YAMAHA YDP-223 User Manual

YDP-223
Digital piano
Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Before using the YDP-223, be sure to read Precautions on pages 6-7. Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-223 die Vorsichtsmassnahmen auf Seite 6-7 durchzulesen. Avant d'utiliser le YDP-223, lire attentivement la section d'usage» aux pages 6- 7. Antes de utilizar el YDP-223, lea las cuenta en las páginas 6- 7.
Precauciones que debe tener en
«Precautions
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce selécteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
War ning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Nous vous remercions d'avoir choisi le piano numérique YDP-223 de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du YDP-223. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos du mode d'emploi
Ce manuel est divisé en trois sections principales : « Introduction », « Référence » et « Annexe ».
Introduction (page 2) :
Veuillez lire cette section en premier.
Référence (page 13) :
Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions du YDP-223.
Annexe (page 59) :
Cette section présente le matériel de référence.
* Les illustrations et les écrans DEL représentés dans ce guide ne sont fournis qu'à titre d'information et peuvent être
quelque peu différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
Marques :
• Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
YDP-223 A propos du mode d'emploi
3
Table des matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION..............................2
A propos du mode d'emploi ..............................3
Index de l'application.........................................5
PRECAUTIONS D'USAGE ....................................6
Accessoires..........................................................8
Entretien.............................................................8
Fonctions ............................................................9
Avant d'utiliser le YDP-223...............................10
Protège-clavier ...........................................................10
Pupitre........................................................................10
Mise sous tension de l'instrument ............................11
Réglage du volume.....................................................11
Utilisation d'un casque..............................................12
Utilisation de l'interrupteur de haut-parleur ...........12
Référence
Noms de parties ...............................................14
Pour écouter des morceaux de
démonstration...............................................16
Pour écouter 50 morceaux de piano
présélectionnés .............................................17
Exercices à une main sur les 50 morceaux
Fonction de répétition A-B de 50 morceaux
FRANÇAIS
Sélection et reproduction de voix ...................21
Sélection de voix ........................................................21
Utilisation des pédales ...............................................21
Ajout de variations au son – [BRILLIANCE]/
Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher).........24
Transposition – [TRANSPOSE] ...............................25
Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) .....26
Utilisation du métronome.........................................27
Enregistrement de votre performance ............28
Enregistrement sur la piste [TRACK1].....................28
Réenregistrement de la piste TRACK1 .....................29
Enregistrement sur la piste [TRACK2].....................30
Modification des réglages initiaux (données
Reproduction de morceaux enregistrés ..........32
Reproduction d'un morceau.....................................32
Fonctions de reproduction utiles..............................33
présélectionnés (fonction d'annulation
de partie)................................................................18
présélectionnés ......................................................20
[REVERB]/[EFFECT]...........................................22
enregistrées au début d'un morceau)...................31
Réglages détaillés – [FUNCTION] ....................34
Procédure de base du mode Function...................... 35
Description des fonctions ......................................... 37
F1. Réglage fin de la hauteur de ton ........... 37
F2. Sélection d'une gamme ......................... 38
F3. Fonctions du mode Dual ...................... 39
F4. Autres fonctions .................................... 40
F5. Metronome Volume
(Volume du métronome)..................... 40
F6. Preset Song Part Cancel Volume
(Volume de la partie annulée du
morceau présélectionné) ...................... 40
F7. Fonctions MIDI..................................... 41
F8. Fonctions de sauvegarde....................... 44
A propos de la norme MIDI .............................45
Connexions ......................................................46
Connecteurs............................................................... 46
Connexion d'un ordinateur...................................... 48
Résolution des problèmes................................52
Options et modules d'extension......................52
Assemblage du pupitre du clavier ...................53
Liste des voix présélectionnées .......................56
Liste des morceaux de démonstration ............56
Index ................................................................57
Annexe
Liste des réglages............................................. 60
Format des données MIDI ...............................61
MIDI Implementation Chart ............................65
Caractéristiques techniques............................. 66
YDP-223 Table des matières
4
Index de l'application
Utilisez cet index pour rechercher des références de page pouvant vous être utiles.
