YDP-223
Digital piano
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the YDP-223, be sure to read “Precautions„ on pages 6 -7. Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-223 die “Vorsichtsmassnahmen„ auf Seite 6-7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le YDP-223, lire attentivement la section «Precautions d'usage» aux pages 6-7.
Antes de utilizar el YDP-223, lea las “Precauciones„ que debe tener en cuenta en las páginas 6-7.
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce selécteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION |
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
DO NOT OPEN |
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. |
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). |
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. |
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. |
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Nous vous remercions d'avoir choisi le piano numérique YDP-223 de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du YDP-223.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Ce manuel est divisé en trois sections principales : « Introduction », « Référence » et « Annexe ».
Introduction (page 2) :
Veuillez lire cette section en premier.
Référence (page 13) :
Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions du YDP-223.
Annexe (page 59) :
Cette section présente le matériel de référence.
*Les illustrations et les écrans DEL représentés dans ce guide ne sont fournis qu'à titre d'information et peuvent être quelque peu différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
Marques :
•Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
•Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
•Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
YDP-223 A propos du mode d'emploi 3
FRANÇAIS
Introduction |
|
SPECIAL MESSAGE SECTION.............................. |
2 |
A propos du mode d'emploi .............................. |
3 |
Index de l'application......................................... |
5 |
PRECAUTIONS D'USAGE .................................... |
6 |
Accessoires.......................................................... |
8 |
Entretien............................................................. |
8 |
Fonctions ............................................................ |
9 |
Avant d'utiliser le YDP-223............................... |
10 |
Protège-clavier ........................................................... |
10 |
Pupitre........................................................................ |
10 |
Mise sous tension de l'instrument ............................ |
11 |
Réglage du volume..................................................... |
11 |
Utilisation d'un casque.............................................. |
12 |
Utilisation de l'interrupteur de haut-parleur ........... |
12 |
Référence |
|
Noms de parties ............................................... |
14 |
Pour écouter des morceaux de |
|
démonstration............................................... |
16 |
Pour écouter 50 morceaux de piano |
|
présélectionnés ............................................. |
17 |
Exercices à une main sur les 50 morceaux |
|
présélectionnés (fonction d'annulation |
|
de partie)................................................................ |
18 |
Fonction de répétition A-B de 50 morceaux |
|
présélectionnés ...................................................... |
20 |
Sélection et reproduction de voix ................... |
21 |
Sélection de voix ........................................................ |
21 |
Utilisation des pédales ............................................... |
21 |
Ajout de variations au son – [BRILLIANCE]/ |
|
[REVERB]/[EFFECT] ........................................... |
22 |
Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher)......... |
24 |
Transposition – [TRANSPOSE] ............................... |
25 |
Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) ..... |
26 |
Utilisation du métronome......................................... |
27 |
Enregistrement de votre performance ............ |
28 |
Enregistrement sur la piste [TRACK1]..................... |
28 |
Réenregistrement de la piste TRACK1 ..................... |
29 |
Enregistrement sur la piste [TRACK2]..................... |
30 |
Modification des réglages initiaux (données |
|
enregistrées au début d'un morceau)................... |
31 |
Reproduction de morceaux enregistrés .......... |
32 |
Reproduction d'un morceau..................................... |
32 |
Fonctions de reproduction utiles.............................. |
33 |
Réglages détaillés – [FUNCTION] .................... |
34 |
Procédure de base du mode Function...................... |
35 |
Description des fonctions ......................................... |
37 |
F1. Réglage fin de la hauteur de ton ........... |
37 |
F2. Sélection d'une gamme ......................... |
38 |
F3. Fonctions du mode Dual ...................... |
39 |
F4. Autres fonctions .................................... |
40 |
F5. Metronome Volume |
|
(Volume du métronome)..................... |
40 |
F6. Preset Song Part Cancel Volume |
|
(Volume de la partie annulée du |
|
morceau présélectionné) ...................... |
40 |
F7. Fonctions MIDI..................................... |
41 |
F8. Fonctions de sauvegarde....................... |
44 |
A propos de la norme MIDI ............................. |
45 |
Connexions ...................................................... |
46 |
Connecteurs............................................................... |
46 |
Connexion d'un ordinateur...................................... |
48 |
Résolution des problèmes................................ |
52 |
Options et modules d'extension...................... |
52 |
Assemblage du pupitre du clavier ................... |
53 |
Liste des voix présélectionnées ....................... |
56 |
Liste des morceaux de démonstration ............ |
56 |
Index ................................................................ |
57 |
Annexe |
|
Liste des réglages............................................. |
60 |
Format des données MIDI ............................... |
61 |
MIDI Implementation Chart ............................ |
65 |
Caractéristiques techniques............................. |
66 |
4 |
YDP-223 Table des matières |
|
|
Utilisez cet index pour rechercher des références de page pouvant vous être utiles.
