Yamaha YDP-151, YDP-323 User Manual [pt]

Page 1
Manual do Proprietário
IMPORTANTE
Verifique a alimentação
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em algumas áreas poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel inferior da parte traseira da unidade de teclado principal ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. O seletor de voltagem é configurado para 240V quando a unidade é fornecida inicialmente. Para alterar a configuração, use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
PT
Page 2
Introdução

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
YDP-151/YDP-323
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Page 3
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados.
• Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas. O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá danificá-lo.
• Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Montagem
• Leia com cuidado a documentação em anexo com explicações sobre o processo de montagem. A montagem do instrumento na seqüência incorreta poderá ocasionar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
(1)B-9 1/2
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao ajustar o instrumento, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada.
YDP-151/YDP-323
3
Page 4
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco/seco ou ligeiramente úmido. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza
com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Cuidado para a tampa das teclas não prender seus dedos. Não insira o dedo ou a mão nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum problema de audição ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Usando o banco (caso esteja incluído)
• Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
• Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
• Apenas uma pessoa deve se sentar no banco de cada vez para evitar acidentes ou ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os periodicamente usando a ferramenta incluída.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• Os dados da memória interna do instrumento podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operações incorretas. Salve os dados importantes em uma mídia externa por meio de um computador conectado ao instrumento (página 31).
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
YDP-151/YDP-323
4
(1)B-9 2/2
Page 5

Bem-vindo

Agradecemos a compra do Piano Digital Yamaha! Recomendamos que você leia este manual atentamente para
tirar total proveito das funções avançadas e práticas do seu novo piano digital.
Também recomendamos que mantenha este manual em um local seguro e conveniente para referência futura.

Sobre este Manual do Proprietário

Este manual consiste em três seções principais: "Introdução", "Referência" e "Apêndice".
Introdução (página 2):
Leia esta seção primeiro.
Referência (página 13):
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias funções do instrumento.
Apêndice (página 39):
Esta seção apresenta o material de referência.
* As ilustrações mostradas neste manual do proprietário são apenas para fins de instrução e podem ser diferentes
do seu instrumento.
AVISO DE DIREITOS AUTORAIS
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos MIDI e dados WAVE. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS. A cópia de software disponível para comercialização é estritamente proibida, exceto para seu uso pessoal.
Marcas comerciais:
• Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
YDP-151/YDP-323 Sobre este Manual do Proprietário
5
Page 6

Conteúdo

Introdução

SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
PRECAUÇÕES .............................................. 3
Sobre este Manual do Proprietário ............ 5
Índice do aplicativo..................................... 7
Acessórios.................................................... 8
Manutenção ................................................ 8
Recursos ......................................................9
Antes de usar o piano digital.................... 10
Cobertura das teclas...........................................10
Estante para partitura ........................................10
Ligando a alimentação .......................................11
Ajustando o volume...........................................12
Usando fones de ouvido ....................................12

Referência

Nomes dos componentes ......................... 14
Ouvindo as músicas Demo........................ 15
Ouvindo as 50 músicas de piano
predefinidas............................................ 16
Ouvindo as músicas carregadas
do computador ...................................... 17
Funções MIDI.............................................29
Seleção de canal de transmissão/
recepção de MIDI.......................................... 29
Local Control ON/OFF .....................................29
Program Change ON/OFF................................ 30
Control Change ON/OFF.................................. 30
Transmitindo dados de música entre
o computador e o piano digital ............. 31
Carregando dados de música de um
computador para o piano digital.................. 31
Transmitindo dados de música de um piano
digital para um computador......................... 31
Fazendo backup de dados e inicializando
as configurações............................................. 32
Solução de problemas...............................33
Opcionais...................................................33
Montagem da mesa do teclado................ 34
Índice......................................................... 37

Apêndice

Formato de dados MIDI............................40
Tabela de execução de MIDI..................... 44
Especificações............................................ 45
Selecionando e reproduzindo vozes ........18
Selecionando vozes.............................................18
Usando os pedais................................................19
Adicionando variação ao som –
reverberação ...................................................20
Dispondo duas vozes em camadas
(modo Dual) ..................................................21
Transposição ......................................................22
Sintonizando a afinação.....................................22
Usando o metrônomo........................................23
Ajustando o toque do teclado
(sensibilidade ao toque) ................................24
Gravando sua apresentação .....................25
Reproduzindo dados de apresentação
gravados ..............................................................26
Conectando instrumentos MIDI............... 27
Sobre o MIDI......................................................27
Recursos de MIDI ..............................................27
Conectando o piano digital
a um computador................................... 28
YDP-151/YDP-323 Conteúdo
6
Page 7

Índice do aplicativo

Use este índice para localizar páginas de referência úteis para seu aplicativo e situação em particular.
Ouvindo
Ouvindo as músicas Demo com vozes diferentes.................................................. "Ouvindo as músicas Demo" na página 15
Ouvindo as músicas de "50 grandes sucessos para piano" ......"Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas" na página 16
Ouvindo as apresentações gravadas ......................................"Reproduzindo dados de apresentação gravados" na página 26
Ouvindo as músicas carregadas do computador................."Ouvindo as músicas carregadas do computador" na página 17
Reproduzindo
Usando três pedais..................................................................................................................."Usando os pedais" na página 19
Deslocando a afinação do teclado para cima ou para baixo em intervalos de semitom ............"Transposição" na página 22
Sintonizando a afinação de todo o instrumento ao tocá-lo
juntamente com outros instrumentos ou com músicas de CD................................. "Sintonizando a afinação" na página 22
Ajustando a resposta ao toque na tecla (sensibilidade) para alterar o volume
..................................................................................... "Ajustando o toque do teclado (sensibilidade ao toque)" na página 24
Alterando as vozes
Visualizando a lista de vozes................................................................................................"Selecionando vozes" na página 18
Simulando uma sala de concertos ............................................"Adicionando variação ao som – reverberação" na página 20
Combinando duas vozes...................................................... "Dispondo duas vozes em camadas (modo Dual)" na página 21
Praticando
Praticando com um tempo preciso e constante............................................................. "Usando o metrônomo" na página 23
Gravando
Gravando suas apresentações ................................................................................ "Gravando sua apresentação" na página 25
Conectando este instrumento a outros dispositivos
O que é MIDI? ................................................................................................"Conectando instrumentos MIDI" na página 27
Conectando o computador..................................................... "Conectando o piano digital a um computador" na página 28
Transmitindo a gravação da sua apresentação para um computador
..................................................... "Transmitindo dados de música de um piano digital para um computador" na página 31
Transmitindo dados de música de um computador para o instrumento
............................................................ "Carregando dados de música de um computador para o piano digital" na página 31
Montando
Montando e desmontando o instrumento.............................................. "Montagem da mesa do teclado" nas páginas 34–36
YDP-151/YDP-323 Índice do aplicativo
7
Page 8

Acessórios

• "50 greats for the Piano" (partitura)
• Manual do Proprietário
Este manual contém instruções completas para a operação do piano digital.
• Guia rápido
• Conjunto de prendedores de fone de ouvido
• Peças de montagem

Manutenção

Limpe o instrumento usando um pano macio e seco ou ligeiramente úmido (esprema bem).
AVISOS
Para limpeza, não use benzeno, solvente, detergente ou pano contendo produtos químicos. Não coloque produtos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento. Caso contrário, poderá ocorrer descoloração ou degradação do painel ou das teclas.
AVISOS
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "Precauções" nas páginas 3 – 4.
Afinação
Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação perfeita.
Transporte
Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. Você pode transportar a unidade montada ou desmontá-la antes da mudança. Transporte o teclado horizontalmente. Não coloque-o inclinado em uma parede ou apoiado na parte lateral. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques.
YDP-151/YDP-323 Acessórios
8
Page 9

Recursos

O piano digital Yamaha oferece o realismo sonoro inigualável e a reprodução natural de um piano de cauda. Oferece também a tecnologia original de geração de tons "AWM Stereo Sampling" da Yamaha para obtenção de vozes plenas e musicais, e um teclado especial "Graded Hammer" que proporciona peso e resposta de tecla graduada por todo o teclado. Duas vozes de piano, "Grand Piano 1" e "Grand Piano 2", contêm amostras gravadas totalmente novas de um piano para concerto de tamanho grande. A voz "Electric Piano 1" contém várias amostras de diferentes velocidades (Dynamic Sampling – Amostragem dinâmica); isto é, são usadas amostras diferentes dependendo da velocidade ou intensidade usada para tocar as teclas. O som desse piano digital chega muito perto do som de um verdadeiro piano acústico.
[PHONES]
Um conjunto de fones de ouvido estéreo padrão pode ser conectado aqui para prática particular (página 12).
........
PHONES
MIDI [IN/OUT]
Conecte um dispositivo MIDI a esse conector para usar as diversas funções MIDI (páginas 27–28). (Conectando instrumentos MIDI — página 27)
......
MIDI
INOUT
PEDAL
........
[PEDAL]
Conecte o cabo do pedal (página 35).
POWER
[DEMO/SONG]
Ouça a reprodução de uma música Demo de cada voz e as 50 músicas de piano predefinidas (página 15).
[PIANO/VOICE]
Selecione um dos 10 sons internos, incluindo Grand Piano 1 e 2 (página 18). Você também pode dispor duas vozes juntas em camadas (página 21) ou selecionar diversos efeitos de reverberação
(página 20).
[REC]
Grave sua apresentação (página 25).
[PLAY]
Reproduza sua apresentação gravada (página 26).
........
........
[SELECT]
Selecione uma música Demo de cada voz ou uma das 50 músicas de piano predefinidas
........
........
........
(páginas 15 e 16). Você também pode selecionar uma voz diferente enquanto a reprodução de música é interrompida.
[METRONOME]
Controle as funções do metrônomo (página 23).
[MASTER VOLUME]
Ajuste o nível de volume usando esse controle (página 12).
YDP-151/YDP-323 Recursos
9
Page 10

Antes de usar o piano digital

Cobertura das teclas

Para abrir a cobertura das teclas:
Levante a cobertura ligeiramente e empurre-a e deslize-a para abri-la.
Para fechar a cobertura das teclas:
Deslize a cobertura na sua direção e solte-a suavemente sobre as teclas.
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os dedos ao abrir ou fechar a cobertura.
AVISOS
Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. Não solte-a até que a mesma esteja totalmente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente de crianças) entre a cobertura e a unidade principal.
AVISOS
Não coloque objetos, como um pedaço de metal ou papel, sobre a cobertura das teclas. Pequenos objetos colocados sobre a cobertura das teclas podem cair dentro da unidade quando essa cobertura é aberta e talvez seja quase impossível removê-los. Isso poderia causar choques elétricos, curto-circuitos, incêndios ou outros danos graves ao instrumento.

