This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than
one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of anykind. The use of an extension cord is not recommended! If you must
use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less )
is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current
handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or;
a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc.,
is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone could
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional
accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled
or installed. Please make sure that benches are stable and any optional
fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
92-BP
YDP-131/YDP-213
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
(bottom)
Page 3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding.
Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt,
der anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade
på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget,
hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du
bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et
autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke
er i brug.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme
(f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan
beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere instrumentet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer,
når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage
skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre
typer skruer.
1/2
(3)-9
YDP-131/YDP-213
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
3
Page 4
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at
skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
• Pas på, at du ikke får fingrene i klemme i tangentlåget. Stik aldrig fingre eller
hænder ind i sprækker i tangentlåget eller instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i
tangentlåget, panelet eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke
for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt eller ubehageligt lydniveau,
da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat
hørelse eller ringen for ørerne.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
• Data i instrumentets interne hukommelse kan gå tabt på grund af betjeningsfejl
eller funktionssvigt. Husk at gemme alle vigtige data på eksterne medier via en
computer tilsluttet instrumentet (side 31).
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selv om afbryderen er i positionen "STANDBY", afgives stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
YDP-131/YDP-213
4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
(3)-9
2/2
Page 5
Velkommen
Tak, fordi du har købt et Yamaha-digitalklaver! Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, for at du kan
få mest mulig glæde af instrumentets avancerede og praktiske funktioner.
Vi anbefaler også, at brugervejledningen opbevares et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den.
Om denne brugervejledning
Denne vejledning har tre hovedafsnit: "Introduktion", "Detaljerede indstillinger" og "Appendiks".
Introduktion (side 2):
Læs dette afsnit først.
Detaljerede indstillinger (side 13):
I dette afsnit forklares det, hvordan man laver detaljerede indstillinger for de forskellige funktioner.
Appendiks (side 39):
Dette afsnit indeholder referencemateriale.
* De illustrationer, der er vist i denne brugervejledning, er kun vejledende og kan være forskellige fra dem, der vises på
dit instrument.
ANGIVELSE AF OPHAVSRET
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, som Yamaha har ophavsretten til, eller til
hvilket Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke
begrænset til, al computersoftware, MIDI-filer og WAVE-data. Sådanne programmer og sådant indhold må kun
bruges privat og i overensstemmelse med den gældende lovgivning. Overholdes dette ikke, kan det få retslige
konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Uautoriseret kopiering af software beskyttet af copyright til anden brug end brugerens egen brug er ulovlig.
Varemærker:
• Apple og Macintosh er varemærker tilhørende Apple Computer, Inc.
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation.
• Alle andre varemærker ejes af de respektive indehavere.
YDP-131/YDP-213
Om denne brugervejledning
5
Page 6
Indhold
Introduktion
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
SIKKERHEDSFORSKRIFTER ......................... 3
Om denne brugervejledning ...................... 5
Oversigt over funktioner ............................ 7
Brug denne oversigt til at finde sider, der kan være nyttige til dit formål og i din situation.
Lytning
Lytning til demomelodier med forskellige lyde............................................................ "Lytning til demomelodier" på side 15
Lytning til melodier fra "50 Greats for the Piano"........................"Afspilning af 50 forprogrammerede melodier" på side 16
Lytning til melodier, du selv har indspillet...................................................."Afspilning af indspillede musikdata" på side 26
Lytning til melodier, der er indlæst fra computeren........... "Lytning til melodier, der er indlæst fra computeren" på side 17
Spil
Brug af tre pedaler....................................................................................................................... "Brug af pedalerne" på side 19
Ændring af instrumentets tonehøjde op eller ned i halvtonetrin.................................................. "Transponering" på side 22
Finjustering af stemningen for hele instrumentet, når du spiller på instrumentet
sammen med andre instrumenter eller til musik fra cd............................................."Finstemning af tonehøjden" på side 22
Justering af anslagsfølsomheden til ændring af lydstyrken
.........................................................................................................."Indstilling af tangenternes anslagsfølsomhed" på side 24
Valg af andre lyde
Visning af listen over lyde..................................................................................................................... "Valg af lyde" på side 18
Simulering af en koncertsal ................................................................................"Variation af klangen – rumklang" på side 20
Kombinering af to lyde ........................................................................."Kombinering af to lyde (dobbelttilstand)" på side 21
Øvning
Øvning i et nøjagtigt og stabilt tempo..................................................................................."Brug af metronomen" på side 23
Indspilning
Indspilning af det, du spiller......................................................................................"Indspilning af det, du spiller" på side 25
Tilslutning af instrumentet til andre enheder
Hvad er MIDI?.................................................................................................. "Tilslutning af MIDI-instrumenter" på side 27
Tilslutning til en computer............................................................. "Tilslutning af digitalklaveret til en computer" på side 28
Overførsel af en indspillet melodi til en computer
.................................................................................."Overførsel af melodidata fra digitalklaveret til en computer" på side 31
Overførsel af melodidata fra en computer til instrumentet
................................................................................."Indlæsning af melodidata fra en computer til digitalklaveret" på side 31
Samling
Samling og adskillelse af instrumentet................................................................."Samling af keyboardstativet" på side 34–36
YDP-131/YDP-213
Oversigt over funktioner
7
Page 8
Tilbehør
• Nodebogen "50 Greats for the Piano"
• Brugervejledning
Denne brugervejledning indeholder samtlige instruktioner til betjening af digitalklaveret.
• Kvikguide
• Løsdele til samling
Vedligeholdelse
Rengør instrumentet ved hjælp af en tør eller let fugtig blød klud (skal vrides grundigt).
FORSIGTIG
Brug ikke rensebenzin, fortynder, rengøringsmidler eller kemisk behandlede klude til rengøring. Anbring ikke genstande af
vinyl, plast eller gummi på instrumentet.
Hvis du gør det, kan panelet eller tangenterne blive misfarvede eller tage skade.
FORSIGTIG
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "Sikkerhedsforskrifter" på side 3 – 4.
Stemning
I modsætning til et akustisk klaver skal dette instrument ikke stemmes. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, er det nemt at tage instrumentet med. Du kan enten flytte det, som det er (i samlet tilstand),
eller adskilt.
Under transporten skal instrumentet ligge vandret. Det må ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant.
Instrumentet må ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød.
YDP-131/YDP-213
8
Tilbehør
Page 9
Funktioner
Digitalklaveret Yamaha YDP-131/YDP-213 har et særligt "GHS-klaviatur" (Graded Hammer Standard), der giver
naturlige spilleegenskaber, der minder om et flygels.
Klaviaturet følger de grundlæggende principper i "Graded Hammer"-klaviaturet, der er udviklet efter omfattende forskning
i at opnå den bedst mulige flygellyd, og giver en vægtet tangentrespons, der er gradueret fra de lave til de høje tangenter
(dvs. at de lave tangenter er vægtet tungere). YDP-131/YDP-213 har derfor usædvanligt naturlige spilleegenskaber, der minder
om et flygels og gør det nemmere at frembringe en uforlignelig, naturtro lyd.
YDP-131/YDP-213 bruger Yamahas originale lydmodulteknologi "AWM Stereo Sampling", der giver en fyldig,
autentisk klang.
To af klaverlydene, "Grand Piano 1" og "Grand Piano 2", indeholder helt nye samples fra et koncertflygel i fuld størrelse.
Lyden "Electric Piano" har forskellige samples til forskellige typer anslag (Dynamic Sampling). Den bruger med andre ord
forskellige samples alt efter, hvor hurtigt eller hårdt du slår tangenterne an.
Lyden i dette digitalklaver er utroligt tæt på lyden i et ægte akustisk klaver.
[PHONES]
Her kan du tilslutte et sæt
almindelige stereohovedtelefoner,
så du kan øve dig, uden at andre
kan høre det (side 12).
........
PHONES
MIDI [IN/OUT]
Slut en MIDI-enhed til dette stik for at bruge de forskellige MIDIfunktioner (side 27–28). (Tilslutning af MIDI-instrumenter – side 27)
......
MIDI
INOUT
PEDAL
........
[PEDAL]
Sæt pedalledningen i
(side 35).
[DEMO/SONG]
Lyt til en demomelodi for hver lyd og 50
forprogrammerede melodier for klaver
(side 15).
