Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the YDP-223, be sure to read “Precautions„ on pages 6-7.
Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-223 die “Vorsichtsmassnahmen„
auf Seite 6-7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le YDP-223, lire attentivement la section
d'usage» aux pages 6- 7.
Antes de utilizar el YDP-223, lea las
cuenta en las páginas 6- 7.
“Precauciones„ que debe tener en
«Precautions
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified
on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector
may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in
your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the
selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the
panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden,
muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt
werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt.
Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem
Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert
weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la
tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé
d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce selécteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de
votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine.
Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le
sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde
con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior.
En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el
panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de
alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la
tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza
"recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al
lado del indicador del panel.
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
War ning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Nous vous remercions d'avoir choisi le piano numérique YDP-223 de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire ce manuel
attentivement afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du YDP-223.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos du mode d'emploi
Ce manuel est divisé en trois sections principales : « Introduction », « Référence » et « Annexe ».
Introduction (page 2) :
Veuillez lire cette section en premier.
Référence (page 13) :
Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions du YDP-223.
Annexe (page 59) :
Cette section présente le matériel de référence.
* Les illustrations et les écrans DEL représentés dans ce guide ne sont fournis qu'à titre d'information et peuvent être
quelque peu différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
Marques :
• Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
YDP-223 A propos du mode d'emploi
3
Table des matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION..............................2
A propos du mode d'emploi ..............................3
Index de l'application.........................................5
Utilisez cet index pour rechercher des références de page pouvant vous être utiles.
Ecoute
Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix
......................................................................................................« Pour écouter des morceaux de démonstration » à la page 16
Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano (50 morceaux célèbres pour le piano) »
............................................................................................« Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés » à la page 17
Ecoute de la performance enregistrée.................................................... « Reproduction de morceaux enregistrés » à la page 32
Reproduction
Utilisation des trois pédales de commande...................................................................... « Utilisation des pédales » à la page 21
Reproduction d'un accompagnement adapté à la hauteur de ton ...................« Transposition – [TRANSPOSE] » à la page 25
Sélection d'un type de sensibilité au toucher ............................. « Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher) » à la page 24
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument durant l'utilisation du YDP-223
avec d'autres instruments ou musiques........................................................« Réglage précis de la hauteur de ton » à la page 37
Modification des voix
Affichage de la liste de voix................................................................................... « Liste des voix présélectionnées » à la page 56
Simulation d'une salle de concert ............................................................................« [REVERB] (Réverbération) » à la page 22
Combinaison de deux voix....................................................... « Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) » à la page 26
Production d'un son plus brillant et plus moelleux.................................................................... « [BRILLIANCE] » à la page 22
Ajout d'envergure ou de crescendo au son........................................................................................... « [EFFECT] » à la page 23
Exercice
Assourdissement de la partie main droite/gauche
.......................... « Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction d'annulation de partie) » à la page 18
Répétition d'une phrase donnée ..........................« Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés » à la page 20
Entraînement sur un tempo précis et constant.......................................................... « Utilisation du métronome » à la page 27
Entraînement sur le morceau enregistré ................................................. « Enregistrement de votre performance » à la page 28
Enregistrement
Enregistrement de votre performance..................................................... « Enregistrement de votre performance » à la page 28
Réglages
Ajustement des réglages du YDP-223............................................................« Réglages détaillés – [FUNCTION] » à la page 34
Connexion du YDP-223 à d'autres appareils
Qu'est-ce que la norme MIDI ?................................................................................ « A propos de la norme MIDI » à la page 45
Enregistrement de votre performance....................................................................................... « Prises AUX OUT » à la page 46
Augmentation du volume........................................................................................................... « Prises AUX OUT » à la page 46
Génération de sons d'autres instruments depuis le YDP-223 .......................................................« Prises AUX IN » à la page 47
Connexion d'un ordinateur ......................................................................................« Connexion d'un ordinateur » à la page 48
FRANÇAIS
Assemblage
Assemblage et désassemblage du YDP-223............................................. « Assemblage du pupitre du clavier » aux pages 53–55
YDP-223 Index de l'application
5
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULA TION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
●
Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci
est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
●
Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
●
Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec
l'appareil.
●
Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources
de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants . Eviter de
tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de
façon générale, également de placer dessus des objets pesants,
ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra
le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
●
Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. A ucun
des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention
de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais
fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
FRANÇAIS
ATTENTION
Avertissement en cas de présence d'eau
●
Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de
l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer
des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
●
Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
●
Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur
l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
●
Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si
l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la
fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la
fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Y amaha.
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
●
Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement
sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
●
Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
●
Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur.
Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de
faire chauffer la prise.
Assemblage
●
Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
YDP-223 PRECAUTIONS D'USAGE
6
(1)B-7
Emplacement
●
Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les
froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près
d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de
déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
●
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio,
d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres
appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio
pourraient produire des bruits.
