Yamaha YDP-S30 User Manual [pt]

Page 1
YDP-S30
Manual do Proprietário
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções nas páginas 34 a 36 deste manual.
PT
Page 2

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Do not place this product in a position where anyone could
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
92-BP
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
(bottom)
Page 3
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D, PA-150 ou outro equivalente recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas. O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores conectados e outros cabos.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
(3)-11
YDP-S30
Manual do Proprietário
3
Page 4
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Cuidado para a tampa das teclas não prender seus dedos. Não insira o dedo ou a mão nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup
• Os dados da memória interna do instrumento podem ser perdidos em decorrência de operações incorretas ou de mau funcionamento. Salve os dados importantes em uma mídia externa por meio de um computador conectado ao instrumento. (página 31)
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave de alimentação estiver na posição “STANDBY”, a eletricidade continuará sendo enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
(3)-11
YDP-S30
4
Manual do Proprietário
Page 5

Bem-vindo

Obrigado por comprar um Piano Digital Yamaha! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total
proveito das funções avançadas e práticas do seu novo piano digital.
Também recomendamos que mantenha este manual em um local seguro e conveniente para referência futura.

Sobre este Manual do Proprietário

Este manual consiste em três seções principais: "Introdução", "Referência" e "Apêndice".
Introdução (página 2):
Leia esta seção primeiro.
Referência (página 13):
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias funções do instrumento.
Apêndice (página 39):
Esta seção apresenta o material de referência.
* As ilustrações mostradas neste manual do proprietário são apenas para fins de instrução e podem ser diferentes do seu
instrumento.
AVISO DE DIREITOS AUTORAIS
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdo cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos MIDI e dados WAVE. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS. A cópia de software disponível para comercialização é estritamente proibida, exceto para seu uso pessoal.
Marcas comerciais:
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
YDP-S30
Manual do Proprietário
5
Page 6

Conteúdo

Introdução
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
Bem-vindo............................................................5
Sobre este Manual do Proprietário ............ 5
Conteúdo .................................................... 6
Índice do aplicativo..................................... 7
Acessórios.................................................... 8
Manutenção ................................................ 8
Recursos ......................................................9
Antes de usar o piano digital.................... 10
Ligando a alimentação .......................................10
Cobertura das teclas e estante para partitura....11
Ajustando o volume...........................................12
Utilizando fones de ouvido................................12
Referência
Nomes dos componentes ......................... 14
Ouvindo as músicas demo ........................ 15
Ouvindo as 50 músicas de piano
predefinidas............................................ 16
Ouvindo as músicas carregadas do
computador............................................ 17
Selecionando e reproduzindo vozes ........18
Selecionando vozes.............................................18
Usando os pedais................................................19
Adicionando variação ao som —
reverberação ...................................................20
Dispondo duas vozes em camadas
(modo Dual) ..................................................21
Transposição ......................................................22
Sintonizando a afinação.....................................22
Usando o metrônomo........................................23
Ajustando o toque do teclado
(sensibilidade ao toque) ................................24
Gravando a sua apresentação .................. 25
Reproduzindo dados de apresentação
gravados..........................................................26
Song Clear (Limpeza de músicas) .....................26
Conectando instrumentos MIDI............... 27
Sobre MIDI.........................................................27
Recursos de MIDI ..............................................27
Conectando o piano digital a um
computador............................................ 28
Funções MIDI.............................................29
Seleção de canal de transmissão/recepção
de MIDI.......................................................... 29
Local Control ON/OFF .....................................29
Program Change ON/OFF................................ 30
Control Change ON/OFF.................................. 30
Transmitindo dados de música entre
o computador e o piano digital .............31
Carregando dados de música de um
computador para o piano digital.................. 31
Transmitindo dados de música de um piano
digital para um computador......................... 31
Fazendo backup de dados e inicializando
as configurações............................................. 32
Solução de problemas...............................33
Opcionais................................................... 33
Montagem da mesa do teclado................ 34
Índice......................................................... 37
Apêndice
Formato de dados MIDI............................ 40
Tabela de execução de MIDI..................... 44
Especificações............................................ 46
YDP-S30
6
Manual do Proprietário
Page 7

Índice do aplicativo

Use este índice para localizar páginas de referência úteis para seu aplicativo e situação em particular.
Ouvindo
Ouvindo as músicas demo com vozes diferentes................................................... “Ouvindo as músicas demo” na página 15
Ouvindo as músicas de "50 greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano)
...................................................................................................“Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas” na página 16
Ouvindo as apresentações gravadas ..................................... “Reproduzindo dados de apresentação gravados” na página 26
Ouvindo as músicas carregadas do computador................ “Ouvindo as músicas carregadas do computador” na página 17
Reproduzindo
Usando três pedais.................................................................................................................. “Usando os pedais” na página 19
Deslocando a afinação do teclado para cima ou para baixo em intervalos de semitom ........... “Transposição” na página 22
Sintonizando a afinação de todo o instrumento ao tocá-lo
juntamente com outros instrumentos ou com músicas de um CD ..........................“Sintonizando a afinação” na página 22
Ajustando a reação ao toque na tecla (sensibilidade) para alterar o volume
.....................................................................................“Ajustando o toque do teclado (sensibilidade ao toque)” na página 24
Alterando as vozes
Visualizando a lista de vozes............................................................................................... “Selecionando vozes” na página 18
Simulando uma sala de concertos..........................................“Adicionando variação ao som — reverberação” na página 20
Combinando duas vozes......................................................“Dispondo duas vozes em camadas (modo Dual)” na página 21
Praticando
Praticando com um tempo preciso e constante............................................................ “Usando o metrônomo” na página 23
Gravando
Gravando suas apresentações .............................................................................“Gravando a sua apresentação” na página 25
Apagando uma música gravada...................................................................“Song Clear (Limpeza de músicas)” na página 26
Conectando este instrumento a outros dispositivos
O que é MIDI? ............................................................................................... “Conectando instrumentos MIDI” na página 27
Conectando o computador.....................................................“Conectando o piano digital a um computador” na página 28
Transmitindo a gravação da sua apresentação para um computador
.....................................................“Transmitindo dados de música de um piano digital para um computador” na página 31
Transmitindo dados de música de um computador para o instrumento
........................................................... “Carregando dados de música de um computador para o piano digital” na página 31
Montando
Montando e desmontando o instrumento.............................................. "Montagem da mesa do teclado" nas páginas 34–36
YDP-S30
Manual do Proprietário
7
Page 8

Acessórios

• "50 greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano) (partitura)
• Manual do Proprietário
Este manual contém instruções completas para a operação do piano digital.
• Guia rápido de operação
• Adaptador de alimentação CA (Yamaha PA-5D, PA-150 ou equivalente)*
* Pode não estar incluído dependendo da sua área. Entre em contato com o seu revendedor Yamaha para obter detalhes.

Manutenção

Limpe o instrumento usando um pano macio e seco ou ligeiramente úmido (esprema bem).
AVISOS
Para limpeza, não use benzeno, solvente, detergente ou pano contendo produtos químicos. Não coloque produtos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento. Caso contrário, poderá ocorrer descoloração ou degradação do painel ou das teclas.
AVISOS
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "Precauções" das páginas 3 – 4.
Afinação
Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação perfeita.
Transporte
Em caso de mudança, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. Você pode transportar a unidade montada ou desmontá-la antes da mudança. Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado em uma parede ou apoiado na parte lateral. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou a choques.
YDP-S30
8
Manual do Proprietário
Page 9

Recursos

O piano digital Yamaha YDP-S30 possui um teclado especial "GHS (Graded Hammer Standard)", que oferece a reprodução natural de um piano de cauda. O teclado GHS simula o toque de um piano de cauda e altera a intensidade das teclas em toda a faixa do teclado, do mais leve ao mais pesado, oferecendo uma reprodução exuberante e natural. A origem do som do YDP-S30 usa a tecnologia de geração de tons "AWM Stereo Sampling" da Yamaha para gerar vozes com melodias mais ricas. Duas vozes de piano, "Grand Piano 1" e "Grand Piano 2", contêm amostras gravadas totalmente novas de um piano de cauda inteira para concertos. A voz "Electric Piano 1" contém várias amostras de diferentes velocidades (Dynamic Sampling – Amostragem dinâmica); isto é, são usadas amostras diferentes dependendo da velocidade ou intensidade usada para tocar as teclas. O som desse piano digital é muito parecido com o de um verdadeiro piano acústico.
[DEMO/SONG] (DEMO/MÚSICA)
Ouça a reprodução de uma música demo de cada voz e as 50 músicas de piano predefinidas (página 15).
[PIANO/VOICE] (PIANO/VOZ)
Selecione um dos 6 sons internos, in­cluindo Grand Piano 1 e 2 (página 18). Você também pode dispor duas vozes juntas em camadas (página 21) ou selecionar diversos efeitos de reverberação (página 20).
[REC] (GRAVAR)
Grave a sua apresentação (página 25).
[PLAY] (REPRODUZIR)
Reproduza a apresentação gravada (página 26).
........
........
[MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL)
Ajuste o nível de volume usando este controle (página 12).
........
[METRONOME] (METRÔNOMO)
........
Controle as funções do metrônomo (página 23).
........
[SELECT –/+] (SELECIONAR -/+)
Selecione uma música demo de cada voz ou uma das 50 músicas de piano predefinidas (página 15 and 16). Você também pode selecionar uma voz diferente enquanto a reprodução de música é interrompida.
IN OUT
Frente
MIDI [IN/OUT]
Conecte um dispositivo MIDI a esta
........
MIDI
saída para usar as diversas funções MIDI (páginas 27–28). (Conectando instrumentos MIDI — página 27)
........
[PHONES] (FONES)
PHONES
Um conjunto de fones de ouvido estéreo padrão pode ser conectado aqui para a prática particular (página 12).
[DC IN 12V]
Conecte o adaptador de alimentação incluído aqui (página 12).
..
TO PEDAL
....
[PEDAL]
Conecte o cabo do pedal (página 34).
Mostra as saídas [DC-IN 12V] e [PEDAL] como vistas na parte traseira do instrumento.
YDP-S30
DC IN 12V
Manual do Proprietário
9
Page 10