Ecoute
Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix
......................................................................................................« Pour écouter des morceaux de démonstration » à la page 16
Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano (50 morceaux célèbres pour le piano) »
............................................................................................« Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés » à la page 17
Ecoute de la performance enregistrée.................................................... « Reproduction de morceaux enregistrés » à la page 32
Reproduction
Utilisation des trois pédales de commande...................................................................... « Utilisation des pédales » à la page 21
Reproduction d'un accompagnement adapté à la hauteur de ton ...................« Transposition – [TRANSPOSE] » à la page 25
Sélection d'un type de sensibilité au toucher ............................. « Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher) » à la page 24
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument durant l'utilisation du YDP-223
avec d'autres instruments ou musiques........................................................« Réglage précis de la hauteur de ton » à la page 37
Modification des voix
Affichage de la liste de voix................................................................................... « Liste des voix présélectionnées » à la page 56
Simulation d'une salle de concert ............................................................................« [REVERB] (Réverbération) » à la page 22
Combinaison de deux voix....................................................... « Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) » à la page 26
Production d'un son plus brillant et plus moelleux.................................................................... « [BRILLIANCE] » à la page 22
Ajout d'envergure ou de crescendo au son........................................................................................... « [EFFECT] » à la page 23
Exercice
Assourdissement de la partie main droite/gauche
.......................... « Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction d'annulation de partie) » à la page 18
Répétition d'une phrase donnée ..........................« Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés » à la page 20
Entraînement sur un tempo précis et constant.......................................................... « Utilisation du métronome » à la page 27
Entraînement sur le morceau enregistré ................................................. « Enregistrement de votre performance » à la page 28
Enregistrement
Enregistrement de votre performance..................................................... « Enregistrement de votre performance » à la page 28
Réglages
Ajustement des réglages du YDP-223............................................................« Réglages détaillés – [FUNCTION] » à la page 34
Connexion du YDP-223 à d'autres appareils
Qu'est-ce que la norme MIDI ?................................................................................ « A propos de la norme MIDI » à la page 45
Enregistrement de votre performance....................................................................................... « Prises AUX OUT » à la page 46
Augmentation du volume........................................................................................................... « Prises AUX OUT » à la page 46
Génération de sons d'autres instruments depuis le YDP-223 .......................................................« Prises AUX IN » à la page 47
Connexion d'un ordinateur ......................................................................................« Connexion d'un ordinateur » à la page 48
FRANÇAIS
Assemblage
Assemblage et désassemblage du YDP-223............................................. « Assemblage du pupitre du clavier » aux pages 53–55
YDP-223 Index de l'application
5
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULA TION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessu­res, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres acci­dents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépous­siérer et la nettoyer.
Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants . Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. A ucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le don­ner à réviser au technicien Yamaha.
FRANÇAIS
ATTENTION
Avertissement en cas de présence d'eau
Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épan­cher dans ses ouvertures.
Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interpréta­tion, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un techni­cien Y amaha.
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entou­rage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'ins­trument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instru­ment sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Assemblage
Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assem­blage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détério­rer l'instrument, voire causer des blessures.
YDP-223 PRECAUTIONS D'USAGE
6
(1)B-7
Emplacement
Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussié­reux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il ris­querait de se renverser.
Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'ins­trument.
Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
1/2
Connexions
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroni­ques, mettre ces derniers hors tension. Et av ant de mettre sous/ hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les com­posants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage impré­gnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de l'instrument.
N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débran­chez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caout­chouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, com­mutateurs et connecteurs.
Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pour­rait accidentellement se renverser.
Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'uti­liser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre des­tination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observa­tion de ce principe.
Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se des­serrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
En fonction des réglages de sauvegarde (page 44), les données internes sont conservées pendant environ une semaine après que l'alimentation a été coupée. Si la période est dépassée, les données seront perdues. Veillez à mettre l'appareil sous tension pendant quelques minutes au moins une fois par semaine. Les données peuvent être perdues en raison d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un support externe tel que l'archiveur de don­nées MIDI Yamaha MDF3.