[PIANO/VOICE]
Vælg en af de 6 indbyggede lyde, bl.a.
Grand Piano 1 og 2 (side 18).
Du kan også lægge to lyde oven på
hinanden (side 21) eller vælge forskellige
rumklangseffekter (side 20).
[REC]
Indspilning af det, du spiller (side 25).
[PLAY]
Afspilning af det indspillede (side 26).
........
........
[SELECT]
Vælg en demomelodi for hver lyd eller
en af de 50 forprogrammerede melodier
........
........
........
for klaver (side 15 og 16). Du kan også
vælge en anden lyd, når afspilningen
af melodien er stoppet.
[METRONOME]
Kontrollér metronomens funktioner
(side 23).
[MASTER VOLUME]
Brug denne knap til at indstille lydstyrken
(side 12).
YDP-131/YDP-213
Funktioner
9
Page 10
Før du bruger digitalklaveret
Låg
Sådan åbnes låget over tangenterne:
Løft en smule op i låget, og tryk derefter ind på det,
så det glider ind.
Sådan lukkes låget over tangenterne:
Træk låget ud mod dig selv, og sænk det forsigtigt ned
over tangenterne.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du
åbner eller lukker låget.
FORSIGTIG
Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det. Slip det ikke, før det er helt åbent eller lukket. Pas på ikke
at få fingrene i klemme (dine egne eller andres, pas især på med børn) mellem låget og klaveret.
FORSIGTIG
Anbring ikke genstande af f.eks. papir eller metal oven på låget. Små genstande kan falde fra låget og ind i selve
klaveret, når låget åbnes, og kan være næsten umulige at fjerne. Genstandene kan forårsage elektrisk stød,
kortslutning, brand eller anden alvorlig skade på instrumentet.
Hvis det sker, skal du omgående slukke for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlevér herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Nodestativ
Sådan sættes nodestativet op:
1.
Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme.
2.
Vip de to metalstøtter bag på nodestativet i venstre og højre
side ned.
3.
Vip nodestativet tilbage, så det hviler på de to metalstøtter.
YDP-131/YDP-213
10
Sådan sænkes nodestativet:
1.
Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme.
2.
Løft de to metalstøtter (på bagsiden af nodestativet).
3.
Vip forsigtigt nodestativet tilbage, indtil det ligger helt ned.
FORSIGTIG
Brug ikke nodestativet, når det er halvt løftet.
Når du sænker nodestativet, skal du ikke slippe det, før det er
helt nede.
Før du bruger digitalklaveret
Page 11
Sådan tænder du for instrumentet
1. Tilslut AC-adapteren.
1-1Kontrollér, at [STANDBY/ON]-knappen er i positionen STANDBY.
1-2Sæt jævnstrømsstikket på AC-adapteren i [DC IN 12V]-stikket.
1-3Sæt netstikket på AC-adapteren i stikkontakten.
1-21-3
(Udformningen af stikket kan afvige lokalt).
ADVARSEL
Brug KUN AC-adapteren Yamaha PA-5D (eller en anden adapter, der specifikt anbefales af Yamaha), når instrumentet skal tilsluttes
lysnettet. Hvis du bruger andre adaptere, kan det resultere i uoprettelig skade på både adapteren og instrumentet.
ADVARSEL
Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er i brug.
2. Tænd for klaveret.
Tryk på [STANDBY/ON]-knappen.
• Strømindikatoren, der sidder på klaverets forside i venstre side, tændes.
Strømindikator
M
A
S
T
R
E
V
O
L
U
M
E
MIN
[STANDBY/ON]
Tryk på [STANDBY/ON]-knappen igen for at slukke for strømmen.
• Strømindikatoren slukkes.
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om kontakten er i positionen "STANDBY". Tag altid AC-adapteren
ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Strømindikator
Hvis du glemmer at slukke for klaveret og lukker låget over tangenterne, forbliver strømindikatoren tændt for at vise, at instrumentet stadig
er tændt.
YDP-131/YDP-213
Før du bruger digitalklaveret
11
Page 12
Indstilling af lydstyrke
Når du begynder at spille, kan du indstille et behageligt lydniveau med [MASTER VOLUME]-knappen.
LavereHøjere
FORSIGTIG
Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt lydniveau, da det kan medføre høreskader.
Brug af hovedtelefoner
Slut et sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene.
Der er to [PHONES]-stik.
Du kan tilslutte to sæt almindelige stereohovedtelefoner. (Hvis du
kun skal bruge ét par, kan de sættes i et hvilket som helst af stikkene).
underside
PHONES
almindeligt
stereojackstik
YDP-131/YDP-213 Før du bruger digitalklaveret
12
Page 13
I dette afsnit forklares det, hvordan man laver detaljerede
Detaljerede
indstillinger for de forskellige funktioner.
indstillinger
Oversigt over komponenter ..................................... 14
Lytning til demomelodier ........................................15
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier........ 16
A [PEDAL]......................................... S35
B Dæmperpedal (venstre pedal)....... S19
C Sostenutopedal (midterpedal)....... S19
D Fortepedal (højre pedal)................ S19
YDP-131/YDP-213 Oversigt over komponenter
14
Page 15
Lytning til demomelodier
Instrumentet indeholder demomelodier, der effektivt demonstrerer alle instrumentets lyde.
Fremgangsmåde
1. Tænd for strømmen.
(Hvis instrumentet ikke er tændt) Tryk på [STANDBY/ON]-knappen.
Når du begynder at spille, kan du indstille et behageligt lydniveau med
[MASTER VOLUME]-knappen.
2. Start afspilningen af en demomelodi.
Tryk på [DEMO/SONG]-knappen.
Demomelodien for den aktuelt valgte lyd afspilles.
3. Vælg og afspil en demomelodi.
Under afspilningen af en demomelodi kan du trykke på [SELECT]-knappen for
at vælge og afspille den næste demomelodi.
Hvis du vil vælge en bestemt demomelodi blandt demomelodierne for de 6 lyde,
skal du trykke på en af tangenterne mellem C1 og F1, mens du holder [DEMO/
SONG]
-knappen nede.
Den valgte melodi afspilles. Afspilningen starter med den valgte melodi og
fortsætter herefter i følgende rækkefølge: demomelodierne for de øvrige
lyde, de 50 forprogrammerede melodier for klaver og eventuelle melodier
indlæst fra en computer. Afspilningen vender herefter tilbage til den første
demomelodi og gentages, til du stopper den.
Se listen over lyde på side 18
for at få yderligere oplysninger
om kendetegnene ved hver
forprogrammeret lyd.
Brug [MASTER VOLUME]-knappen til at justere lydstyrken.
C1F1
4. Stop afspilningen af demomelodien.
Tryk på [DEMO/SONG]-knappen for at standse afspilningen.
YDP-131/YDP-213 Lytning til demomelodier
15
Page 16
Afspilning af 50 forprogrammerede
melodier
Digitalklaveret indeholder musikdata for de 50 klavermelodier samt for demomelodierne for lydene.
Du kan enten bare lytte til melodierne eller slå dem op i det medfølgende hæfte "50 Greats for the
Piano", der indeholder noder til de 50 forprogrammerede melodier.
Fremgangsmåde
1. Vælg og afspil en forprogrammeret melodi for klaver.
Numrene på de forprogrammerede melodier for klaver er tildelt tangenterne
C2-C6.
Du kan vælge en melodi, der skal afspilles, ved at holde [DEMO/SONG]knappen nede og trykke på en tangent mellem C2 og C6.
Den valgte melodi for klaver afspilles.
Hvis du vil afspille samtlige forprogrammerede melodier efter hinanden i
rækkefølge, skal du holde [DEMO/SONG]-knappen nede og trykke på
tangenten D6.
På dette instrument betyder
ordet "melodi" et stykke musik.
Begrebet omfatter også
demomelodier og de 50
forprogrammerede melodier
for klaver.
Du kan spille på tangenterne
samtidig med afspilningen af
den forprogrammerede melodi.
Du kan ændre den lyd,
der bruges, når du spiller
på tangenterne.
C2C3C4C5Afspilning i
rækkefølge (D6)
Tryk på [SELECT]-knappen for at skifte til den næste klavermelodi.
Indstilling af lydstyrken
Brug [MASTER VOLUME]-knappen til at justere lydstyrken.
2. Stop afspilningen.
Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke på [DEMO/SONG]-knappen.