Antes de usar o piano digital

Ligando a alimentação

1. Conecte o adaptador de alimentação.
1-1
Verifique se o botão STANDBY.
1-2
Insira o plugue CC do adaptador de alimentação na saída
1-3
Insira o plugue CA no adaptador de alimentação em uma tomada CA de parede.
Saída [DC IN 12V]
1-2
[STANDBY/ON] (ESPERA/LIGADO)
está na posição
[DC IN 12V]
.
1-3
adaptador
ADVERTÊNCIAS
Utilize somente o adaptador especificado (PA-5D, PA-150 ou outro equivalente recomendado pela Yamaha). O uso de outros adaptadores pode resultar em danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
ADVERTÊNCIAS
Desconecte o Adaptador de Alimentação CA quando não estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades elétricas.
2. Ligue o instrumento.
Pressione o botão
• O indicador de alimentação localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado se acende.
[STANDBY/ON]
.
[STANDBY/ON]
Indicador de alimentação
Tomada CA
10
Para desligar o instrumento, pressione novamente o botão
• O indicador de alimentação é desligado.
AVISOS
Mesmo quando a chave estiver na posição "STANDBY" (ESPERA), a eletricidade ainda estará fluindo para o instrumento em um nível muito baixo. Se não for usar o instrumento por um período de tempo prolongado, desligue o adaptador de alimentação CA da tomada.
YDP-S30
Manual do Proprietário
[STANDBY/ON]
.
Page 11

Cobertura das teclas e estante para partitura

Abrindo a cobertura das teclas
1. Segure a borda da cobertura das teclas com ambas as mãos e abra-a devagar.
2. Dobre a tira do painel frontal.
3. Desdobre a estante para partitura.
Como fechar a cobertura das teclas
1. Dobre a estante para partitura.
2. Desdobre a tira do painel frontal.
3. Segure a cobertura das teclas com ambas as mãos e feche-a devagar.
AVISOS
Antes de fechar a cobertura das teclas, não se esqueça de dobrar a estante para partitura e de desdobrar a tira do painel frontal.
YDP-S30
Manual do Proprietário
11
Page 12

Ajustando o volume

Ao começar a tocar, ajuste o controle
AVISOS
Não use este instrumento em um nível de volume alto durante um longo período, pois você poderá prejudicar sua audição.
[MASTER VOLUME]
O nível diminui. O nível aumenta.
para o nível de audição mais confortável para você.

Utilizando fones de ouvido

Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES]. Duas saídas [PHONES] são fornecidas. Você pode conectar dois conjuntos de fones de ouvido padrão estéreo (caso esteja usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los a uma das saídas).
superfície inferior
plugue para fones estéreo padrão
PHONES
12
YDP-S30
Manual do Proprietário
Page 13
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para
Referência
as várias funções deste instrumento.
Nomes dos componentes......................................... 14
Ouvindo as músicas demo....................................... 15
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas ....... 16
Ouvindo as músicas carregadas do computador.... 17
Selecionando e reproduzindo vozes........................ 18
Selecionando vozes...................................................... 18
Usando os pedais......................................................... 19
Adicionando variação ao som — reverberação......... 20
Dispondo duas vozes em camadas (modo Dual)...... 21
Transposição................................................................ 22
Sintonizando a afinação.............................................. 22
Usando o metrônomo................................................. 23
Ajustando o toque do teclado
(sensibilidade ao toque) ....................................... 24
Gravando a sua apresentação...................................25
Reproduzindo dados de apresentação gravados........ 26
Song Clear (Limpeza de músicas) .............................. 26
Conectando instrumentos MIDI............................. 27
Sobre MIDI.................................................................. 27
Recursos de MIDI ....................................................... 27
Conectando o piano digital a um computador ............. 28
Funções MIDI........................................................... 29
Seleção de canal de transmissão/recepção de MIDI.. 29
Local Control ON/OFF............................................... 29
Program Change ON/OFF ......................................... 30
Control Change ON/OFF........................................... 30
Transmitindo dados de música entre
o computador e o piano digital............................... 31
Carregando dados de música de um computador
para o piano digital.................................................. 31
Transmitindo dados de música de um piano
digital para um computador ................................... 31
Fazendo backup de dados e inicializando as
configurações ........................................................... 32
Solução de problemas.............................................. 33
Montagem da mesa do teclado................................ 34
Índice........................................................................ 37
YDP-S30 Manual do Proprietário
13
Page 14

Nomes dos componentes

2
3
4
6
7 8
IN OUT
5
MIDI
9
#
TO PEDAL
$
!
%
1
DC IN 12V
@
1 [STANDBY/ON]............................. P10
2 [MASTER VOLUME]....................... P12
3 [METRONOME]............................. P23
4 [DEMO/SONG]............................. P15
5 [PIANO/VOICE]........................P18–21
6 [SELECT –/+] ..................... P15, 16, 18
7 [REC]............................................. P25
8 [PLAY]..................................... P25, 26
YDP-S30 Manual do Proprietário
14
PHONES
)
9 MIDI [IN]/[OUT] ........................... P27
0 [PHONES]..................................... P12
A [PEDAL]......................................... P34
B [DC-IN 12V].................................. P12
C Pedal una corda (esquerdo) .......... P19
D Pedal tonal (Central)..................... P19
E Pedal de sustentação (direito) ....... P19
Page 15

Ouvindo as músicas demo

As músicas demo são fornecidas para a demonstração de cada voz deste instrumento.
Procedimento
1. Ligue o instrumento.
(Caso a alimentação não esteja ligada) Pressione o botão [STANDBY/ON]. Quando começar a tocar, ajuste o controle [MASTER VOLUME] para um nível de audição mais confortável.
2. Inicie a reprodução de uma música demo.
Pressione o botão [DEMO/SONG].
A música demo da voz selecionada no momento começará a tocar.
3. Selecione e toque uma música demo.
Enquanto uma música demo estiver tocando, pressione o botão [SELECT –/+] para selecionar e tocar a próxima música demo. Se você deseja selecionar uma música demo específica entre as 6 músicas demo de voz, enquanto pressiona o botão [DEMO/SONG], pressione uma das teclas C1–F1.
A música demo selecionada começará a tocar. Iniciando com a música selecionada, a reprodução das músicas demo prosseguirá na seguinte seqüência: outras músicas demo de voz, seguidas das 50 músicas de piano predefinidas e de quaisquer músicas carregadas do computador. A seqüência depois retornará à primeira música demo e será repetida até ser interrompida por você.
Consulte a lista de vozes na página 18 para obter mais informações sobre as características de cada voz predefinida.
As músicas demo não são transmitidas via MIDI.
A nota mais baixa
Músicas demo
Cada uma das 6 vozes apresenta sua própria música demo que demonstra a voz correspondente. Consulte “Selecionando vozes” na página 18. As músicas demo listadas abaixo são novos arranjos extraídos de composições originais. As outras músicas demo são peças originais da Yamaha (©2005 Yamaha Corporation).
Tecla Nome da voz Título Compositor
C1 GrandPiano1 "Eintritt" Waldszenen Op.82 R. Schumann
D1 Harpsichord Gavotte J.S. Bach
Ajustando o volume
Use o controle
[MASTER VOLUME] para ajustar o volume.
C1 F1
4. Interrompa a música demo da voz.
Pressione o botão [DEMO/SONG] para interromper a reprodução.
YDP-S30 Manual do Proprietário
15
Page 16
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas
Este piano digital fornece dados de apresentação de 50 músicas de piano, bem como de músicas demo de voz. É possível simplesmente ouvir essas músicas. Você também pode consultar "50 greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano), que contém as partituras das 50 músicas de piano predefinidas.
Procedimento
1. Selecione e reproduza uma música de piano
predefinida.
O número de cada música de piano predefinida é atribuído às teclas C2-C6. Enquanto pressiona o botão [DEMO/SONG], pressione uma das teclas C2-C6 a fim de selecionar uma música para reprodução.
A música de piano selecionada começará a tocar. Para tocar consecutivamente todas as músicas predefinidas em seqüência, mantenha o botão [DEMO/SONG] pressionado enquanto pressiona a tecla D6 (ré6).
1ª música 10ª música 20ª música 30ª música 40ª música 50ª música (C
6)
Música:
Neste instrumento, os dados de apresentação são chamados de "música". Isso inclui as músicas demo e as 50 melodias de piano predefinidas.
Você pode tocar o teclado junto com a música predefinida. É possível alterar a reprodução de voz no teclado.
C2 C3 C4 C5 Reprodução
Pressione o botão
Ajustando o volume
Use o controle
[SELECT –/+] para mudar para a próxima música de piano.
[MASTER VOLUME] para ajustar o volume.
2. Interrompa a reprodução.
Para interromper a música durante a reprodução, pressione o botão
[DEMO/SONG].
• Para continuar a tocar outras músicas, consulte o procedimento
consecutiva (D6)
A nota mais alta
1 acima.
O tempo padrão é selecionado automaticamente sempre que uma nova música predefinida é selecionada e quando inicia sua reprodução em modo contínuo.
Para ajustar o tempo da reprodução da música predefinida, consulte página 23.
Quando você seleciona uma música diferente (ou quando ela é selecionada durante a reprodução encadeada), um tipo de reverberação apropriado é selecionado de acordo.
As 50 músicas de piano predefinidas não são transmitidas via MIDI.
YDP-S30 Manual do Proprietário
16
Page 17