Ecoute
Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix
...................................................................................................... |
« Pour écouter des morceaux de démonstration » à la page 16 |
Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano (50 morceaux célèbres pour le piano) » |
|
............................................................................................ |
« Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés » à la page 17 |
Ecoute de la performance enregistrée.................................................... |
« Reproduction de morceaux enregistrés » à la page 32 |
Reproduction
Utilisation des trois pédales de commande ...................................................................... |
|
« Utilisation des pédales » à la page 21 |
Reproduction d'un accompagnement adapté à la hauteur de ton |
................... « Transposition – [TRANSPOSE] » à la page 25 |
|
Sélection d'un type de sensibilité au toucher ............................. |
« Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher) » à la page 24 |
|
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument durant l'utilisation du YDP-223 |
||
avec d'autres instruments ou musiques........................................................ |
|
« Réglage précis de la hauteur de ton » à la page 37 |
Modification des voix
Affichage de la liste de voix................................................................................... |
« Liste des voix présélectionnées » à la page 56 |
Simulation d'une salle de concert ............................................................................ |
« [REVERB] (Réverbération) » à la page 22 |
Combinaison de deux voix....................................................... |
« Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) » à la page 26 |
Production d'un son plus brillant et plus moelleux.................................................................... |
« [BRILLIANCE] » à la page 22 |
Ajout d'envergure ou de crescendo au son ........................................................................................... |
« [EFFECT] » à la page 23 |
Exercice
Assourdissement de la partie main droite/gauche
.......................... « Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction d'annulation de partie) » à la page 18
Répétition d'une phrase donnée .......................... |
« Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés » à la page 20 |
Entraînement sur un tempo précis et constant.......................................................... |
« Utilisation du métronome » à la page 27 |
Entraînement sur le morceau enregistré ................................................. |
« Enregistrement de votre performance » à la page 28 |
Enregistrement
Enregistrement de votre performance ..................................................... « Enregistrement de votre performance » à la page 28
Réglages
Ajustement des réglages du YDP-223 ............................................................« Réglages détaillés – [FUNCTION] » à la page 34
Connexion du YDP-223 à d'autres appareils
Qu'est-ce que la norme MIDI ?................................................................................ |
« A propos de la norme MIDI » à la page 45 |
Enregistrement de votre performance ....................................................................................... |
« Prises AUX OUT » à la page 46 |
Augmentation du volume........................................................................................................... |
« Prises AUX OUT » à la page 46 |
Génération de sons d'autres instruments depuis le YDP-223 ....................................................... |
« Prises AUX IN » à la page 47 |
Connexion d'un ordinateur ...................................................................................... |
« Connexion d'un ordinateur » à la page 48 |
Assemblage |
|
|
|
Assemblage et désassemblage du YDP-223............................................. « Assemblage du pupitre du clavier » aux pages 53–55
FRANÇAIS
YDP-223 Index de l'application |
5 |
|
|
FRANÇAIS
6
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
●Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
●Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
●Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
●Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
●Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
●Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
●Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
●Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
●Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
●Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
●Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
●Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur.
Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Assemblage
●Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
(1)B-7
YDP-223 PRECAUTIONS D'USAGE
Emplacement
●Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
●Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
●Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
●Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
●Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer
l'instrument.
1/2
Connexions
●Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/ hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
●Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
●Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de l'instrument.
●N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
●Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
●Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
●Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
●Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser.
●Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
●Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
●Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
●En fonction des réglages de sauvegarde (page 44), les données internes sont conservées pendant environ une semaine après que l'alimentation a été coupée. Si la période est dépassée, les données seront perdues. Veillez à mettre l'appareil sous tension pendant quelques minutes au moins une fois par semaine. Les données peuvent être perdues en raison d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un support externe tel que l'archiveur de données MIDI Yamaha MDF3.
Sauvegarde du support externe
●Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modificationspportéesa par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
FRANÇAIS
(1)B-7 2/2
YDP-223 PRECAUTIONS D'USAGE |
7 |
|
|
FRANÇAIS
•« 50 Greats for the Piano » (livret)
•Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions complètes sur le fonctionnement du YDP-223.
• Tabouret
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.
Nettoyez l'instrument à l'aide d'un chiffon sec ou d'un tissu doux légèrement humide (bien essoré).
ATTENTION
Ne pas utiliser de benzène, de diluant, de détergent ou de tissu imprégné de produits chimiques pour le nettoyage. Ne pas placer de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou s'abîmer.
ATTENTION
Avant d'utiliser le YDP-223, lire attentivement la section « Précautions » aux pages 6 – 7.
Accord
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le YDP-223. Il reste en effet toujours parfaitement dans le ton.
Transport
En cas de déménagement, le YDP-223 peut être transporté avec d'autres biens. Vous pouvez déplacer l'appareil tel qu'il est (assemblé) ou en pièces détachées.
Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté. Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations ou à des chocs excessifs.
8 |
YDP-223 Accessoires / Entretien |
|
|
Le piano numérique YDP-223 de Yamaha offre un réalisme sonore sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue, en plus de la technologie Yamaha de génération de sons « AWM Stereo Sampling » (Echantillonnage stéréo AWM) utilisée pour reproduire des voix musicales riches et d'un clavier à « marteaux gradués » permettant la gradation du poids et de la réponse des notes sur la plage du clavier. Les voix Grand Piano 1 et 2 du YDP-223 proposent des échantillons totalement nouveaux, soigneusement enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue.