Estante para partitura

Para levantar a estante para partitura:
1. Puxe a estante para partitura para cima e na sua direção o máximo possível.
2. Abaixe os dois suportes de metal à esquerda e à direita
da parte traseira da estante para partitura.
3. Abaixe a estante para partitura de modo a posicioná-la
sobre os suportes de metal.
Para abaixar a estante para partitura:
1. Puxe a estante para partitura na sua direção o máximo possível.
2. Levante os dois suportes de metal (na parte traseira da estante para partitura).
3. Abaixe suavemente a estante para partitura até que ela
esteja totalmente para baixo.
AVISOS
Não tente usar a estante para partitura em uma posição meio elevada. Ao abaixá-la, não tire as mãos da mesma até que esteja totalmente para baixo.
YDP-151/YDP-323 Antes de usar o piano digital
10
Page 11

Ligando a alimentação

1. Conecte o cabo de alimentação.
Insira os plugues nas extremidades do cabo: um na AC INLET (Entrada de CA) no instrumento, e o outro em uma tomada de CA padrão. Em algumas áreas, é possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos das tomadas de CA da parede.
12
(superfície inferior)
(O formato do plugue é diferente de acordo com a localidade.)
AVISOS
Verifique se o piano digital está configurado para a voltagem de CA fornecida na área em que ele será utilizado. (A voltagem é indicada na placa de identificação do painel inferior). Em algumas áreas, poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel inferior da parte traseira da unidade de teclado principal ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. A conexão da unidade à alimentação de CA incorreta pode danificar seriamente os circuitos internos e apresentar risco de choques elétricos! Use apenas o cabo de alimentação de CA fornecido com o instrumento. Se você perder ou danificar o cabo de alimentação fornecido e precisar substituí-lo, entre em contato com o revendedor da Yamaha. O uso de peças substitutas inadequadas poderá provocar incêndios e choques elétricos! O tipo de cabo de alimentação de CA fornecido com o instrumento poderá ser diferente de acordo com o país no qual o instrumento for adquirido. (Em algumas áreas, é possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos das tomadas de CA da parede.) NÃO modifique o plugue fornecido com o instrumento. Se não for possível encaixar o plugue na tomada, peça a um eletricista para instalar uma tomada adequada.
2. Ligue o instrumento.
Pressione o botão [POWER].
• O indicador de alimentação localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado se acende.
Indicador de alimentação
[POWER]
Para desligar o instrumento, pressione novamente o botão [POWER].
• O indicador de alimentação é desligado.
Indicador de alimentação
Se você esquecer de desligar o piano e fechar a cobertura das teclas, o indicador de alimentação permanecerá aceso indicando que a alimentação ainda está ligada.
YDP-151/YDP-323 Antes de usar o piano digital
11
Page 12

Ajustando o volume

Ao começar a tocar, ajuste o controle [MASTER VOLUME] para um nível de audição mais confortável.
O nível diminui. O nível aumenta.
AVISOS
Não use este instrumento em um nível de volume alto durante um longo período ou você poderá prejudicar sua audição.

Usando fones de ouvido

Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES]. Duas saídas [PHONES] são fornecidas. Você pode conectar dois conjuntos de fones de ouvido padrão estéreo. Caso esteja usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los em uma das saídas.
Usando o prendedor de fones de ouvido
Um prendedor de fone de ouvido é fornecido com o pacote para que você possa prender os fones de ouvido ao instrumento. Instale o prendedor de fone de ouvido usando os dois parafusos fornecidos (4 × 10mm) conforme mostrado na figura.
AVISOS
Não use esse prendedor para prender nenhum outro item, a não ser o fone de ouvido. Caso contrário, o instrumento ou o prendedor poderão ser danificados.
superfície inferior
plugue para fones estéreo padrão
S
NE
HO
P
PHONES
YDP-151/YDP-323 Antes de usar o piano digital
12
Page 13
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para
Referência
as várias funções deste instrumento.
Nomes dos componentes......................................... 14
Ouvindo as músicas Demo...................................... 15
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas ....... 16
Ouvindo as músicas carregadas do computador.... 17
Selecionando e reproduzindo vozes........................ 18
Selecionando vozes...................................................... 18
Usando os pedais......................................................... 19
Adicionando variação ao som – reverberação........... 20
Dispondo duas vozes em camadas (modo Dual)...... 21
Transposição................................................................ 22
Sintonizando a afinação.............................................. 22
Usando o metrônomo................................................. 23
Ajustando o toque do teclado
(sensibilidade ao toque) ....................................... 24
Gravando sua apresentação ..................................... 25
Reproduzindo dados de apresentação gravados........ 26
Conectando instrumentos MIDI............................. 27
Sobre o MIDI............................................................... 27
Recursos de MIDI ....................................................... 27
Conectando o piano digital a um computador ............. 28
Funções MIDI........................................................... 29
Seleção de canal de transmissão/recepção de MIDI .......29
Local Control ON/OFF............................................... 29
Program Change ON/OFF ......................................... 30
Control Change ON/OFF........................................... 30
Transmitindo dados de música entre
o computador e o piano digital ...............................31
Carregando dados de música de um computador
para o piano digital.................................................. 31
Transmitindo dados de música de um piano digital
para um computador .............................................. 31
Fazendo backup de dados e inicializando
as configurações....................................................... 32
Solução de problemas.............................................. 33
Opcionais ................................................................. 33
Montagem da mesa do teclado................................ 34
Índice........................................................................ 37
YDP-151/YDP-323
13
Page 14

Nomes dos componentes

0 A
9
PHONES
MIDI
PEDAL
INOUT
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
1 [POWER]....................................... P11
2 [DEMO/SONG]............................. P15
3 [PIANO/VOICE]........................P18–21
4 [SELECT] ........................... P15, 16, 18
5 [REC]............................................. P25
6 [PLAY] ..................................... P25, 26
7 [METRONOME]............................. P23
B
C
D
8 [MASTER VOLUME]....................... P12
9 [PHONES]..................................... P12
0 MIDI [IN] [OUT]............................ P27
A [PEDAL]......................................... P35
B Pedal una corda (esquerdo) .......... P19
C Pedal tonal (central)...................... P19
D Pedal de sustentação (direito) ....... P19
YDP-151/YDP-323 Nomes dos componentes
14
Page 15