• Hvis du vil afspille andre melodier, skal du se procedure
1 ovenfor.
Højeste tangent
Standardtempoet vælges
automatisk, når der vælges en
ny forprogrammeret melodi,
og når afspilningen af den nye
forprogrammerede melodi
startes.
Se side 23 for at få oplysninger
om justering af tempoet ved
afspilning af forprogrammerede
melodier.
Hvis du vælger en anden melodi
(eller når afspilningen af en ny
melodi starter under afspilning af
flere melodier), vælges den
tilhørende indstilling for
rumklang.
De 50 forprogrammerede
melodier for klaver overføres
ikke via MIDI.
YDP-131/YDP-213 Afspilning af 50 forprogrammerede melodier
16
Page 17
Lytning til melodier, der er indlæst fra
computeren
Du kan overføre melodidata fra computeren til instrumentet og afspille melodierne. (Se side 31 for
at få yderligere oplysninger om at indlæse melodidata fra computeren).
Fremgangsmåde
1. Vælg og afspil en melodi.
Melodinumrene (1 til 10) tildeles tangenterne D6-C7 (se nedenstående
illustration).
Du kan vælge en melodi, der skal afspilles, ved at holde [DEMO/SONG]knappen nede og trykke på en tangent mellem D6 og C7.
Den valgte melodi afspilles.
1. melodi10. melodi
D6C7
Indstilling af lydstyrken
Indstil et behageligt lydniveau med [MASTER VOLUME]-knappen, mens du
lytter til melodien.
2. Stop afspilningen.
Afspilningen stopper automatisk, når den valgte melodi er færdig. Hvis du vil
stoppe afspilningen, skal du trykke på [DEMO/SONG]-knappen.
Du kan indlæse op til 10
melodier eller op til 352 KB data
fra computeren.
Brug følgende tabel til at notere
titlerne på de melodier, du har
indlæst fra computeren.
TangentMelodititel
D6
E6
F6
F6
G6
G6
A6
A6
B6
C7
Valg af kanal til afspilning af melodi
Hvis en melodi, der er indlæst fra computeren, bruger en lyd, der ikke
understøttes af instrumentet, gengives den lyd, der oprindeligt blev brugt i
melodien, muligvis ikke korrekt. Hvis det er tilfældet, kan du muligvis forbedre
klangen og få en mere naturlig lyd ved at skifte afspilningskanalen for melodien
fra "All" til "1 + 2".
Valg af alle afspilningskanaler for melodien:
Hold [DEMO/SONG]- og [PIANO/VOICE]-knappen nede samtidig, og tryk på
tangenten B6.
Lyden udsendes på alle kanaler (1 til 16).
B6
Højeste tangent
Valg af afspilningskanal 1 + 2 til melodien:
Hold [DEMO/SONG]- og [PIANO/VOICE]-knappen nede samtidig, og tryk på
tangenten C7.
Lyden udsendes på kanal 1+2.
C7
Højeste tangent
YDP-131/YDP-213 Lytning til melodier, der er indlæst fra computeren
17
Page 18
Valg og brug af lyde
Valg af lyde
Fremgangsmåde
Tryk på [PIANO/VOICE]-knappen, og slip den, for at vælge lyden Grand Piano 1.
Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på en af tangenterne mellem C1 og F1
for at vælge en lyd. Du kan også trykke på [PIANO/VOICE]-knappen og herefter trykke
gentagne gange på [SELECT]-knappen for at vælge en anden lyd.
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille lydstyrken til et passende niveau ved
hjælp af [MASTER VOLUME]-knappen.
C1D1
Laveste tangent
TangentNavn på lydBeskrivelse
C1Grand Piano 1
C1Grand Piano 2Rumlig og klar klaverlyd med lys rumklang. God til pop.
D1E.PianoEn elektronisk klaverlyd, der er skabt ved hjælp af FM-syntese.
D1HarpsichordDet definitive instrument til barokmusik. Da et cembalo bruger
E1
F1StringsRumligt og stort strygerensemble. Prøv at kombinere denne lyd
Church Organ
C1 D1 E1 F1
Indspillede samples fra et koncertflygel i fuld størrelse. Perfekt til
klassiske værker samt til andre stilarter, hvor der skal bruges et
akustisk klaver.
God til pop.
knipsede strenge, er det ikke anslagsfølsomt.
Dette er en typisk pibeorgellyd (8 fod + 4 fod + 2 fod). God til
barok kirkemusik.
med en klaverlyd i dobbelttilstand.
For at lære de forskellige lyde
at kende kan du lytte til
demomelodierne for hver lyd
(side 15).
Lyde:
På dette instrument betyder en
lyd en "klang" eller "lydfarve".
Når du vælger en lyd, vælger
instrumentet automatisk den
rumklangstype og -dybde
(side 20), der passer bedst
til lyden.
YDP-131/YDP-213 Valg og brug af lyde
18
Page 19
Brug af pedalerne
Fortepedal (højre pedal)
Fortepedalen fungerer på samme måde som
fortepedalen på et akustisk klaver. Når pedalen er
trådt ned, er tonernes efterklang længere. Slippes
fodpedalen, stoppes (dæmpes) alle klingende toner.
Sostenutopedal (midterpedal)
Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne
og træder sostenutopedalen ned, mens du holder
tonen (eller tonerne), klinger tonen, så længe
pedalen holdes nede (som om du havde trådt på
fortepedalen), men de efterfølgende toner klinger
ikke længere, end de plejer. Du kan f.eks. lade en
akkord klinge og spille en række andre toner
"staccato".
Dæmperpedal (venstre pedal)
Når dæmperpedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og klangfarven ændres en
smule. Dæmperpedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger, når pedalen
trædes ned.
Hvis du trykker fortepedalen ned her,
vil de toner, du spiller, før pedalen
slippes igen, klinge længere.
Hvis du trykker sostenutopedalen
ned her, mens tonen holdes,
vil tonen klinge, så længe pedalen
holdes nede.
Hvis fortepedalen ikke fungerer
korrekt, skal du kontrollere,
at pedalkablet sidder korrekt i
instrumentet (side 35).
Orgel-, stryger- og korlyde
fortsætter med at klinge,
så længe sostenutopedalen
er trådt ned.
YDP-131/YDP-213 Valg og brug af lyde
19
Page 20
Variation af klangen – rumklang
Med denne funktion kan du vælge forskellige digitale rumklangseffekter, der giver lyden ekstra
dybde og udtryk ved at skabe en realistisk akustisk klang.
Fremgangsmåde
Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på en af tangenterne mellem C2 og E2
for at vælge en rumklangstype.
2D
2
C
Laveste tangent
TangentRumklangstypeBeskrivelse
C2RoomDenne indstilling giver lyden en kontinuerlig
rumklangseffekt, der minder om den akustiske klang,
der optræder i et mindre rum.
C2Hall1Brug denne indstilling til at få en "større" rumklangseffekt.
Denne effekt simulerer den naturlige rumklang i en mindre
koncertsal.
D2Hall2Brug denne indstilling til at få en virkelig stor
rumklangseffekt. Denne effekt simulerer den naturlige
rumklang i en stor koncertsal.
D2StageSimulerer den rumklang, der optræder på en scene.
E2OffDer anvendes ingen effekt.
C2E2D2
Justering af rumklangsdybde
Du kan justere rumklangsdybden for den valgte lyd ved at trykke på en tangent mellem
C3 og G
4, mens du holder [PIANO/VOICE]-knappen nede. Dybden kan indstilles til
mellem 0 og 20.
4: dybde 20
G
Laveste tangentC3: dybde 0A4
Standardindstillingerne for
rumklangstype (inklusive OFF)
og -dybde er forskellige fra lyd
til lyd.
dybde 0: ingen effekt
dybde 20: maksimal
rumklangsdybde
Jo højere en tangent, du trykker på, jo større bliver dybden.
Hvis du holder
[PIANO/VOICE]-knappen nede og trykker på tangenten A4, indstilles
rumklangsdybden til den dybde, der egner sig bedst til den valgte lyd.
YDP-131/YDP-213 Valg og brug af lyde
20
Page 21
Kombinering af to lyde (dobbelttilstand)
Du kan lægge to lyde oven på hinanden og spille med dem samtidig for at skabe en tykkere og
rundere lyd.
