoforte selezionata. Per riprodurre tutte le preset song in successione, mantenete premuto il pulsante [DEMO/SONG] e premete il tasto D6 (re6).
1a song 10a song 20a song 30a song 40a song
6 (do2 - do6).
50a song (C
6, do6)
Song:
Nel presente manuale i dati di un'esecuzione sono detti "Song" (un brano, una canzone). Tali dati comprendono i brani dimostrativi e 50 brani predefiniti per pianoforte.
È possibile suonare la tastiera durante la riproduzione delle preset song. Si può cambiare la voce suonata sulla tastiera.
C2 C3 C4 C5 Riproduzione
consecutiva (D6, re6)
Per passare alla song per pianoforte successiva, premete il pulsante [SELECT –/+].
Regolazione del volume
Per regolare il volume, utilizzate il comando [MASTER VOLUME].
2. Arresto della riproduzione.
Per arrestare la riproduzione della song, premete il pulsante [DEMO/SONG].
•Per proseguire con la riproduzione delle altre song, fate riferimento alla
procedura 1 descritta in precedenza.
Il tasto più acuto
Il tempo predefinito viene selezionato automaticamente alla selezione di una nuova preset song o all'avvio della riproduzione di una nuova preset song durante la riproduzione continua.
Per regolare il tempo della preset song, vedere pagina 23.
Quando selezionate un'altra song (o viene selezionata una song diversa durante la riproduzione in successione), viene selezionato automaticamente il tipo appropriato di riverbero.
Le 50 preset song per pianoforte non possono essere trasmesse via MIDI.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
16
Page 17

Ascolto di song scaricate dal computer

Lo strumento consente di trasferire dati di song da un computer ed eseguire le song corrispondenti. Per ulteriori informazioni sullo scaricamento delle song dal computer, vedere pagina 31.
Procedura
1. Selezione e riproduzione di una song.
I numeri delle song da 1 a 10 sono assegnati ai tasti D6 - C7 (re6 - do7, vedi figura). Per selezionare una song per la riproduzione, mantenete premuto il pulsante
[DEMO/SONG] e premete uno dei tasti D
6 - C7 (re6 - do7).
Inizia la riproduzione della song selezionata.
1a song 10a song
D6 (re6) C7 (do7)
Regolazione del volume
Per regolare il volume durante l'ascolto della song, utilizzate il controllo
[MASTER VOLUME].
2. Arresto della riproduzione.
La riproduzione cessa automaticamente al termine della song selezionata. Per arrestare la riproduzione della song, premete il pulsante [DEMO/SONG].
Selezione di un canale per la riproduzione della song
Se la song scaricata dal computer utilizza un suono non supportato dallo strumento, la riproduzione della voce originale potrebbe non essere fedele. In questo caso la commutazione del canale di riproduzione della song da "All" (tutti) a "1 + 2" può migliorare la naturalezza del suono riprodotto.
Selezione di tutti i canali per la riproduzione della song:
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/
VOICE]
e premete il tasto B6 (si6).
Il suono verrà generato su tutti i canali da 1 a 16.
Potete scaricare fino a 10 song o fino a 352 KB di dati dal computer.
Utilizzate la seguente tabella per trascrivere i titoli delle song scaricate dal computer.
Tasto Titolo della song
D6
(re2)
E6
(mi6)
F6
(fa6)
F6
(fa6)
G6
(sol6)
G6
(sol6)
A6
(la6)
6
A
(la6)
B6
(si6)
C7
(do7)
B6 (si6)
Il tasto più acuto
Selezione dei canali 1 + 2 per la riproduzione della song:
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/
VOICE]
e premete il tasto C7 (do7).
Il suono verrà generato sui canali 1 + 2.
C7 (do7)
Il tasto più acuto
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
17
Page 18

Selezione delle voci per l'esecuzione

Selezione delle voci

Procedura
Per selezionare la voce Grand Piano 1, premete e rilasciate il pulsante [PIANO/VOICE].
Per selezionare una voce, mantenete premuto il pulsante
[PIANO/VOICE] e premete
uno dei tasti C1 - F1 (do1 - fa1). In alternativa, potete anche selezionare una voce premendo il pulsante [PIANO/VOICE], quindi premete ripetutamente il pulsante
[SELECT –/+] per selezionare una voce differente.
Per regolare il volume della tastiera in esecuzione, utilizzate il controllo [MASTER
VOLUME]
Tasto Nome voce Descrizione
(do1)
C1
(do1)
(re1)
D1
(re1)
(mi1)
(fa1)
.
C1 (do1) D1 (re1)
Il tasto più grave
C1
Grand Piano 1
Grand Piano 2 Suono di pianoforte chiaro e spazioso con riverbero brillante. Ideale
D1
E.Piano Suono di pianoforte elettronico creato mediante sintesi FM. Ideale
Harpsichord Lo strumento perfetto per la musica barocca. Poiché le corde del
E1
Church Organ
F1
Strings Grande e sonora orchestra d'archi. Provate a combinare questa
Campioni registrati da un pianoforte a coda da concerto. Ideale per composizioni classiche e qualsiasi altro stile che richiede il pianoforte acustico.
per la musica leggera.
per la musica leggera.
clavicembalo vengono pizzicate, non vi è alcuna risposta al tocco.
Suono tipico di un organo a canne (8 piedi + 4 piedi + 2 piedi). Ideale per la musica sacra del periodo barocco.
voce con quella del pianoforte nel modo DUAL.
C1 (do1)
D1 (re1)
E1 (mi1)
F1 (fa1)
Per comprendere le caratteristiche delle diverse voci, ascoltate le demo song per ogni voce (pagina 15).
Voce:
Con il termine "voce" si intende un "suono" o "timbro".
La selezione di una voce attiva automaticamente il riverbero e la profondità (pagina 20) più indicati per la voce stessa.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
18
Page 19

Impiego dei pedali

Pedale damper (destro)
Il pedale damper funziona come un pedale damper selettivo suonando determinate note. Tenete premuta una nota, premete il pedale damper, quindi rilasciate il tasto. La nota continua a suonare fino al rilascio del pedale damper.
Il pedale damper dispone di una funzione half-pedal.
Pedale sostenuto (centrale)
Se si suona una nota o un accordo sulla tastiera e si preme il pedale sostenuto tenendo la nota o le note suonate, tali note suonano fintantoché il pedale resta premuto (come se fosse stato premuto il pedale damper), ma le note suonate successivamente non suonano una volta rilasciato il tasto. Ciò consente ad esempio di tenere un accordo e suonare altre note in "staccato".
Pedale sordina (sinistro)
Premendo questo pedale si riduce il volume e si cambia leggermente il timbro delle note suonate. Il pedale sordina non ha effetto sulle note che stanno già suonando nel momento in cui viene premuto.
Se si preme il pedale damper, le note suonate prima di rilasciare il pedale risuonano più a lungo.
Se si preme il pedale sostenuto mentre si suona una nota, quest'ultima viene tenuta sino a che si rilascia il pedale.
Se il pedale damper non funziona, accertarsi che il relativo cavo sia correttamente collegato all'unità principale (pagina 34).
Se mentre suonate il pianoforte con sustain desiderate silenziare leggermente il suono sostenuto, rilasciate il pedale dalla posizione massima a quella intermedia.
Le voci di organo e archi continuano a suonare fintantoché il pedale sostenuto rimane premuto.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
19
Page 20