Ouvindo as músicas Demo

As músicas Demo são fornecidas para demonstrar efetivamente cada voz deste instrumento.
Procedimento
1. Ligue o instrumento.
(Caso a alimentação não esteja ligada) Pressione o botão [POWER]. Quando você começar a tocar, ajuste o controle [MASTER VOLUME] para um nível de audição mais confortável.
2. Inicie a reprodução de uma música Demo.
Pressione o botão [DEMO/SONG].
A música Demo da voz selecionada no momento começará a tocar.
3. Selecione e toque uma música Demo.
Enquanto uma música Demo estiver tocando, pressione o botão [SELECT] para selecionar e tocar a próxima música Demo. Se desejar selecionar uma música Demo específica entre as 10 músicas Demo de voz, mantenha o botão [DEMO/SONG] pressionado e pressione uma das teclas C1–A1.
A música Demo selecionada começará a tocar. Iniciando com a música selecionada, a reprodução das músicas Demo prosseguirá na seguinte seqüência: outras músicas Demo de voz, seguidas das 50 músicas de piano predefinidas e de quaisquer músicas carregadas do computador. A seqüência depois retornará à primeira música Demo e será repetida até ser interrompida por você.
Consulte a lista de vozes na página 18 para obter mais informações sobre as características de cada voz predefinida.
Não é possível ajustar o tempo das músicas Demo.
As músicas Demo não são transmitidas via MIDI.
A nota mais baixa
Músicas Demo
Cada uma das 10 vozes apresenta sua própria música Demo que demonstra a voz correspondente. Consulte "Selecionando vozes" na página 18. As músicas Demo listadas abaixo são novos arranjos extraídos de composições originais. As outras músicas Demo são peças originais da Yamaha (©2005 Yamaha Corporation).
Tecla Nome da voz Título Compositor
C1 GrandPiano1 "Eintritt" Waldszenen Op.82 R. Schumann
E1 Harpsichord1 Gavotte J.S. Bach
F1 Harpsichord2 Invention No.1 J.S. Bach
Ajustando o volume
Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume.
C1
A1
4. Interrompa a música Demo de voz.
Pressione o botão [DEMO/SONG] para interromper a reprodução.
YDP-151/YDP-323 Ouvindo as músicas Demo
15
Page 16
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas
Este piano digital fornece dados de apresentação de 50 músicas de piano, bem como de músicas Demo de voz. É possível simplesmente ouvir essas músicas. Você também pode consultar o folheto "50 greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano) que contém as partituras de 50 músicas de piano predefinidas.
Procedimento
1. Selecione e reproduza uma música
de piano predefinida.
O número de cada música de piano predefinida é atribuído às 6 teclas C2-C6. Mantendo o botão [DEMO/SONG] pressionado, pressione uma das teclas C2-C6 a fim de selecionar uma música para reprodução.
A música de piano selecionada começará a tocar. Para tocar consecutivamente todas as músicas predefinidas em seqüência, mantenha botão [DEMO/SONG] pressionado enquanto pressiona a tecla D6 (ré6).
1ª música 10ª música 20ª música 30ª música 40ª música 50ª música
(C 6)
Música:
Neste instrumento, os dados de apresentação são chamados "música". Isso inclui as músicas Demo e as 50 melodias de piano predefinidas.
Você pode tocar o teclado junto com a música predefinida. É possível alterar a reprodução de voz no teclado.
C2 C4C3 C5 Reprodução
consecutiva (D6)
Pressione o botão [SELECT] para trocar para a próxima música de piano.
Ajustando o volume
Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume.
2. Interrompa a reprodução.
Para interromper a música durante a reprodução (ou reprodução contínua), pressione o botão [DEMO/SONG].
• Para continuar a tocar outras músicas, consulte o procedimento 1 acima.
O tempo padrão é selecionado automaticamente sempre que uma nova música predefinida é selecionada e quando inicia sua reprodução.
A nota mais alta
Para ajustar o tempo de reprodução da música predefinida, consulte a página 23.
Quando você seleciona uma música diferente (ou quando ela é selecionada durante a reprodução encadeada), um tipo de reverberação apropriado é selecionado de acordo.
As 50 músicas de piano predefinidas não são transmitidas via MIDI.

YDP-151/YDP-323 Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas

16
Page 17
Ouvindo as músicas carregadas do computador
Você pode transferir dados de música do computador para este instrumento e reproduzir as músicas. (Consulte página 31 para obter mais informações sobre como carregar dados de música do computador.)
Procedimento
1.
Selecione e reproduza uma música.
Os números de música (1 a 10) são atribuídos às teclas D6-C7 (consulte a ilustração abaixo). Mantendo o botão [DEMO/SONG] pressionado, pressione uma das teclas D6-C7 a fim de selecionar uma música para reprodução.
A música selecionada começará a tocar.
1ª música 10ª música
D 6
Ajustando o volume
Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume enquanto ouve a música.
2.
Interrompa a reprodução.
A reprodução será interrompida automaticamente quando a música selecionada terminar. Para interromper a música durante a reprodução, pressione o botão
[DEMO/SONG].
C7
Você pode carregar até 10 músicas ou até 352 KB de dados do computador.
Use a tabela a seguir para anotar os títulos das músicas carregadas do computador.
Tecla Título da música
D6
E6
F6
F6
G6
G6
A6
A6
B6
C7
Selecionando um canal de reprodução de música
Se uma música carregada do computador usar uma voz para a qual o instrumento não oferece suporte, é possível que a voz atribuída originalmente não seja reproduzida corretamente. Nesse caso, se você alternar o canal de reprodução de música de "All" (Todos) para "1 + 2" talvez o som melhore e soe mais natural.
Selecionando todos os canais de reprodução de música:
Mantendo os botões simultaneamente, pressione a tecla B6.
Todos os canais de 1 a 16 produzirão o som.
Selecionando os canais de reprodução de música 1 + 2:
Mantendo os botões simultaneamente, pressione a tecla C7.
Os canais 1 + 2 produzirão o som.
[DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados
B6
A primeira nota
[DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados
C7
A primeira nota
YDP-151/YDP-323 Ouvindo as músicas carregadas do computador
17
Page 18

Selecionando e reproduzindo vozes

Selecionando vozes

Procedimento
Pressione e solte o botão [PIANO/VOICE] para selecionar a voz Grand Piano 1.
Mantendo o botão [PIANO/VOICE] pressionado, pressione uma das teclas C1-A1 para selecionar uma voz. Como opção, você pode pressionar o botão [PIANO/VOICE] e, em seguida, pressionar o botão [SELECT] repetidamente para selecionar uma voz diferente.
Gire o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o nível de volume enquanto toca o teclado.
D 1F 1G 1
C 1
A nota mais baixa
Tecl
Nome da voz Descrição
a
C1 Grand Piano 1
C1 Grand Piano 2 Piano espaçoso e claro com reverberação animada. Bom para
D1 E.Piano 1 O som de um piano elétrico criado pela síntese FM. Bom para
1 E.Piano 2
D
E1 Harpsichord 1 O instrumento definitivo para música barroca. Como as cordas
F1 Harpsichord 2 Mixa a mesma voz uma oitava acima para proporcionar um tom
F1 Vibraphone O som de um vibrafone tocado com apetrechos relativamente macios.
G1
Church Organ 1
1
Church Organ 2
G
A1 Strings Orquestra de cordas espaçosa e em grande escala. Tente combinar
Amostras gravadas de um piano acústico para concertos completo. Perfeita para composições clássicas e qualquer outro estilo que requeira piano acústico.
músicas populares.
músicas populares.
O som de um piano elétrico usando "lâminas" de aço golpeadas por um martelo. Tom suave, quando reproduzido lentamente, e agressivo quando tocado com intensidade.
de um cravo são dedilhadas, não há resposta ao toque.
mais animado.
Um típico som de tubo de órgão (8 pés + 4 pés + 2 pés). Bom para músicas sacras do período barroco.
Trata-se do som de órgão freqüentemente associado às músicas Tocata e Fuga de Bach.
essa voz com o piano no modo DUAL.
C1 D1 E1 F1 G1 A1
Para compreender as características das diversas vozes, ouça as músicas Demo de cada voz (página 15).
Voz:
Neste instrumento, voz significa "tom" ou "cor tonal".
A seleção de uma voz automaticamente ativa a profundidade e o tipo de reverberação mais adequados (página 20) para essa voz específica.
YDP-151/YDP-323 Selecionando e reproduzindo vozes
18
Page 19

Usando os pedais

Pedal de sustentação (direito)
O pedal de sustentação funciona da mesma maneira que um pedal de sustentação em um piano acústico. Quando o pedal de sustentação é pressionado, as notas se sustentam por mais tempo. A liberação do pedal imediatamente pára (amortece) as notas sustentadas.
Pedal tonal (central)
Se você tocar uma nota ou acorde no teclado e pressionar o pedal tonal enquanto mantém as teclas pressionadas, essas notas se sustentarão enquanto o pedal estiver pressionado (como se o pedal de sustentação fosse pressionado) mas todas as notas tocadas em seguida não serão sustentadas. Isso possibilita sustentar um acorde, por exemplo, enquanto outras notas são tocadas "staccato".
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das notas tocadas enquanto ele estiver pressionado. O pedal una corda não afetará as notas que já estiverem sendo tocadas quando ele for pressionado.
Quando você pressionar o pedal de sustentação aqui, as notas que tocar antes de liberá-lo se sustentarão por mais tempo.
Quando você pressionar o pedal tonal aqui ao tocar a nota, essa nota se sustentará enquanto o pedal estiver pressionado.
Se o pedal de sustentação não funcionar, verifique se o cabo do pedal está conectado corretamente à unidade principal (página 35).
As vozes de órgão e cordas continuarão a soar enquanto o pedal tonal estiver pressionado.
YDP-151/YDP-323 Selecionando e reproduzindo vozes
19
Page 20

Adicionando variação ao som – reverberação

Esse controle permite selecionar diversos efeitos de reverberação digital e adicionar profundidade e expressividade extra ao som para criar um ambiente acústico mais realista.
Procedimento
Mantendo o botão [PIANO/VOICE] pressionado, pressione uma das teclas C2-E1 para selecionar um tipo de reverberação.
D 2
C 2
A nota mais baixa
Tecla
C2 Room Essa configuração adiciona um efeito de reverberação contínua
C2 Hall1 Para um som de reverberação "maior", use a configuração
D2 Hall2 Para um som de reverberação realmente amplo, use a configuração
D2 Stage Simula a reverberação de um ambiente de palco.
E2 Off Nenhum efeito é aplicado.
Tipo de
reverberação
ao som, semelhante à reverberação acústica que você ouviria em uma sala.
HALL 1. Esse efeito simula a reverberação natural de uma sala de concertos pequena.
HALL 2. Esse efeito simula a reverberação natural de uma sala de concertos grande.
C2 D2 E2
Descrição
Ajustando a profundidade de reverberação
Ajuste a profundidade de reverberação para a voz selecionada pressionando uma das teclas C3–G4 enquanto mantém o botão [PIANO/VOICE] pressionado. A faixa de profundidade varia de 0 a 20.
G 4: profundidade 20
A nota mais baixa
C3: profundidade 0
A4
O tipo de reverberação padrão (incluindo OFF) e as configurações de profundidade são diferentes para cada voz.
profundidade 0: sem efeito profundidade 20: profundidade
de reverbera­ção máxima
O valor de profundidade aumenta à medida que você pressiona notas mais altas.
Mantendo o botão [PIANO/VOICE] pressionado, pressione a tecla A4 para definir a reverberação na profundidade mais adequada para a voz selecionada.
YDP-151/YDP-323 Selecionando e reproduzindo vozes
20
Page 21