Fremgangsmåde
1. Aktivér dobbelttilstand.
Hold
[PIANO/VOICE]
samtidig for at vælge de to ønskede lyde. Du kan også holde
nede, trykke den første tangent ned og holde den nede og derefter trykke på den anden.
Se "Valg og brug af lyde" på side 18 for at få yderligere oplysninger om, hvilke
lyde der er tildelt hvilke tangenter.
Laveste tangentC1F1
Den lyd, der er tildelt den laveste af de to tangenter, er lyd 1, og den lyd, der er
tildelt den højeste af de to tangenter, er lyd 2.
Du kan foretage følgende indstillinger for lyd 1 og 2 i dobbelttilstand:
Indstilling af oktav
Du kan ændre tonehøjden op og ned en oktav ad gangen for lyd 1 og lyd 2
uafhængigt af hinanden. Afhængigt af hvilke lyde du bruger i dobbelttilstand, lyder
kombinationen af lyde måske bedre, hvis en af lydene flyttes en oktav op eller ned.
Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på en tangent mellem C5 og F5.
-knappen nede, og tryk på to tangenter mellem C1 og F1
[PIANO/VOICE]
C5F5
-knappen
Du kan ikke bruge den samme
lyd til lyd 1 og lyd 2 samtidig i
dobbelttilstand.
Rumklang i dobbelttilstand
Den rumklangstype, der er
tildelt lyd 1, har forrang. (Hvis
rumklangen for lyd 1 er indstillet
til OFF, bruges rumklangen for
lyd 2). Indstillingen for
rumklangsdybde (
gælder kun for lyd 1.
Du kan indstille balancen mellem de to lyde. Du kan f.eks. indstille en af lydene
som hovedlyd med en kraftig lydstyrke og gøre den anden lyd svagere.
Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på en af tangenterne mellem
F
5 og F6.
Ved indstillingen "0" er de to lyde i dobbelttilstand lige kraftige. Indstillinger
under "0" øger lydstyrken for lyd 2 i forhold til lyd 1, og indstillinger over "0"
øger lydstyrken for lyd 1 i forhold til lyd 2.
5C6F6
F
-6 -4 -2
+1 +3+6
-5
-3 -1 0 +2 +4 +5
Indstilling af balance. (F5 til F6)
Højeste tangent
2. Afslut dobbelttilstand, og vend tilbage til normal
spilletilstand.
Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på en tangent mellem C1 og F1.
YDP-131/YDP-213 Valg og brug af lyde
21
Page 22
Transponering
Med digitalklaverets transponeringsfunktion kan du sætte tonehøjden for hele instrumentet op eller
ned i halvtonetrin (til et maksimum på seks halvtonetrin). Det gør det lettere at tilpasse instrumentets
tonehøjde til en sanger eller andre instrumenter.
Hvis du f.eks. indstiller transponeringsværdien til "5", vil et tryk på en C-tangent give et F. På denne
måde kan du spille en melodi, som om den er i C-dur, og instrumentet transponerer den til F-dur.
Fremgangsmåde
Hold [DEMO/SONG]- og [PIANO/VOICE]-knapperne nede, og tryk på en tangent
mellem F2 og F3 for at vælge den ønskede transponeringsgrad.
2C3F3
F
-6 -4 -2+1
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Transponer ned.Transponer op.
+3+6
Normal
tonehøjde.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangenten C3: Instrumentets tonehøjde
er normal.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangenten B2 (den hvide tangent til
venstre for C3): Instrumentets tonehøjde transponeres én halvtone ned.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangenten B2 (den første sorte tangent til
venstre for C3):
Instrumentets tonehøjde transponeres en tone ned (to halvtoner).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangenten F2:
Instrumentets tonehøjde transponeres seks halvtoner ned.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangenten C3 (den sorte tangent til
højre for C3): Instrumentets tonehøjde transponeres én halvtone op.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + tangenten D3 (den første hvide tangent til
højre for C3):
Instrumentets tonehøjde transponeres en tone op (to halvtoner).
Ændring af tonearten. På dette
instrument ændres hele
instrumentets tonehøjde ved
transponering.
Finstemning af tonehøjden
Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet. Denne funktion er nyttig, når du spiller på
digitalklaveret sammen med andre instrumenter eller med musik på cd.
Fremgangsmåde
Sådan hæver du tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz):
Hold tangenterne A-1 og
Sådan sænker du tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz):
Hold tangenterne A-1 og A-1 nede samtidig, og tryk på en vilkårlig tangent mellem C3 og B3.
Sådan gendannes standardtonehøjden:
Hold tangenterne A-1, A-1 og B-1 nede samtidig, og tryk på en vilkårlig tangent mellem
C3 og B3.
Metronomens tempo og tempoet for afspilning af de forprogrammerede
melodier kan indstilles til mellem 32 og 280 taktslag i minuttet.
Hver af følgende tangenter har fået tildelt et tal.
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på tre tangenter mellem C4 og A4
for at angive et trecifret tal.
Det første tal, du angiver, er det længst til venstre. Hvis du f.eks. vil indstille
tempoet til 95 taktslag i minuttet, skal du trykke på følgende tangenter i nævnte
rækkefølge: C4 (0), A4 (9) og F4 (5).
Sådan øges det indstillede tempo i trin på 1:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på tangenten C5.
Sådan sænkes det indstillede tempo i trin på 1:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på tangenten B4.
Sådan øges det indstillede tempo i trin på 10:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på tangenten D5.
Sådan sænkes det indstillede tempo i trin på 10:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på tangenten A4.
Højeste tangent
5A4
C
METRONOME
024579
C4A4 B4 C5 D5
Sådan gendannes standardtempoet:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på tangenten C5.
8631
Højeste tangent
YDP-131/YDP-213 Valg og brug af lyde
23
Page 24
Indstilling af lydstyrken
Du kan ændre lydstyrken for metronomlyden.
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på en tangent mellem C1 og G2
for at indstille lydstyrken.
METRONOME
Laveste tangentC1G2
Jo højere en tangent, du trykker på, jo kraftigere bliver
lydstyrken.
2. Stop metronomen.
Metronomen stoppes ved at trykke på [METRONOME]-knappen.
Indstilling af tangenternes
anslagsfølsomhed
Du kan indstille, hvor meget lydstyrken skal afhænge af, hvor hurtigt
eller hårdt du slår tangenterne an. Du kan vælge følgende fire
indstillinger.
A6 ..............................Lydstyrken ændres ikke, uanset om du spiller hårdt eller blødt på
tangenterne.
A6 .............................Lydstyrken ændrer sig ikke meget, uanset om du spiller hårdt eller
blødt på tangenterne.
B6 ..............................Dette er klaverets standardanslagsfølsomhed
(standardindstillingen).
C7 ..............................Lydstyrken varierer meget fra pianissimo til fortissimo, så du kan
spille udtryksfuldt og dynamisk. Du skal anslå tangenterne hårdt
for at frembringe en kraftig lyd.
Fremgangsmåde
Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på en tangent mellem A6 og C7 for at
vælge den ønskede anslagsfølsomhed.
Denne indstilling virker ikke for
visse lyde, f.eks. orgellyde.
YDP-131/YDP-213 Valg og brug af lyde
24
A6 C7
Page 25
Indspilning af det, du spiller
Med digitalklaverets optagefunktion kan du indspille den melodi, du spiller.
Den indspillede melodi kaldes "brugermelodien".
Følg nedenstående fremgangsmåde for at indspille og afspille det, du spiller.
Indspilning af lyd og indspilning af data
Kassettebåndoptagelser gemmer data på en anden måde end dette
instrument. Kassettebånd optager lydsignaler. I modsætning hertil
indspiller dette instrument oplysninger om de toner og lyde, der spilles,
og tonernes timing og tempo. Det indspiller ikke lydsignaler. Når du
afspiller en melodi, du har indspillet, på instrumentet, gengiver dets
indbyggede lydmodul lyden i henhold til de indspillede data.
FORSIGTIG
Pas på, at du ikke kommer til at slette de indspillede data.
Når du har indspillet en melodi på instrumentet, tændes indikatoren i [PLAY]knappen. Når denne indikator er tændt, betyder det, at du sletter de allerede
indspillede data, hvis du indspiller igen.
Fremgangsmåde
1. Vælg den ønskede lyd og eventuelle andre
indstillinger til indspilningen.
Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på en af tangenterne mellem C1
og F1 for at vælge den eller de ønskede lyde. (Se side 18).