Aggiunta di variazioni al suono: Reverb (Riverbero)

Questo comando consente di selezionare vari effetti digitali di riverbero che aggiungono profondità ed espressione al suono, allo scopo di creare un ambiente acustico realistico.
Procedura
Per selezionare un tipo di riverbero, mantenete premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti C2 - E2 (do2 - mi2).
C
2 (do2) D2 (re2)
Tasto
C2
(do2)
C2
(do2)
D2
(re2)
D2
(re2)
E2
(mi2)
Il tasto più grave
Tipo di
riverbero
Room Questa impostazione aggiunge al suono un effetto di riverbero
continuo simile al riverbero acustico che si udirebbe in una stanza.
Hall1 Per un riverbero maggiore, utilizzare l'impostazione HALL 1. Questo
effetto simula il riverbero naturale di una sala da concerto di piccole dimensioni.
Hall2
Stage Simula il riverbero dell'ambiente di un palcoscenico.
Off Non viene applicato alcun effetto.
Per un riverbero di grande spazialità, utilizzare l'impostazione HALL 2. Questo effetto simula il riverbero naturale di una sala da concerto di grandi dimensioni.
C2 (do2) E2 (mi2)D2
(re2)
Descrizione
Regolazione della profondità di riverbero
Per regolare la profondità di riverbero per la voce selezionata, mantenete premuto il
pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti C3 - G4 (do3 - sol4). La gamma di profondità va da 0 a 20.
4 (sol4): profondità 20
G
Il tasto più grave C3 (do3):
profondità 0
A4 (la4)
Il tipo di riverbero predefinito (compresa l'impostazione OFF) e i valori di profondità sono diversi per ogni voce.
Profondità 0: nessun effetto Profondità 20: massima
profondità di riverbero
Il valore di profondità aumenta quando vengono premuti i tasti verso l'acuto.
Per impostare la profondità di riverbero più indicata per la voce selezionata, mantenete premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e premete il tasto A4 (la4).
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
20
Page 21

Sovrapposizione di due voci (modo Dual)

Per creare un suono più ricco, potete sovrapporre due voci e suonarle simultaneamente.
Procedura
1. Attivazione del modo Dual.
Per selezionare le due voci desiderate, mantenete premuto il pulsante [PIANO/
VOICE]
e premete simultaneamente due tasti nell'estensione C1 - F1 (do1 - fa1).
In alternativa mantenete premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti, quindi premete l'altro tasto. Per ulteriori informazioni sulle voci assegnate ai tasti, vedere "Selezione delle voci per l'esecuzione" a pagina 18.
Il tasto più grave C1
(do1)
La voce assegnata al tasto più grave viene definita Voice 1 e la voce assegnata al tasto più acuto viene definita Voice 2.
In modo Dual potete effettuare le impostazioni di seguito elencate per le voci Vo i ce 1 e Voice 2.
Impostazione dell'ottava
È possibile spostare il pitch delle voci di un'ottava verso l'acuto o il grave in modo indipendente per Voice 1 e per Voice 2. A seconda delle voci sovrapposte nel modo Dual, la combinazione può risultare migliore se una delle voci viene innalzata o abbassata di un'ottava.
Mantenete premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti C5 - F5.
F1 (fa1)
C5 (do5) F5 (fa5)
Non è possibile assegnare la stessa voce a Voice 1 e Voice 2 in modo Dual.
Riverbero nel modo Dual
Il tipo di riverbero assegnato a Voice 1 ha la priorità. Se il riverbero assegnato a Voice 1 è impostato su OFF, sarà attivo il riverbero assegnato a Voice 2. L'impostazione della profondità di riverbero ( applicata solo a Voice 1.
pagina 20
) viene
Il tasto più acuto
Tasto C5 (do5): –1 (Voice 1), tasto C5 (do5): 0 (Voice 1), tasto D5 (re5): +1 (Voice 1), tasto D5 (re5): –1 (Voice 2), tasto E5 (mi5): 0 (Voice 2), tasto F5 (fa5): +1 (Voce 2)
Impostazione del bilanciamento
È possibile regolare il bilanciamento tra i volumi delle due voci. Ad esempio si può impostare una voce come voce principale con volume maggiore e rendere l'altra voce più morbida. Mantenete premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti F5 - F6. L'impostazione "0" produce l'equilibrio tra i volumi delle due voci in modo Dual. Le impostazioni inferiori a "0" aumentano il volume di Voice 2 in relazione a Vo ice 1, mentre le impostazioni superiori a "0" aumentano il volume di Voice 1 in relazione a Voice 2.
5 (fa5) C6 (do6) F6 (fa6)
F
-6 -4 -2
+1 +3 +6
-5
-3 -1 0 +2 +4 +5
Il tasto più acuto
2. Uscire dal modo Dual e ritornare al normale modo
Play.
Mantenete premuto il pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti C1 - F1.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
21
Page 22

Trasposizione

La funzione Transpose del pianoforte digitale rende possibile spostare il pitch dell'intera tastiera verso l'acuto o il grave con intervalli di semitono fino a un massimo di sei semitoni, e far corrispondere l'intonazione della tastiera all'estensione di un cantante o di altri strumenti. Ad esempio, se impostate la trasposizione su "5", premendo il tasto C (do) si produrrà invece la nota F (fa). In questo modo potete suonare una song come se fosse in Do maggiore, mentre lo strumento effettuerà la trasposizione in fa.
Procedura
Per impostare l'intervallo di trasposizione desiderato, mantenete premuti i pulsanti
[DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti F
Tr asposizione verso il grave.
F
2 - F3 (fa2 - fa3).
2 (fa2) C3 (do3) F3 (fa3)
-6 -4 -2 +1
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
+3 +6
Tr asposizione verso
Intonazione
normale.
l'acuto.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto C3 (do3): Esecuzione con la normale intonazione della tastiera.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto B2 (si2, il tasto bianco a sinistra del tasto C3 (do3)): Tr asposizione verso il grave di un semitono.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + B2 (si2, il primo tasto nero a sinistra del tasto C3 (do3)):
Tr asposizione verso il grave di un tono (due semitoni).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto F2 (fa2):
Tr asposizione verso il grave di sei semitoni.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto C3 (do3, il tasto nero a destra del tasto C3 (do3)): Tr asposizione verso l'acuto di un semitono.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto D3 (re3, il primo tasto bianco a destra del tasto C3 (do3)):
Tr asposizione verso l'acuto di un tono (due semitoni).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tasto F3 (fa3):
Tr asposizione verso l'acuto di sei semitoni.
Trasposizione:
Modifica della KEY SIGNATURE (tonalità in chiave). Su questo strumento la trasposizione causa la modifica del pitch dell'intera tastiera.
Accordatura fine
È possibile eseguire l'accordatura fine dell'intero strumento. Questa funzione è utile per suonare il pianoforte digitale insieme ad altri strumenti o a musica da CD.
Procedura
Aumento del pitch (incrementi di 0,2 Hz)
Mantenete premuti i tasti A-1 (la-1), B-1 (si-1) e C0 (do0) e premete qualsiasi tasto nell'intervallo da C3 a B3 (do3 a si3).
Diminuzione del pitch (incrementi di 0,2 Hz)
Mantenete premuti i tasti A-1 (la-1), B-1 (si-1) e C#0 (do#0) e premete qualsiasi tasto nell'intervallo da C3 a B3 (do3 a si3).
Ripristino dell'accordatura standard
Mantenete premuti i tasti A-1 (la-1), B-1 (si-1), C0 (do0) e C#0 (do#0) e premete qualsiasi tasto nell'intervallo da C3 a B3 (do3 a si3).
Per accordare a una frequenza più alta
B-1
Per accordare a una frequenza più bassa
A-1A-1 C0
C0
Per ripristinare l'accordatura standard
B-1B-1
C0
0 A-1S
C
B3C3
Hz (Hertz):
Rappresenta l'unità di misura della frequenza di un suono e indica quante volte una forma d'onda vibra ogni secondo.
Intervallo d'impostazione: 427,0 - 453,0 Hz Accordatura standard: 440,0 Hz
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
22
Page 23