Dispondo duas vozes em camadas (modo Dual)

Você pode dispor duas vozes em camadas e tocá-las simultaneamente para criar um som mais denso e maleável.
Procedimento
1. Ative o modo Dual.
Mantendo o botão [PIANO/VOICE] pressionado, pressione simultaneamente duas teclas na faixa de C1 a A1 para selecionar as duas vozes desejadas. Como opção, mantenha o botão
[PIANO/VOICE] pressionado, pressione uma tecla e, em seguida, pressione outra.
Consulte "Selecionando e reproduzindo vozes" na página 18 para obter informações sobre as vozes atribuídas às teclas.
C1 A1A nota mais baixa
A voz atribuída à nota mais baixa será designada como Voz 1 e a voz atribuída à nota mais alta será designada como Voz 2.
Você pode fazer as seguintes configurações para Voz 1 e 2 no modo Dual:
Definindo a oitava
Você pode deslocar a afinação para cima e para baixo em etapas de uma oitava para as Vozes 1 e 2 de forma independente. Dependendo de quais vozes você combinar no modo Dual, a combinação poderá soar melhor se uma delas for deslocada uma oitava acima ou abaixo.
Mantendo o botão
[PIANO/VOICE] pressionado, pressione uma das teclas C5–F5.
C5 F5
Não é possível atribuir a mesma voz à Voz 1 e Voz 2 simultaneamente no modo Dual.
Reverberação no modo Dual
O tipo de reverberação atribuído à Voz 1 terá prioridade. (Se a reverberação atribuída à Voz 1 for definida como OFF, vigorará a reverberação atribuída à Voz 2.) A configuração de profundidade de reverberação (página 20) será aplicada somente à Voz 1.
Para configuração da oitava. (C5–F5)
Tecla C5: –1 (Voz 1), tecla C5: 0 (Voz 1), tecla D5: +1(Voz 1),
tecla D
5: –1 (Voz 2), tecla E5: 0 (Voz 2), tecla F5: +1(Voz 2)
Definindo o balanço
É possível ajustar o balanço do volume entre duas vozes. Por exemplo, você pode definir uma voz como principal com uma configuração mais alta e tornar a outra voz mais suave. Mantendo o botão Uma configuração "0" produz um balanço igual entre as duas vozes do modo Dual. As configurações abaixo de "0" aumentam o volume da Voz 2 em relação à Voz 1, e as configurações acima de "0" aumentam o volume da Voz 1 em relação à Voz 2.
[PIANO/VOICE] pressionado, pressione uma das teclas F
F 5C6
-6 -4 -2
-5
-3 -1 0 +2 +4 +5
Para configuração do balanço. (F5–F6)
F 6
+1 +3 +6
A nota mais alta
2. Saia do modo Dual e retorne ao modo
de reprodução normal.
Mantendo o botão [PIANO/VOICE] pressionado, pressione uma das teclas C1–A1.
A nota mais alta
5–F6.
YDP-151/YDP-323 Selecionando e reproduzindo vozes
21
Page 22

Transposição

A função Transpose (Transposição) do piano digital possibilita deslocar a afinação de todo o teclado para cima ou para baixo em intervalos de semitom até o máximo de seis semitons, e permite que você corresponda facilmente a afinação do teclado com o timbre de um cantor ou outros instrumentos. Por exemplo, se você definir a quantidade de transposição em "5", tocar a tecla C (Dó) produzirá o tom F (Fá). Dessa forma, você pode tocar a música como se ela estivesse em C maior e o instrumento irá transpô-la para a clave de F.
Procedimento
Mantendo os botões [DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados, pressione uma das teclas
F
2–F3 para definir a quantidade de transposição desejada.
F 2
-6 -4 -2 +1
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Transposição para baixo.
C3
Afinação
normal.
F 3
+3 +6
Transposição
para cima.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla C3: toca a afinação normal do teclado. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla B2 (tecla branca à esquerda de C3):
transpõe a afinação um semitom para baixo.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla B de C3): transpõe a afinação dois semitons para baixo (um tom inteiro). [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla F
transpõe a afinação seis semitons para baixo.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla C
2 (a primeira tecla preta à esquerda
2:
3 (tecla preta à direita de C3):
transpõe a afinação um semitom para cima.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla D3 (a primeira tecla branca à direita de C3): transpõe a afinação dois semitons para cima (um tom inteiro). [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tecla F
3: transpõe a afinação seis semitons para cima.
Transposição:
Alterando a assinatura de clave. Neste instrumento, a transposição desloca a afinação do teclado inteiro.
Sintonizando a afinação
Você pode sintonizar a afinação de todo o instrumento. Essa função é útil quando você toca o piano digital juntamente com outros instrumentos ou música de CD.
Procedimento
Para sintonizar a afinação para cima (em etapas de cerca de 0.2Hz):
Mantenha as teclas A-1 e B-1 pressionadas simultaneamente e pressione qualquer tecla entre C3 e B3.
Para sintonizar a afinação para baixo (em etapas de cerca de 0.2Hz):
Mantenha as teclas A-1 e A-1 pressionadas simultaneamente e pressione qualquer tecla entre C3 e B3.
Para restaurar a afinação padrão:
Mantenha as teclas A-1, A entre C3 e B3.
Para sintonizar a afinação para cima
A-1 B-1
Faixa de configuração: 427,0 a 453,0 (Hz) Afinação padrão: 440,0 (Hz)
-1 e B-1 pressionadas simultaneamente e pressione qualquer tecla
Para sintonizar a afinação para baixo
-1
A
A-1
Para restaurar a afinação padrão
-1
A
A-1 B-1
C3 B3
Hz (Hertz):
Esta unidade de medida refere-se à freqüência de um som e representa o número de vezes que uma onda sonora vibra em um segundo.
YDP-151/YDP-323 Selecionando e reproduzindo vozes
22
Page 23

Usando o metrônomo

Seu piano digital contém um metrônomo integrado (um dispositivo que mantém um tempo preciso), conveniente para exercitar.
Procedimento
1. Inicie o metrônomo.
Pressione o botão [METRONOME] para ligar o metrônomo.
Determinando a Fórmula de Compasso
Mantendo o botão [METRONOME] pressionado, pressione uma das teclas C3–F3.
D 3
3
C
METRONOME
C3
D3
E3
F3
A nota mais alta
Tecla C3: sem batida inicial, tecla C3: 2/4, tecla D3: 3/4, tecla D3: 4/4, tecla E3: 5/4, tecla F3: 6/4
Ajustando o tempo
O tempo do metrônomo e a reprodução da música predefinida podem ser ajustados de 32 a 280 batidas por minuto.
Um número é atribuído a cada uma das teclas a seguir. Mantendo o botão [METRONOME] pressionado, pressione uma seqüência de teclas C4–A4 para especificar um número de três dígitos. Selecione um número a partir do dígito mais à esquerda. Por exemplo, para definir a velocidade como "95", pressione as teclas C4 (0), A4 (9) e F4 (5) em seqüência.
Aumentando o valor do tempo em etapas de um:
Mantendo o botão [METRONOME] pressionado, pressione a tecla C5.
Diminuindo o valor do tempo em etapas de um:
Mantendo o botão [METRONOME] pressionado, pressione a tecla B4.
Aumentando o valor do tempo em etapas de dez:
Mantendo o botão [METRONOME] pressionado, pressione a tecla D5.
Diminuindo o valor do tempo em etapas de dez:
Mantendo o botão [METRONOME] pressionado, pressione a tecla A4.
METRONOME
024579
C4 A4
Redefinindo o tempo para o padrão.
Mantendo o botão
[METRONOME] pressionado, pressione a tecla C5.
C 5
4
A
8631
B4
C5
D5
A nota mais alta
YDP-151/YDP-323 Selecionando e reproduzindo vozes
23
Page 24
Ajustando o volume
Você pode alterar o volume do som do metrônomo. Mantendo o botão [METRONOME] pressionado, pressione uma das teclas C1–G2 para determinar o volume.
METRONOME
A nota mais baixa
O nível de volume aumenta à medida que você pressiona notas mais altas.
C1 G2
2. Pare o metrônomo.
Desligue o metrônomo pressionando o botão [METRONOME].
Ajustando o toque do teclado
(sensibilidade ao toque)
É possível ajustar o nível de volume que é alterado dependendo da rapidez ou intensidade com que você toca as teclas. As quatro configurações a seguir estão disponíveis.
A6 ..............................O nível de volume não será alterado não importa se você tocar
o teclado suavemente ou com força.
A6 .............................O nível de volume não altera muito quando você toca o teclado
suavemente ou com força.
B6 ..............................Esta é a resposta ao toque de piano padrão.
(É a configuração padrão.)
C7 ..............................O nível de volume varia bastante de pianíssimo a fortíssimo para
facilitar a expressividade dinâmica e dramática. Você precisa tocar as teclas com força para produzir um som alto.
Esta configuração é desativada em algumas vozes, como um som de órgão.
Procedimento
Mantendo o botão [PIANO/VOICE] pressionado, pressione uma das teclas A6-C7 para selecionar a sensibilidade ao toque desejada.
YDP-151/YDP-323 Selecionando e reproduzindo vozes
24
C7A6
Page 25