Ouvindo as músicas carregadas do computador

Você pode transferir dados de música do computador para este instrumento e reproduzir as músicas. (Veja a página 31 para obter mais informações sobre como carregar dados de música do computador).
Procedimento
1. Selecione e reproduza uma música.
Os números de música (1 a 10) são atribuídos às teclas D6-C7 (consulte a ilustração abaixo). Enquanto pressiona o botão [DEMO/SONG], pressione uma das teclas D6-C7 a fim de selecionar uma música para reprodução.
A música selecionada começará a tocar.
1ª música 10ª música
D6C7
Ajustando o volume
Use o controle a música.
[MASTER VOLUME] para ajustar o volume enquanto ouve
2. Interrompa a reprodução.
A reprodução será interrompida automaticamente quando a música selecionada terminar. Para interromper a música durante a reprodução, pressione o botão [DEMO/SONG].
Você pode carregar até 10 músicas ou até 352 KB de dados do computador.
Use a tabela a seguir para anotar os títulos das músicas carregadas do computador.
Tecla Título da música
D6
E6
F6
F6
G6
G6
A6
A6
B6
C7
Selecionando um canal de reprodução de música
Se uma música carregada do computador usar uma voz para a qual o instrumento não oferece suporte, é possível que a voz atribuída originalmente não seja reproduzida corretamente. Nesse caso, se você alternar o canal de reprodução de música de "All" (Todos) para "1 + 2", talvez o som melhore e soe mais natural.
Selecionando todos os canais de reprodução de música:
Mantendo os botões simultaneamente, pressione a tecla B6.
Todos os canais de 1 a 16 produzirão o som.
Selecionando os canais de reprodução de música 1 + 2:
Mantendo os botões simultaneamente, pressione a tecla C7.
Os canais 1 + 2 produzirão o som.
[DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados
B6
A primeira nota
[DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados
C7
A primeira nota
YDP-S30 Manual do Proprietário
17
Page 18

Selecionando e reproduzindo vozes

Selecionando vozes

Procedimento
Pressione e solte o botão [PIANO/VOICE] para selecionar a voz Grand Piano 1.
Enquanto pressiona o botão
[PIANO/VOICE], pressione uma das teclas C1-F1 para
selecionar uma voz. Como alternativa, você também pode selecionar uma voz pressionando o botão
[PIANO/VOICE] e, em seguida, o botão [SELECT –/+]
repetidamente para selecionar uma voz diferente.
Gire o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o nível de volume enquanto toca o teclado.
C1D1
A nota mais baixa
Tecla Nome da voz Descrição
C1 Grand Piano 1
C1 Grand Piano 2 Piano espaçoso e claro com reverberação animada. Bom para
D1 E.Piano O som de um piano elétrico criado pela síntese FM. Bom para
D1 Harpsichord
(Cravo)
E1
Church Organ (Órgão de igreja)
F1 Strings (Cordas) Conjunto de cordas espaçoso e em grande escala. Experimente
Amostras gravadas de um piano acústico de cauda inteira para concertos. Perfeito para composições clássicas e para qualquer outro estilo que requeira piano acústico.
música popular.
música popular.
O instrumento definitivo para música barroca. Como as cordas de um cravo são dedilhadas, não há resposta ao toque.
Um típico som de tubo de órgão (8'+4'+2'). Bom para música sacra do período barroco.
combinar esta voz com o piano no modo DUAL.
C1 D1 E1 F1
Para compreender as características das diversas vozes, ouça as músicas demo de cada voz (página 15).
Voz:
Neste instrumento, voz significa "tom" ou "cor tonal".
A seleção de uma voz automaticamente ativa a profundidade e o tipo de reverberação mais adequados (página 20) para essa voz específica.
YDP-S30 Manual do Proprietário
18
Page 19

Usando os pedais

Pedal de sustentação (direito)
O pedal de sustentação funciona como um pedal de sustentação seletivo para algumas notas. Enquanto mantém uma nota pressionada, pressione o pedal de sustentação e então libere a tecla. A nota continuará o som até você liberar o pedal de sustentação. O pedal de sustentação possui uma função de meio pedal.
Pedal tonal (central)
Se você tocar uma nota ou um acorde no teclado e pressionar o pedal tonal enquanto mantiver as teclas pressionadas, essas notas se sustentarão enquanto o pedal estiver pressionado (como se o pedal de sustentação fosse pressionado) mas todas as notas tocadas em seguida não serão sustentadas. Isso possibilita sustentar um acorde, por exemplo, enquanto outras notas são tocadas "staccato".
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das notas tocadas enquanto ele estiver pressionado. O pedal una corda não afetará as notas que já estiverem sendo tocadas quando ele for pressionado.
Quando você pressionar o pedal de sustentação aqui, as notas que tocar antes de liberá-lo se sustentarão por mais tempo.
Quando você pressionar o pedal tonal aqui ao tocar a nota, essa nota se sustentará enquanto o pedal estiver pressionado.
Se o pedal de sustentação não funcionar, verifique se o cabo do pedal está conectado corretamente à unidade principal (página 34).
Se, enquanto estiver tocando o piano com Sustain (Sustentar), você precisar silenciar um pouco um som sustentado, libere o pedal até a posição intermediária.
As vozes de órgão e cordas continuarão a soar enquanto o pedal tonal estiver pressionado.
YDP-S30 Manual do Proprietário
19
Page 20
Adicionando variação ao som — reverberação
Este controle permite selecionar diversos efeitos de reverberação digital e dar profundidade e expressividade extra ao som para criar um ambiente acústico mais realista.
Procedimento
Mantendo o botão [PIANO/VOICE] pressionado, pressione uma das teclas C2-E1 para selecionar um tipo de reverberação.
2D
C
2
A nota mais baixa
Tecla
C2 Room (Sala) Esta configuração dá ao som um efeito de reverberação contínua,
C2 Hall1 (Sala de
D2 Hall2 (Sala de
D2 Stage (Palco) Simula a reverberação de um ambiente de palco.
E2 Off (Desligado) Nenhum efeito é aplicado.
Tipo de
Reverberação
concertos 1)
concertos 2)
semelhante à reverberação acústica que você ouviria em uma sala. Para um som de reverberação "maior", use a configuração HALL 1.
Este efeito simula a reverberação natural de uma sala de concertos pequena.
Para um som de reverberação realmente amplo, use a configuração HALL 2. Este efeito simula a reverberação natural de uma sala de concertos grande.
C2 E2D2
Descrição
Ajustando a profundidade de reverberação
Ajuste a profundidade de reverberação da voz selecionada pressionando uma das teclas
4 enquanto mantém o botão [PIANO/VOICE] pressionado. A faixa de
C3–G profundidade varia de 0 a 20.
4: profundidade 20
G
A nota mais baixa C3:
profundidade 0
O valor de profundidade aumenta à medida que você pressiona notas mais altas.
A4
O tipo de reverberação padrão (incluindo OFF) e as configurações de profundidade são diferentes para cada voz.
profundidade 0: sem efeito profundidade 20: profundidade
de reverberação máxima
Enquanto pressiona o botão a reverberação na profundidade mais adequada à voz selecionada.
YDP-S30 Manual do Proprietário
20
[PIANO/VOICE], pressione a tecla A4 para definir
Page 21