Hvis du vil, kan du vælge andre indstillinger for f.eks. rumklang.
Indstil et behageligt lydniveau med [MASTER VOLUME]-knappen. Du kan også
bruge [MASTER VOLUME]-knappen til at indstille lydniveauet under afspilning.
2. Aktivér indspilningstilstand.
Tryk på [REC]-knappen.
Tryk på [REC]-knappen igen, hvis du vil forlade indspilningstilstand.
Instrumentet kan ikke sættes i
indspilningstilstand, mens der
afspilles en demomelodi.
Indspilningskapacitet
"Indspilningskapaciteten" er det
maksimale antal musikdata,
du kan indspille. Instrumentets
indspilningskapacitet er 65 KB
(cirka 11.000 toner).
Ændring af indstillinger for
den indspillede brugermelodi
Hvis du vil ændre indstillingerne
for den indspillede brugermelodi,
skal du sætte instrumentet i
indspilningstilstand, foretage de
ønskede ændringer og herefter
forlade indspilningstilstanden uden
at spille på tangenterne.
Hvis du f.eks. vil ændre lyden i
brugermelodien, skal du trykke
på [REC]-knappen for at sætte
instrumentet i indspilningstilstand
(se trin 2) og herefter vælge en
anden lyd (se trin 1). Undlad at
spille på tangenterne, og tryk på
[REC]-knappen for at forlade
indspilningstilstand (se trin 4).
3. Start indspilningen.
Indspilningen starter, så snart du spiller på tangenterne.
Du kan også trykke på
[PLAY]-knappen for at starte indspilningen.
4. Stop indspilningen.
Tryk på [REC]-knappen.
FORSIGTIG
Sluk ikke for strømmen til
instrumentet, mens det indspiller
data i den interne hukommelse
(dvs. når indikatorerne i [REC]og [PLAY]-knapperne blinker).
Hvis du gør det, slettes alle
indspillede data, herunder de
data, du er ved at indspille.
Du kan gemme den indspillede
brugermelodi på en computer.
Du kan også indlæse
brugermelodidata fra en
computer og afspille dem på
instrumentet. (Se side 31).
YDP-131/YDP-213 Indspilning af det, du spiller
25
Page 26
Afspilning af indspillede musikdata
Fremgangsmåde
1. Start afspilningen.
Tryk på [PLAY]-knappen.
2. Stop afspilningen.
Når afspilningen af brugermelodien er fuldført, vender instrumentet
automatisk tilbage til den foregående tilstand.
Du kan standse afspilningen ved at trykke på [PLAY]-knappen.
Du kan ikke ændre tempoet i
den indspillede brugermelodi.
Brugermelodien afspilles altid i
det indspillede tempo.
YDP-131/YDP-213 Indspilning af det, du spiller
26
Page 27
Tilslutning af MIDI-instrumenter
Digitalklaveret er forsynet med MIDI-stik. Ved hjælp af MIDIfunktionerne kan du få adgang til mange forskellige musikgenrer.
Hvilke MIDI-data der kan
overføres eller modtages,
afhænger af MIDI-enhedens type.
Se derfor "MIDI Implementation
Om MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) er et globalt
standardformat for overførsel og modtagelse af musikdata mellem
elektroniske musikinstrumenter.
Hvis du forbinder musikinstrumenter, der understøtter MIDI, ved hjælp
af MIDI-kabler, kan du overføre musik- og indstillingsdata mellem
forskellige musikinstrumenter. MIDI giver også flere avancerede
spillemuligheder, end hvis du kun brugte et enkelt instrument.
MIDI
INOUT
Chart" for at se, hvilke MIDI-data
og -kommandoer dine enheder
kan overføre eller modtage. "MIDI
Implementation Chart" for
instrumentet findes på side 44.
Du skal bruge et særligt MIDIkabel (ekstraudstyr) for at
sammenkoble instrumenter via
MIDI. MIDI-kabler kan købes i
musikforretninger.
Hvis det tilsluttede MIDI-kabel er
meget langt, kan der forekomme
fejl i dataoverførslerne. Brug et
MIDI-kabel på 15 meter eller
derunder.
Inden du slutter instrumentet til en
MIDI-enhed, skal du slukke for
strømmen til både instrumentet
og MIDI-enheden. Når du har
forbundet enhederne, skal du
først tænde for strømmen til MIDI-
enheden og herefter tænde for
strømmen til instrumentet.
Muligheder med MIDI
MIDI-funktionerne gør det muligt at overføre musikdata mellem MIDIenheder, indlæse melodidata fra en tilsluttet computer til instrumentet
samt overføre og gemme brugermelodidata på en computer.
● Overførsel af musikdata til og fra en anden MIDI-enhed
MIDI OUT-stikMIDI IN-stik
MIDI
IN-stik
MIDI
OUT-stik
MIDI
OUT-stik
MIDI-instrument
YDP-131/YDP-213
MIDI
Ekstraudstyr
MIDI-kabler
YDP-131/YDP-213
IN-stik
● Overførsel af MIDI-data til og fra en computer
OUT
USB-port
Ekstraudstyr
Computer
USB/MIDI-interface
(f.eks. Yamaha UX16)
IN
Demomelodierne til lydene og de
50 forprogrammerede melodier
for klaver kan ikke overføres fra
instrumentet til en anden MIDIenhed.
Yderligere oplysninger om
overførsel og modtagelse af
melodidata findes i afsnittet
"Overførsel af melodidata mellem
computeren og digitalklaveret" på
side 31.
YDP-131/YDP-213 Tilslutning af MIDI-instrumenter
27
Page 28
Tilslutning af digitalklaveret til en
computer
Hvis du slutter digitalklaveret til en computer ved hjælp af MIDI-stikkene, kan du overføre
MIDI-data mellem klaveret og computeren.
Når instrumentet bruges som lydmodul til afspilning af musikdata med lyde, der ikke findes på instrumentet, afspilles dataene ikke korrekt.
Inden du slutter instrumentet til en computer, skal du slukke for strømmen til både instrumentet og computeren. Når du har forbundet
kablerne, skal du først tænde for computeren og derefter tænde for strømmen til instrumentet.
Eksempel på tilslutning af instrumentet til computerens USB-stik
Brug et USB/MIDI-interface (ekstraudstyr; brug f.eks. Yamaha UX16) til at forbinde instrumentets MIDI-stik med
computerens USB-stik.
Du skal installere USB/MIDI-driveren korrekt på computeren, så du kan styre MIDI-instrumentet fra computeren.
USB/MIDI-driveren er et program, der gør det muligt at overføre MIDI-signaler mellem computerens sequencerprogram
og det tilsluttede MIDI-instrument. Yderligere oplysninger findes i den brugervejledning, der fulgte med USB-interfacet.
Computer
MIDI
INOUT
OUT
IN
YDP-131/YDP-213
Tilslutning af instrumentet til computeren ved hjælp af et USB/MIDI-interface
Sluk for strømmen til instrumentet. Sæt MIDI OUT-kablet fra USB/MIDI-interfacet i instrumentets MIDI IN-stik,
og sæt MIDI IN-kablet fra USB/MIDI-interfacet i instrumentets MIDI OUT-stik.
Der er nu forbindelse mellem instrumentet og computeren.
Tænd for strømmen til instrumentet, og prøv at overføre MIDI-data til eller fra computeren.
Yderligere oplysninger om tilslutning af Yamaha UX16 findes i brugervejledningen til UX16.
Du skal installere et program på computeren for at kunne overføre MIDI-data mellem instrumentet og computeren.
YDP-131/YDP-213 Tilslutning af digitalklaveret til en computer
28
Page 29
MIDI-funktioner
Du kan foretage detaljerede justeringer af MIDI-indstillingerne.
Valg af MIDI-afsendelses/modtagelseskanal
I alle MIDI-systemer skal MIDI-kanalerne på afsendelses- og modtagelsesudstyret
stemme overens, før der kan overføres data.
Med denne parameter kan du angive den kanal, som digitalklaveret afsender eller
modtager MIDI-data på.
Fremgangsmåde
Indstilling af afsendelseskanal
Hold [DEMO/SONG]- og [PIANO/VOICE]-knapperne nede samtidig, og tryk på en
tangent mellem C1 og E2.