Gravando sua apresentação

A função de gravação do piano digital permite gravar sua apresentação de uma música. A apresentação gravada é chamada "música de usuário". Siga as etapas abaixo para gravar e reproduzir sua apresentação.
Gravação de áudio e gravação de dados
As gravações de fita cassete usam um formato de dados diferente do usado neste instrumento. As fitas cassete gravam sinais de áudio. Por outro lado, este instrumento grava as informações sobre as notas e as vozes tocadas e sobre a duração e o tempo dessas notas. Ele não grava sinais de áudio. Quando você reproduz uma apresentação gravada no instrumento, seu gerador de tons interno reproduz o som de acordo com as informações gravadas.
AVISOS
Tenha cuidado para não apagar os dados gravados: Depois que você grava uma apresentação neste instrumento, o indicador do [PLAY] se acende. Enquanto esse indicador permanecer aceso, a gravação de outra apresentação apagará os dados gravados.
YDP-151/YDP-323 Gravando sua apresentação
25
Page 26
Procedimento
1. Selecione uma voz e outras configurações para
a gravação.
Mantendo o botão [PIANO/VOICE] pressionado, pressione uma das teclas C1-A1 para selecionar as vozes desejadas. (Veja a página 18.) Se desejar, você pode selecionar outras configurações, como a configuração de reverberação. Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume para um nível de audição confortável. Você também pode usar o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o nível de volume durante a reprodução.
2. Ative o modo Record.
Pressione o botão [REC].
Pressione o botão [REC] novamente se desejar cancelar o modo Record.
3. Inicie a gravação.
A gravação é iniciada assim que você toca o teclado. Como opção, pressione o botão [PLAY] para iniciar a gravação.
Não é possível ativar o modo Record (Gravação) durante a reprodução de uma música Demo.
Capacidade de gravação
"Capacidade de gravação" é a quantidade máxima de dados de apresentação que você pode gravar. A capacidade de gravação deste instrumento é de 65 KB (aproximadamente
11.000 notas).
Alterando as configurações da música de usuário gravada
Para alterar as configurações da música de usuário gravada, ative o modo Record, altere as configurações como desejar e, em seguida, interrompa a gravação sem tocar o teclado. Por exemplo, se desejar alterar a voz da música de usuário, pressione o botão [REC] para ativar o modo Record (consulte a etapa 2) e selecione uma voz diferente (consulte a etapa 1). Sem tocar o teclado, pressione o botão [REC] para interromper a gravação (consulte a etapa 4).
4. Interrompa a gravação.
Pressione o botão [REC].

Reproduzindo dados de apresentação gravados

Procedimento
1. Inicie a reprodução.
Pressione o botão [PLAY].
2. Interrompa a reprodução.
Quando terminar a reprodução da música de usuário, o instrumento retornará automaticamente ao modo anterior. Para interromper a reprodução, pressione o botão [PLAY].
AVISOS
Não desligue o instrumento enquanto ele estiver gravando os dados em sua memória interna (isto é, enquanto os indicadores dos botões [REC] e [PLAY] estiverem piscando). Caso contrário, todos os dados gravados, incluindo os que estão sendo gravados, serão perdidos.
É possível salvar a música de usuário gravada em um computador. Você também pode carregar dados de música de usuário de um computador e reproduzi-la neste instrumento. (Veja a página 31.)
Não é possível ajustar o tempo da música de usuário gravada. A música de usuário é sempre tocada no tempo gravado.
YDP-151/YDP-323 Gravando sua apresentação
26
Page 27

Conectando instrumentos MIDI

Seu piano digital possui conectores MIDI. O uso de funções MIDI permite que você acesse diversos gêneros musicais.
Como os dados MIDI que podem ser transmitidos ou recebidos variam em função do tipo de dispositivo MIDI,

Sobre o MIDI

MIDI, acrônimo de Musical Instrument Digital Interface (interface digital de instrumento musical), é um formato global padrão para transmissão e recepção de dados de apresentação entre instrumentos musicais eletrônicos. A conexão de instrumentos musicais compatíveis com MIDI via cabos MIDI permite que você transfira dados de configuração e apresentação entre vários instrumentos musicais. Usando MIDI, você também pode obter apresentações mais avançadas do que usando somente um único instrumento musical.
consulte a "Tabela de execução de MIDI" para saber quais dados e comandos MIDI os seus dispositivos podem transmitir ou receber. A Tabela de execução de MIDI deste instrumento é exibida na página 44.
É necessário um cabo MIDI dedicado (opcional) para efetuar uma conexão MIDI. Você pode comprar cabos MIDI em lojas de instrumentos musicais.
MIDI
INOUT

Recursos de MIDI

As funções MIDI permitem que você transfira dados de apresentação entre dispositivos MIDI, carregue dados de música de um computador conectado para o seu instrumento, bem como transmita e salve dados de música de usuário em um computador.
Transferindo dados de apresentação de e para outro dispositivo MIDI
YDP-151/YDP-323
Conector MIDI OUT
POWER
Conector MIDI IN
Cabos MIDI
opcionais
Conector
MIDI IN
Conector
MIDI OUT
Instrumento MIDI
A conexão de um cabo MIDI muito longo poderá resultar em erros de transmissão de dados. Use um cabo MIDI de 15 metros ou menos.
Antes de conectar um dispositivo MIDI a este instrumento, desligue primeiro o instrumento e o dispositivo MIDI. Depois de conectá-los, ligue em primeiro lugar o dispositivo MIDI e, em seguida, ligue este instrumento.
Não é possível transmitir as músicas Demo de voz e as 50 músicas de piano predefinidas deste instrumento para outro dispositivo MIDI.
Transferindo dados MIDI de e para um computador
OUT
IN
Conector
MIDI IN
Conector
MIDI OUT
YDP-151/YDP-323
YDP-151/YDP-323 Conectando instrumentos MIDI
Porta USB UX16 (opcional)
Computador
Para obter mais informações sobre transmissão e recepção de dados de música, consulte “Transmitindo dados de música
POWER
entre o computador e o piano digital" na página 31.
27
Page 28
Conectando o piano digital a um computador
A conexão do piano digital com um computador usando os conectores MIDI permite transferir dados MIDI entre o piano e o computador.
Quando este instrumento é usado como um módulo de sons, os dados de apresentação com vozes inexistentes neste instrumento não são reproduzidos corretamente.
Antes de conectar o instrumento a um computador, desligue primeiro o instrumento e o computador. Depois de fazer as conexões, ligue em primeiro lugar o computador e, em seguida, ligue este instrumento.
Um exemplo de como conectar este instrumento à porta USB de um computador
Use uma interface opcional USB-MIDI (como Yamaha UX16) para ligar os conectores MIDI deste instrumento à porta USB do computador. É preciso instalar corretamente o driver USB-MIDI no computador para poder controlar o instrumento MIDI a partir do computador. O driver USB-MIDI é um software aplicativo que possibilita a transmissão de sinais MIDI entre o software seqüenciador no computador e o instrumento MIDI conectado. Para obter mais informações, consulte o manual do usuário que acompanha o dispositivo de interface USB.
Computador
MIDI
INOUT
POWER
OUT
IN
YDP-151/YDP-323
Conectando este instrumento a um computador usando uma UX16
Desligue o instrumento. Conecte o cabo MIDI OUT da interface USB-MIDI ao conector MIDI IN deste instrumento e conecte o cabo MIDI IN da interface USB-MIDI ao conector MIDI OUT do instrumento.
A conexão entre este instrumento e o computador foi estabelecida. Ligue o instrumento e tente transferir dados MIDI de e para o computador. Para obter mais informações sobre como conectar a UX16, consulte o manual do usuário que acompanha a UX16.
É necessário instalar um software aplicativo no computador para poder transferir dados MIDI entre este instrumento e um computador.
YDP-151/YDP-323 Conectando o piano digital a um computador
28
Page 29

Funções MIDI

Você pode fazer ajustes detalhados às configurações MIDI.
Seleção de canal de transmissão/ recepção de MIDI
Em qualquer configuração de controle de MIDI, os canais MIDI do equipamento de transmissão e recepção devem corresponder para a transferência de dados correta. Esse parâmetro permite especificar o canal no qual o piano digital transmite ou recebe dados MIDI.
Procedimento
Configurando o canal de transmissão
Mantendo os botões [DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados simultaneamente, pressione uma das teclas C1–E2.
Configurando o canal de recepção
Mantendo os botões [DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados simultaneamente, pressione uma das teclas C4–F5.
12 13 15
D 2
OFF
E2
2 4 7 9 11 14 16
1356810
Para configuração
dos canais de
recepção.
(C4–F5)
A-1 C1 C4 F5
0
C
2 4 7 9 11 14 16
1356810
Para configuração
dos canais de
transmissão.
(C1–D 2)