Sauvegarde du support externe
Pour éviter la perte de données à cause d'un support endom­magé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les don­nées importantes sur deux supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
FRANÇAIS
(1)B-7
2/2
YDP-223 PRECAUTIONS D'USAGE
7
Accessoires
• « 50 Greats for the Piano » (livret)
• Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions complètes sur le fonctionnement du YDP-223.
• Tabouret
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.
Entretien
Nettoyez l'instrument à l'aide d'un chiffon sec ou d'un tissu doux légèrement humide (bien essoré).
ATTENTION
Ne pas utiliser de benzène, de diluant, de détergent ou de tissu imprégné de produits chimiques pour le nettoyage. Ne pas placer de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument. En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou s'abîmer.
Avant d'utiliser le YDP-223, lire attentivement la section « Précautions » aux pages 6 – 7.
Accord
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le YDP-223. Il reste en effet toujours parfaitement dans le ton.
Transport
FRANÇAIS
En cas de déménagement, le YDP-223 peut être transporté avec d'autres biens. Vous pouvez déplacer l'appareil tel qu'il est (assemblé) ou en pièces détachées. Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté. Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations ou à des chocs excessifs.
ATTENTION
YDP-223 Accessoires / Entretien
8
Fonctions
Le piano numérique YDP-223 de Yamaha offre un réalisme sonore sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue, en plus de la technologie Yamaha de génération de sons « AWM Stereo Sampling » (Echantillonnage stéréo AWM) utilisée pour reproduire des voix musicales riches et d'un clavier à « marteaux gradués » permettant la gradation du poids et de la réponse des notes sur la plage du clavier. Les voix Grand Piano 1 et 2 du YDP-223 proposent des échantillons totalement nouveaux, soigneusement enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue.
TEMPO [] []
Grâce à ces touches, vous pouvez modifier le tem­po (vitesse) du morceau et sélectionner des fonc­tions utiles (pages 34–44).
Le YDP-223 propose 50 morceaux préprogrammés.
[METRONOME]
Contrôlez les fonctions du métronome (page 27).
[DEMO]
Une reproduction de démonstration est dis­ponible pour chaque voix (page 16).
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
START
Cette section vous permet de les écouter, de vous exercer grâce à une fonction d'exercice très pratique et d'enregistrer et reproduire votre performance (pages 17–20, 28–33).
Boutons de voix
Sélectionnez des voix parmi 14 sons internes, dont Grand Piano 1 et 2 (page 21). Vous pouvez également combiner deux voix en même temps (page 26).
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
TEMPO/OTHER VALUE
/
FUNCTION
/
NO +/YES PRESET
[BRILLIANCE]
Réglez la clarté du ton à l'aide de ce curseur (page 22).
[MASTER VOLUME]
Réglez le niveau du volume à l'aide de ce curseur (page 11).
MIN MAX
MELLOW BRIGHT
[REVERB] / [EFFECT]
Ajoutez de la réverbération et des effets au son (pages 22, 23).
[TRANSPOSE]
Vous pouvez transpo­ser la hauteur de ton du clavier tout entier vers le haut ou le bas pour l'adapter à celle d'un autre instrument ou chanteur, tandis que vous jouez sur les mê­mes touches, non transposées (page 25).
[TOUCH]
Réglez avec précision la réponse au toucher (page 24).
GRAND
E.PIANO1E.PIANO2HARPSI-
HARPSI-
TRACK1TRACK2START
SONG
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
CHURCH
REC
/
STOP
JAZZ
ORGAN1
ORGAN2
ORGAN
STRINGS1STRINGS
VOICE
VIBRA-
CHORD1
CHORD2
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
2
CHOIR GUITAR
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
FRANÇAIS
GRAND
GRAND
E.PIANO1E.PIANO2HARPSI-
HARPSI-
VIBRA-
PIANO 2
PIANO 1
CHORD 1
CHORD 2
PHONE
ROOM
MASTER VOLUME
/
STOP
START
DEMO METRONOME
BRILLIANCE
/
NO +/YES PRESET
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
TRACK1TRACK2START
SONG
CHURCH
CHURCH
/
STOP
REC
ORGAN 2
ORGAN 1
TEMPO
/
OTHER VALUE
TEMPO
CHORUS
HARD
HALL 1
PHASER
MEDIUM
HALL 2
TREMOLO
STRINGS1STRINGS2JAZZ
SOFT
STAGE
DELAY
ORGAN
CHOIR GUITAR
ON
REVERB EFFECT TOUCHTRANSPOSE
VOICE
POWER
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Cet interrupteur allu­me ou coupe les haut-parleurs internes (page 12).