Standardindstilling: kanal 1
Indstilling af modtagelseskanal
Hold [DEMO/SONG]- og [PIANO/VOICE]-knapperne nede samtidig, og tryk på en
tangent mellem C4 og F5.
Standardindstilling: ALL
12 13 15
E5
F5
1+2
D
2C1C0A-1
2 47 9 111416
1356810
Indstilling af
afsendelseskanaler.
(C1 til D2)
12 13 151356810
E2
C4
2 47 9 111416
Indstilling af
modtagelseskanaler
(C4 til F5)
OFFALL-tilstand
I dobbelttilstand overføres data
om lyd 1 på den angivne kanal,
og data om lyd 2 overføres på
kanalen med det næste (højere)
nummer i forhold til det angivne
kanalnummer. Hvis
afsendelseskanalen er indstillet
til "OFF" (fra), afsendes der
ingen data i denne tilstand.
ALL (alle):
Instrumentet er i multitimbral
modtagelsestilstand. I denne
tilstand modtager instrumentet
forskellige stemmer fra den
tilsluttede MIDI-enhed på en
vilkårlig eller alle 16 MIDIkanaler og afspiller melodidata
påflere kanaler.
1+2:
Instrumentet er i "1+2"modtagelsestilstand. Dette
muliggør samtidig modtagelse,
men kun på kanal 1 og 2,
så instrumentet kan afspille
melodidata fra kanal 1 og 2,
der modtages fra en
musikcomputer eller sequencer.
Local Control ON/OFF
"Local Control" (lokal kontrol) hentyder til det faktum, at digitalklaveret normalt selv
kontrollerer sit indbyggede lydmodul, så de indbyggede lyde kan afspilles direkte fra
tangenterne. I denne situation er Local Control slået til (on), fordi det indbyggede
lydmodul kontrolleres lokalt af sit eget klaviatur.
Local Control kan imidlertid også slås fra (off), så digitalklaveret ikke spiller de
indbyggede lyde, men der stadig afsendes relevante MIDI-oplysninger via MIDI OUTstikket, når der spilles toner på tangenterne. Samtidig reagerer det indbyggede
lydmodul på MIDI-oplysninger, der modtages via MIDI IN-stikket.
Fremgangsmåde
Hold [DEMO/SONG]- og [PIANO/VOICE]-knapperne nede samtidig, og tryk på
tangenten C6. Hvis du trykker flere gange på tangenten C6, skiftes der mellem Local
Control On og Off.
C6
Højeste tangent
Meddelelser om
programændringer og lignende,
der modtages via kanalerne,
påvirker ikke panelindstillingerne
på instrumentet eller de toner,
du spiller på tangenterne.
Data for demomelodier og de
50 forprogrammerede melodier
for klaver kan ikke overføres
via MIDI.
FORSIGTIG
Når Local Control (lokal kontrol)
er slået fra (Off), spiller
instrumentets tangenter ikke
de indbyggede lyde.
YDP-131/YDP-213 MIDI-funktioner
29
Page 30
Program Change ON/OFF
Normalt reagerer instrumentet på Program Change-numre (MIDI-oplysninger om
ændring af programnumre), der modtages fra et eksternt keyboard eller en anden
MIDI-enhed, så lyden med det pågældende nummer vælges på den tilsvarende kanal
(lyden på klaviaturet ændres ikke). Desuden sender instrumentet normalt Program
Change-numre via MIDI, når der vælges en af dets lyde, så lyden med det pågældende
nummer vælges på den eksterne MIDI-enhed, hvis enheden er indstillet til at modtage
og reagere på Program Change-numre via MIDI.
Denne funktion gør det muligt at afbryde modtagelse og afsendelse af
programændringer, så der kan vælges lyde på instrumentet uden at påvirke eksterne
MIDI-enheder.
Fremgangsmåde
Hold [DEMO/SONG]- og [PIANO/VOICE]-knapperne nede samtidig, og tryk på
tangenten C6. Hvis du trykker flere gange på C6, skiftes der mellem Program Change
On og Off.
C
6
Oplysninger om
programændringsnumre for
hver af lydene i instrumentet
findes på side 40 i afsnittet om
MIDI-dataformater.
Højeste tangent
Control Change ON/OFF
Control Change-data (kontrolændringsdata) er MIDI-oplysninger vedrørende
ekspressive funktioner (f.eks. oplysninger om fortepedal).
Du kan overføre Control Change-data fra instrumentet via MIDI for at kontrollere
funktionerne i en tilsluttet MIDI-enhed. (Hvis du f.eks. bruger instrumentets
fortepedal, afsender instrumentet Control Change-data via MIDI).
MIDI-musikdata, der modtages fra den tilsluttede MIDI-enhed, reagerer også på Control
Change-data via MIDI, der modtages fra MIDI-enheden samtidig. (Den lyd, du spiller
med på klaviaturet, reagerer imidlertid ikke på Control Change-data via MIDI).
Muligheden for at afsende og modtage Control Change-data via MIDI er ofte nyttig.
Slå Control Change til (on), hvis du har brug for denne mulighed. Slå Control Change
fra (off), hvis du foretrækker ikke at have muligheden.
Fremgangsmåde
Hold [DEMO/SONG]- og [PIANO/VOICE]-knapperne nede samtidig, og tryk på
tangenten D6. Hvis du trykker flere gange på tangenten D6, skiftes der mellem Control
Change On og Off.
D6
Oplysninger om
kontrolændringer, der kan
bruges med instrumentet,
findes i afsnittet om MIDIdataformater på side 40.
YDP-131/YDP-213 MIDI-funktioner
30
Højeste tangent
Page 31
Overførsel af melodidata mellem
computeren og digitalklaveret
Ud over demomelodierne og de 50 forprogrammerede melodier for klaver, der er gemt
i instrumentet, kan du afspille data for andre melodier, når du har indlæst dem fra en
tilsluttet computer.
For at kunne bruge denne funktion skal du først hente Musicsoft Downloader fra
Yamahas websted på følgende URL-adresse og installere programmet på computeren.
http://music.yamaha.com/download/
● Systemkrav til Musicsoft Downloader
• Operativsystem: Windows 98 – 2. udgave/Me/2000/XP Home Edition/XP
Professional
• Processor: Intel® Pentium®- eller Celeron®-chip på 233 MHz eller
derover (500 MHz eller kraftigere anbefales)
• Hukommelse: 64 MB eller derover (256 MB eller derover anbefales)
•
Ledig plads på harddisken
• Skærm: 800 × 600 mange farver (16-bit)
• Andet: Microsoft® Internet Explorer® 5.5 eller nyere
: 128 MB eller derover (512 MB eller derover anbefales)
Indlæsning af melodidata fra en
computer til digitalklaveret
Du kan hente programmet
Musicsoft Downloader gratis
på Yamahas websted.
Du kan overføre melodidata for klaver fra en computer til instrumentet. Når du har
indspillet det, du spiller på instrumentet, og overført indspilningen til en computer,
kan du indlæse indspilningen på instrumentet igen.
Instrumentet kan læse MIDI-data i SMF format 0. Hvis disse data omfatter
information om funktioner, der ikke understøttes af instrumentet, afspiller
instrumentet ikke dataene korrekt.
Yderligere oplysninger om indlæsning af melodidata fra en computer til instrumentet
finder du under emnet "Transferring Data Between the Computer and Instrument
(for unprotected data)" i Hjælp-filen til Musicsoft Downloader.
● Krav til melodidata, der skal indlæses fra en computer til
instrumentet
• Antal melodier: Op til 10 melodier samt en brugermelodi
• Maksimal datastørrelse : 352 KB i alt
• Dataformat: SMF format 0 og YDP-131.BUP (brugermelodi)
Overførsel af melodidata fra
digitalklaveret til en computer
Med Musicsoft Downloader kan du overføre brugermelodien i instrumentet til en
computer. Yderligere oplysninger om overførsel af melodidata fra instrumentet til en
computer finder du under emnet "Transferring Data Between the Computer and
Instrument (for unprotected data)" i Hjælp-filen til Musicsoft Downloader.
SMF (Standard MIDI File)
Dette filformat bruges ofte i
sequencere til indspilning af
musikdata. Filen kaldes nogen
gange en "MIDI-fil".
Filtypenavnet er MID.
Du kan afspille melodier i
SMF-format ved hjælp af et
musikprogram eller en sequencer,
der understøtter SMF. Dette
instrument understøtter også SMF.