Local Control ON/OFF

"Local Control" (Controle local) refere-se ao fato de que, geralmente, o teclado do piano digital controla seu gerador interno de tons, permitindo que as vozes internas sejam tocadas diretamente do teclado. Essa situação é "Local Control On" (Controle local ativado), já que o gerador interno de tons é controlado localmente pelo seu próprio teclado. Entretanto, é possível desativar o controle local, para que o teclado do piano digital não toque as vozes internas, mas as informações MIDI apropriadas ainda sejam transmitidas pelo conector MIDI OUT quando as notas forem tocadas no teclado. Ao mesmo tempo, o gerador interno de tons responde às informações MIDI recebidas pelo conector MIDI IN.
E5
12 13 15
1+2
Para o modo ALL
No modo Dual, os dados da Voz 1 são transmitidos em seu canal especificado e os dados da Voz 2 são transmitidos no canal de maior número seguinte relativo ao canal especificado. Nesse modo, nenhum dado será transmitido se o canal de transmissão estiver definido como "OFF".
ALL:
Existe um modo de recepção "Multi-timbre" disponível. Nesse modo, o instrumento recebe diferentes partes do dispositivo MIDI conectado em qualquer dos 16 canais MIDI, ou em todos eles, e toca dados de música de vários canais.
1+2:
Existe um modo de recepção "1+2" disponível. Ele permite a recepção simultânea nos canais 1 e 2 apenas, possibilitando que o instrumento toque dados de música dos canais 1 e 2 recebidos de um computador ou seqüenciador musical.
A modificação do programa e outras mensagens de canal recebidas não afetará as configurações do painel do instrumento ou das notas que você estiver tocando no teclado.
Os dados de músicas Demo e das 50 músicas de piano predefinidas não podem ser transmitidos via MIDI.
Procedimento
Mantendo os botões [DEMO/SONG] e pressione a tecla C6. Pressionar a tecla C6 repetidamente ativa e desativa o controle local.
[PIANO/VOICE] pressionados simultaneamente,
C6
A nota mais alta
AVISOS
Quando o controle local está desativado, o teclado do instrumento não toca as vozes internas.
YDP-151/YDP-323 Funções MIDI
29
Page 30

Program Change ON/OFF

Em geral, o instrumento responderá aos números de alteração de programa MIDI recebidos de um teclado externo ou outro dispositivo MIDI, fazendo com que a voz com o número correspondente seja selecionada no canal correspondente (a voz do teclado não é alterada). O instrumento geralmente também envia um número de alteração de programa MIDI sempre que uma de suas vozes é selecionada, fazendo com que a voz ou o programa numerado correspondente seja selecionado no dispositivo MIDI externo, caso o mesmo esteja configurado para receber e responder aos números de alteração de programa MIDI. Essa função torna possível o cancelamento da recepção e da transmissão do número de alteração de programa, para que as vozes possam ser selecionadas no instrumento sem que isso afete o dispositivo MIDI externo.
Procedimento
Para obter informações sobre os números de alteração de programa para cada voz do instrumento, consulte a página 40 na seção Formato de dados MIDI.
Mantendo os botões simultaneamente, pressione a tecla C
[DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados
6. Pressionar a tecla C6 repetidamente
ativa e desativa a função Program Change (Alteração de programa).
C 6
A nota mais alta

Control Change ON/OFF

Os dados de MIDI Control Change (Alteração de controle MIDI) referem-se às informações relacionadas à expressividade da apresentação (como informações de pedal de sustentação). Você pode transmitir dados de MIDI Control Change deste instrumento para controlar a operação do dispositivo MIDI conectado. (Por exemplo, se você operar o pedal de sustentação deste instrumento, o instrumento transmitirá dados de MIDI Control Change.) Por outro lado, os dados de apresentação MIDI deste instrumento responderão aos dados de MIDI Control Change recebidos do dispositivo MIDI conectado. (Nesse momento, a voz que você estiver tocando no teclado não será afetada pelos dados de alteração de controle.) A capacidade de transmitir e receber dados MIDI Control Change é às vezes muito útil. Ative a alteração de controle se esse recurso for conveniente para você. Desative-a se preferir não ter esse recurso.
Para obter informações sobre as alterações de controle que podem ser usadas com o instrumento, consulte a seção Formato de dados MIDI na página 40.
Procedimento
Mantendo os botões [DEMO/SONG] e [PIANO/VOICE] pressionados simultaneamente, pressione a tecla D6. Pressionar a tecla D6 repetidamente ativa e desativa a alteração de controle.
YDP-151/YDP-323 Funções MIDI
30
D6
A nota mais alta
Page 31
Transmitindo dados de música entre o computador e o piano digital
Além das músicas Demo e das 50 músicas de piano predefinidas armazenadas neste instrumento, você pode reproduzir dados de outras músicas carregando-as de um computador conectado. Para poder usar essa função, é preciso fazer o download do Musicsoft Downloader do site da Yamaha na URL a seguir e instalá-lo no computador.
http://music.yamaha.com/download/
Requisitos de sistema para o Musicsoft Downloader
• SO : Windows 98SE/Me/2000/XP Home Edition/XP Professional
• CPU : Intel
• Memória 64MB ou superior (256MB ou superior recomendado)
• Capacidade disponível : 128MB ou superior (512MB no disco rígido ou superior recomendado)
• Vídeo : 800 × 600 High Color (16 bits)
• Outros : Microsoft
®
Pentium® ou Celeron® chip de 233MHz ou superior
(500MHz ou superior recomendado)
®
Internet Explorer® versão 5.5 ou superior
Carregando dados de música de um computador para o piano digital
Você pode carregar dados de música de piano de um computador para este instrumento. Além disso, depois de gravar sua apresentação neste instrumento e salvar a gravação em um computador, você poderá carregar a gravação de volta para o instrumento. O instrumento pode ler dados MIDI no formato SMF 0. Entretanto, se os dados contiverem informações de funções para as quais o instrumento não oferece suporte, o instrumento não reproduzirá os dados corretamente. Para obter mais informações sobre como carregar dados de música de um computador para este instrumento, consulte o tópico "Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)" no arquivo de Ajuda que acompanha o Musicsoft Downloader.
Requisitos para carregar dados de música de um computador para o instrumento
• Quantidade de músicas : Até 10 músicas mais uma música de usuário
• Volume máximo de dados :
• Formato de dados :
Total de 352 KB Formato SMF 0 e YDP-151.BUP (música de usuário)

Transmitindo dados de música de um piano digital para um computador

O Musicsoft Downloader permite que você transfira a música de usuário deste instrumento para um computador. Para obter mais informações sobre como transferir dados de música do instrumento para um computador, consulte o tópico "Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)" no arquivo de Ajuda que acompanha o Musicsoft Downloader.
Você pode fazer o download do Musicsoft Downloader do site da Yamaha gratuitamente.
SMF (arquivo MIDI padrão)
Esse arquivo possui um formato de seqüência popular (para gravação de dados de apresentação). Ele é às vezes chamado "arquivo MIDI". A extensão de arquivo é MID. Você pode reproduzir música no formato SMF usando software de música ou um seqüenciador que ofereça suporte a SMF. Este instrumento também oferece suporte a SMF.
AVISOS
Não desligue ou desconecte o instrumento durante a transmissão de dados. Caso contrário, os dados transmitidos não serão salvos. Além disso, a operação da memória Flash pode se tornar instável, fazendo com que toda a memória seja apagada quando você ligar ou desligar o instrumento.
Antes de usar este instrumento, feche a janela do Musicsoft Downloader e saia do aplicativo.
Dados que podem ser transferidos deste instrumento para
um computador
• Música de usuário : YDP-151.BUP
• Dados de música (depois de carregados do computador)
YDP-151/YDP-323 Transmitindo dados de música entre o computador e o piano digital
31
Page 32
Fazendo backup de dados e inicializando as configurações
Fazendo backup de dados para a memória Flash
Os itens a seguir serão armazenados na memória Flash do instrumento. Esses dados serão mantidos após você desligar o instrumento.
Dados em backup
Volume do metrônomo
Tempo do metrônomo
Sensibilidade ao toque
Afinação
Dados de apresentação gravados (música de usuário)
Dados de música carregados de um computador
Inicializando as configurações
Quando você inicializa as configurações, todos os dados, excluindo a música de usuário e as músicas carregadas de um computador, são inicializados e redefinidos para as configurações padrão da fábrica.
Mantendo a tecla C7 (a mais alta) pressionada, ligue o instrumento.
Os dados são inicializados (excluindo os dados da apresentação gravada e as músicas carregadas de um computador).
C7
A nota mais alta
POWER
AVISOS
Não desligue o instrumento enquanto ele estiver inicializando os dados em sua memória interna (isto é, enquanto os indicadores dos botões [REC] e [PLAY] estiverem piscando).
Se o instrumento desativar ou não funcionar corretamente, desligue-o e, em seguida, execute o procedimento de inicialização.
YDP-151/YDP-323 Transmitindo dados de música entre o computador e o piano digital
32
Page 33

Solução de problemas

Problema Possível causa e solução
O instrumento não liga. O instrumento não foi conectado corretamente. Prenda firmemente o plugue fêmea
no soquete no instrumento, e o plugue macho em uma tomada de CA apropriada (página 11).
É ouvido um som de clique ou pop quando a alimentação é ligada.
Um ruído é audível pelos alto-falantes ou fones de ouvido.
O volume geral é baixo ou nenhum som é ouvido.
O pedal de sustentação não tem efeito ou o som é sustentado continuamente mesmo quando esse pedal não está pressionado.
Isso é normal quando a corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento.
O ruído poderá ocorrer devido às interferências causadas pelo uso de um telefone móvel muito perto do instrumento. Desligue esse telefone ou use-o longe do instrumento.
• A configuração do volume principal está muito baixa. Defina-o no nível apropriado usando o controle [MASTER VOLUME].
• Verifique se um par de fones de ouvido não está conectado à saída dos fones.
• Verifique se Local Control (Controle local) (página 29) está definido como ON.
Talvez o cabo do pedal não esteja conectado corretamente. Verifique se o cabo do pedal está conectado firmemente à saída [PEDAL] (página 36).