Vous pouvez brancher un casque stéréo standard ici pour vous exercer en toute tranquillité (page 12).
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1B1 C2 D2 E2 F2G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4B4
B-1A-1
Branchez un appareil d'enregistrement (tel qu'un enregistreur de cassettes) ici pour enregistrer votre performance (page 46).
LEVEL FIXED
L/L+R
R L/L+RRLR
AUX OUT AUX IN
Fournit une sortie au YDP-223 afin de le connecter à un am­plificateur, une console de mi­xage, un système de sonorisa-
Branchez un dispositif MIDI ici pour utiliser les différentes fonc­tions MIDI (pages 41–43). (A propos de MIDI page 45)
tion ou un équipement d'enregistrement (page 47).
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6F6 G6 A6 B6 C7
Cette prise et ce sélecteur permettent de rac­corder l'instrument directement à un ordinateur pour le séquençage et d'autres applications
musicales (pages 48-51).
MIDI
THRU
OUT IN
MIDIMac
PC-2PC-1
TO HOST HOST SELECT
PEDAL
Branchez le câble de la pédale ici pour utiliser les pédales du YDP-223 (page 47).
YDP-223 Fonctions
9
Avant d'utiliser le YDP-223
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez doucement le couvercle et faites-le glisser tout en appuyant dessus.
Pour fermer le protège-clavier :
Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le doucement sur le clavier.
ATTENTION
Attention à ne pas vous coincer les doigts en ouvrant ou en refermant le couvercle.
ATTENTION
Tenez toujours le couvercle à deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas complètement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants) entre le protège-clavier et l'appareil.
Ne placez pas d'objets (morceaux de métal ou de papier) sur le protège-clavier. Ces petits objets pourraient tomber dans l'instrument lorsque vous ouvrez le couvercle et il serait pratiquement impossible de les retirer. Ils risqueraient de provoquer des chocs électriques, des courts-circuits, des incendies ou d'autres dommages graves à l'instrument.
Pupitre
FRANÇAIS
Pour dresser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2. Abaissez les deux supports métalliques de gauche et de
droite, à l'arrière du pupitre.
3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.
Pour abaisser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2. Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre).
3. Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce
qu'il soit complètement redescendu.
ATTENTION
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée. Lorsque vous abaissez le pupitre, ne retirez pas vos mains de celui-ci jusqu'à ce qu'il soit totalement redescendu.
YDP-223 Avant d'utiliser le YDP-223
10
Mise sous tension de l'instrument
1. Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du YDP-223 et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certains pays, l'appareil est accompagné d'un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA.
12
(face inférieure)
(La forme de la prise varie selon les pays.)
2. Mettez l'instrument sous tension.
Appuyez sur le bouton [POWER].
• L'écran au centre du panneau avant et le voyant d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument.
Indicateur d'alimentation
[POWER]
Ecran
Indique normalement
le tempo.
Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton [POWER].
• L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
ASTUCE
Voyant d'alimentation
Si vous fermez le protège-clavier sans éteindre l'instrument, le voyant d'alimentation reste allumé pour vous signaler que l'instrument est toujours sous tension.
Réglage du volume
Avant de commencer, réglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) à mi-chemin entre les réglages « MIN » et « MAX ». Puis, lorsque vous commencez à jouer, positionnez-la sur le niveau sonore le plus approprié.
FRANÇAIS
MIN MAX
MASTER VOLUME
Le niveau diminue. Le niveau augmente.
ATTENTION
N'utilisez pas le YDP-223 à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
TERMINOLOGIE
ASTUCE
MASTER VOLUME :
Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier
Vous pouvez également régler le niveau de sortie de [PHONES] et le niveau d'entrée AUX IN à l'aide du curseur [MASTER VOLUME].
YDP-223 Avant d'utiliser le YDP-223
11
Loading...
+ 25 hidden pages