FORSIGTIG
Sluk ikke for strømmen til
instrumentet, og tag ikke MIDIkablet ud, under dataoverførsel.
Hvis du gør det, gemmes de
overførte data ikke. Flash-
hukommelsen kan desuden
blive ustabil, så alt indhold i
hukommelsen slettes,
når du tænder eller slukker
for strømmen til instrumentet.
Inden du bruger instrumentet,
skal du afslutte Musicsoft
Downloader.
● Data, der kan overføres fra instrumentet til en computer
• Brugermelodi: YDP-131.BUP
• Melodidata (når de er indlæst fra computeren)
YDP-131/YDP-213 Overførsel af melodidata mellem computeren og digitalklaveret
31
Page 32
Sikkerhedskopiering af data og
initialisering af indstillinger
Sikkerhedskopiering af data til Flash-hukommelse
Følgende data gemmes i instrumentets Flash-hukommelse. Dataene gemmes, når du
slukker for strømmen til instrumentet.
Sikkerhedskopidata
Lydstyrke for metronom
Tempo for metronom
Anslagsfølsomhed
Stemning
Indspillede melodidata (brugermelodi)
Melodidata, der er indlæst fra en computer
Initialisering af indstillinger
Når du initialiserer indstillingerne, initialiseres samtlige data undtagen brugermelodien
og melodier, der er indlæst fra en computer. Dataene nulstilles til fabriksindstillingerne.
Hold den øverste tangent (C7) nede, mens du tænder for strømmen til instrumentet.
Dataene initialiseres (undtagen data for en indspillet melodi og melodier,
der er indlæst fra en computer).
C7
Højeste tangent
FORSIGTIG
Sluk ikke for strømmen til
instrumentet, mens det
initialiserer data i den interne
hukommelse (dvs. når
indikatorerne i [REC]- og
[PLAY]-knapperne blinker).
Hvis instrumentet ikke fungerer
eller ikke fungerer korrekt, skal
du slukke for strømmen til
instrumentet og herefter udføre
initialiseringsproceduren.
Hvis du vil slette melodier,
der er overført fra computeren
til instrumentet, skal du bruge
Musicsoft Downloader på
computeren.
YDP-131/YDP-213 Overførsel af melodidata mellem computeren og digitalklaveret
32
Page 33
Fejlfinding
ProblemMulig årsag og løsning
Instrumentet tændes ikke.Stikket er ikke sat ordentligt i instrumentet. Kontrollér, at AC-adapterens stik er sat
korrekt i stikkontakten og instrumentet (side 11).
Der høres et klik eller en lignende lyd,
når instrumentet tændes og slukkes.
Der høres støj i højttalerne eller
hovedtelefonerne.
Den overordnede lydstyrke er for lav, eller der
høres ingen lyd.
Fortepedalen fungerer ikke, eller lyden har
lang efterklang, selv når fortepedalen ikke er
trådt ned.
Dette er normalt, når der tændes for strømmen til instrumentet.
Støjen kan skyldes interferens fra en mobiltelefon tæt på instrumentet. Sluk for
mobiltelefonen, eller brug den længere væk fra instrumentet.
• Lydstyrken er indstillet for lavt. Indstil lydstyrken korrekt ved hjælp af
[MASTER VOLUME]-knappen.
• Kontrollér, at der ikke sidder et sæt hovedtelefoner i hovedtelefonstikket.
• Kontrollér, at Local Control (side 29) er indstillet til On.
Pedalen er muligvis ikke tilsluttet korrekt. Kontrollér, at pedalstikket er sat korrekt
i [PEDAL]-stikket (side 36).
Tilbehør
BC-100 klaverbænk
En komfortabel klaverbænk, hvis design passer til dit Yamaha-digitalklaver.
UX16
USB/MIDI-interface
YDP-131/YDP-213 Fejlfinding/tilbehør
YDP-131/YDP-213 Fejlfinding
33
Page 34
Samling af keyboardstativet
FORSIGTIG
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved monteringen. Ved samlingen
skal du gå frem i nedenstående rækkefølge.
• Samlingen kræver, at man er mindst to personer.
• Brug kun de medfølgende skruer, og sørg for at sætte de korrekte skruer i de korrekte huller. Brug ikke andre
skruer. Brug af forkerte skruer kan medføre, at produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af hver enhed.
• Ved adskillelse skal du gå frem i modsat orden af nedenstående rækkefølge.
Du skal bruge en stjerneskruetrækker.
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget.
A
DE
Sammenrullet
pedalledning indeni
Løsdele til samling
6 × 20 mm lange skruer ×4 1
6 × 16 mm korte skruer ×4 2
B
C
AC-adapter
4 × 20 mm selvskærende
skruer ×4 1
×
Ledningsholdere
2
1. Monter C på D og E (spænd skruerne med
fingrene).
1-1 Fjern ledningsbåndet fra den oprullede
1-2 Sørg for, at D og E flugter med enderne af C.
1-3 Fastgør D og E på C ved at spænde de lange
pedalledning, og rul den helt ud. Smid ikke
ledningsbåndet ud, da det skal bruges i trin 6.
skruer 1 med fingrene (6 × 20 mm).
E
1-3
1-2
D
C
L
1-1
4 × 12 mm tynde skruer ×2 3
YDP-131/YDP-213 Samling af keyboardstativet
34
2. Fastgør B.
Afhængigt af, hvilken model digitalklaver du har
købt, kan overfladen på den ene side af B have en
anden farve end den anden side. Hvis det er
tilfældet, skal B monteres, så den side, der har
samme farve som D og E, vender ud mod brugeren.
2-1 Anbring undersiden af B på fødderne af D og
E, og fastgør herefter oversiden på D og E.
2-2 Fastgør toppen af B til D og E ved at spænde
de tynde skruer 3 med fingrene (4 × 12 mm).
2-3 Fastgør underdelen af B med to
selvskærende skruer 4 (4 × 20 mm). Skub
modsat på D og E, mens skruerne skrues i.
2-4 Sæt de to andre selvskærende skruer 4
(4 × 20 mm) i de andre to skruehuller for
at fastgøre B.
Page 35
2-5 Spænd de skruer i toppen af B, der blev
monteret i trin 2-2.
2-1
E
2-2, 2-5
5. Fastgør A.
5-1 Juster A's position, så enderne af A rager lige
langt ud over D og E set forfra.
5-2 Fastgør A ved at spænde de korte skruer 2
(6 × 16 mm) forfra.
5-1
Placer bagpanelets
underkanter på
hver fod.
2-3
B
R
D
L
2-4
2-3
3. Spænd de skruer på C, der blev monteret i
trin 1-3.
B
C
3
A rager ud
A
5-2
6. Tilslut pedalkablet.
6-1 Sæt stikket på pedalkablet i pedalstikket
fra bagsiden.
6-2 Fastgør kabelholderne til B som vist på
illustrationen, og klem kablet fast i holderne.
6-3 Brug et ledningsbånd til at holde styr på
overskydende pedalledning.
4. Monter A.
Sørg for at holde hænderne mindst
10 cm fra hovedenhedens ender,
når den flyttes.
A
Mindst
10 cm
E
R
B
FORSIGTIG
• Du kan få fingrene i klemme mellem
hovedenheden og bagpladen eller
sidepanelerne. Vær derfor ekstra forsigtig, så du
ikke taber hovedenheden.
• Hold ikke instrumentet i nogen anden stilling
end den, der er vist på illustrationen.
D
PEDAL
A
C
IN
L
E
T
6-1
B
6-3
6-2
YDP-131/YDP-213 Samling af keyboardstativet
35
Page 36
7. Tilslut AC-adapteren.
8. Indstil skruestøtten.
Drej skruestøtten, så den støtter på gulvet.
ADVARSEL
Brug kun den angivne adapter (PA-5D eller et
tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha).
Når instrumentet er samlet, bedes du
kontrollere følgende:
• Er der nogen dele til overs?
➝ Gå samlingen igennem igen, og find eventuelle fejl.
• Er instrumentet fri af døre eller andre
bevægelige genstande?
➝ Anbring instrumentet et sikkert sted.
• Kommer der en raslende lyd, når instrumentet
bevæges?
➝ Spænd alle skruer.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du
træder pedalerne ned?
➝ Drej skruestøtten, så den støtter fast mod gulvet.