Dispondo duas vozes em camadas (modo Dual)

a
Você pode dispor duas vozes em camadas e tocá-las simultaneamente para criar um som mais denso e maleável.
Procedimento
1. Ative o modo Dual.
Enquanto pressiona o botão [PIANO/VOICE], pressione simultaneamente duas teclas na faixa de C1 a F1 para selecionar as duas vozes desejadas. Como opção, enquanto mantém pressionado o botão em seguida, pressione outra. Consulte “Selecionando e reproduzindo vozes” na página 18 para obter informações sobre as vozes atribuídas às teclas.
A nota mais baixa C1 F1
A voz atribuída à nota mais baixa será designada como Voz 1 e a voz atribuída à nota mais alta será designada como Voz 2.
Você pode fazer as seguintes configurações para Voz 1 e 2 no modo Dual:
Definindo a oitava
Você pode deslocar a afinação para cima e para baixo em etapas de uma oitava para as Vozes 1 e 2 de forma independente. Dependendo de quais vozes você combinar no modo Dual, a combinação poderá soar melhor se uma delas for deslocada uma oitava acima ou abaixo.
Mantendo o botão
[PIANO/VOICE] pressionado, pressione uma das teclas C5–F5.
[PIANO/VOICE], pressione uma tecla e,
C5 F5
Não é possível atribuir a mesma voz à Voz 1 e Voz 2 simultaneamente no modo Dual.
Reverberação no modo Dual
O tipo de reverberação atribuído à Voz 1 terá prioridade (se a reverberação atribuída à Voz 1 for definida como OFF, vigorará a reverberação atribuída à Voz 2). A configuração de profundidade de reverberação ( será aplicada somente à Voz 1.
página 20
)
tecla C5: –1 (Voz 1), tecla C5: 0 (Voz 1), tecla D5: +1(Voz 1), tecla D5: –1 (Voz 2), tecla E5: 0 (Voz 2), tecla F5: +1(Voz 2)
Definindo o balanço
É possível ajustar o balanço do volume entre duas vozes. Por exemplo, você pode definir uma voz como principal com uma configuração mais alta e tornar a outra voz mais suave. Enquanto mantém pressionado o botão
teclas F
5–F6.
[PIANO/VOICE], pressione uma das
Uma configuração "0" produz um balanço igual entre as duas vozes do modo Dual. As configurações abaixo de "0" aumentam o volume da Voz 2 em relação à Voz 1, e as configurações acima de "0" aumentam o volume da Voz 1 em relação à Voz 2.
5C6F6
F
-6 -4 -2
-5
-3 -1 0 +2 +4 +5
2. Saia do modo Dual e retorne ao modo de
reprodução normal.
Enquanto pressiona o botão [PIANO/VOICE] , pressione uma das teclas C1–F1.
A nota mais alt
+1 +3 +6
A nota mais alta
YDP-S30 Manual do Proprietário
21
Page 22

Transposição

A função Transpose (Transposição) do piano digital possibilita deslocar a afinação de todo o teclado para cima ou para baixo em intervalos de semitom até o máximo de seis semitons, e permite que você corresponda facilmente a afinação do teclado com o alcance de um cantor ou outros instrumentos. Por exemplo, se você definir a quantidade de transposição em "5", quando tocar a tecla C (Dó) produzirá o tom F (Fá). Dessa forma, você pode tocar a música como se ela estivesse em C maior e o instrumento irá transpô-la para a clave de F.
Procedimento
Enquanto mantém pressionados os botões [DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE], pressione uma das teclas F
2–F3 para definir a quantidade de transposição desejada.
Transposição para baixo.
2C3 F3
F
-6 -4 -2 +1
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Afinação
normal.
+3 +6
Transposição
para cima.
Transpose:
Alterando a assinatura de clave. Neste instrumento, a transposição desloca a afinação do teclado inteiro.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla C3: toca a afinação normal do teclado.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla B2 (tecla branca à esquerda de C3): transpõe a afinação um semitom para baixo.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla B2 (a primeira tecla preta à esquerda de C3):
transpõe a afinação dois semitons para baixo (um tom inteiro).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla F2:
transpõe a afinação seis semitons para baixo.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla C3 (tecla preta à direita de C3):
transpõe a afinação um semitom para cima.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla D3 (a primeira tecla branca à direita de C3):
transpõe a afinação dois semitons para cima (um tom inteiro).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla F3:
transpõe a afinação seis semitons para cima.
Sintonizando a afinação
Você pode sintonizar a afinação de todo o instrumento. Esta função é útil quando você toca o piano digital juntamente com outros instrumentos ou música de um CD.
Procedimento
Aumentando a afinação (em etapas de 0,2 Hz)
Enquanto pressiona as teclas A-1, B-1 e C0, pressione qualquer tecla no intervalo entre C3 e B3.
Diminuindo a afinação (em etapas de 0,2 Hz)
Enquanto pressiona as teclas A-1, B-1 e C#0, pressione qualquer tecla no intervalo entre C3 e B3.
Redefinindo a afinação padrão
Enquanto pressiona as teclas A-1, B-1, C0 e C#0, pressione qualquer tecla no intervalo entre C3 e B3.
Para sintonizar a afinação para cima
B-1
Faixa de configuração: 427,0 a 453,0 (Hz) Afinação padrão: 440,0 (Hz)
YDP-S30 Manual do Proprietário
22
Para sintonizar a afinação para baixo
A-1A-1 C0
C0
Para restaurar a afinação padrão
B-1B-1
C0
0A-1
C
Hz (hertz):
Esta unidade de medida refere­se à freqüência de um som e representa o número de vezes que uma onda sonora vibra por segundo.
B3C3
Page 23

Usando o metrônomo

O piano digital contém um metrônomo integrado (um dispositivo que mantém um tempo preciso), conveniente para praticar.
Procedimento
1. Inicie o metrônomo.
Pressione o botão [METRONOME] para ligar o metrônomo.
Determinando a Fórmula de Compasso
Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME], pressione uma das teclas C3–F3.
D
3
C
3
F3E3D3C3
Tecla C3: sem batida inicial, tecla C3: 2/4, tecla D3: 3/4, tecla D3: 4/4, tecla E3: 5/4, tecla F3: 6/4
Ajustando o tempo
O tempo do metrônomo e a reprodução da música predefinida podem ser ajustados de 32 a 280 batidas por minuto.
Um número é atribuído a cada uma das teclas a seguir. Mantendo o botão teclas C4–A4 para especificar um número de três dígitos. Selecione um número a partir do dígito mais à esquerda. Por exemplo, para definir a velocidade como "95", pressione as teclas C4 (0), A4 (9) e F4 (5) em seqüência.
Aumentando o valor do tempo em etapas de um:
Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME], pressione a tecla C5.
Diminuindo o valor do tempo em etapas de um:
Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME], pressione a tecla B4.
Aumentando o valor do tempo em etapas de dez:
Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME], pressione a tecla D5.
Diminuindo o valor do tempo em etapas de dez:
Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME], pressione a tecla A4.
[METRONOME] pressionado, pressione uma seqüência de
5A4
C
A nota mais alta
024579
C4 A4 B4 C5 D5
Redefinindo o tempo para o padrão:
Enquanto mantém pressionado o botão
[METRONOME], pressione a tecla C5.
8631
A nota mais alta
YDP-S30 Manual do Proprietário
23
Page 24
Ajustando o volume
Você pode alterar o volume do som do metrônomo. Enquanto mantém pressionado o botão teclas C1–G2 para determinar o volume.
A nota mais baixa C1 G2
O nível de volume aumenta à medida que você pressiona notas mais altas.
[METRONOME], pressione uma das
2. Pare o metrônomo.
Desligue o metrônomo pressionando o botão [METRONOME].

Ajustando o toque do teclado (sensibilidade ao toque)

É possível ajustar o nível de volume que é alterado dependendo da rapidez ou intensidade com que você toca as teclas. As quatro configurações a seguir estão disponíveis.
A6 ..............................O nível de volume não será alterado mesmo se você tocar
A
6 .............................O nível de volume não altera muito quando você toca o teclado
B6 ..............................Esta é a resposta ao toque de piano padrão (é a configuração
C7 ..............................O nível de volume varia bastante de pianíssimo a fortíssimo para
o teclado suavemente ou com força.
suavemente ou com força.
padrão).
facilitar a expressividade dinâmica e dramática. Você precisa tocar as teclas com força para produzir um som alto.
Procedimento
Enquanto mantém pressionado o botão [PIANO/VOICE], pressione uma das teclas A6-C7 para selecionar a sensibilidade ao toque desejada.
A6 C7
Esta configuração é desativada em algumas vozes, como um som de órgão.
YDP-S30 Manual do Proprietário
24
Page 25

Gravando a sua apresentação

A função de gravação do piano digital permite gravar sua apresentação de uma música. A apresentação gravada é chamada "música de usuário". Siga as etapas abaixo para gravar e reproduzir sua apresentação.
Gravação de áudio e gravação de dados
As gravações de fita cassete usam um formato de dados diferente do usado neste instrumento. As fitas cassete gravam sinais de áudio. Por outro lado, este instrumento grava as informações sobre as notas e as vozes tocadas e sobre a duração e o tempo dessas notas. Ele não grava sinais de áudio. Quando você reproduz uma apresentação gravada no instrumento, o gerador de tons interno reproduz o som de acordo com as informações gravadas.
AVISOS
Tenha cuidado para não apagar os dados gravados: Depois que você grava uma apresentação neste instrumento, o indicador do botão [PLAY] se acende. Enquanto esse indicador permanecer aceso, a gravação de outra apresentação apagará os dados gravados.
Procedimento
1. Selecione uma voz e outras configurações para
a gravação.
Enquanto mantém pressionado o botão [PIANO/VOICE], pressione uma das teclas C1-F1 para selecionar as vozes desejadas (consulte a página 18.) Se desejar, você pode selecionar outras configurações, como a configuração de reverberação. Use o controle audição confortável. Você também pode usar o controle para ajustar o nível de volume durante a reprodução.
2. Ative o modo Record.
Pressione o botão [REC].
O indicador do botão Pressione o botão [REC] novamente se desejar cancelar o modo Record.
3. Inicie a gravação.
A gravação é iniciada assim que você toca o teclado. Como opção, pressione o botão [PLAY] para iniciar a gravação.
4. Pare a gravação.
Pressione o botão [REC].
[MASTER VOLUME] para ajustar o volume para um nível de
[MASTER VOLUME]
[REC] acende.
Não é possível ativar o modo Record (Gravação) durante a re­produção de uma música Demo.
Capacidade de gravação
"Capacidade de gravação" é a quantidade máxima de dados de apresentação que você pode gravar. A capacidade de gravação deste instrumento é de 65 KB (aproximadamente 11.000 notas).
Alterando as configurações da música de usuário gravada
Para alterar as configurações da música de usuário gravada, ative o modo Record, altere as configurações como desejar e, em seguida, pare a gravação sem tocar o teclado. Por exemplo, se desejar alterar a voz da música de usuário, pressione o botão [REC] para ativar o modo Record (consulte a etapa 2) e selecione uma voz diferente (consulte a etapa 1). Sem tocar o teclado, pressione o botão [REC] para interromper a gravação (consulte a etapa 4).
AVISOS
Não desligue o instrumento enquanto ele estiver gravando os dados na memória interna (isto é, enquanto os indicadores dos botões [REC] e [PLAY] estiverem piscando). Caso contrário, todos os dados gravados, incluindo os que estão sendo gravados, serão perdidos.
É possível salvar a música de usuário gravada em um computador. Você também pode carregar dados de música de usuário de um computador e re produzir a música neste instru­mento (consulte a página 31.)
-
YDP-S30 Manual do Proprietário
25
Page 26

Reproduzindo dados de apresentação gravados

Procedimento
1. Inicie a reprodução.
Pressione o botão [PLAY].
2. Interrompa a reprodução.
Quando terminar a reprodução da música de usuário, o instrumento retornará automaticamente ao modo anterior. Para interromper a reprodução, pressione o botão [PLAY].