TEMPO [▼] [▲] |
|
|
|
|
|
[REVERB] / [EFFECT] |
|
|
|
[TRANSPOSE] |
||||||||
Grâce à ces touches, vous pouvez modifier le tem- |
|
|
Ajoutez de la réverbération et des |
Vous pouvez transpo- |
||||||||||||||
po (vitesse) du morceau et sélectionner des fonc- |
|
|
effets au son (pages 22, 23). |
|
|
ser la hauteur de ton |
||||||||||||
tions utiles (pages 34–44). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
du clavier tout entier |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vers le haut ou le bas |
|
|
|
Le YDP-223 propose 50 morceaux pré programmé s. |
|
|
|
pour l'adapterà celle |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
d'un autre instrument |
||||||||||||
[METRONOME] |
|
Cette section vous permet de les écouter, de vous exercer |
|
|
ou chanteur, tandis que |
|||||||||||||
Contrôlez les fonctions |
|
grâce à une fonction d'exercice très pratique et d'enregistrer |
|
|
vous jouez sur les mê- |
|||||||||||||
du métronome (page 27). |
et reproduire votre performance (pages 17–20, 28–33). |
|
|
|
mes touches, non |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
transposées (page 25). |
[DEMO] |
|
|
|
Boutons de voix |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[TOUCH] |
||
|
|
|
Sélectionnez des voix parmi 14 sons internes, |
|
|
|
||||||||||||
Une reproduction de |
|
|
dont Grand Piano 1 et 2 (page 21). Vous pouvez |
|
|
|
Réglez avec |
|||||||||||
démonstration est dis- |
|
|
également combiner deux voix en même temps |
|
|
|
précision la réponse |
|||||||||||
ponible pour chaque |
|
|
(page 26). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
au toucher (page 24). |
|
voix (page 16). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GRAND |
GRAND |
E.PIANO E.PIANO HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
||
MIN |
MAX |
|
|
|
|
|
|
PIANO 1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD1 |
CHORD2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
MASTER VOLUME |
|
TEMPO |
|
TRACK |
TRACK |
START/STOP REC |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS STRINGS |
|
|
HALL 2 |
TREMOLO MEDIUM |
|
|||
MELLOW |
BRIGHT |
START/STOP |
FUNCTION |
– /NO +/YES PRESET |
1 |
2 |
|
ORGAN1 |
ORGAN2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
STAGE |
DELAY |
SOFT |
ON |
BRILLIANCE |
DEMO |
METRONOME |
TEMPO / FUNCTION |
|
SONG |
|
|
|
|
|
|
VOICE |
|
|
REVERB EFFECT |
TOUCH |
TRANSPOSE |
[BRILLIANCE]
Réglez la clarté du ton à l'aide de ce curseur (page 22).
[MASTER VOLUME]
Réglez le niveau du volume à l'aide de ce curseur (page 11).
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Cet interrupteur allume ou coupe les haut-parleurs internes (page 12).
Vous pouvez brancher un casque stéréo standard ici pour vous exercer en toute tranquillité (page 12).
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 |
Branchez un appareil d'enregistrement (tel qu'un enregistreur de cassettes) ici pour enregistrer votre performance (page 46).
LEVEL FIXED |
|
|
|
|
|
R |
L |
R |
L/L+R |
R |
L/L+R |
|
|
AUX OUT |
|
|
AUX IN |
Cette prise et ce sélecteur permettent de raccorder l'instrument directementà un ordinateur pour le séquençage et d'autres applications musicales (pages 48-51).
MIDI
|
THRU |
OUT |
IN |
Mac |
MIDI |
|
|
PC-1 PC-2 |
|
|
|
TO HOST HOST SELECT |
|
PEDAL |
Fournit une sortie au YDP-223 |
|
Branchez un dispositif MIDI ici |
|
Branchez le câble |
afin de le connecter à un am- |
|
pour utiliser les différentes fonc- |
|
de la pédale ici |
|
tions MIDI (pages 41–43). |
|
||
plificateur, une console de mi- |
|
|
pour utiliser les |
|
|
(A propos de MIDI page 45) |
|
||
xage, un système de sonorisa- |
|
|
pédales du |
|
|
|
|
||
tion ou un équipement |
|
|
|
YDP-223 (page 47). |
d'enregistrement (page 47). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS
YDP-223 Fonctions 9
FRANÇAIS
Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez doucement le couvercle et faites-le glisser tout en appuyant dessus.
Pour fermer le protège-clavier :
Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le doucement sur le clavier.
ATTENTION
Attention à ne pas vous coincer les doigts en ouvrant ou en refermant le couvercle.
ATTENTION
Tenez toujours le couvercle à deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas complètement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants) entre le protège-clavier et l'appareil.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets (morceaux de métal ou de papier) sur le protège-clavier. Ces petits objets pourraient tomber dans l'instrument lorsque vous ouvrez le couvercle et il serait pratiquement impossible de les retirer. Ils risqueraient de provoquer des chocs électriques, des courts-circuits, des incendies ou d'autres dommages graves à l'instrument.
Pour dresser le pupitre :
1.Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2.Abaissez les deux supports métalliques de gauche et de
droite, à l'arrière du pupitre.
3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.
Pour abaisser le pupitre :
1.Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2.Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre).
3.Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce
qu'il soit complètement redescendu.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée. Lorsque vous abaissez le pupitre, ne retirez pas vos mains de celui-ci jusqu'à ce qu'il soit totalement redescendu.
10 YDP-223 Avant d'utiliser le YDP-223
1.Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du YDP-223 et l'autre dans une prise secteur standard.
Dans certains pays, l'appareil est accompagné d'un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA.
1 |
2 |
(face inférieure)
(La forme de la prise varie selon les pays.)
2.Mettez l'instrument sous tension.
Appuyez sur le bouton [POWER].
• L'écran au centre du panneau avant et le voyant d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument.
[POWER]
Indicateur d'alimentation
Ecran
Indique normalement le tempo.
Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton [POWER].
• L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
ASTUCE Voyant d'alimentation
Si vous fermez le protège-clavier sans éteindre l'instrument, le voyant d'alimentation reste allumé pour vous signaler que l'instrument est toujours sous tension.
Avant de commencer, réglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) à mi-chemin entre les réglages « MIN » et « MAX ». Puis, lorsque vous commencez à jouer, positionnez-la sur le niveau sonore le plus approprié.
MINMAX
MASTER VOLUME
Le niveau diminue. |
Le niveau augmente. |
ATTENTION
N'utilisez pas le YDP-223 à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
TERMINOLOGIE MASTER VOLUME :
Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier
ASTUCE Vous pouvez également régler le niveau de sortie de [PHONES] et le niveau d'entrée AUX IN à l'aide du curseur [MASTER VOLUME].
FRANÇAIS
YDP-223 Avant d'utiliser le YDP-223 11
FRANÇAIS
Branchez le casque à l'une des prises [PHONES]. Deux prises [PHONES] sont disponibles.
Vous pouvez y connecter deux casques stéréo standard. (Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.)
face inférieure
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
prise de casque stéréo standard
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque au YDP-223 est fourni dans l'emballage du YDP-223. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 × 10 mm), comme indiqué dans l'illustration.