Utilizzo di Metronome

Il pianoforte digitale è dotato di un metronomo incorporato (un dispositivo che tiene un tempo preciso) molto utile per gli esercizi.
Procedura
1. Avvio del metronomo.
Premere il pulsante [METRONOME] per attivare il metronomo.
Determina l'indicazione tempo
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete uno dei tasti C3 - F3 (do3 - fa3).
C3
D
3
F3E3D3C3)
Tasto C3 (do3): senza evidenziazione del battere, tasto C3 (do3): 2/4, tasto D3 (re3): 3/4, tasto D3 (re3): 4/4, tasto E3 (mi3): 5/4, tasto F3 (fa3): 6/4
Regolazione del tempo
Il tempo metronomico e per la riproduzione delle preset song può essere impostato tra 32 e 280 movimenti per minuto.
A ciascuno dei tasti di seguito elencati è assegnato un numero. Per specificare un numero a tre cifre, mantenete premuto il pulsante
[METRONOME] e premete una sequenza di tasti compresi tra C4 e A4.
Effettuare la selezione dei numeri a partire dalla cifra più a sinistra. Ad esempio, per impostare il tempo "95", premere in successione i tasti C4 (do4, 0), A4 (la4,
9) e F4 (fa4, 5).
Aumento del valore di tempo per passi unitari:
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete il tasto C5 (do5).
Diminuzione del valore di tempo per passi unitari:
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete il tasto B4 (si4).
Aumento del valore di tempo per passi di dieci:
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete il tasto D5 (re5).
Diminuzione del valore di tempo per passi di dieci:
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete il tasto A4 (la4).
Il tasto più acuto
5 A4
C
8631
024579
C4 A4 B4 C5 D5
Ripristino del tempo predefinito:
Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete il tasto C5 (do5).
Il tasto più acuto
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
23
Page 24
Regolazione del volume
Potete modificare il volume del suono del metronomo. Mantenete premuto il pulsante [METRONOME] e premete uno dei tasti C1 - G2 (do1 - sol2).
Il tasto più grave C1 (do1) G2 (sol2)
Il volume aumenta quando vengono premuti i tasti verso l'acuto.
2. Arresto del metronomo.
Per disattivare il metronomo, premete il pulsante [METRONOME].

Regolazione della sensibilità al tocco della tastiera (Touch Sensitivity)

È possibile modificare la proporzionalità con cui il volume cambia a seconda della pressione che viene esercitata sui tasti. Sono disponibili le seguenti quattro possibilità.
A6 (la6) .....................Il volume non cambia a prescindere dalla pressione che viene
esercitata sui tasti.
A6 (la6) ...................Il volume non cambia molto a seconda della pressione che viene
esercitata sui tasti.
B6 (si6)......................Questa è l'impostazione standard della sensibilità al tocco. È
l'impostazione predefinita.
C7 (do7)....................Il volume cambia sensibilmente da pianissimo a fortissimo per
facilitare l'espressione dinamica. È necessario premere i tasti a fondo per produrre un suono forte.
Procedura
Per selezionare la sensibilità al tocco desiderata, mantenete premuto il pulsante
[PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti A6 - C7 (la6 - do7).
Questa impostazione è disattivata per alcune voci come l'organo.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
24
A6 (la6) C7 (do7)
Page 25

Registrazione di un'esecuzione

La funzione di registrazione del pianoforte digitale consente di registrare le proprie esecuzioni. L'esecuzione registrata viene detta "song dell'utente". Per registrare e riprodurre un'esecuzione, effettuate i passaggi di seguito descritti.
Registrazione audio e registrazione di dati
Le registrazioni su audiocassette utilizzano un formato di dati diverso da quello dello strumento. Sulle audiocassette è possibile registrare segnali audio. Questo strumento invece registra informazioni sulle note e le voci suonate e sul tempo e la durata di tali note. Lo strumento non registra segnali audio. Quando si riproduce un'esecuzione registrata sullo strumento, il generatore sonoro interno ricostruisce i suoni in base alle informazioni registrate.
ATTENZIONE
Prestate attenzione a non cancellare i dati registrati. Una volta registrata un'esecuzione sullo strumento, l'indicatore del pulsante [PLAY] si accende. Quando tale indicatore è acceso, la registrazione di un'ulteriore esecuzione elimina i dati registrati in precedenza.
Procedura
1. Selezione di una voce e di altre impostazioni di
registrazione.
Per selezionare una o più voci desiderate, mantenete premuto il pulsante
[PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti C1 - F1 (do1 - fa1). Vedere pagina 18.
Potete anche definire altre impostazioni come il riverbero. Per regolare il volume di riproduzione della song al livello di ascolto desiderato, utilizzate il controllo [MASTER VOLUME]. Il controllo [MASTER VOLUME] consente anche di regolare il volume durante la riproduzione.
2. Attivazione del modo Registrazione.
Premete il pulsante [REC].
Si accende l'indicatore del pulsante [REC]. Per uscire dal modo Registrazione, premere nuovamente il pulsante [REC].
3. Avvio della registrazione.
La registrazione si avvia non appena premete un tasto. In alternativa, per avviare la registrazione premete il pulsante [PLAY].
4. Arresto della registrazione.
Premete il pulsante [REC].
Non è possibile attivare il modo Registrazione durante la riproduzione di una demo song.
Capacità di registrazione
La capacità di registrazione è la quantità massima di dati di esecuzione che è possibile registrare. La capacità di registrazione di questo strumento è di 65 KB (approssimativamente
11.000 note).
Modifica delle impostazioni per la song dell'utente registrata
Per modificare le impostazioni per la song dell'utente registrata, attivate il modo Registrazione, modificate le impostazioni come desiderato e arrestate la registrazione senza suonare la tastiera. Se ad esempio desiderate cambiare la voce con cui viene riprodotta la song dell'utente, premete il pulsante [REC] per attivare il modo Registrazione (vedere passaggio 2), quindi selezionate una voce differente (vedere passaggio 1). Senza suonare la tastiera, premete il pulsante [REC] per arrestare la registrazione (vedere passaggio 4).
ATTENZIONE
Non spegnete lo strumento durante la registrazione di dati nella memoria interna (cioè quando gli indicatori dei pulsanti [REC] e [PLAY] lampeggiano). In caso contrario tutti i dati registrati, comprese le modifiche appena registrate, andranno perduti.
La song dell’utente può essere salvata su un computer. Potete inoltre trasferire i dati della song dell'utente da un computer e riprodurla sullo strumento. (Vedere pagina 31.)
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
25
Page 26

Riproduzione dei dati di esecuzione registrati

Procedura
1. Avvio della riproduzione.
Premete il pulsante [PLAY].
2. Arresto della riproduzione.
Al termine della riproduzione della song dell'utente, lo strumento torna automaticamente al modo precedente. Per arrestare la riproduzione, premete il pulsante [PLAY].