Song Clear (Limpeza de músicas)

A operação Song clear apaga totalmente a música gravada.
Procedimento
1. Ative o modo Record.
Pressione o botão [REC].
O indicador do botão de gravação acende. Pressione o botão
[REC] novamente se desejar cancelar a operação de limpeza.
2. Start Clear (Iniciar limpeza)
Pressione o botão [PLAY] e então o botão [REC].
YDP-S30 Manual do Proprietário
26
Page 27

Conectando instrumentos MIDI

O seu piano digital possui saídas MIDI. O uso de funções MIDI permite que você acesse diversos gêneros musicais.
Como os dados MIDI que podem ser transmitidos ou recebidos variam em função do tipo de dispositivo MIDI,

Sobre MIDI

MIDI, acrônimo de Musical Instrument Digital Interface (Interface digital de instrumento musical), é um formato mundial padrão para transmissão e recepção de dados de apresentação entre instrumentos musicais eletrônicos. A conexão de instrumentos musicais compatíveis com MIDI via cabos MIDI permite que você transfira dados de configuração e apresentação entre vários instrumentos musicais. Usando MIDI, você também pode obter apresentações mais avançadas do que usando somente um único instrumento musical.
MIDI
IN OUT
consulte a "Tabela de execução de MIDI" para saber quais dados e comandos MIDI os seus dispositivos podem transmitir ou receber. A Tabela de execução de MIDI deste instrumento está na página 44.
É necessário um cabo MIDI dedicado (opcional) para efetuar uma conexão MIDI. Os cabos MIDI podem ser adquiridos em lojas de instrumentos musicais.
A conexão de um cabo MIDI muito longo poderá resultar em erros de transmissão de dados. Use um cabo MIDI de, no máximo, 15 metros.
Antes de conectar um dispositivo MIDI a este instrumento, desligue primeiro o instrumento e o dispositivo MIDI. Depois de conectá-los, ligue em primeiro lugar o dispositivo MIDI e, em seguida, ligue este instrumento.

Recursos de MIDI

As funções MIDI permitem que você transfira dados de apresentação entre dispositivos MIDI, carregue dados de música de um computador conectado para o seu instrumento e transmita e salve dados de música de usuário em um computador.
Transferindo dados de apresentação entre dois
dispositivos MIDI
MIDI OUT saída
MIDI IN saída
YDP-S30
Cabos MIDI
opcionais
Transferindo dados MIDI entre o instrumento e um
computador
OUT
Porta USB
Interface USB-MIDI
Computador
opcional (por exemplo,
Yamaha UX16)
IN
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
saída
saída
MIDI OUT
saída
saída
Instrumento MIDI
YDP-S30
Não é possível transmitir as músicas demo de voz e as 50 músicas de piano predefinidas deste instrumento para outro dispositivo MIDI.
Para obter mais informações sobre transmissão e recepção de dados de música, consulte “Transmitindo dados de música entre o computador e o piano digital” na página 31.
YDP-S30 Manual do Proprietário
27
Page 28

Conectando o piano digital a um computador

A conexão do piano digital com um computador usando os conectores MIDI permite transferir dados MIDI entre o piano e o computador.
Além disso, a instalação do Musicsoft Downloader no computador permitirá que você transfira dados de música entre o instrumento e o computador (página 31).
Quando este instrumento é usado como um módulo de sons, os dados de apresentação com vozes inexistentes neste instrumento não são reproduzidos corretamente.
Antes de conectar o instrumento a um computador, desligue primeiro o instrumento e o computador. Depois de fazer as conexões, ligue em primeiro lugar o computador e, em seguida, ligue este instrumento.
Um exemplo de como conectar este instrumento à porta USB de um computador
Use uma interface opcional USB-MIDI (como uma Yamaha UX16) para ligar as saídas MIDI deste instrumento à porta USB do computador. É preciso instalar corretamente o driver USB-MIDI no computador para poder controlar o instrumento MIDI a partir do computador. O driver USB-MIDI é um software que possibilita a transmissão de sinais MIDI entre o software seqüenciador no computador e o instrumento MIDI conectado. Para obter mais informações, consulte o manual do usuário que acompanha o dispositivo de interface USB.
Computador
MIDI
IN OUT
OUT
IN
YDP-S30
Conectando este instrumento a um computador usando uma interface USB-MIDI
Desligue o instrumento. Conecte o cabo MIDI OUT da interface USB-MIDI à saída MIDI IN deste instrumento e conecte o cabo MIDI IN da interface USB-MIDI à saída MIDI OUT do instrumento.
A conexão entre este instrumento e o computador foi estabelecida. Ligue o instrumento e tente transferir dados MIDI entre ele e o computador. Para obter mais informações sobre como conectar a YAMAHA UX16, consulte o manual do usuário que acompanha a UX16.
É necessário instalar um software no computador para poder transferir dados MIDI entre este instrumento e um computador.
YDP-S30 Manual do Proprietário
28
Page 29

Funções MIDI

Você pode fazer ajustes detalhados na configuração de MIDI.

Seleção de canal de transmissão/ recepção de MIDI

Em qualquer configuração de controle de MIDI, os canais MIDI do equipamento de transmissão e recepção devem corresponder para que a transferência de dados ocorra de maneira correta. Esse parâmetro permite especificar o canal no qual o piano digital transmite ou recebe dados MIDI.
Procedimento
Configurando o canal de transmissão
Mantendo os botões [DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados simultaneamente, pressione uma das teclas C1-E2.
Configuração padrão: Canal 1 Configurando o canal de recepção
Mantendo os botões [DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados simultaneamente, pressione uma das teclas C4-F5.
Configuração padrão: ALL
12 13 15
E5
F5
1+2
D
2 4 7 9 11 14 16
1356810
Para configuração
12 13 15 1356810
dos canais de
transmissão.
(C1–D2)
E2
2C1
OFF Para o modo ALL
C4
2 4 7 9 11 14 16
Para configuração
dos canais de
recepção. (C4–F5)
No modo Dual, os dados da Voz 1 são transmitidos no canal especificado e os dados da Voz 2 são transmitidos no canal de maior número seguinte relativo ao canal especificado. Nesse modo, nenhum dado será transmitido se o canal de transmissão estiver definido como "OFF".
ALL:
Existe um modo de recepção "Multi-timbre" disponível. Nesse modo, o instrumento recebe diferentes partes do dispositivo MIDI conectado em qualquer dos 16 canais MIDI, ou em todos eles, e toca dados de música de vários canais.
1+2:
Existe um modo de recepção "1+2" disponível. Ele permite a recepção simultânea nos canais 1 e 2 apenas, possibilitando que o instrumento toque dados de música dos canais 1 e 2 recebidos de um computador ou seqüenciador musical.