ATTENTION
Ne pendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension pour éviter d'endommager le YDP-223 ou le crochet.
Utilisation de l'interrupteur de haut-parleur
Cet interrupteur allume ou coupe les haut-parleurs internes. |
|
|
NORMAL (HP. SW) .............. |
Les haut-parleurs produisent du son tant qu'aucun |
OFF |
|
casque n'est connecté. |
ON |
|
HP. SW |
|
|
|
NORMAL |
ON |
Les haut-parleurs produisent du son en permanence. |
SPEAKER |
|
||
OFF ............................................ |
Les haut-parleurs n'émettent aucun son. |
PHONES |
12 YDP-223 Avant d'utiliser le YDP-223
Référence |
Cette section explique comment procéder à des réglages |
|
|
|
précis des diverses fonctions du YDP-223. |
Noms de parties........................................................ |
14 |
Pour écouter des morceaux de démonstration ....... |
16 |
Pour écouter 50 morceaux de piano |
|
présélectionnés ...................................................... |
17 |
Exercices à une main sur les 50 morceaux |
|
présélectionnés (fonction d'annulation de partie)... |
18 |
Fonction de répétition A-B de 50 morceaux |
|
présélectionnés......................................................... |
20 |
Sélection et reproduction de voix............................ |
21 |
Sélection de voix.......................................................... |
21 |
Utilisation des pédales ................................................ |
21 |
Ajout de variations au son – [BRILLIANCE]/ |
|
[REVERB]/[EFFECT] ............................................. |
22 |
Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher) .......... |
24 |
Transposition – [TRANSPOSE] ................................. |
25 |
Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo))....... |
26 |
Utilisation du métronome .......................................... |
27 |
Enregistrement de votre performance .................... |
28 |
Enregistrement sur la piste [TRACK1] ...................... |
28 |
Réenregistrement de la piste TRACK1....................... |
29 |
Enregistrement sur la piste [TRACK2] ...................... |
30 |
Modification des réglages initiaux (données |
|
enregistrées au début d'un morceau) ..................... |
31 |
Reproduction de morceaux enregistrés................... |
32 |
Reproduction d'un morceau ...................................... |
32 |
Fonctions de reproduction utiles ............................... |
33 |
Réglages détaillés – [FUNCTION].......................... |
34 |
Procédure de base du mode Function........................ |
35 |
Description des fonctions........................................... |
37 |
F1. Réglage fin de la hauteur de ton ........................... |
37 |
F2. Sélection d'une gamme......................................... |
38 |
F3. Fonctions du mode Dual ...................................... |
39 |
F4. Autres fonctions .................................................... |
40 |
F5. Metronome Volume (Volume du métronome)... |
40 |
F6. Preset Song Part Cancel Volume (Volume de la |
|
partie annulée du morceau présélectionné)........... |
40 |
F7. Fonctions MIDI..................................................... |
41 |
F8. Fonctions de sauvegarde ....................................... |
44 |
A propos de la norme MIDI.................................... |
45 |
Connexions .............................................................. |
46 |
Connecteurs................................................................. |
46 |
Connexion d'un ordinateur........................................ |
48 |
Résolution des problèmes........................................ |
52 |
Options et modules d'extension.............................. |
52 |
Assemblage du pupitre du clavier ........................... |
53 |
Liste des voix présélectionnées ................................ |
56 |
Liste des morceaux de démonstration .................... |
56 |
Index ......................................................................... |
57 |
FRANÇAIS
YDP-223 13
Panneau supérieur
|
4 |
5 |
6 |
7 |
|
MIN |
MAX |
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
|
2 |
|
|
|
|
|
MASTER VOLUME |
START/STOP |
TEMPO |
– /NO +/YES |
PRESET |
|
MELLOW |
BRIGHT |
FUNCTION |
|||
|
|
|
|
||
3 |
|
|
|
|
|
BRILLIANCE |
DEMO |
METRONOME |
TEMPO / FUNCTION |
|
|
FRANÇAIS
1 |
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 |
OFF |
J |
|
ON |
||
|
||
NORMAL |
|
|
HP. SW |
|
|
SPEAKER |
|
PHONES
K
1 |
[POWER] (Alimentation)................ |
P11 |
2 |
[MASTER VOLUME] |
|
|
(Volume principal)......................... |
P11 |
3 |
[BRILLIANCE] (Clarté) .................... |
P22 |
4 |
[DEMO] (Démonstration).............. |
P16 |
5 METRONOME [START/STOP] |
|
|
|
(Métronome (Début/Arrêt)) .......... |
P27 |
6 |
[TEMPO/FUNCTION #▲▼ ] |
|
|
(Tempo/Fonction) ................... |
P27, 35 |
7 Ecran DEL...................................... |
P15 |
8[–/NO] / [+/YES] [PRESET] (Présélectionné)
[TRACK1] [TRACK2] (Piste 1/2) SONG [START/STOP] (Morceau (début/arrêt))
[REC] (Enregistrer)...... P17–20, P28–33
9 Boutons de voix ............................ |
P21 |
|
0 |
[REVERB] (Réverbération) .............. |
P22 |
A [EFFECT] (Effet) ............................. |
P23 |
|
B [TOUCH] (Toucher)....................... |
P24 |
|
C [TRANSPOSE] (Transposition) ........ |
P25 |
|
D AUX OUT (Sortie auxiliaire) ........... |
P46 |
|
E AUX IN (Entrée auxiliaire).............. |
P47 |
|
F [TO HOST] (Vers l'hôte)............ |
P45–51 |
14 YDP-223 Noms de parties
9
|
8 |
|
|
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
0 |
A |
B |
C |
|
|
|
PIANO 1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD1 |
CHORD2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
TRACK |
TRACK START/STOP |
REC |
|
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
|
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
|
|
|
|
|
STAGE |
DELAY |
SOFT |
|
||||||||
|
ORGAN1 |
ORGAN2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
|
ON |
||||||
1 |
2 |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
SONG |
|
|
|
|
|
|
|
VOICE |
|
|
|
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
TRANSPOSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Connecteurs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIDI |
|
|
|
LEVEL FIXED |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THRU |
OUT |
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mac |
MIDI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PC-1 |
PC-2 |
|
|
|
|
R |
L |
R |
L/L+R |
R |
L/L+R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUX OUT |
|
|
AUX IN |
|
|
TO HOST |
HOST SELECT |
|
|
PEDAL |
|||
|
|
D |
|
|
|
E |
|
|
|
F |
G |
H |
|
I |
L
M
N
G HOST SELECT |
|
K [PHONES] (Casque)....................... |
P12 |
|
(Sélection de l'hôte) ................ |
P45–51 |
L Pédale douce (gauche).................. |
P22 |
|
H MIDI [IN] [OUT] [THRU] (Entrée/Sortie/ |
M Pédale de sostenuto (centre) ......... |
P22 |
||
Contournement MIDI)............. |
P45–51 |
N Pédale forte (droite) |
P21 |
|
I [PEDAL] |
P47 |
|||
|
|
|||
J [SPEAKER] (Haut-parleurs) ............. |
P12 |
|
|
Ecran
•Vérifiez l'opération affichée à l'écran situé au centre du panneau supérieur tandis que vous poursuivez.