• Er stikkene til pedalkablet og AC-adapteren isat
korrekt?
➝ Kontrollér forbindelsen.
• Hvis instrumentet knirker eller på anden måde
virker ustabilt, når du spiller på det, skal du
kontrollere monteringsdiagrammerne og
efterspænde alle skruer.
Når instrumentet flyttes, efter det er blevet samlet,
skal du altid tage fat under selve instrumentet.
FORSIGTIG
Tag ikke fat i låget over tangenterne eller den
øverste del af instrumentet. Forkert håndtering
kan resultere i personskade eller skader på
instrumentet.
Låg
Øverste del
Hold ikke her.
Hold ikke
Hold her.
her.
YDP-131/YDP-213 Samling af keyboardstativet
36
Page 37
Indeks
Tal
50 forprogrammerede melodier for klaver ....................16
Hvis du allerede er fortrolig med MIDI eller bruger en
computer til at kontrollere din musikhardware ved hjælp af
computergenererede MIDI-meddelelser, kan dataene i dette
afsnit hjælpe dig med at kontrollere instrumentet.
ccHParameterData Range (vvH)
7AHLocal Control00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccHParameterData Range (vvH)
7BHAll Notes Off00H
Slår alle toner fra (Off), der i øjeblikket er slået til (On) på den
angivne kanal. Alle toner, der holdes af forte- eller sostenutopedalen, klinger, til pedalen slippes.
(5) Omni Off (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7CHOmni Off00H
Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7DHOmni On00H
Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7EHMono00H
Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7FHPoly00H
Same processing as for All Sound Off.
• Hvis Control Change er slået fra (Off), overføres eller
modtages der ingen Control Change-meddelelser.
• Local Control on/off og Omni on/off overføres ikke.
(Det relevante tone fra-nummer sendes med meddelelsen
"All Note Off").
• Når der modtages en lydgruppe (MSB/LSB), gemmes
nummeret i den indbyggede buffer uanset
modtagerækkefølgen. Den gemte værdi bruges herefter til
at vælge den relevante lyd, når der modtages en Program
Change-meddelelse.
• Poly er altid aktiv. Denne tilstand ændres ikke,
når instrumentet modtager meddelelser om Mono/Poly.
YDP-131/YDP-213 Appendiks
40
Page 41
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number)
ppH = Program change number
YDP-131/YDP-213MSBLSB
Grand Piano 101221
Grand Piano 201121
E.Piano 01226
Harpsichord 01227
Church Organ 012320
Strings012249
• Hvis modtagelse af Program Change-meddelelser er slået fra
(off), afsendes og modtages der ingen Program Change-data.
• Hvis du angiver en programændring som et tal mellem 0 og
127, skal du angive et tal, der er én mindre end det Program
Change-nummer, der er vist ovenfor. Hvis du f.eks. vil skifte til
programnummer 1, skal du angive Program Change 0.
• Hvis der opstår en fejl under MIDI-modtagelsen, slås
forte-, sostenuto- og dæmpereffekterne fra for alle kanaler,
og meddelelsen All Note Off afsendes.
Received as 96-clock tempo timing
when MIDI clock is set to External.
Song start
Not received when the MIDI clock is
set to Internal.
Song stop
Not received when the MIDI clock is
set to Internal.
If a signal is not received via MIDI
for more than 400 milliseconds,
the same processing will take place
for All Sound Off, All Notes Off and
Reset All Controllers as when those
signals are received.
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Universal System Exclusive)
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
7FH = ID of target device
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
XnH = When received, n=0~F.
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
Når meddelelsen General MIDI mode ON modtages,
nulstilles MIDI-systemet til standardindstillingerne.
Denne meddelelse er omtrent 50 ms om at blive sendt.
Giv den tilstrækkelig tid, før den næste meddelelse afsendes.
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
1nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG
hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low
ddH = Data
|
F7H = End of Exclusive
Datastørrelsen skal svare til parameterstørrelsen (2 eller
4 byte).
Når meddelelsen XG System On modtages, nulstilles MIDIsystemet til standardindstillingerne.
Denne meddelelse er omtrent 50 ms om at blive sendt.
Giv den tilstrækkelig tid, før den næste meddelelse afsendes.
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
0nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG
aaH = ByteCount
bbH = ByteCount
hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low
ddH = Data
| |
| |
ccH = Check sum
F7H = End of Exclusive
• Modtagelse af meddelelsen XG System On forårsager
nulstilling af de relevante parametre og Control Changeværdier. Giv tilstrækkelig tid, så kommandoen kan blive udført
(omkring 50 ms), inden du sender den næste meddelelse til
instrumentet.
• Meddelelsen XG Native Parameter Change kan indeholde to
til fire byte parameterdata (afhængigt af parameterstørrelsen).
• Oplysninger om værdier for Address og antal byte findes i
tabel 1 nedenfor. Bemærk, at værdien for TOTAL SIZE i
tabellen angiver størrelsen af den samlede blok. Kun den
øverste adresse i blokken (00H, 00H, 00H) er gyldig som
samlet dataadresse.
F0H = Exclusive status
43H = Yamaha ID
73H = Digital Piano ID
7FH = Extended Product ID
4BH = Product ID
11H = Special control
0nH = Control MIDI change (n=channel number)
cc =Control number
vv =Value
F7H = End of Exclusive
ControlChannelccHvvH
MetronomeAlways 00H1BH00H : off
Channel Detune
Voice Reserve
Når meddelelser om lydstyrke eller expression modtages for
*
Reserve On, træder de i kraft fra næste Key On. Reserve Off
fungerer normalt.
Master Tuning (XG og prioritering af seneste meddelelse)
skifter tonehøjden for alle kanaler samtidig.
F0H = Exclusive Status
43H = Yamaha ID
1nH = When received, n=0~F.
27H = Model ID of TG100
30H = Sub ID
00H=
00H=
mmH = Master Tune MSB
llH = Master Tune LSB
ccH = don’t care (under 7FH)
F7H = End of Exclusive
Bank Select
Modulation
Main Volume
Panpot
Expression
Data Entry
Portament Control
Effect Depth
RPN Inc, Dec
RPN LSB, MSB
Prog
Change :
System Exclusive
Common : Song Pos.
System
Real Time
Aux
Messages
Notes:
Mode 1 : OMNI ON, POLYMode 2 : OMNI ON, MONOo : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLYMode 4 : OMNI OFF, MONOx : No
True #
: Song Sel.
: Tune
: Clock
: Commands
: All Sound Off
: Reset All Cntrls
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
o 0 - 127o 0 - 127
**************
o
x
x
x
o
o
o
o
x
o
o
x
*1
These Control Change messages are not transmitted via
panel operation, but may be transmitted during song
playback.
o
x
x
x
o
o
(120,126,127)
o
(121)
o
(122)
o
o
(123-125)
o
x
YDP-131/YDP-213 Appendiks
44
Page 45
Specifikationer
FunktionYDP-131/YDP-213
Klaviatur88 tangenter (A-1 til C7)
LydkildeAWM Stereo Sampling
PolyfoniMaks. 64 toner
Antal lyde6
EffektRumklang
LydstyrkeMaster Volume
KontrolfunktionerDobbelttilstand, metronom, transponering
PedalForte, sostenuto, dæmper
Demomelodier6 demomelodier, 50 forprogrammerede melodier for klaver
IndspilningsfunktionÉn melodi på 65 KB (ca. 11.000 toner)
Indlæsning af
melodidata fra en
computer
StikMIDI (IN/OUT), PHONES × 2
Forstærkere6 W × 2
HøjttalereOvale (12 cm × 6 cm) × 2
Mål (B × D × H)
(med nodestativ)
Vægt37 kg
Tilbehør
Brugervejledning, nodebogen "50 greats for the Piano", klaverbænk (medfølger eller
er ekstraudstyr, alt efter hvor instrumentet købes), kvikguide, løsdele til samling
Op til 10 melodier, samlet maksimal størrelse 352 KB
YDP-131: 1357 mm × 420 mm × 822 mm
(1357 mm × 420 mm × 971 mm)
YDP-213: 1357 mm × 420 mm × 817 mm
(1357 mm × 420 mm × 985 mm)
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder
sig retten til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel.
Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
YDP-131/YDP-213 Appendiks
45
Page 46
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
så længe netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Page 47
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.