Local Control ON/OFF

"Local Control" (Controle local) refere-se ao fato de que, geralmente, o teclado do piano digital controla o gerador interno de tons, permitindo que as vozes internas sejam tocadas diretamente do teclado. Essa situação é "Local Control On" (Controle local ligado), já que o gerador interno de tons é controlado localmente pelo próprio teclado. Entretanto, é possível desligar o controle local, para que o teclado do piano digital não toque as vozes internas, mas as informações MIDI apropriadas ainda sejam transmitidas pela saída MIDI OUT quando as notas forem tocadas no teclado. Ao mesmo tempo, o gerador interno de tons responde às informações MIDI recebidas pela saída MIDI IN.
Procedimento
Mantendo os botões [DEMO/SONG] e simultaneamente, pressione a tecla C6. Pressionar a tecla C6 repetidamente ativa e desativa o controle local.
[PIANO/VOICE] pressionados
C6
A nota mais alta
A modificação do programa e outras mensagens de canal recebidas não afetará as configurações do painel do instrumento ou das notas que você estiver tocando no teclado.
Os dados de músicas demo e das 50 músicas de piano predefinidas não podem ser transmitidos via MIDI.
AVISOS
Quando o controle local estiver desativado, o teclado do instrumento não tocará as vozes internas.
YDP-S30 Manual do Proprietário
29
Page 30

Program Change ON/OFF

Em geral, o instrumento responderá aos números de alteração de programa MIDI recebidos de um teclado externo ou outro dispositivo MIDI, fazendo com que a voz com o número correspondente seja selecionada no canal correspondente (a voz do teclado não é alterada). Geralmente, o instrumento também envia um número de alteração de programa MIDI sempre que uma de suas vozes é selecionada, fazendo com que a voz ou o programa numerado correspondente seja selecionado no dispositivo MIDI externo, caso o mesmo esteja configurado para receber e responder aos números de alteração de programa MIDI. Essa função torna possível o cancelamento da recepção e da transmissão do número de alteração de programa, para que as vozes possam ser selecionadas no instrumento sem que isso afete o dispositivo MIDI externo.
Procedimento
Para obter informações sobre os números de alteração de programa para cada voz do instrumento, consulte a seção Formato de dados MIDI, na página 40.
Mantendo os botões simultaneamente, pressione a tecla C6. Pressionar a tecla C6 repetidamente ativa e desativa a função Program Change (Alteração de programa).
[DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados
C
6
A nota mais alta

Control Change ON/OFF

Os dados de MIDI Control Change (Alteração de controle MIDI) referem-se às informações relacionadas à expressividade da apresentação (como informações de pedal de sustentação). Você pode transmitir dados de MIDI Control Change deste instrumento para controlar a operação de um dispositivo MIDI conectado (por exemplo, se você operar o pedal de sustentação deste instrumento, o instrumento transmitirá dados de MIDI Control Change). Por outro lado, os dados de apresentação MIDI recebidos neste instrumento de um dispositivo MIDI conectado responderão aos dados de MIDI Control Change recebidos ao mesmo tempo do dispositivo MIDI (no entanto, a voz tocada no momento no teclado não responderá aos dados de MIDI Control Change). A capacidade de transmitir e receber dados MIDI Control Change é às vezes muito útil. Ative a alteração de controle se esse recurso for conveniente para você. Desative-a se preferir não ter esse recurso.
Para obter informações sobre as alterações de controle que podem ser usadas com o instrumento, consulte a seção Formato de dados MIDI na página 40.
Procedimento
Mantendo os botões [DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados simultaneamente, pressione a tecla D6. Pressionar a tecla D6 repetidamente ativa e desativa a alteração de controle.
YDP-S30 Manual do Proprietário
30
D6
A nota mais alta
Page 31

Transmitindo dados de música entre o computador e o piano digital

Além das músicas Demo e das 50 músicas de piano predefinidas armazenadas neste instrumento, você pode reproduzir dados de outras músicas carregando-as de um computador conectado. Para usar essa função, é preciso fazer o download do Musicsoft Downloader do site da Yamaha no URL a seguir e instalá-lo no computador.
http://music.yamaha.com/download/
Requisitos de sistema do Musicsoft Downloader
Visite o URL acima para obter as informações mais recentes sobre os sistemas de computador compatíveis.
• Sistema operacional : Windows 98SE/Me/2000/XP Home Edition/XP Professional
• CPU : Chip Intel® Pentium® ou Celeron® de 233 MHz ou
• Memória 64 MB ou superior (256 MB ou superior recomendado)
Capacidade disponível no disco rígido
• Vídeo : 800 × 600 High Color (16-bit)
• Outros : Microsoft
superior (500 MHz ou superior recomendado)
: 128 MB ou superior (512 MB ou superior
recomendado)
®
Internet Explorer® versão 5.5 ou superior

Carregando dados de música de um computador para o piano digital

Você pode carregar dados de música de piano de um computador para este instrumento. Além disso, depois de gravar sua apresentação neste instrumento e salvar a gravação em um computador, você poderá carregar a gravação de volta no instrumento. O instrumento pode ler dados MIDI no formato SMF 0. Entretanto, se os dados contiverem informações de funções para as quais o instrumento não oferecer suporte, o instrumento não reproduzirá os dados corretamente. Para obter mais informações sobre como carregar dados de música de um computador neste instrumento, consulte o tópico "Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)" (Transferindo dados entre o computador e o instrumento para dados desprotegidos) no arquivo de Ajuda que acompanha o Musicsoft Downloader.
Requisitos para carregar dados de música de um computador no
instrumento
• Quantidade de músicas : Até 10 músicas mais uma música de usuário
• Volume máximo de dados : Total de 352 KB
• Formato de dados : Formato SMF 0 e 07YDP.BUP (música do usuário)

Transmitindo dados de música de um piano digital para um computador

O Musicsoft Downloader permite que você transfira a música de usuário deste instrumento para um computador. Para obter mais informações sobre como transferir dados de música do instrumento para um computador, consulte o tópico "Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)" (Transferindo dados entre o computador e o instrumento (para dados desprotegidos)) no arquivo de Ajuda que acompanha o Musicsoft Downloader.
Dados que podem ser transferidos deste instrumento para um
computador
• Música de usuário : 07YDP.BUP
• Dados de música (depois de carregados do computador)
Você pode fazer o download gratuito do Musicsoft Downloader do site da Yamaha.
SMF (arquivo MIDI padrão)
Esse arquivo possui um formato de seqüência popular (para gravação de dados de apresentação). Ele é às vezes chamado "arquivo MIDI". A extensão de arquivo é MID. Você pode reproduzir música no formato SMF usando software de música ou um seqüenciador que ofereça suporte a SMF. Este instrumento também oferece suporte a SMF.
AVISOS
Não desligue ou desconecte o instrumento durante a transmissão de dados. Caso contrário, os dados transmitidos não serão salvos. Além disso, a operação da memória flash pode se tornar instável, fazendo com que toda a memória seja apagada quando você ligar ou desligar o instrumento.
Não se esqueça de que os indicadores de
[PLAY] estarão acesos
quando o Musicsoft Downloader estiver em uso.
Antes de usar este instrumento, feche a janela do Musicsoft Downloader e saia do aplicativo.
[REC] e de
YDP-S30 Manual do Proprietário
31
Page 32
Fazendo backup de dados e inicializando as configurações
Fazendo backup de dados para a memória flash
Os itens a seguir serão armazenados na memória flash do instrumento. Esses dados serão mantidos após você desligar o instrumento.
Dados em backup
Volume do metrônomo
Tempo do metrônomo
Sensibilidade ao toque
Sintonia
Dados de apresentação gravados (música de usuário)
Inicializando as configurações
Quando você inicializa as configurações, todos os dados, exceto as músicas carregadas de um computador, são inicializados e redefinidos para as configurações padrão da fábrica.
Mantendo a tecla C7 (a mais alta) pressionada, ligue o instrumento.
Todos os dados de backup serão inicializados.
C7
A nota mais alta
AVISOS
Não desligue o instrumento enquanto ele estiver inicializando os dados em sua memória interna (isto é, enquanto os indicadores dos botões [REC] e [PLAY] estiverem piscando).
Se o instrumento desativar ou não funcionar corretamente, desligue-o e, em seguida, execute o procedimento de inicialização.
YDP-S30 Manual do Proprietário
32
Page 33

Solução de problemas

Problema Possível causa e solução
O instrumento não liga. O instrumento não foi conectado corretamente. Insira o plugue do adaptador em uma
Escuta-se um ruído nos alto-falantes ou nos fones de ouvido.
O volume geral é baixo ou nenhum som é ouvido.
O pedal de sustentação não tem efeito ou o som é sustentado continuamente mesmo quando esse pedal não está pressionado.
tomada CA e insira corretamente o soquete do adaptador na unidade (página 10).
O ruído poderá ocorrer devido às interferências causadas pelo uso de um telefone móvel muito perto do instrumento. Desligue esse telefone ou use-o longe do instrumento.
• A configuração do volume principal está muito baixa. Ajuste-o ao nível apropriado usando o controle [MASTER VOLUME].
• Verifique se um par de fones de ouvido não está conectado à saída dos fones.
• Verifique se o Local Control (página 29) está ligado.
Talvez o cabo do pedal não esteja conectado corretamente. Verifique se o cabo do pedal está conectado firmemente à saída [PEDAL] (página 34).