Song Clear

L'operazione di cancellazione song elimina completamente la song registrata.
Procedura
1. Attivazione del modo Registrazione.
Premete il pulsante [REC].
Si accende l'indicatore del pulsante di registrazione. Premete nuovamente il pulsante [REC] per annullare l'operazione di cancellazione.
2. Avvio della cancellazione
Premete il pulsante [PLAY] , quindi il pulsante [REC].
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
26
Page 27

Connessione di strumenti MIDI

Il pianoforte digitale è dotato di prese MIDI. L'utilizzo delle funzioni MIDI consente l'accesso a numerosi generi musicali.
Poiché i dati MIDI che possono essere trasmessi o ricevuti variano a seconda del tipo di dispositivo MIDI utilizzato, per

Informazioni sull'interfaccia MIDI

Il MIDI (Musical Instrument Digital Interface) è un formato standard globale per la trasmissione e la ricezione dei dati di esecuzione tra strumenti musicali elettronici. La connessione di strumenti musicali che supportano il protocollo MIDI attraverso cavi MIDI consente il trasferimento di esecuzioni e dati d'impostazione tra differenti strumenti musicali. Utilizzando il protocollo MIDI è inoltre possibile ottenere esecuzioni più raffinate che non con un semplice strumento musicale.
sapere quali dati e comandi MIDI i dispositivi in uso possono trasmettere o ricevere, fate riferimento al "Prospetto di implementazione MIDI". Il Prospetto di implementazione MIDI dello strumento è riportato a pagina 44.
Per creare una connessione MIDI è necessario un cavo MIDI dedicato (opzionale). I cavi MIDI possono essere acquistati presso i negozi di strumenti musicali.
MIDI
IN OUT

Capacità MIDI

Le funzioni MIDI consentono il trasferimento di dati di esecuzione tra dispositivi MIDI, il caricamento di dati di song da un computer connesso allo strumento e la trasmissione e il salvataggio dei dati relativi alle song dell'utente su un computer.
Trasferimento dei dati di esecuzione a un altro dispositivo MIDI
YDP-S30
Presa MIDI OUT
Presa MIDI IN
Cavi MIDI
opzionali
Presa
MIDI IN
Presa
MIDI OUT
Strumento MIDI
Se connettete un cavo MIDI troppo lungo, possono verificarsi errori di trasmissione dei dati. Utilizzate cavi MIDI non più lunghi di 15 metri.
Prima di connettere un dispositivo MIDI allo strumento, spegnete sia lo strumento sia il dispositivo MIDI stesso. Una volta effettuata la connessione, accendete per primo il dispositivo MIDI e quindi lo strumento.
Non è possibile trasmettere a un altro dispositivo MIDI le demo song per le voci e le 50 preset song per pianoforte.
Trasferimento dei dati MIDI da e verso un computer
Computer
OUT
Porta USB
Interfaccia USB - MIDI
opzionale
(ad esempio Yamaha
UX16)
IN
Presa
MIDI IN
Presa
MIDI OUT
YDP-S30
Per ulteriori informazioni sulla trasmissione e ricezione dei dati delle song, fate riferimento a "Trasferimento di dati di song tra il computer e il Digital Piano" a pagina 31.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
27
Page 28

Connessione del Digital Piano a un computer

La connessione del pianoforte digitale a un computer tramite le prese MIDI consente il trasferimento di dati MIDI tra il pianoforte e il computer.
Inoltre, l'installazione di Musicsoft Downloader sul computer consente di trasferire i dati di song tra lo strumento e il computer (pagina 31).
Quando lo strumento viene utilizzato come modulo sonoro, i dati di esecuzione e le voci non trovati sullo strumento non vengono eseguiti correttamente.
Prima di connettere lo strumento a un computer, spegnete sia lo strumento sia il computer. Una volta effettuata la connessione, accendete per primo il computer e quindi lo strumento.
Esempio di connessione dello strumento alla porta USB di un computer
Per connettere le prese MIDI dello strumento alla porta USB del computer, utilizzate un'interfaccia USB - MIDI opzionale (come la Yamaha UX16). Per comandare lo strumento MIDI dal computer, è necessario installare correttamente il driver USB - MIDI sullo stesso. Il driver USB - MIDI è un'applicazione software che consente la trasmissione dei segnali MIDI tra il software di sequencing sul computer e lo strumento MIDI connesso. Per ulteriori informazioni, consultate il manuale dell'interfaccia USB.
Computer
MIDI
IN OUT
OUT
IN
YDP-S30
Connessione dello strumento a un computer mediante l'interfaccia USB - MIDI
Spegnete lo strumento. Connettete il cavo MIDI OUT dell'interfaccia USB - MIDI alla presa MIDI IN dello strumento e il cavo MIDI IN dell'interfaccia USB - MIDI alla presa MIDI OUT dello strumento stesso.
La connessione tra lo strumento e il computer è stabilita. Accendete lo strumento e sperimentate il trasferimento dei dati MIDI da e verso il computer. Per ulteriori informazioni sulla connessione dell'interfaccia YAMAHA UX16, consultate il manuale dell'interfaccia UX16 stessa.
Per consentire il trasferimento di dati MIDI tra lo strumento e il computer, è necessario installare su quest'ultimo un'applicazione software.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
28
Page 29

Funzioni MIDI

Potete regolare le impostazioni MIDI in modo dettagliato.

Selezione del canale di trasmissione e ricezione MIDI

In ogni impostazione dei controlli MIDI è necessario che i canali MIDI per il dispositivo di trasmissione e di ricezione corrispondano per un corretto trasferimento dei dati. Questo parametro consente di specificare il canale sul quale il pianoforte digitale trasmette o riceve i dati MIDI.
Procedura
Impostazione del canale di trasmissione
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti C1 - E2 (do1 - mi2).
Impostazione di default: Canale 1 Impostazione del canale di ricezione
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/VOICE] e premete uno dei tasti C4 - F5 (do4 - fa5).
Impostazione di default: ALL
12 13 15
E5 (mi5)
F5 (fa7)
1+2
D
2 (re2)C1 (do1)
24 7911 14 16
1356810
Impostazione del
canale di trasmissione.
(C1 - D2, do1 - re2)
12 13 15 1356810
E2 (mi2)
C4 (do4)
24 7911 14 16
Impostazione del canale di ricezione. (C4 - F5, do4 - fa5)
OFF Modalità ALL (Tutti i canali)
Nel modo Dual, i dati per Voice 1 vengono trasmessi sul canale specificato e i dati per Voice 2 vengono trasmessi sul numero di canale più alto successivo rispetto al canale specificato. In questo modo non viene trasmesso alcun dato se il canale di trasmissione è impostato su "OFF".
ALL:
È disponibile una modalità di ricezione "multitimbrica". In tale modalità lo strumento riceve differenti parti dal dispositivo MIDI connesso su qualsiasi o anche su tutti i 16 canali MIDI e riproduce dati musicali multicanale.
1+2:
È disponibile una modalità di ricezione "1+2". Questa consente la ricezione simultanea solo sui canali 1 e 2, per cui lo strumento è in grado di suonare dati di song sui canali 1 e 2 ricevuti da un computer musicale o da un sequencer.