●
Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
●
Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
●
Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins
3 cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi,
l'air ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer
l'instrument.
1/2
Connexions
●
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et av ant de mettre sous/
hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au
minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute
désiré.
Entretien
●
Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou
légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture,
solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
●
Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du
clavier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les
fentes du couvercle ou de l'instrument.
●
N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans
les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le
cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
●
Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou
le clavier.
●
Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
●
Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop
élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on
constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements
d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
●
Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser.
●
Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures
pourraient en résulter.
●
Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la
fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
●
Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
●
En fonction des réglages de sauvegarde (page 44), les données
internes sont conservées pendant environ une semaine après
que l'alimentation a été coupée. Si la période est dépassée, les
données seront perdues. Veillez à mettre l'appareil sous tension
pendant quelques minutes au moins une fois par semaine. Les
données peuvent être perdues en raison d'une défectuosité ou
d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données
importantes sur un support externe tel que l'archiveur de données MIDI Yamaha MDF3.
Sauvegarde du support externe
●
Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées
par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
FRANÇAIS
(1)B-7
2/2
YDP-223 PRECAUTIONS D'USAGE
7
Accessoires
• « 50 Greats for the Piano » (livret)
• Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions complètes sur le fonctionnement du YDP-223.
• Tabouret
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.
Entretien
Nettoyez l'instrument à l'aide d'un chiffon sec ou d'un tissu doux légèrement humide (bien essoré).
ATTENTION
Ne pas utiliser de benzène, de diluant, de détergent ou de tissu imprégné de produits chimiques pour le nettoyage. Ne
pas placer de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou s'abîmer.
Avant d'utiliser le YDP-223, lire attentivement la section « Précautions » aux pages 6 – 7.
Accord
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le YDP-223. Il reste en effet toujours parfaitement dans le
ton.
Transport
FRANÇAIS
En cas de déménagement, le YDP-223 peut être transporté avec d'autres biens. Vous pouvez déplacer l'appareil tel qu'il
est (assemblé) ou en pièces détachées.
Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté.
Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations ou à des chocs excessifs.
ATTENTION
YDP-223 Accessoires / Entretien
8
Fonctions
Le piano numérique YDP-223 de Yamaha offre un réalisme sonore sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à
queue, en plus de la technologie Yamaha de génération de sons « AWM Stereo Sampling » (Echantillonnage stéréo AWM)
utilisée pour reproduire des voix musicales riches et d'un clavier à « marteaux gradués » permettant la gradation du poids
et de la réponse des notes sur la plage du clavier. Les voix Grand Piano 1 et 2 du YDP-223 proposent des échantillons
totalement nouveaux, soigneusement enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue.
TEMPO [▼] [▲]
Grâce à ces touches, vous pouvez modifier le tempo (vitesse) du morceau et sélectionner des fonctions utiles (pages 34–44).
Le YDP-223 propose 50 morceaux préprogrammés.
[METRONOME]
Contrôlez les fonctions
du métronome (page 27).
[DEMO]
Une reproduction de
démonstration est disponible pour chaque
voix (page 16).
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
START
Cette section vous permet de les écouter, de vous exercer
grâce à une fonction d'exercice très pratique et d'enregistrer
et reproduire votre performance (pages 17–20, 28–33).
Boutons de voix
Sélectionnez des voix parmi 14 sons internes,
dont Grand Piano 1 et 2 (page 21). Vous pouvez
également combiner deux voix en même temps
(page 26).
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
TEMPO/OTHER VALUE
/
FUNCTION
/
NO +/YES PRESET
–
[BRILLIANCE]
Réglez la clarté du ton à l'aide de
ce curseur (page 22).
[MASTER VOLUME]
Réglez le niveau du
volume à l'aide de ce
curseur (page 11).
MIN MAX
MELLOW BRIGHT
[REVERB] / [EFFECT]
Ajoutez de la réverbération et des
effets au son (pages 22, 23).
[TRANSPOSE]
Vous pouvez transposer la hauteur de ton
du clavier tout entier
vers le haut ou le bas
pour l'adapter à celle
d'un autre instrument
ou chanteur, tandis que
vous jouez sur les mêmes touches, non
transposées (page 25).
[TOUCH]
Réglez avec
précision la réponse
au toucher (page 24).