Opcionais

Banco BC-100
Um banco confortável criado para combinar com o piano digital Yamaha.
UX16
Interface USB-MIDI
YDP-151/YDP-323 Solução de problemas/Opcionais
YDP-151/YDP-323 Solução de problemas
33
Page 34

Montagem da mesa do teclado

AVISOS
• Tenha cuidado para não confundir as peças e verifique se todas elas estão instaladas na direção correta. Monte de acordo com a seqüência apresentada abaixo.
• A montagem deverá ser executada por pelo menos duas pessoas.
• Use somente os parafusos fornecidos e insira parafusos de tamanho correto nos orifícios adequados. Não use nenhum outro parafuso. O uso de parafusos incorretos pode causar danos ou defeitos no produto.
• Aperte todos os parafusos antes de concluir a montagem de cada unidade.
• Para desmontar, basta inverter a seqüência de montagem apresentada abaixo.
Tenha uma chave Phillips (+) à sua disposição
Remova todas as peças do pacote e verifique se todos os itens estão presentes.
A
DE
B
C
Cabo enrolado interno do pedal
Peças de montagem
4 parafusos longos de 6 x 20 mm 1
4 parafusos curtos de 6 x 16 mm 2
2 parafusos finos de 4 x 12 mm 3
Cabo de alimentação de CA
4 parafusos de rosca de 4 x 20 mm
2 prendedores de cabo
4
1-1 Solte e estenda o cabo do pedal enrolado. Não
jogue fora o cordão de vinil. Ele será necessário posteriormente na etapa 6.
1-2 Alinhe D e E a cada extremidade de C. 1-3 Prenda D e E a C apertando os parafusos
longos com os dedos 1 (6 × 20mm).
E
1-3
2. Prenda o item B.
Dependendo do modelo de piano digital que você comprou, a cor da superfície de um lado de B pode
1. Prenda (aperte com os dedos) C a D e E.
Conjunto prendedor de fone de ouvido
2 parafusos finos de 4 x 10 mm 5 Prendedor de fone de ouvido
ser diferente do outro lado. Nesse caso, posicione B de tal forma que a superfície de cor semelhante a D e E esteja voltada para o músico. 2-1 Coloque o lado inferior de B sobre cada pé
de D e E, e prenda a parte superior a D e E.
2-2 Prenda a parte superior de B a D e E
apertando com os dedos os parafusos finos 3 (4 × 12mm).
2-3 Empurrando de fora a parte inferior de D e E,
prenda as extremidades inferiores de B usando dois parafusos de rosca 4 (4 × 20mm).
2-4 Insira os dois outros parafusos de rosca
4 (4 × 20mm) nos outros dois orifícios de parafuso para prender B.
1-2
D
C
L
1-1
YDP-151/YDP-323 Montagem da mesa do teclado
34
Page 35
2-5 Aperte com firmeza os parafusos na parte
superior de B, presos na etapa 2-2.
2-1
E
2-2, 2-5
5.
Prenda A. 5-1 Ajuste a posição de A para que as extremidades
esquerda e direita de A se projetem além de D e E de forma equilibrada quando vista da frente.
5-2 Prenda A apertando os parafusos curtos 2
(6 × 16mm) da frente.
5-1
Coloque as extremidades inferiores do painel traseiro sobre cada pé.
2-3
2-4
3.
Aperte com firmeza os parafusos em C, presos
B
R
na etapa 1-3.
B
C
3
2-3
D
L
Projeção de A
A
5-2
6.
Conecte o cabo do pedal. 6-1 Insira o plugue do cabo do pedal no conector
do pedal de trás.
6-2 Conecte os prendedores do cabo ao painel
traseiro da forma mostrada e encaixe o cabo nesses prendedores.
6-3 Use um cordão de vinil para eliminar qualquer
folga no cabo do pedal.
4.
Monte A.
Coloque suas mãos a pelo menos 10 cm de distância de cada extremidade da unidade principal ao posicioná-la.
A
Pelo menos 10 cm
E
R
B
D
AVISOS
• Você corre o risco de prender os dedos entre a unidade principal e os painéis traseiro ou lateral, por isso, tenha bastante cuidado para não largar a unidade principal.
• Não segure o teclado em nenhuma outra posição além da que é mostrada na figura.
AC INLET
6-3
PEDAL
6-1
6-2
YDP-151/YDP-323 Montagem da mesa do teclado
35
Page 36
7.
Defina o seletor de voltagem e conecte o cabo de alimentação.
AC INLET
127
220
110
240
ADVERTÊNCIAS
A configuração de voltagem incorreta poderá causar danos graves a este instrumento ou resultar no funcionamento inapropriado.
8.
Acerte o ajustador.
Gire o ajustador até que ele apresente contato firme com a superfície do chão.
9.
Conecte o prendedor de fone de ouvido.
Use os dois parafusos incluídos de 5 (4 x 10mm) para prender o prendedor da forma mostrada na ilustração abaixo.
Seletor de voltagem
Antes de conectar o cabo de alimentação de CA, verifique a configuração do seletor de voltagem fornecido em algumas áreas. Para definir o seletor com as voltagens principais 110V, 127V, 220V ou 240V, use uma chave de fenda para girar o botão do seletor até que a voltagem correta para a sua região apareça ao lado do ponteiro no painel. O seletor de voltagem é configurado para 240V quando a unidade é fornecida inicialmente. Após a seleção da voltagem correta, conecte o cabo de alimentação de CA a AC INLET e a uma tomada de CA na parede. Em algumas áreas é possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos das tomadas de CA da parede.
Após a conclusão da montagem, verifique estes itens:
• Sobraram peças?
Revise o procedimento de montagem e corrija
os erros.
• Este instrumento está distante de portas e outros acessórios móveis?
Mova o instrumento para um local apropriado.
• O instrumento emite um ruído de chocalho quando sacudido?
Aperte todos os parafusos.
• A caixa do pedal emite ruídos ou nada acontece quando você pisa nos pedais?
Gire o ajustador até que ele esteja firme contra
o chão
• Os cabos do pedal e de alimentação foram inseridos corretamente nos soquetes?
Verifique a conexão.
• Se a unidade principal estalar ou parecer instável de alguma forma quando você tocar o teclado, consulte os diagramas de montagem e aperte todos os parafusos novamente.
ES
HON
P
Quando você movimentar o instrumento após a montagem, sempre segure a parte inferior da unidade principal.
AVISOS
Não segure pela cobertura do teclado ou pela parte superior. O manuseio incorreto poderá resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos.
Cobertura das teclas
Parte superior
Não segure aqui.
Segure aqui.
Não segure aqui.
YDP-151/YDP-323 Montagem da mesa do teclado
36
Page 37

Índice

Números

50 músicas de piano predefinidas...................................16
A
Acessórios ..........................................................................8
Ajustar
Profundidade de reverberação..................................20
Sensibilidade ao toque...............................................24
Tempo (metrônomo)................................................23
Volume (metrônomo) ..............................................24
C
Cabos MIDI.....................................................................27
Cobertura das teclas ........................................................10
Conectando a um computador ......................................28
Conectores MIDI.......................................................27, 28
D
DEMO/SONG .....................................................14, 15–16
Dispondo duas vozes em camadas (modo Dual) ..........21
Modo Dual ......................................................................21
Montagem .................................................................34–36
Música .............................................................................16
Música de usuário........................................................... 25
Músicas predefinidas 50 músicas
de piano predefinidas ...................................................16
Musicsoft Downloader ...................................................31
P
PEDAL................................................................. 14, 19, 35
Pedal central.............................................................. 14, 19
Pedal de sustentação .................................................14, 19
Pedal direito ..............................................................14, 19
Pedal esquerdo ..........................................................14, 19
Pedal tonal.................................................................14, 19
Pedal una corda......................................................... 14, 19
PHONES....................................................................12, 14
PIANO/VOICE .........................................................14, 18
PLAY..........................................................................14, 26
POWER .....................................................................11, 14
E
Estante para partitura......................................................10
G
Gravando sua apresentação ............................................25
I
Inicializando as configurações........................................32
Iniciar/interromper a reprodução
50 músicas de piano predefinidas.............................16
Música de usuário .....................................................26
Músicas Demo ...........................................................15
M
MASTER VOLUME..................................................12, 14
Mesa ...........................................................................34–36
Mesa do teclado.........................................................34–36
METRONOME .........................................................14, 23
MIDI ................................................................................27
MIDI [IN] [OUT] ...............................................14, 27, 28
Formato de dados MIDI .................................................40
R
REC............................................................................ 14, 26
Reproduzindo dados de apresentação gravados ...........26
Reverberação ...................................................................20
S
SELECT .....................................................................14–16
Sensibilidade ao toque ....................................................24
Solução de problemas..................................................... 33
Specificações....................................................................45
T
Transmitindo dados de música......................................31
Transporte......................................................................... 8
Transposição ...................................................................22
YDP-151/YDP-323 Índice
37
Page 38
MEMO
YDP-151/YDP-323
38
Page 39
Apêndice
Esta seção apresenta o material de referência.
Formato de dados MIDI ........................................................................................................................................ 40
Tabela de execução de MIDI.................................................................................................................................. 44
Especificações ......................................................................................................................................................... 45
YDP-151/YDP-323
39
Page 40