Opcionais

Banco BC-100
Um banco confortável que combina com o piano digital Yamaha.
UX16
Interface USB-MIDI
HPE-150
Fones de ouvido
YDP-S30 Manual do Proprietário
33
Page 34

Montagem da mesa do teclado

AVISOS
• Tenha cuidado para não confundir as peças e verifique se todas elas estão instaladas na direção correta. Monte de acordo com a seqüência apresentada abaixo.
• A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas.
• Use o tamanho de parafuso correto, conforme as indicações abaixo. O uso de parafusos incorretos poderá causar danos.
• Aperte todos os parafusos antes de concluir a montagem de cada unidade.
• Para desmontar, inverta a seqüência de montagem apresentada a seguir.
Tenha uma chave Phillips (+) à mão
Remova todas as peças da caixa. Confirme se todas as peças mostradas na ilustração foram fornecidas.
A
F
CDE
1 Conecte B com C e D.
1-1 Alinhe C e D a cada extremidade de B. 1-2 Prenda C e D a B apertando os parafusos
longos (6 x 30 mm) com firmeza.
1
C
B
1 adaptador de alimentação CA*
4 parafusos longos de 6 x 30mm
4 parafusos curtos de 6 x 20mm
4 parafusos finos de 5 x 20 mm
5 prendedores de cabo
2 suportes traseiros
B
* O adaptador pode não estar incluído ou pode ser diferente da ilustração acima,
dependendo da sua área. Verifique esses dados com o seu fornecedor Yamaha.
2 Monte A.
Coloque suas mãos a pelo menos 10 cm de distância de cada extremidade de A ao posicioná-la.
A
D
YDP-S30 Manual do Proprietário
34
2
Alinhe os orifícios dos parafusos.
AVISOS
• Tome cuidado para não apertar seus dedos ou para não deixar a unidade cair.
• Não segure o teclado em nenhuma outra posição além da que é mostrada neste documento.
Page 35
3 Prenda A.
3-1 Ajuste a posição de A para que as suas
extremidades esquerda e direita se projetem além de C e D de forma equilibrada quando vista da frente.
3-2 Prenda A apertando os quatro parafusos
curtos (6 x 20 mm) a partir da parte inferior.
4-3 Insira o plugue do cabo do pedal na saída
do pedal por trás.
4-4 Conecte os prendedores do cabo ao painel
traseiro da forma mostrada e encaixe o cabo nesses prendedores.
4-5 Remova os parafusos de ambas as
extremidades de B e então prenda o gancho traseiro usando os parafusos.
A
A
2
4 Conecte E.
4-1 Solte e estique o cabo enrolado do pedal
e passe-o pelo chanfro em B.
4-2 Levante B e insira a parte superior de E em
seu chanfro, para que a unidade do pedal seja conectada com firmeza a B.
2
B
1
3
4
B
5
AVISOS
• Se não houver uma parede atrás do instrumento, não se esqueça de instalar os suportes antiqueda (suporte traseiro) no instrumento.
• Os pedais podem danificar o piso após um período de tempo prolongado. Proteja o piso ao colocar uma esteira ou um tapete embaixo dos pedais.
5 Instale F.
5-1 Prenda F na parte traseira de A como
mostra a ilustração.
5-2 Prenda F apertando os parafusos finos (5 x
20 mm).
1
E
A
F
AVISOS
Quando prender F, tome cuidado para não apertar o cabo.
YDP-S30 Manual do Proprietário
35
Page 36
6 Conecte o adaptador CA.
6-1 Insira o plugue do adaptador CA na saída
DC-IN 12V da parte traseira.
6-2 Conecte o prendedor do cabo na
extremidade direita (ou na esquerda, a que estiver mais próxima de uma tomada CA) de F e então encaixe o cabo no prendedor.
1
F
2
Depois de concluir a montagem, verifique estes itens.
• Sobrou alguma peça?
Revise o procedimento de montagem e corrija
os erros.
• O instrumento está longe de portas e de outras instalações móveis?
Mova o instrumento para um local apropriado.
• O instrumento emite um ruído de chocalho quando sacudido?
Aperte todos os parafusos.
• Os cabos de alimentação e o pedal foram inseridos corretamente nos soquetes?
Verifique a conexão.
• Se a unidade principal estalar ou apresentar algum tipo de instabilidade quando você tocar o teclado, consulte os diagramas de montagem e aperte todos os parafusos novamente.
AVISOS
Ao mover o instrumento após a montagem, sempre segure-o pela superfície inferior na frente da unidade principal e pelas alças no painel traseiro. Não segure pela cobertura das teclas ou pela parte superior. O manuseio incorreto pode resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos.
YDP-S30 Manual do Proprietário
36
Page 37

Índice

Numérico

50 músicas de piano predefinidas...................................16
A
Acessórios ..........................................................................8
C
Cabos MIDI.....................................................................27
Conectores MIDI.......................................................27, 28
Conexão com um computador ......................................28
D
DEMO/SONG ...........................................................15–17
DEMO/SONG (DEMO/MÚSICA) ................................14
Dispondo duas vozes em camadas (modo Dual) ..........21
E
Especificações ..................................................................46
F
Formato de dados MIDI .................................................40
P
PEDAL....................................................................... 14, 19
Pedal central.............................................................. 14, 19
Pedal de sustentação .................................................14, 19
Pedal direito ..............................................................14, 19
Pedal esquerdo ..........................................................14, 19
Pedal tonal.................................................................14, 19
Pedal una corda......................................................... 14, 19
PHONES (FONES)...................................................12, 14
PIANO/VOICE ...............................................................18
PIANO/VOICE (PIANO/VOZ).....................................14
PLAY................................................................................26
PLAY (REPRODUZIR) ..................................................14
Profundidade de reverberação .......................................20
R
REC..................................................................................25
REC (GRAVAR)..............................................................14
Reproduzindo dados de apresentação gravados ...........26
Reverberação ................................................................... 20
S
G
Gravando sua apresentação ............................................25
I
Inicializando as configurações........................................32
Iniciar/parar a reprodução
50 músicas de piano predefinidas.............................16
Músicas demo............................................................15
M
MASTER VOLUME (VOLUME PRINCIPAL).......12, 14
Mesa ...........................................................................34–36
Mesa do teclado.........................................................34–36
METRONOME ...............................................................23
METRONOME (METRÔNOMO) ................................14
MIDI ................................................................................27
MIDI [IN] [OUT] ...............................................14, 27, 28
Modo Dual.......................................................................21
Montagem..................................................................34–36
Música..............................................................................16
Música de usuário ...........................................................25
Músicas predefinidas 50 músicas de piano
predefinidas...................................................................16
Musicsoft Downloader....................................................31
SELECT –/+??–................................................................16
SELECT –/+ (SELECIONAR -/+)............................. 14–??
Sensibilidade ao toque ....................................................24
Solução de problemas.....................................................33
STANDBY/ON................................................................ 10
STANDBY/ON (ESPERA/LIGADO).......................10, 14
T
Tabela de execução de MIDI.......................................... 44
Tempo (metrônomo) .....................................................23
Transmitindo dados de música......................................31
Transporte......................................................................... 8
Transposição ...................................................................22
U
UX16................................................................................28
V
Volume (metrônomo)....................................................24
Voz...................................................................................18
YDP-S30 Manual do Proprietário
37
Page 38
MEMO
YDP-S30 Manual do Proprietário
38
Page 39
Apêndice
Esta seção apresenta o material de referência.
Formato de dados MIDI ........................................................................................................................................ 40
Tabela de execução de MIDI ................................................................................................................................. 44
Especificações ......................................................................................................................................................... 46
YDP-S30 Manual do Proprietário
39
Page 40