•En fonction de l'opération, l'écran affiche des valeurs différentes, comme illustré ci-dessous.
Tempo |
Numéro de morceau de |
Numéro de fonction |
Valeur de paramètre |
(Affichage normal) |
« 50 Greats for the Piano » |
|
|
FRANÇAIS
YDP-223 Noms de parties 15
FRANÇAIS
Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix des YDP-223 sont proposés.
|
2 |
|
5 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
MIN |
MAX |
|
|
|
|
|
|
|
PIANO 1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD1 |
CHORD2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
TEMPO |
|
|
TRACK |
TRACK START/STOP REC |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
|
MELLOW |
BRIGHT |
|
START/STOP |
FUNCTION |
– /NO +/YES |
PRESET |
1 |
2 |
ORGAN1 |
ORGAN2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
STAGE |
DELAY |
SOFT |
ON |
|
BRILLIANCE |
DEMO |
METRONOME |
TEMPO / FUNCTION |
|
|
SONG |
|
|
|
|
|
VOICE |
|
|
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
TRANSPOSE |
Procédure
1. Mettez l'instrument sous tension.
(Si l'instrument n'est pas sous tension) Appuyez sur le bouton [POWER]. Lorsque l'instrument est sous tension, un des DEL de sélection des voix s'allume.
Lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore le plus approprié.
2. Activez le mode Demo.
Appuyez sur le bouton [DEMO] pour passer en mode Demo. Les voyants des sélecteurs de voix clignotent les uns après les autres.
3. Reproduisez une démonstration de voix.
Appuyez sur l'un des boutons de voix pour lancer la reproduction de tous les morceaux en commençant par le morceau de démonstration de voix correspondant — qui donne un aperçu de la voix qui est normalement sélectionnée à l'aide de ce bouton. (Si vous appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] à la place d'un bouton de voix, la reproduction du morceau de démonstration GRAND PIANO 1 démarre.)
Réglage du volume/de la clarté
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume et la commande [BRILLIANCE] pour la clarté (page 22).
4. Arrêtez la démonstration de voix.
Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] ou sur le bouton de voix de la démonstration en cours de reproduction pour arrêter cette dernière.
5. Quittez le mode Demo.
Appuyez sur le bouton [DEMO] pour quitter le mode Demo et revenir au mode de reproduction normal.
Les voyants des boutons de voix cessent de clignoter les uns après les autres.
ASTUCE
Pour obtenir une liste des morceaux de démonstration, reportez-vous à la page 56.
NOTE
La réception de données MIDI est impossible en mode Demo Song (Morceau de démonstration). Les données des morceaux de démonstration ne sont pas transmises via les connecteurs MIDI.
NOTE
Il est impossible d'activer le mode Demo lorsqu'un enregistreur de morceaux utilisateur (page 28) ou une reproduction de morceaux utilisateur (page 32) sont utilisés.
TERMINOLOGIE
Mode :
Un mode est un état qui vous autorise à exécuter une fonction donnée. Ainsi, en mode Demo, vous pouvez reproduire des morceaux de démonstration.
NOTE
Vous pouvez ajuster le tempo des morceaux de démonstration. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'annulation de partie (page 40) et la fonction de répétition A–B (page 20) en mode Demo.
16 YDP-223 Pour écouter des morceaux de démonstration
Le YDP-223 propose des données de performances correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux (page 17) ou les utiliser pour vous exercer
(page 18). Vous pouvez aussi consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de 50 morceaux de piano présélectionnés.
|
|
|
|
2-1 |
1 |
4 |
|
2-2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
MIN |
MAX |
|
|
|
|
|
|
|
PIANO 1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD1 |
CHORD2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
TEMPO |
|
|
TRACK |
TRACK START/STOP REC |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
|
MELLOW |
BRIGHT |
|
START/STOP |
FUNCTION |
– /NO +/YES |
PRESET |
1 |
2 |
ORGAN1 |
ORGAN2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
STAGE |
DELAY |
SOFT |
ON |
|
BRILLIANCE |
DEMO |
METRONOME |
TEMPO / FUNCTION |
|
|
SONG |
|
|
|
|
|
VOICE |
|
|
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
TRANSPOSE |
Procédure
1. Activez le mode Preset Song (Morceau présélectionné).
Appuyez sur le bouton [PRESET] (Présélection) pour passer en mode Preset Song (Morceau présélectionné). Les voyants [PRESET], [TRACK1] et [TRACK2] s'allument.