Local Control ON/OFF

"Local Control" (Controllo locale) si riferisce al fatto che normalmente la tastiera dello strumento controlla il generatore di suoni interno, consentendo di suonare le voci interne direttamente dalla tastiera stessa. Questa situazione è "Local Control On", perché il generatore di suoni interno è controllato localmente dalla relativa tastiera. Il controllo locale tuttavia può essere impostato su OFF per fare in modo che la tastiera del pianoforte digitale non riproduca le voci interne, ma le informazioni MIDI appropriate vengano comunque trasmesse tramite la presa MIDI OUT quando suonate le note sulla tastiera. Allo stesso tempo, il generatore di suoni interno risponde alle informazioni MIDI ricevute tramite la presa MIDI IN.
Procedura
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/VOICE] e premete il tasto C6 (do6). Premere ripetutamente il tasto C6 (do6) per attivare o disattivare la funzione Local Control.
C6 (do6)
Il tasto più acuto
I messaggi di Program Change e altri messaggi di canale ricevuti non influiscono sulle impostazioni del pannello dello strumento o sulle note suonate sulla tastiera.
I dati relativi alle demo song e alle 50 preset song per pianoforte non possono essere trasmessi via MIDI.
ATTENZIONE
Se la funzione Local Control è impostata su OFF, la tastiera dello strumento non suona le voci interne.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
29
Page 30

Program Change ON/OFF

In genere lo strumento risponde ai numeri di program change MIDI ricevuti da una tastiera esterna o da un altro dispositivo MIDI selezionando la voce di numero coincidente sul canale corrispondente (la voce della tastiera esterna non cambia). Lo strumento invia normalmente a sua volta un numero di program change MIDI ogni volta che una delle voci viene selezionata. In questo modo la voce o il programma rispettivamente numerato viene selezionato sul dispositivo MIDI esterno se questo è impostato per ricevere e rispondere ai numeri di program change MIDI. Questa funzione consente di annullare la ricezione e la trasmissione dei numeri di program change e di selezionare le voci sullo strumento senza influire sul dispositivo MIDI esterno.
Procedura
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/VOICE] e premete il tasto C6 (do6). Premete ripetutamente il tasto C6 (do6) per attivare o disattivare la funzione Program Change.
C
6 (do6)
Il tasto più acuto
Per informazioni sui numeri di program change per ciascuna voce dello strumento, fate riferimento a pagina 40 nella sezione relativa al formato dati MIDI.

Control Change ON/OFF

I dati MIDI di control change contengono informazioni correlate all'espressività dell'esecuzione (ad esempio le informazioni relative al pedale damper). Lo strumento consente di inviare dati MIDI di control change per controllare il funzionamento di un dispositivo MIDI connesso. Se ad esempio si aziona il pedale damper dello strumento, questo trasmette i relativi dati MIDI di control change. A loro volta, i dati d'esecuzione MIDI ricevuti sullo strumento da un dispositivo MIDI connesso rispondono ai dati MIDI di control change ricevuti contemporaneamente dal dispositivo MIDI. Le voci suonate al momento sulla tastiera non rispondono comunque ai dati MIDI di control change. La capacità di trasmettere e ricevere dati MIDI di control change è molto utile. Attivate la funzione Control Change (On) se ritenete che vi possa essere utile. Disattivate la funzione Control Change (Off) se al momento non ne avete bisogno.
Procedura
Mantenete premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [PIANO/ VOICE] e premete il tasto D6 (re6). Premete ripetutamente il tasto D6 (re6) per
attivare o disattivare la funzione Control Change.
D6 (re6)
Per informazioni sui messaggi di control change che possono essere utilizzati con lo strumento, fate riferimento alla sezione relativa al formato dati MIDI a pagina 40.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
30
Il tasto più acuto
Page 31

Tr as ferimento di dati di song tra il computer e il Digital Piano

Oltre alle demo song e alle 50 preset song per pianoforte salvate nello strumento, è possibile riprodurre i dati di altre song scaricandole da un computer connesso. Per utilizzare questa funzione, è necessario scaricare Musicsoft Downloader dal sito We b Yamaha all'indirizzo riportato di seguito e installare il programma sul computer.
http://music.yamaha.com/download/
Requisiti di sistema per Musicsoft Downloader
Visitare l'URL indicato sopra per ottenere informazioni aggiornate sui sistemi di computer supportati.
•SO: Windows 98SE/Me/2000/XP Home Edition/XP Professional
• CPU : Intel® Pentium® o Celeron® a 233 MHz o superiore (raccomandato 500 MHz o superiore)
•RAM : 64 MB o superiore (raccomandata 256 MB o superiore)
•Spazio disponibile
sull'hard disk : 128 MB o superiore (raccomandato 512 MB o superiore)
•Monitor : 800 × 600 High Color (16-bit)
•Altro : Microsoft® Internet Explorer® versione 5.5 o successiva

Trasferimento di dati relativi a song dal computer al Digital Piano

Dal sito Web Yamaha è possibile prelevare gratuitamente il programma Musicsoft Downloader.
Potete scaricare dati di song per pianoforte da un computer allo strumento. Inoltre una volta registrata un'esecuzione sullo strumento e salvata la registrazione sul computer, potete trasferire nuovamente la registrazione stessa dal computer sullo strumento. Lo strumento è in grado di leggere dati MIDI in formato SMF 0. Se però tali dati contengono informazioni relative a funzioni non supportate dallo strumento, i dati non verranno riprodotti correttamente. Per ulteriori informazioni sul trasferimento dei dati di song da un computer allo strumento, fate riferimento alla sezione "Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)" (Trasferimento di dati (non protetti) tra un computer e lo strumento) della guida di Musicsoft Downloader.
Requisiti necessari per consentire il trasferimento di dati da un computer allo strumento
•Numero delle song : fino a 10 song più la song dell'utente
•Dimensioni massime dei dati : 352 KB in totale
•Formato dei dati : SMF Format 0 e 07YDP.BUP (song utente)

Trasferimento di dati di song dal Digital Piano a un computer

Musicsoft Downloader consente il trasferimento della song dell'utente dallo strumento a un computer. Per ulteriori informazioni sul trasferimento dei dati di song dallo strumento a un computer, fate riferimento alla sezione "Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)" (Trasferimento di dati (non protetti) tra un computer e lo strumento) della guida di Musicsoft Downloader.
Dati che è possibile trasferire dallo strumento a un computer
•Song dell'utente : 07YDP.BUP
• Dati di song (una volta caricati dal computer)
SMF (Standard MIDI File)
Questi file utilizzano un diffuso formato di sequenziazione (per la registrazione dei dati di esecuzione). Tali file vengono detti a volte "MIDI file". L'estensione dei file è MID. È possibile riprodurre song in formato SMF mediante un software musicale o un sequencer che supporti il formato stesso. Lo strumento supporta il formato SMF.
ATTENZIONE
Non spegnete o disconnettete lo strumento durante la trasmissione dei dati. I dati in corso di trasmissione non verrebbero salvati. Inoltre il funzionamento della memoria flash potrebbe divenire instabile e causare la cancellazione dell'intera memoria alla successiva accensione o spegnimento dello strumento.
Ricordate che gli indicatori
[REC] e [PLAY] sono accesi
durante l'utilizzo di Musicsoft Downloader.
Prima di utilizzare lo strumento, chiudete la finestra di dialogo di Musicsoft Downloader e uscite dall'applicazione.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
31
Page 32