Formato de dados MIDI

Se você já estiver bastante familiarizado com MIDI ou se estiver usando um computador para controlar o hardware de música
com mensagens MIDI geradas por computador, os dados fornecidos nesta seção poderão ajudá-lo a controlar esse instrumento.
1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)
vv = Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)
8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8) vv = Velocity
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) Bank Select
ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH
Bank selection processing does not occur until receipt of next Program Change message.
(2) Main Volume
ccH Parameter Data Range (vvH) 07H Volume MSB 00H...7FH
(3) Expression (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 0BH Expression MSB 00H...7FH
(4) Damper
ccH Parameter Data Range (vvH) 40H Damper MSB 00H...7FH
(5) Sostenuto
ccH Parameter Data Range (vvH) 42H Sostenuto 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(6) Soft Pedal
ccH Parameter Data Range (vvH) 43H Soft Pedal 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH
Adjusts the reverb send level.
(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5EH Effect4 Depth 00H...7FH
(9) RPN
65H RPN MSB 64H RPN LSB 06H Data Entry MSB 26H Data Entry LSB 60H Data Increment 61H Data Decrement
* Parameters that are controllable with RPN
• Coarse Tune
• Fine Tune
• Pitch Bend Range
3. MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) All Sound Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 78H All Sound Off 00H
(2) Reset All Controllers
ccH Parameter Data Range (vvH) 79H Reset All Controllers 00H
Resets controllers as follows. Controller Value Expression 127 (max) Damper Pedal 0 (off) Sostenuto 0 (off) Soft Pedal 0 (off)
(3) Local Control (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H
Switches OFF all the notes that are currently ON on the spec­ified channel. Any notes being held by the damper or soste­nuto pedal will continue to sound until the pedal is released.
(5) Omni Off (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H
Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H
Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H
Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H
Same processing as for All Sound Off.
• Quando a função Control Change (Alteração de controle) está desativada, as mensagens de Control Change não são transmitidas nem recebidas.
YDP-151/YDP-323 Apêndice
40
Page 41
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number
P.C.#=Program Change number
YDP-151/YDP-323 MSB LSB
Grand Piano 1 0 122 1 Grand Piano 2 0 112 1 E.Piano 1 0 122 6 E.Piano 2 0 122 5 Harpsichord 1 0 122 7 Harpsichord 2 0 123 7 Vibraphone 0 122 12 Church Organ 1 0 123 20 Church Organ 2 0 122 20 Strings 0 122 49
P.C.#
• When program change reception is turned OFF, no program change data is transmitted or received.
• When you specify a program change as a number in the range of 0-127, specify a number that is one less than the pro­gram change number listed above. For example, to specify program change number 1, you would specify program change 0.
5. Pitch Bend Change
[EnH] -> [ccH] -> [ddH] ccH = LSB ddH = MSB
6. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing
Data Transmission Reception
F8H
FAH Song start
FCH Song stop
FEH
Transmitted every 96 clocks
Transmitted every 200 milliseconds
• If an error occurs during MIDI reception, the Damper, Soste­nuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs.
Received as 96-clock tempo timing when MIDI clock is set to External.
Song start Not received when the MIDI clock is set to Internal.
Song stop Not received when the MIDI clock is set to Internal.
If a signal is not received via MIDI for more than 400 milliseconds, the same processing will take place for All Sound Off, All Notes Off and Reset All Controllers as when those signals are received.
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Universal System Exclusive)
(1) Universal Realtime Message
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
[llH] -> [mmH] -> [F7H]
MIDI Master Volume
• Simultaneously changes the volume of all channels.
• When a MIDI master volume message is received, the volume
only has affect on the MIDI receive channel, not the panel master volume.
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
Volume MSB
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When n is received n=0~F, whichever is received.
X = don’t care 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
Volume MSB F7H = End of Exclusive
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
General MIDI Mode On
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0~F.
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive
When the General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent.
[F7H]
X = don’t care
YDP-151/YDP-323 Apêndice
41
Page 42
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)
(1) XG Native Parameter Change
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] ->
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive
Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). When the XG System On message is received, the MIDI sys­tem will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent.
(2) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] ->
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 0nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG aaH = ByteCount bbH = ByteCount hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low ddH = Data | | | | ccH = Check sum F7H = End of Exclusive
• Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitializa­tion of relevant parameters and Control Change values. Allow sufficient time for processing to execute (about 50 msec) before sending this instrument another message.
• XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size).
• For information about the Address and Byte Count values, refer to Table 1 below. Note that the table’s Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
Address Mid
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
Address Mid
10.
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] ->
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 7FH = Extended Product ID 4BH = Product ID 11H = Special control 0nH = Control MIDI change (n=channel number) cc = Control number vv = Value F7H = End of Exclusive
Control Channel ccH vvH
Metronome Always 00H 1BH 00H : off
Channel Detune
Voice Reserve
When Volume, Expression is received for Reserve On, they
*
will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.
ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value
ch: 00H-0FH 45H 00H : Reserve off
01H : – 02H : 2/4 03H : 3/4 04H : 4/4 05H : 5/4 06H : 6/4 7FH : No accent
for each channel) 00H-7FH
7FH : on*
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format:
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0~F.
27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB llH = Master Tune LSB ccH = don’t care (under 7FH) F7H = End of Exclusive
[F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]
-> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Digital Piano MIDI Format)
Data format:
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 01H = Product ID (digital piano common) xxH = Substatus
nn Control 02H Internal MIDI clock 03H External MIDI clock 06H Bulk Data (the bulk data follows 06H)
F7H = End of Exclusive
YDP-151/YDP-323 Apêndice
42
[F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H]
Page 43
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
00 00 00 4 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00 01 1st bit 3 - 0 bit 15 - 12 400 02 2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8 03 3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4
04 1 00 - 7F MASTER VOLUME 0 - 127 7F 7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG sytem ON 7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only) TOTAL SIZE 07
*1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
4th bit 3 - 0 bit 3 - 0
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01(=HALL1)
00-7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00(=Effect off)
• “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel.
00-7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
08 nn 11 1 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 7F nn = Part Number
• Effect MIDI Map
REVERB
MSB LSB ROOM 02H 10H HALL 1 01H 10H HALL 2 01H 11H STAGE 03H 10H OFF 00H 00H
EFFECT
MSB LSB CHORUS 42H 10H PHASER 48H 10H TREMOLO 46H 10H ROTARY SP 47H 10H OFF 00H 00H
YDP-151/YDP-323 Apêndice
43
Page 44
Tabela de execução de MIDI
YAMAHA [ Digital Piano ]
Model YDP-151/YDP-323 Tabela de execução de MIDI
Date :08-APR-2005 Version : 1.0
Function...
Basic Default Channel Changed
Mode
Note Number :
Velocity Note ON
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Default Messages Altered
True voice
Note OFF
Key's Ch's
0,32 1 7 10 11 6, 38 64,66,67 84
91,94 96-97 100-101
Transmitted
1-16 1-16
x
3 x **************
0-127
**************
o 9nH,v=1-127 x
x *1 x
x *1
o x *1 o x *1 x *1 x *1 o x *1 o x *1  x *1
1-16
3 x x
0-127 0-127
o 9nH,v=1-127 x
x x
o 0-24 semi
o o o o o o o o
o o o
Recognized
Remarks
Bank Select Modulation Main Volume Panpot Expression Data Entry  Portament Control Effect Depth RPN Inc, Dec RPN LSB, MSB
Prog Change :
System Exclusive
Common : Song Pos.
System Real Time
Aux Messages
Notes:
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No
True #
: Song Sel. : Tune
: Clock : Commands
: All Sound Off : Reset All Cntrls : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sense
: Reset
o 0 - 127 o 0 - 127 **************
o
x x x
o o
o o x o o
x
*1
These Control Change messages are not transmitted via panel operation, but may be transmitted during song playback.
o
x x x
o o
(120,126,127)
o
(121)
o
(122)
o o
(123-125) o x
YDP-151/YDP-323 Apêndice
44
Page 45
Especificações
Item YDP-151/YDP-323
Keyboard 88 keys (A-1 - C7) Sound Source AWM Stereo Sampling Polyphony 64 Notes Max. Voice Selection 10 Effect Reverb Volume Master Volume Controls Dual, Metoronome, Transpose Pedal Damper, Sostenuto, Soft Demo Songs 10 Demo Songs, 50 Piano Preset Songs Recording Function One song 65 KB (approx. 11,000 notes) Loading song data from
a computer Jacks/Connectors MIDI (IN/OUT), PHONES × 2 Main Amplifiers 20W × 2 Speakers Oval (12cm × 6cm) × 2
YDP-151: 1357mm × 420mm × 819mm [53-3/8" × 16-1/2" × 32-1/4"]
Dimensions (W × D × H) (with music rest)
Weight 41kg (90lbs., 6oz)
Accessories
YDP-323: 1357mm × 420mm × 814mm [53-3/8" × 16-1/2" × 32-1/16"]
Owner’s Manual, “50 greats for the Piano” (Music Book), Bench (included or optional depend-
ing on locale), Quick Operation Guide, Headphone hanger set, Assembly parts
Up to 10 songs; Total maximum size 352 KB
(1357mm × 420mm × 973mm) [53-3/8" × 16-1/2" × 38-1/3"]
(1357mm × 420mm × 987mm) [53-3/8" × 16-1/2" × 38-7/8"]
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se
o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
YDP-151/YDP-323 Apêndice
45
Page 46
MEMO
YDP-151/YDP-323 Apêndice
46
Page 47
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, includ­ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc­tions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connect­ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom­mended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain: or d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic­ing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro­ducing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
Page 48
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require­ments. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces- sories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Fail­ure to follow instructions could void your FCC authori­zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com- ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
other electronic devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac­tory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo­ration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this appa­ratus may not correspond with the coloured makings iden­tifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth ter­minal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
(polarity)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
Page 49
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 Inserir:
ZECH REPUBLIC / SLOVAKIA / HUN­GARY / SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
THE NETHERLANDS / BELGIUM / LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe, GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
[CL] 36
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Page 50
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/portuguese/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
??????? ????????.?-01A0
Printed in ?????
Loading...