2. Jouez un des 50 morceaux présélectionnés.
2-1 Appuyez sur les boutons [–/NO] et [+/YES] pour
sélectionner le numéro du morceau que vous voulez jouer (ce numéro apparaît sur l'écran DEL). 1 – 50 : Sélectionnez le numéro d'un morceau
présélectionné et jouez uniquement ce morceau.
ALL (Tous) : Jouez tous les morceaux présélectionnés dans l'ordre.
rnd (Aléatoire) : Jouez tous les morceaux présélectionnés en continu, dans un ordre aléatoire.
2-2 Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] pour démarrer la reproduction.
Réglage du volume
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume.
Réglage du tempo
Pour régler le tempo de reproduction, vous pouvez utiliser les boutons [TEMPO/ FUNCTION# ▼ ▲] (Tempo/Fonction). Pour restaurer le tempo par défaut, appuyez simultanément sur les boutons [▼] et [▲].
3. Arrêtez la reproduction.
Ce réglage produit une variation relative du tempo, dans une plage allant de « –50 » à « 50 » pour le maximum, en passant par « --- » ; la plage varie en fonction du morceau sélectionné.
La reproduction s'interrompt automatiquement à la fin du morceau présélectionné choisi. Pour interrompre le morceau en cours de reproduction (ou en cas de reproduction en continu), appuyez sur le bouton SONG [START/STOP].
•Pour reproduire un autre morceau en continu, reportez-vous à la procédure décrite au point 2 ci-dessus.
NOTE
Vous ne pouvez pas activer le mode Preset Song tandis que l'instrument est en mode Demo
Song (page 16), qu'un morceau est reproduit (page 32) ou que l'enregistreur de morceaux utilisateur (page 28) est utilisé.
TERMINOLOGIE
Morceau :
Sur le YDP-223, on appelle « morceau » les données de
performances. Cela inclut aussi bien les morceaux de démonstration que les morceaux de piano présélectionnés.
ASTUCE
Vous pouvez jouer sur le clavier pendant la reproduction d'un morceau présélectionné. Vous pouvez également modifier la voix reproduite au clavier.
ASTUCE
Vous pouvez régler la clarté (page 22) et le type de réverbération (page 22) appliqué à la voix jouée au clavier et à la reproduction du morceau présélectionné. Vous pouvez
également modifier le type d'effet (page 23) et la sensibilité au toucher (page 24) de la voix jouée au clavier.
NOTE
Le tempo par défaut « --- » est automatiquement sélectionné chaque fois qu'un nouveau morceau présélectionné est choisi ou lorsque la reproduction d'un nouveau morceau présélectionné démarre alors que la reproduction est paramétrée sur « ALL » ou « rnd » .
NOTE
Si vous sélectionnez un autre morceau (ou qu'un morceau différent est sélectionné pendant la reproduction en chaîne), l'instrument électionnes un type de réverbération approprié en conséquence.
FRANÇAIS
YDP-223 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés 17
FRANÇAIS
4. Quittez le mode Preset Song.
Appuyez sur le bouton [PRESET] pour quitter le mode Preset Song. Le voyant s'éteint et l'instrument revient en mode de reproduction normal.
Comment utiliser les fonctions d'exercice
Vous pouvez tour à tour activer et désactiver les parties main droite et main gauche de manière à vous exercer sur la partie correspondante (fonction d'annulation de partie) et répéter sans arrêt une phrase donnée d'un morceau (fonction de répétition A-B).
Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 18–20.
NOTE
La réception de données MIDI est impossible en mode Piano Song (Morceau de piano).
Les données des morceaux de piano ne sont pas transmises via les connecteurs MIDI.
Chacun des 50 morceaux présélectionnés possède une piste pour la partie main gauche et une pour la partie main droite. Vous pouvez au choix activer ou désactiver la partie main gauche ou main droite de manière à vous exercer sur la partie correspondante (celle qui est désactivée). La partie main droite se trouve sur la piste [TRACK 1] et la partie main gauche sur la piste [TRACK 2].
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
MIN |
MAX |
|
|
|
|
|
|
|
PIANO 1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD1 |
CHORD2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
TEMPO |
|
|
TRACK |
TRACK START/STOP REC |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
|
MELLOW |
BRIGHT |
|
START/STOP |
FUNCTION |
– /NO +/YES |
PRESET |
1 |
2 |
ORGAN1 |
ORGAN2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
STAGE |
DELAY |
SOFT |
ON |
|
BRILLIANCE |
DEMO |
METRONOME |
TEMPO / FUNCTION |
|
|
SONG |
|
|
|
|
|
VOICE |
|
|
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
TRANSPOSE |
Procédure
1. Désactivez la partie de reproduction sur laquelle vous souhaitez vous exercer.
Après avoir sélectionné le morceau sur lequel vous voulez vous exercer, appuyez sur le bouton [TRACK1] ou [TRACK2] pour désactiver la partie correspondante. Lors de la sélection initiale d'un morceau, les voyants [TRACK1] et [TRACK2] s'allument, ce qui signifie que vous pouvez jouer les deux parties. Si vous appuyez alors sur un des boutons pour désactiver la reproduction d'une des parties, le voyant du bouton correspondant s'éteint et la reproduction de la partie concernée est assourdie.
•En appuyant plusieurs fois sur les boutons, vous désactivez et activez tour à tour la reproduction.
2.Démarrez la reproduction et commencez à jouer.
Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] pour démarrer la reproduction. Jouez ensuite la partie que vous venez de désactiver.