Creazione di backup dei dati e inizializzazione delle impostazioni

Backup dei dati su memoria flash
Nella memoria flash dello strumento verranno memorizzati i dati di seguito elencati. Tali dati verranno conservati anche quando lo strumento è spento.
Dati di backup
Volume del metronomo
Tempo del metronomo
Sensibilità al tocco
Accordatura
Dati di esecuzione registrati (song dell'utente)
Inizializzazione delle impostazioni
Quando si esegue l'inizializzazione delle impostazioni, tutti i dati, ad esclusione delle song prelevate da un computer, vengono inizializzati e ripristinati ai valori predefiniti di fabbrica.
Mantenete premuto C7 (do7, la nota più acuta) e accendete lo strumento.
Tu tti i dati di backup verranno inizializzati.
C7 (do7)
Il tasto più acuto
ATTENZIONE
Non spegnete lo strumento durante l'inizializzazione dei dati nella memoria interna (cioè quando gli indicatori dei pulsanti [REC] e [PLAY] lampeggiano).
Se lo strumento diventa inattivo o funziona male, spegnetelo ed eseguite la procedura di inizializzazione.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
32
Page 33

Inconvenienti e possibili rimedi

Problema Possibile causa e soluzione
Lo strumento non si accende. Lo strumento non è collegato correttamente. Inserite correttamente la spina
dell'adattatore in una presa CA e il connettore dell'adattatore nell'unità (pagina 10).
Si sente rumore dagli altoparlanti o dalle cuffie.
Il volume è troppo basso o non si sente alcun suono.
Il pedale damper non ha alcun effetto o il suono viene tenuto continuamente anche se il pedale damper non viene premuto.
Il rumore può essere dovuto all'interferenza causata dall'utilizzo di un telefono cellulare nelle immediate vicinanze dello strumento. Spegnete il cellulare o allontanatelo dallo strumento.
• Il parametro Master Volume è impostato su un valore troppo basso. Impostate un livello appropriato utilizzando il controllo [MASTER VOLUME].
• Assicuratevi che le cuffie non siano connesse all'apposito jack.
• Assicuratevi che la funzione Local Control (pagina 29) sia impostata su ON.
Il cavo del pedale può non essere collegato correttamente. Assicuratevi di inserire correttamente la spina del cavo del pedale nel jack [PEDAL] (pagina 34).

Opzioni

Sgabello BC-100
Un confortevole sgabello progettato per adattarsi al Digital Piano Yamaha.
UX16
Interfaccia USB - MIDI
HPE-150
Cuffie
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
33
Page 34

Assemblaggio del supporto tastiera

ATTENZIONE
• Prestare attenzione a non confondere i componenti e installarli tutti nella direzione corretta. Eseguire il montaggio nella sequenza indicata di seguito.
• L'operazione di assemblaggio deve essere eseguita da almeno due persone.
• Usare viti della misura corretta, come indicato di seguito. L'uso di viti errate può provocare danni.
• Al termine del montaggio di ciascuna unità, serrate tutte le viti.
• Per smontare il supporto, invertite l'ordine delle istruzioni riportate di seguito.
Procuratevi un cacciavite a stella.
Estraete dalla confezione tutti i componenti. Accertatevi che siano presenti tutti quelli illustrati.
A
F
CDE
B
* L'adattatore potrebbe non essere incluso o potrebbe differire dalla figura sopra
riportata, a seconda del paese in cui si è acquistato lo strumento. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
1 Collegamento di B a C e a D.
1-1 Allineate C e D con ciascuna estremità di B. 1-2 Collegate C e D a B serrando saldamente le
viti lunghe (6 x 30 mm).
1
1 adattatore di alimentazione CA*
4 viti lunghe (6 x 30 mm)
4 viti corte (6 x 20 mm)
2 Montaggio di A.
Fate attenzione a posizionare le mani ad almeno 10 cm da entrambe le estremità di A.
4 viti sottili (5 x 20 mm)
5 fermacavi
2 perni posteriori
C
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
34
A
D
B
2
Allineare i fori delle viti.
ATTENZIONE
• Fate attenzione a non pizzicarvi le dita e a non far cadere l'unità.
• Mantenete la tastiera unicamente nella posizione descritta nel presente manuale.
Page 35
3 Fissaggio di A.
3-1 Regolate la posizione di A in modo che le
estremità sinistra e destra di A stesso si proiettino oltre C e D in modo uguale se viste dal davanti.
3-2 Fissate A serrando le quattro viti corte (6 x
20 mm) dalla parte inferiore.
4-3 Inserite la spina del cavo dei pedali nella
presa dalla parte posteriore.
4-4 Fissate i fermacavi al pannello posteriore
come illustrato e agganciate il cavo ai fermacavi.
4-5 Rimuovete le viti da entrambe le estremità
di B, quindi fissate il perno posteriore con le viti.
A
A
2
4 Collegamento di E.
4-1 Slegate e stendete il cavo dei pedali
arrotolato, quindi passatelo attraverso la dentellatura su B.
4-2 Sollevate B e inserite la parte superiore di E
nella dentellatura su B in modo che la pedaliera sia saldamente collegata a B.
2
B
1
3
4
B
5
ATTENZIONE
• Se non vi è una parete subito dietro lo strumento, installate delle staffe anticaduta (perni posteriori) sullo strumento.
•I pedali potrebbero danneggiare il pavimento dopo un periodo di tempo prolungato. Per proteggerlo, posizionare una stuoia o un tappeto sotto i pedali.
5 Installazione di F.
5-1 Fissate F sulla parte posteriore di A come
mostrato in figura.
5-2 Fissate F serrando le viti sottili (5 x 20 mm).
1
E
A
F
ATTENZIONE
Quando fissate F, fate attenzione a non schiacciare il cavo.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
35
Page 36
6 Collegamento dell'adattatore
CA.
6-1 Inserite la spina dell'adattatore CA nella
presa DC-IN 12V dalla parte posteriore.
6-2 Fissate il fermacavo sull'estremità destra (o
sinistra), qualunque sia la più vicina alla presa di corrente CA, di F, quindi agganciate il cavo di alimentazione al fermacavo.
1
F
2
Dopo aver completato l'assemblaggio, controllate i punti riportati di seguito.
•È avanzato qualche pezzo?
Rivedete la procedura di assemblaggio e
correggete eventuali errori.
• Lo strumento è al riparo da porte e da altre strutture mobili?
Spostate lo strumento in un luogo adeguato.
• Se si scuote lo strumento, si sente un rumore o una vibrazione?
Serrate tutte le viti.
• La pedaliera e i cavi di alimentazione sono bene inseriti nelle prese?
Ve r ificate il collegamento.
• Se l'unità scricchiola o è instabile quando si suona la tastiera, fate riferimento ai diagrammi di assemblaggio e serrate di nuovo tutte le viti.
ATTENZIONE
Per spostare lo strumento dopo il montaggio, afferrarlo sempre dalla superficie inferiore del lato anteriore dell'unità principale e dalle maniglie presenti nel pannello posteriore. Non prendete lo strumento per il copritastiera o la parte superiore. Una movimentazione errata può danneggiare lo strumento o causare lesioni personali.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
36
Page 37