GRAND
E.PIANO1E.PIANO2HARPSI-
HARPSI-
TRACK1TRACK2START
SONG
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
CHURCH
REC
/
STOP
JAZZ
ORGAN1
ORGAN2
ORGAN
STRINGS1STRINGS
VOICE
VIBRA-
CHORD1
CHORD2
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
2
CHOIR GUITAR
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
FRANÇAIS
GRAND
GRAND
E.PIANO1E.PIANO2HARPSI-
HARPSI-
VIBRA-
PIANO 2
PIANO 1
CHORD 1
CHORD 2
PHONE
ROOM
MASTER VOLUME
/
STOP
START
DEMO METRONOME
BRILLIANCE
/
NO +/YES PRESET
–
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
TRACK1TRACK2START
SONG
CHURCH
CHURCH
/
STOP
REC
ORGAN 2
ORGAN 1
TEMPO
/
OTHER VALUE
TEMPO
CHORUS
HARD
HALL 1
PHASER
MEDIUM
HALL 2
TREMOLO
STRINGS1STRINGS2JAZZ
SOFT
STAGE
DELAY
ORGAN
CHOIR GUITAR
ON
REVERB EFFECT TOUCHTRANSPOSE
VOICE
POWER
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Cet interrupteur allume ou coupe les
haut-parleurs internes
(page 12).
Vous pouvez brancher un
casque stéréo standard ici
pour vous exercer en toute
tranquillité (page 12).
Branchez un appareil d'enregistrement (tel
qu'un enregistreur de cassettes) ici pour
enregistrer votre performance (page 46).
LEVEL FIXED
L/L+R
RL/L+RRLR
AUX OUTAUX IN
Fournit une sortie au YDP-223
afin de le connecter à un amplificateur, une console de mixage, un système de sonorisa-
Branchez un dispositif MIDI ici
pour utiliser les différentes fonctions MIDI (pages 41–43).
(A propos de MIDI ➝ page 45)
tion ou un équipement
d'enregistrement (page 47).
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6F6 G6 A6 B6 C7
Cette prise et ce sélecteur permettent de raccorder l'instrument directement à un ordinateur
pour le séquençage et d'autres applications
musicales (pages 48-51).
MIDI
THRU
OUTIN
MIDIMac
PC-2PC-1
TO HOST HOST SELECT
PEDAL
Branchez le câble
de la pédale ici
pour utiliser les
pédales du
YDP-223 (page 47).
YDP-223 Fonctions
9
Avant d'utiliser le YDP-223
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez doucement le couvercle et faites-le glisser tout
en appuyant dessus.
Pour fermer le protège-clavier :
Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le
doucement sur le clavier.
ATTENTION
Attention à ne pas vous coincer les doigts
en ouvrant ou en refermant le couvercle.
ATTENTION
Tenez toujours le couvercle à deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas
complètement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes
évoluant autour de vous, notamment les enfants) entre le protège-clavier et l'appareil.
Ne placez pas d'objets (morceaux de métal ou de papier) sur le protège-clavier. Ces petits objets pourraient tomber
dans l'instrument lorsque vous ouvrez le couvercle et il serait pratiquement impossible de les retirer. Ils risqueraient de
provoquer des chocs électriques, des courts-circuits, des incendies ou d'autres dommages graves à l'instrument.
Pupitre
FRANÇAIS
Pour dresser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2. Abaissez les deux supports métalliques de gauche et de
droite, à l'arrière du pupitre.
3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.
Pour abaisser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2. Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre).
3. Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce
qu'il soit complètement redescendu.
ATTENTION
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position
semi-levée. Lorsque vous abaissez le pupitre, ne retirez pas
vos mains de celui-ci jusqu'à ce qu'il soit totalement
redescendu.
YDP-223 Avant d'utiliser le YDP-223
10
Mise sous tension de l'instrument
1. Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du YDP-223 et
l'autre dans une prise secteur standard.
Dans certains pays, l'appareil est accompagné d'un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA.
12
(face inférieure)
(La forme de la prise varie selon les pays.)
2. Mettez l'instrument sous tension.
Appuyez sur le bouton [POWER].
• L'écran au centre du panneau avant et le voyant d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument.
Indicateur
d'alimentation
[POWER]
Ecran
Indique normalement
le tempo.
Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton [POWER].
• L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
ASTUCE
Voyant d'alimentation
Si vous fermez le protège-clavier sans éteindre l'instrument, le voyant d'alimentation reste allumé pour vous
signaler que l'instrument est toujours sous tension.
Réglage du volume
Avant de commencer, réglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) à mi-chemin entre les réglages
« MIN » et « MAX ». Puis, lorsque vous commencez à jouer, positionnez-la sur le niveau sonore le plus approprié.
FRANÇAIS
MINMAX
MASTER VOLUME
Le niveau diminue.Le niveau augmente.
ATTENTION
N'utilisez pas le YDP-223 à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
TERMINOLOGIE
ASTUCE
MASTER VOLUME :
Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier
Vous pouvez également régler le niveau de sortie de [PHONES] et le niveau d'entrée AUX IN à l'aide du
curseur [MASTER VOLUME].
YDP-223 Avant d'utiliser le YDP-223
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.