NOTE
La fonction Preset Song Part Cancel (Annulation d'une partie du morceau présélectionné) ne peut pas être utilisée si la reproduction est paramétrée sur « ALL » ou « rnd » (page 17).
ASTUCE
Vous pouvez également activer ou désactiver une partie en cours de reproduction.
ASTUCE
Vous pouvez utiliser la fonction
«Preset Song Part Cancel Volume » (Volume de la partie annulée du morceau présélectionné) décrite à la page 40 pour régler le volume de la partie annulée sur une valeur comprise entre
«0 » (aucun son) et « 20 » . Le réglage normal est « 5 » .
TERMINOLOGIE
Ré glage normal :
Le « réglage normal » correspond au réglage par défaut (réglage d'usine) obtenu lorsque vous allumez le YDP-223 pour la première fois.
18 YDP-223 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés
Comment démarrer automatiquement la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier (Synchro Start (Début synchronisé))
Lorsque la fonction Synchro Start est activée, la
reproduction du morceau sélectionné démarre automatiquement dès que vous commencez à jouer sur le clavier. Pour activer la fonction Synchro Start, appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] tout
en maintenant le bouton de la partie activée enfoncé. Un point apparaît alors dans le coin inférieur droit de l'écran.
(Répétez l'opération ci-dessus pour désactiver la fonction Synchro Start.)
La reproduction démarre alors dès que vous commencez à jouer sur le clavier.
Démarrage/arrêt via la pédale gauche
La pédale gauche peut être utilisée pour lancer et interrompre la reproduction du morceau présélectionné via la fonction « Left Pedal Mode » (Mode de pédale gauche) décrite à la page 40.
3. Arrêtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement et le YDP-223 recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction au milieu du morceau, appuyez sur le bouton SONG [START/STOP].
NOTE
Si vous maintenez un bouton de piste désactivée enfoncé tout en appuyant sur le bouton SONG [START/STOP], cette piste sera activée et l'instrument passera en mode Synchro Start.
NOTE
Les deux parties sont automatiquement activées chaque fois qu'un nouveau morceau est sélectionné.
FRANÇAIS
YDP-223 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés 19
FRANÇAIS
La fonction A-B Repeat peut être utilisée pour répéter sans arrêt une phrase donnée d'un morceau présélectionné. Combinée à la fonction Part Cancel (Annulation de partie) décrite ci-dessous, elle convient parfaitement pour s'exercer sur des phrases difficiles.
|
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
MIN |
MAX |
|
|
|
|
|
|
|
PIANO 1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD1 |
CHORD2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
TEMPO |
|
|
TRACK |
TRACK START/STOP REC |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
|
MELLOW |
BRIGHT |
|
START/STOP |
FUNCTION |
– /NO +/YES |
PRESET |
1 |
2 |
ORGAN1 |
ORGAN2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
STAGE |
DELAY |
SOFT |
ON |
|
BRILLIANCE |
DEMO |
METRONOME |
TEMPO / FUNCTION |
|
|
SONG |
|
|
|
|
|
VOICE |
|
|
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
TRANSPOSE |
Procédure
1. Spécifiez le début (A) et la fin (B) de la phrase, puis commencez à jouer.
Sélectionnez et jouez un morceau présélectionné, puis appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] au début de la phrase que vous souhaitez répéter.
Le point « A » est ainsi paramétré ( |
|
apparaît à |
l'écran). |
|
|
Pour spécifier la fin (B) de la phrase, appuyez une deuxième fois sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] à la fin de la phrase.
Le point « B » est alors paramétré ( apparaît à l'écran).
La répétition de la reproduction peut alors commencer entre les points A et B définis.
2. Arrêtez la reproduction.
Appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] pour interrompre la reproduction sans supprimer les points A et B. La reproduction de la répétition A-B reprend si vous appuyez de nouveau sur le bouton SONG [START/STOP].
Pour annuler les points A et B, appuyez une fois sur le bouton [TEMPO/ FUNCTION#].
NOTE
La fonction A-B Repeat ne peut pas être utilisée si la reproduction est paramétrée sur « ALL » ou
« rnd » (page 17).
NOTE
•Pour régler le point « A » au tout début du morceau, appuyez sur le bouton
[TEMPO/FUNCTION#] avant de lancer la reproduction.
•Pour régler le point B à la fin du morceau, appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] une fois la reproduction du
morceau terminée et avant que
ne disparaisse de l'écran.
ASTUCE
Une introduction automatique (qui vous guide dans la phrase) démarre au point A du morceau. Cette introduction n'est toutefois pas jouée lorsque le point A est réglé au début du morceau.
NOTE
Si vous sélectionnez un nouveau morceau, les points A et B seront automatiquement supprimés.
20 YDP-223 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Boutons de voix |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
MIN |
MAX |
|
|
|
|
|
|
|
PIANO 1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD1 |
CHORD2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
TEMPO |
|
|
TRACK |
TRACK START/STOP REC |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
|
MELLOW |
BRIGHT |
|
START/STOP |
FUNCTION |
– /NO +/YES |
PRESET |
1 |
2 |
ORGAN1 |
ORGAN2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
STAGE |
DELAY |
SOFT |
ON |
|
BRILLIANCE |
DEMO |
METRONOME |
TEMPO / FUNCTION |
|
|
SONG |
|
|
|
|
|
VOICE |
|
|
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
TRANSPOSE |
Procédure
Sélectionnez la voix de votre choix en enfonçant l'un des boutons [VOICE] (Voix).
Puis, lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore qui vous convient.
Le YDP-223 dispose de trois pédales, qui produisent toute une série d'effets expressifs similaires à ceux d'un piano acoustique.