Indice

Numeri
50 preset song per pianoforte .........................................16
A
Accessori ............................................................................8
Assemblaggio.............................................................34–36
Avvio e arresto della riproduzione
50 preset song per pianoforte ...................................16
Demo song.................................................................15
C
Collegamento di un computer .......................................28
D
DEMO/SONG .....................................................14, 15–17
Dual, modo......................................................................21
F
Formato dati MIDI .........................................................40
I
Inconvenienti e possibili rimedi.....................................33
Inizializzazione delle impostazioni.................................32
PIANO/VOICE .........................................................14, 18
PLAY..........................................................................14, 26
Preset song 50 preset song per pianoforte ................16
Profondità di riverbero...................................................20
Prospetto di implementazione MIDI.............................44
R
REC............................................................................ 14, 25
Registrazione di un'esecuzione.......................................25
Reverb..............................................................................20
Riproduzione dei dati di esecuzione registrati ..............26
S
SELECT –/+...............................................................14–16
Sensibilità al tocco della tastiera..................................... 24
Song .................................................................................16
Song utente...................................................................... 25
Sovrapposizione di due voci (modo Dual).................... 21
Specifiche tecniche..........................................................46
STANDBY/ON..........................................................10, 14
Supporto....................................................................34–36
Supporto tastiera.......................................................34–36
T
M
MASTER VOLUME..................................................12, 14
METRONOME .........................................................14, 23
MIDI ................................................................................27
MIDI [IN] [OUT] ...............................................14, 27, 28
MIDI, cavi........................................................................27
MIDI, prese................................................................27, 28
Musicsoft Downloader....................................................31
P
PEDAL .......................................................................14, 19
Pedale centrale...........................................................14, 19
Pedale damper ...........................................................14, 19
Pedale destro..............................................................14, 19
Pedale sinistro............................................................14, 19
Pedale sordina ...........................................................14, 19
Pedale sostenuto........................................................14, 19
PHONES....................................................................12, 14
Tempo (metronomo) .....................................................23
Touch Sensitivity.............................................................24
Trasferimento di dati di song ......................................... 31
Trasporto...........................................................................8
Trasposizione ..................................................................22
U
UX16................................................................................28
V
Voice................................................................................ 18
Volume (metronomo).................................................... 24
35
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
37
Page 38
MEMO
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
38
36
Page 39
Appendice
In questa sezione viene presentato il materiale di riferimento.
Formato dati MIDI................................................................................................................................................. 40
Prospetto di implementazione MIDI ................................................................................................................... 44
Specifiche tecniche ................................................................................................................................................. 46
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
39
Page 40

Formato dati MIDI

Se avete già acquisito familiarità con il protocollo MIDI o utilizzate un computer per comandare il vostro hardware musicale con messaggi MIDI, i dati forniti in questa sezione potranno esservi di aiuto per la gestione MIDI dello strumento.
1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)
vv = Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)
8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8) vv = Velocity
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) Bank Select
ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH
Il processo di selezione del banco non avviene fino alla ricezione del messaggio di Program Change successivo.
(2) Main Volume
ccH Parameter Data Range (vvH) 07H Volume MSB 00H...7FH
(3) Expression (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 0BH Expression MSB 00H...7FH
(4) Damper
ccH Parameter Data Range (vvH) 40H Damper MSB 00H...7FH
(5) Sostenuto
ccH Parameter Data Range (vvH) 42H Sostenuto 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(6) Soft Pedal
ccH Parameter Data Range (vvH) 43H Soft Pedal 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH
Adjusts the reverb send level.
(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5EH Effect4 Depth 00H...7FH
(9) RPN
65H RPN MSB 64H RPN LSB 06H Data Entry MSB 26H Data Entry LSB 60H Data Increment 61H Data Decrement
* Parameters that are controllable with RPN
• Coarse Tune
• Fine Tune
• Pitch Bend Range
3. MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) All Sound Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 78H All Sound Off 00H
(2) Reset All Controllers
ccH Parameter Data Range (vvH) 79H Reset All Controllers 00H
Resets controllers as follows. Controller Value Expression 127 (max) Damper Pedal 0 (off) Sostenuto 0 (off) Soft Pedal 0 (off)
(3) Local Control (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H
Spegne (OFF) tutte le note che sono attualmente accese (ON) sul canale specificato. Eventuali note tenute con il pedale damper o sostenuto continuano a suonare finché il pedale rimane premuto.
(5) Omni Off (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H
Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H
Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H
Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H
Stessa elaborazione di All Sound Off.
• Se la funzione Control Change è disattivata (OFF), i messaggi di Control Change non vengono trasmessi né ricevuti.
•I messaggi Local on/off e OMNI on/off non vengono trasmessi (il numero appropriato di note off viene fornito con la trasmissione "All Note Off").
• Alla ricezione di un banco voce MSB/LSB, il numero viene memorizzato nel buffer interno a prescindere dall'ordine ricevuto, quindi il valore memorizzato viene utilizzato per selezionare la voce appropriata quando si riceve un messaggio di program change.
• Il modo Poly è sempre attivo. Questo modo non cambia quando lo strumento riceve messaggi di modo MONO o POLY.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
40
Page 41
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number
P. C .#=Program Change number
YDP-S30 MSB LSB
Grand Piano 1 0 122 1 Grand Piano 2 0 112 1 E.Piano 0 122 6 Harpsichord 0 122 7 Church Organ 0 123 20 Strings 0 122 49
• Se la ricezione dei messaggi di program change è impostata su OFF (disattivata), i dati di program change non vengono trasmessi o ricevuti.
•Per attribuire un valore compreso nell'intervallo 0 - 127 ad un messaggio di program change, specificate un numero di un'unità inferiore al numero di program change riportato qui sopra. Ad esempio, per specificare il numero di program change 1 dovete specificare program change 0.
P.C.#
5. Pitch Bend Change
[EnH] -> [ccH] -> [ddH] ccH = LSB ddH = MSB
6. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing
Data Transmission Reception
F8H
FAH Song start
FCH Song stop
FEH
Tr ansmitted every 96 clocks
Tr ansmitted every 200 milliseconds
• Se si verifica un errore durante la ricezione MIDI, gli effetti Damper, Sostenuto e Soft vengono esclusi su tutti i canali e si verifica la condizione All Note Off.
Ricevuto con un tempo di 96 clock quando clock MIDI è impostato su External.
Inizio della song Non ricevuto quando clock MIDI è impostato su Internal.
Arresto della song Non ricevuto quando clock MIDI è impostato su Internal.
Se non viene ricevuto un segnale mediante MIDI per più di 400 millisecondi, viene avviata per All Sound Off, All Notes Off e Reset All Controllers la stessa elaborazione di quando vengono ricevuti tali segnali.
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Universal System Exclusive)
(1) Universal Realtime Message
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
[llH] -> [mmH] -> [F7H]
MIDI Master Volume
• Modifica il volume di tutti i canali contemporaneamente.
• Quando viene ricevuto un messaggio MIDI master volume, il
volume ha effetto solamente sul canale di ricezione MIDI, non sul master volume del pannello.
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
Volume MSB
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When n is received n=0~F, whichever is received.
X = don’t care 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
Volume MSB F7H = End of Exclusive
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
General MIDI Mode On
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0~F.
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive
Alla ricezione del messaggio ON (attivato) del modo General MIDI, il sistema MIDI viene ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Per l'esecuzione di questo messaggio ci vogliono circa 50 ms, quindi è necessario attendere il tempo sufficiente prima di inviare il messaggio successivo.
[F7H]
X = don’t care
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
41
Page 42
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)
(1) XG Native Parameter Change
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] ->
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive
La dimensione dei dati deve corrispondere alla dimensione del parametro (2 o 4 byte). Alla ricezione del messaggio XG System On, il sistema MIDI viene ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Per l'esecuzione di questo messaggio ci vogliono circa 50 ms, quindi è necessario attendere il tempo sufficiente prima di inviare il messaggio successivo.
(2) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] ->
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 0nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG aaH = ByteCount bbH = ByteCount hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low ddH = Data | | | | ccH = Check sum F7H = End of Exclusive
• La ricezione del messaggio XG SYSTEM ON determina la reinizializzazione dei parametri relativi e dei valori di Control Change. Lasciate trascorrere un tempo sufficiente per l'esecuzione (circa 50 ms) prima di inviare un altro messaggio allo strumento.
• Il messaggio XG Native Parameter Change può contenere due o quattro byte di dati di parametro, a seconda della dimensione del parametro.
•Per ulteriori informazioni sui valori di Address e Byte Count, fate riferimento alla Tabella 1 riportata di seguito. Il valore Total Size (dimensione totale) della tabella si riferisce alla dimensione di un bulk block (blocco bulk). Solamente l'address superiore del block (00H, 00H, 00H) è valido come bulk data address.
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
Address Mid
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
Address Mid
10.
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] ->
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 7FH = Extended Product ID 4BH = Product ID 11H = Special control 0nH = Control MIDI change (n=channel number) cc = Control number vv = Value F7H = End of Exclusive
Control Channel ccH vvH
Metronome Always 00H 1BH 00H : off
Channel Detune
Voice Reserve
Quando Volume, Expression vengono ricevuti per Reserve
*
On, sono operativi a partire dal Key On successivo. Reserve Off è normale.
ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value
ch: 00H-0FH 45H 00H : Reserve off
01H : – 02H : 2/4 03H : 3/4 04H : 4/4 05H : 5/4 06H : 6/4 7FH : No accent
for each channel) 00H-7FH
7FH : on*
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format:
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0~F.
27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB llH = Master Tune LSB ccH = don’t care (under 7FH) F7H = End of Exclusive Master Tuning (XG e priorità ultimo messaggio) cambia il pitch di tutti i canali contemporaneamente.
[F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]
-> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Digital Piano MIDI Format)
Data format:
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 01H = Product ID (digital piano common) xxH = Substatus
nn Control 02H Internal MIDI clock 03H External MIDI clock 06H Bulk Data (the bulk data follows 06H)
F7H = End of Exclusive
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
42
[F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H]
Page 43
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
00 00 00 4 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00 01 1st bit 3 - 0 bit 15 - 12 400 02 2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8 03 3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4
04 1 00 - 7F MASTER VOLUME 0 - 127 7F 7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG sytem ON 7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only) TOTAL SIZE 07
*1: valori inferiori a 020CH selezionano -50 cent. Valori superiori a 05F4H selezionano +50 cent.
4th bit 3 - 0 bit 3 - 0
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Fate riferimento a "Effect MIDI Map" per un elenco completo dei numeri dei tipi di Reverb, Chorus e Variation.
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01(=HALL1)
00-7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00(=Effect off)
• "VARIATION" si riferisce all'EFFECT sul pannello.
00-7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
08 nn 11 1 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 7F nn = Part Number
• Effect MIDI Map
REVERB
MSB LSB ROOM 02H 10H HALL 1 01H 10H HALL 2 01H 11H STAGE 03H 10H OFF 00H 00H
EFFECT
MSB LSB CHORUS 42H 10H PHASER 48H 10H TREMOLO 46H 10H ROTARY SP 47H 10H OFF 00H 00H
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
43
Page 44