Formato de dados MIDI

Se você já estiver bastante familiarizado com MIDI ou se estiver usando um computador para controlar o hardware de música com mensagens MIDI geradas por computador, os dados fornecidos nesta seção poderão ajudá-lo a controlar esse instrumento.
1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)
vv = Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)
8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8) vv = Velocity
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) Bank Select
ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH O processamento da seleção do banco só ocorre quando houver o recebimento da próxima mensagem Program Change (Alteração de programa).
(2) Main Volume
ccH Parameter Data Range (vvH) 07H Volume MSB 00H...7FH
(3) Expression (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 0BH Expression MSB 00H...7FH
(4) Damper
ccH Parameter Data Range (vvH) 40H Damper MSB 00H...7FH
(5) Sostenuto
ccH Parameter Data Range (vvH) 42H Sostenuto 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(6) Soft Pedal
ccH Parameter Data Range (vvH) 43H Soft Pedal 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH Adjusts the reverb send level.
(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5EH Effect4 Depth 00H...7FH
(9) RPN
65H RPN MSB 64H RPN LSB 06H Data Entry MSB 26H Data Entry LSB 60H Data Increment 61H Data Decrement * Parameters that are controllable with RPN
• Coarse Tune
• Fine Tune
• Pitch Bend Range
3. MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) All Sound Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 78H All Sound Off 00H
(2) Reset All Controllers
ccH Parameter Data Range (vvH) 79H Reset All Controllers 00H Resets controllers as follows. Controller Value Expression 127 (max) Damper Pedal 0 (off) Sostenuto 0 (off) Soft Pedal 0 (off)
(3) Local Control (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H
Desliga todas as notas ligadas no momento no canal especificado. As notas sustentadas pelo pedal de sustentação ou tonal continuarão a ser tocadas até que o pedal seja liberado.
(5) Omni Off (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H O mesmo processamento de All Sound Off.
• Quando a função Control Change (Alteração de controle) estiver desligada, suas mensagens não serão transmitidas nem recebidas.
• Local on/off e OMNI on/off não são transmitidos (o número correto de nota desligada será fornecido na transmissão "All Note Off").
• Quando um MSB/LSB de banco de voz for recebido, o número será armazenado no buffer interno, independentemente da ordem de recebimento. Depois, o valor armazenado será usado para selecionar a voz apropriada no recebimento de uma mensagem de alteração de programa.
• O modo Poly está sempre ativo. Esse modo não será alterado quando o instrumento receber uma mensagem de modo MONO/POLY.
YDP-S30 Manual do Proprietário
40
Page 41
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number
YDP-S30 MSB LSB
Grand Piano 1 0 122 1 Grand Piano 2 0 112 1 E.Piano 0 122 6 Harpsichord 0 122 7 Church Organ 0 123 20 Strings 0 122 49
• Quando a recepção de alteração de programa estiver desligada, nenhum dado de alteração de programa será transmitido ou recebido.
• Ao especificar uma alteração de programa como um número dentro da faixa de 0 a 127, você deve especificar um número com uma unidade menor do que o número de alteração de programa listado acima. Por exemplo, para especificar o número de alteração de programa 1, você deve especificar a alteração de programa 0.
P.C.#=Program Change number
P.C.#
5. Pitch Bend Change
[EnH] -> [ccH] -> [ddH] ccH = LSB ddH = MSB
6. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing
Data Transmission Reception
Transmitted every
F8H
96 clocks
FAH Song start
FCH Song stop
Transmitted every
FEH
200 milliseconds
• Se ocorrer um erro durante a recepção de MIDI, os efeitos dos pedais de sustentação, tonal e una corda de todos os canais serão desativados e ocorrerá um All Note Off.
Recebido como uma duração de tempo de 96 sinais de relógio quando o relógio MIDI for definido como externo.
Início da música Não será recebido quando o relógio MIDI for definido como interno.
Fim da música Não será recebido quando o relógio MIDI for definido como interno.
Se um sinal não for recebido via MIDI por mais de 400 milissegundos, o mesmo processamento ocorrerá para All Sound Off, All Notes Off e Reset All Controllers, assim como quando os sinais são recebidos.
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Universal System Exclusive)
(1) Universal Realtime Message
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
MIDI Master Volume
• Altera simultaneamente o volume de todos os canais.
• Quando for recebida uma mensagem de volume principal
MIDI, o volume só surtirá efeito no canal de recepção de MIDI e não no volume principal do painel.
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When n is received n=0~F, whichever is received.
04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
F7H = End of Exclusive
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
General MIDI Mode On
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0~F.
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive Quando for recebida a mensagem General MIDI mode ON (Modo MIDI geral ativado), o sistema MIDI será redefinido com as configurações padrão. Essa mensagem requer aproximadamente 50 ms para ser executada e, portanto, deve-se alocar tempo suficiente antes do envio da próxima mensagem.
[llH] -> [mmH] -> [F7H]
Volume MSB
X = don’t care
Volume MSB
[F7H]
X = don’t care
YDP-S30 Manual do Proprietário
41
Page 42
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)
(1) XG Native Parameter Change
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] ->
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG hhH = Address High
mmH =
Address Mid llH = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive O tamanho dos dados deve corresponder ao tamanho do parâmetro (2 ou 4 bytes). Quando for recebida a mensagem XG System On (Sistema XG ligado), o sistema MIDI será redefinido com as configurações padrão. A mensagem requer aproximadamente 50 ms para ser executada e, portanto, deve-se alocar tempo suficiente antes do envio da próxima mensagem.
(2) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] ->
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 0nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG aaH = ByteCount bbH = ByteCount hhH = Address High
mmH =
Address Mid llH = Address Low ddH = Data | | | | ccH = Check sum F7H = End of Exclusive
• O recebimento da mensagem XG SYSTEM ON causa a reinicialização dos parâmetros relevantes e dos valores de Control Change. Dê tempo suficiente para que o processamento seja executado (cerca de 50 ms) antes de enviar outra mensagem para este instrumento.
• A mensagem XG Native Parameter Change (Alteração de parâmetro nativo XG) pode conter dois ou quatro bytes de dados de parâmetro (dependendo do tamanho do parâmetro).
• Para obter informações sobre os valores Address (Endereço) e Byte Count (Contagem de bytes), consulte a Tabela 1 a seguir. Observe que o valor de Total Size (Tamanho total) da tabela informa o tamanho de um bloco em massa. Somente o endereço superior do bloco (00H, 00H, 00H) é válido como um endereço de dados em massa.
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Digital Piano MIDI Format)
Data format:
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 01H = Product ID (digital piano common) xxH = Substatus
F7H = End of Exclusive
[F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H]
nn Control 02H Internal MIDI clock 03H External MIDI clock 06H Bulk Data (the bulk data follows 06H)
10.
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] ->
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 7FH = Extended Product ID 4BH = Product ID 11H = Special control 0nH = Control MIDI change (n=channel number) cc = Control number vv = Value F7H = End of Exclusive
Control Channel ccH vvH
Metronome Always 00H 1BH 00H : off
Channel Detune
Voice Reserve
Quando forem recebidos volume e expressão para Reserve
*
On (Reserva ligada), eles entrarão em vigor a partir do próximo Key On (Tecla ligada). O normal é Reserve Off (Reserva desligada).
ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value
ch: 00H-0FH 45H 00H : Reserve off
01H : – 02H : 2/4 03H : 3/4 04H : 4/4 05H : 5/4 06H : 6/4 7FH : No accent
for each channel) 00H-7FH
7FH : on*
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format:
Master Tuning (prioridade da última mensagem e XG) altera ao mesmo tempo a afinação de todos os canais. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0~F.
27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB llH = Master Tune LSB ccH = don’t care (under 7FH) F7H = End of Exclusive
[F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]
-> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
YDP-S30 Manual do Proprietário
42
Page 43
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
00 00 00 4 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00 01 1st bit 3 - 0 bit 15 - 12 400 02 2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8 03 3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4
04 1 00 - 7F MASTER VOLUME 0 - 127 7F 7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG sytem ON 7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only) TOTAL SIZE 07
*1: os valores inferiores a 020CH selecionam -50 cents. Os valores superiores a 05F4H selecionam +50 cents.
4th bit 3 - 0 bit 3 - 0
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Consulte "Lista de efeitos MIDI" para obter uma lista completa de números de tipo de reverberação, coro e variação.
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01(=HALL1)
02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00(=Effect off)
• "VARIATION" se refere ao EFEITO no painel.
00-7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
00-7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
08 nn 11 1 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 7F nn = Part Number
• Effect MIDI Map
REVERB
ROOM 02H 10H HALL 1 01H 10H HALL 2 01H 11H STAGE 03H 10H OFF 00H 00H
MSB LSB
EFFECT
CHORUS 42H 10H PHASER 48H 10H TREMOLO 46H 10H ROTARY SP 47H 10H OFF 00H 00H
MSB LSB
YDP-S30 Manual do Proprietário
43
Page 44

Tabela de execução de MIDI

Date :18-Jan-2007
Version : 1.0
Remarks
Recognized
1-16
3xx
0-127
0-127
o 9nH,v=1-127
x
x
x
Bank Select
Modulation
Main Volume
Panpot
o 0-24 semi
ooooooooo
Expression
Data Entry
Portament Control
Effect Depth
RPN Inc, Dec
RPN LSB, MSB
o
Transmitted
1 1-16
1-16
3
x
**************
Default
Messages
Altered
0-127
**************
o 9nH,v=1-127
x
True voice
Note OFF
Model YDP-S30 MIDI Implementation Chart
Function...
YAMAHA [ Digital Piano ]
Basic Default
Channel Changed
Mode
Note
Number :
Velocity Note ON
x *1xx *1oo
x *1
0,32171011
Key's
Ch's
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
x *1
x *1
x *1
6, 38
o
o
x *1
x *1
64,66,67
84
91,94
96-97
YDP-S30 Manual do Proprietário
44
Page 45
,
(123-125)
(122)
(121)
(120,126,127)
o
o
o
o
o
o
x *1
100-101
o
o 0 - 127 o 0 - 127
**************
o
True #
xxx
xxx
: Song Sel.
: Tune
o
o
o
o
o
: Clock
: Commands
: All Sound Off
o
: Reset All Cntrls
x
These Control Change messages are not transmitted via
panel operation, but may be transmitted during song
x
o
: All Notes OFF
: Local ON/OFF
*1
o
x
: Active Sense
: Reset
playback.
Prog
Change :
System Exclusive
Common : Song Pos.
System
Aux
Real Time
Messages
Notes:
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No
YDP-S30 Manual do Proprietário
45
Page 46
Especificações
Item YDP-S30
Teclado 88 teclas GHS (A-1 - C7) Fonte sonora AWM Stereo Sampling Polifonia Máximo de 64 notas Seleção de voz 6 Efeitos Reverberação Volume Volume principal Controles Dual, Metronome, Transpose Pedal Sustentação (com efeito de meio pedal), Tonal, Una corda Músicas demo 6 músicas demo, 50 músicas de piano predefinidas Função de gravação Uma música de 65 KB (aproximadamente 11.000 notas) Carregamento
de dados de músicas a partir de um computador
Saídas/conectores MIDI (IN/OUT), Fones × 2 Amplificadores
principais Alto-falantes Ovais (12 cm × 6 cm) × 2
Dimensões (L × P × A)
Peso 36 kg (79 lbs., 6 oz.)
Acessórios
Com a cobertura de teclas fechada:1390 mm x 299 mm x 783 mm [54-3/4" x 11-3/4" x 30-13/16"] Com a cobertura de teclas aberta:1390 mm x 299 mm x 982mm [54-3/4" x 11-3/4" x 38-11/16"] Com os suportes antiqueda presos, a profundidade é de 370 mm [14-9/16"]
Manual do Proprietário, "50 greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano) (partitura),
Até 10 músicas; tamanho máximo total de 352 KB
6W × 2
Guia rápido de operação,
Peças de montagem
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. Yamaha Corp. reserva-se
o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
YDP-S30 Manual do Proprietário
46
Page 47
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc­tions contained in this manual, meets FCC require­ments. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Fail­ure to follow instructions could void your FCC authoriza­tion to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
other electronic devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac­tory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo­ration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the termi­nal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires)
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
Page 48
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
NORTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57

[CL] 40

THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
ASIA
OCEANIA
Page 49
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
703APAP5.3-01A0
Loading...