Pédale forte (droite)
La pédale forte fonctionne de la même manière que celle d'un piano acoustique. Lorsque vous l'enfoncez, les notes sont prolongées plus longtemps. Le fait de relâcher la pédale interrompt (atténue) immédiatement le maintien des notes.
Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, le maintien des notes jouées avant de relâcher la pédale est plus long.
ASTUCE
Pour vous familiariser avec les caractéristiques des différentes voix, écoutez des morceaux de démonstration de chacune des voix (page 16). Pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque voix présélectionnée, reportez-vous à la « Liste des voix présélectionnées » à la page 56.
TERMINOLOGIE
Voix :
Sur le YDP-223, une voix est un « ton » ou une « coloration tonale » .
ASTUCE
Vous pouvez contrôler le volume sonore d'une voix en modulant la force de votre jeu au clavier, même si le son de certains instruments de musique n'est que peu, voire pas du tout, sensible au style du musicien (à son toucher).
Reportez-vous à la « Liste des voix présélectionnées » à la page 56.
ASTUCE
Il est possible d'ajuster la profondeur de l'effet créé par les « échantillons de maintien » grâce aux « fonctions Pedal » (page 54) du mode Function.
FRANÇAIS
YDP-223 Sélection et reproduction de voix 21
FRANÇAIS
22
Pédale de sostenuto (centre)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la ou les notes interprétées, ces dernières seront maintenues aussi longtemps que vous appuierez sur la pédale (l'effet obtenu est le même que si la pédale forte avait été enfoncée). Par contre, les notes jouées par la suite ne seront pas maintenues. Cela permet, par exemple, de maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode « staccato ».
Pédale douce (gauche)
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée.
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées tant que la pédale est enfoncée. Elle n'affecte toutefois pas les notes déjà jouées au moment où elle est actionnée.
ASTUCE
Les voix d'orgue, de cordes et de chœ ur sont entendues tant que la pédale de sostenuto est enfoncée.
ASTUCE
La pédale gauche peut être affectée à l'opération de démarrage/arrêt du morceau via la fonction « Left Pedal Mode » (Mode de pédale gauche) décrite à la page 40.
[BRILLIANCE] |
|
|
[–/NO] [+/YES] |
|
|
|
|
|
|
|
|
[REVERB] |
[EFFECT] |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
MIN |
MAX |
|
|
|
|
|
|
PIANO 1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD1 |
CHORD2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
MASTER VOLUME |
|
TEMPO |
|
|
TRACK |
TRACK START/STOP REC |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
|
|
MELLOW |
BRIGHT |
START/STOP |
FUNCTION |
– /NO +/YES |
PRESET |
1 |
2 |
ORGAN1 |
ORGAN2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
STAGE |
DELAY |
SOFT |
ON |
BRILLIANCE |
DEMO |
METRONOME |
TEMPO / FUNCTION |
|
|
SONG |
|
|
|
|
|
VOICE |
|
|
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
TRANSPOSE |
[BRILLIANCE] (Clarté)
Cette commande permet de modifier la tonalité ou le « timbre » du son produit. La plage de contrôle s'étend de MELLOW (Moelleux) à BRIGHT (Brillant).
[REVERB] (Réverbération)
Cette commande vous permet de sélectionner différents effets de réverbération numérique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son pour créer une atmosphère acoustique réaliste.
OFF : Lorsque aucun effet de réverbération n'est sélectionné, aucun voyant REVERB n'est allumé.
ROOM : Ce réglage ajoute un effet de réverbération continu au son, semblable à la réverbération acoustique d'une pièce.
HALL 1 : Pour obtenir un son offrant une « plus grande » réverbération, utilisez le réglage HALL 1. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une petite salle de concert.
HALL 2 : Pour obtenir un son de réverbération très spacieux, utilisez le réglage HALL 2. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une grande salle de concert.
STAGE : Cet effet simule la réverbération d'une scène.
Procédure
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [REVERB], vous activez et désactivez tour à tour la réverbération.
Les voyants s'allument les uns à la suite des autres chaque fois que vous enfoncez le bouton [REVERB]. Aucun effet n'est produit lorsque tous les voyants sont éteints. Même si l'effet REVERB est désactivé, un effet de « réverbération de la table d'harmonie » sera appliqué au son lorsque vous sélectionnez la voix GRAND PIANO 1.
|
Réglage de la profondeur de réverbération |
|
|
|
|
Ajustez la profondeur de réverbération de la voix |
|
|
|
|
|
|
||
|
sélectionnée en utilisant les boutons [–/NO] [+/YES] tout |
|
|
|
|
en maintenant le bouton [REVERB] enfoncé. La plage de |
|
|
|
|
profondeur s'étend de 0 à 20. Le réglage actuel de la |
|
|
|
|
|
|
||
|
profondeur apparaît sur l'écran DEL lorsque vous |
|
|
|
|
profondeur |
|||
|
maintenez le bouton [REVERB] enfoncé. |
|
|
|
YDP-223 Sélection et reproduction de voix |
|
|
NOTE
Lorsque BRILLIANCE est réglé sur BRIGHT, le son global est légèrement plus fort. Si MASTER VOLUME est réglé sur un niveau élevé, le son peut être légèrement déformé. Si c'est le cas, diminuez le niveau de MASTER VOLUME.
ASTUCE
Les réglages par défaut du type de réverbération (y compris OFF) et de la profondeur sont différents pour chaque voix.
ASTUCE
Pour modifier le type de réverbération, relâchez le bouton [REVERB]. Si vous modifiez la profondeur de réverbération en maintenant le bouton [REVERB] enfoncé, le fait d'appuyer sur le bouton [REVERB] ne modifiera pas le type de réverbération.
ASTUCE
profondeur 0 : pas d'effet
profondeur 20 : profondeur de réverbération maximale
ASTUCE
Les réglages de profondeur par défaut varient d'une voixà l'autre.