Prospetto di implementazione MIDI

Date :18-Jan-2007
Version : 1.0
Remarks
Recognized
1-16
Bank Select
Modulation
Main Volume
Panpot
Expression
Data Entry
Portament Control
Effect Depth
RPN Inc, Dec
RPN LSB, MSB
3
x
x
0-127
0-127
o 9nH,v=1-127
x
x
x
o 0-24 semi
o
o
o
o
o
o
o
ooo
Transmitted
1 1-16
1-16
3
x
**************
Default
Messages
Altered
0-127
**************
o 9nH,v=1-127
x
True voice
Note OFF
Model YDP-S30 MIDI Implementation Chart
Function...
YAMAHA [ Digital Piano ]
Basic Default
Channel Changed
Mode
Note
Number :
Velocity Note ON
x *1xx *1oo
x *1
0,3217
Key's
Ch's
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
x *1
10116, 38
o
x *1
x *1
64,66,67
o
x *1
x *1
84
91,94
96-97
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
44
Page 45
,
(123-125)
(122)
(121)
(120,126,127)
o
o
o
o
o
o
x *1
o
o 0 - 127 o 0 - 127
**************
o
x
x
x
x
x
x
o
o
o
o
o
o
x
These Control Change messages are not transmitted via
panel operation, but may be transmitted during song
playback.
x
o
o
*1
x
100-101
True #
Prog
Change :
: Song Sel.
: Tune
System Exclusive
Common : Song Pos.
: Clock
System
: Commands
Real Time
: Local ON/OFF
: Reset All Cntrls
: All Sound Off
: All Notes OFF
Aux
Messages
: Active Sense
: Reset
Notes:
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
45
Page 46
Specifiche tecniche
Voce YDP-S30
Tastiera 88 tasti GHS (A-1 - C7, la-1 - do7) Sorgente sonora Campionamento stereo AWM Polifonia 64 Note max Selezione delle voci 6 Effetti Riverbero Volume Master Volume Controlli Dual, Metronomo, Trasposizione Pedali Damper (con effetto half-pedal), sostenuto e sordina Demo song 6 demo song, 50 preset song per pianoforte Funzione di
registrazione Caricamento di dati di
song dal computer Prese/connettori MIDI (IN/OUT), PHONES × 2 Amplificatori principali 6W × 2 Altoparlanti Ovale (12 cm × 6 cm) × 2
Con il copritastiera chiuso:1390 mm x 299 mm x 783 mm [54 - 3/4" x 11 - 3/4" x 30 - 13/16"]
Dimensioni (L × P × A)
Peso 36 kg
Accessori
Con il copritastiera aperto:1390 mm x 299 mm x 982 mm [54 - 3/4" x 11 - 3/4" x 38 -11/16"]
Con le staffe anticaduta fissate, la profondità è di 370 mm [14 - 9/16"]
Manuale di istruzioni, "50 greats for the Piano" Music Book, Guida rapida all'utilizzo,
Una song 65 KB (circa 11.000 note)
Fino a 10 song; dimensioni massime totali 352 KB
Minuteria
*Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto
di modificare prodotti o specifiche tecniche in qualsiasi momento senza preavviso. Poiché le specifiche tecniche, le apparecchiature e gli optional potrebbero variare a seconda del Paese in cui viene distribuito il prodotto, controllare queste informazioni presso il proprio rivenditore Yamaha.
YDP-S30 - Manuale di istruzioni
46
Page 47
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require­ments. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces- sories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Fail­ure to follow instructions could void your FCC authori­zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com- ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
other electronic devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac­tory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo­ration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the termi­nal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires)
Page 48
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PAN AMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

[CL] 40

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Page 49
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
P7 7 0 2 0 4 0 4
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
Loading...