YAMAHA YDP-105B User guide [pl]

Page 1

ARIUS YDP-105

  • owner's Manual
  • FR Mode d'emploi
    • Manual de instrucciones
  • DE Benutzerhandbuch
  • PT Manual do Proprietário
  • Manuale di istruzioni
  • NL Gebruikershandleiding
    • Podręcznik użytkownika
  • в Руководство пользователя
  • DA Brugervejledning
  • sv Bruksanvisning
  • s Uživatelská příručka
  • sk Používateľská príručka
  • ни Használati útmutató
  • s∟ Navodila za uporabo
  • вс Ръководство на потребителя
  • RO Manualul proprietarului
  • Lietotāja rokasgrāmata
  • LT Vartotojo vadovas
  • ET Kasutusjuhend
  • HR Korisnički priručnik
  • TR Kullanıcı el kitab
Svenska Dansk Русский Polski Nederlands Italiano Português Deutsch Español Français English
Türkçe Hrvatski Eesti Lietuvių Latviešu Română Български Slovenščina Magyar Slovenčina Čeština
Page 2

ZALECENIA

PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI

Szczególnie w przypadku dzieci opiekun powinien przed użyciem udzielić wskazówek, jak prawidłowo korzystać z produktu i obchodzić się z nim. Przechowuj niniejszy podrecznik użytkownika w bezpiecznym i podrecznym miejscu,

Przechowuj niniejszy podręcznik uzytkownika w bezpiecznym i podręcznym miejscu, aby móc skorzystać z niego w razie potrzeby.

Należy zawsze stosować się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym obrażeniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, uszkodzeń, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.:

Zasilacz

  • Nie umieszczać przewodu zasilającego w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki i kaloryfery. Przewodu nie należy również nadmiernie wyginać ani w inny sposób uszkadzać, ani też przygniatać go cieżkimi przedmiotami.
  • Nie dotykać produktu ani wtyczki przewodu zasilającego podczas burzy.
  • Napięcie powinno być dostosowane do używanego produktu. Wymagane napięcie jest podane na tabliczce znamionowej produktu.
  • Należy używać wskazanego zasilacza sieciowego (strona 15).
  • Okresowo sprawdzać wtyczkę przewodu zasilającego oraz usuwać brud i kurz, który módł sie na niej nagromadzić.
  • Wtyczkę przewodu zasilającego wkładać do gniazdka elektrycznego do samego końca. Używanie produktu, gdy wtyczka nie jest prawidłowo podłączona, może spowodować nagromadzenie się pyłu na wtyczce, co może doprowadzić do pożaru lub poparzeń.
  • Ustawiając urządzenie, upewnij się, że gniazdko elektryczne, z którego chcesz korzystać, jest łatwo dostępne. W przypadku nieprawidłowego działania instrumentu lub jakichkolwiek innych problemów z urządzeniem natychmiast wyłącz instrument i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Nawet gdy przełącznik zasilania będzie wyłączony, ale przewód zasilający nie zostanie odłączony od gniazdka ściennego, produkt nie będzie odłączony od źródła zasilania.
  • Nie podłączać produktu do gniazdka elektrycznego przez rozgałęziacz. Takie podłączenie może obniżyć jakość dźwięku lub spowodować przegrzanie się gniazdka.
  • Podczas odłączania wtyczki zasilającej należy zawsze trzymać za samą wtyczkę, a nie za przewód. Ciągnięcie za przewód może spowodować jego uszkodzenie i wskutek tego porażenie prądem lub pożar.
  • Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.

Nie demontować

Ten produkt nie zawiera części przeznaczonych do naprawy we własnym zakresie przez użytkownika. Nie należy demontować wewnętrznych części produktu ani modyfikować ich w żaden sposób.

Ostrzeżenie przed wodą i wilgocią

  • Instrument należy chronić przed deszczem. Nie należy używać go w pobliżu wody ani w warunkach dużej wilgotności, ani stawiać na nim naczyń (wazonów, butelek, szklanek itp.) z płynem, który może się wylać i dostać do jego wnętrza. Dostanie się do produktu płynu takiego jak woda może spowodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.
  • Używać zasilacza sieciowego tylko w pomieszczeniach. Nie wolno używać go w miejscach o wysokiej wilgotności.
  • Nie należy wkładać ani wyjmować wtyczki mokrą dłonią.

Ostrzeżenie przed ogniem

Nie należy umieszczać w pobliżu produktu płonących przedmiotów ani otwartego ognia, ponieważ mogą one spowodować pożar.

Korzystanie z ławki (jeżeli jest w komplecie)

  • Nie ustawiaj ławki w niestabilnej pozycji, gdyż może się przewrócić.
  • Korzystaj z ławki z rozwagą, nie stawaj na niej. Używanie jej jako narzędzia lub drabiny albo wykorzystanie do innych celów może spowodować wypadek lub obrażenia ciała.
  • Ze względów bezpieczeństwa na ławce może siedzieć tylko jedna osoba.
  • Jeśli śruby stołka poluzowują się w wyniku długotrwałego używania, należy okresowo dokręcać je za pomocą wskazanego narzędzia, aby zapobiec wypadkowi lub obrażeniom ciała.
  • Zwracać szczególną uwagę na małe dzieci, które mogą spaść z tylnej krawędzi siedzenia. Ponieważ siedzenie nie ma oparcia, korzystanie z niego bez opieki może doprowadzić do wypadku.
Page 3

Niepokojące objawy

  • W przypadku wystąpienia dowolnego z następujących problemów należy natychmiast wyłączyć przełącznik zasilania i wyjąć z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego. Następnie należy przekazać urządzenie do sprawdzenia pracownikom serwisu firmy Yamaha.
    • Przewód zasilający lub wtyczka zużyły się lub uszkodziły.
    • Pojawiają się nietypowe zapachy lub dym.

  • Do wnętrza instrumentu wpadł jakiś przedmiot lub dostała się woda.
  • Podczas korzystania z produktu następuje nagły zanik dźwieku.
  • Na produkcie pojawiają się pęknięcia lub inne widoczne uszkodzenia.

Zawsze należy stosować się do podstawowych zaleceń przedstawionych poniżej, aby zapobiec zranieniu siebie lub innych osób oraz uszkodzeniu produktu lub innego mienia. Zalecenia te obejmują m.in.:

Montaż

Produkt należy zmontować w odpowiedniej kolejności, postępując zgodnie z instrukcjami montażu zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Warto też pamiętać o regularnym dokręcaniu śrub i nakrętek. Zaniedbanie tego może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub nawet do obrażeń ciała.

Lokalizacja

  • Nie umieszczać produktu w niestabilnej pozycji lub w miejscu o nadmiernych wibracjach, gdyż może przypadkowo się przewrócić i spowodować obrażenia ciała.
  • Nie zbliżać się do produktu w czasie trzęsienia ziemi. Silne wstrząsy mogą spowodować przemieszczenie się lub przewrócenie produktu, co może prowadzić do uszkodzenia produktu lub jego części, a nawet do obrażeń ciała.
  • Instrument należy zawsze transportować lub przenosić w co najmniej dwie osoby. Próba samodzielnego podnoszenia produktu może skutkować obrażeniami, np. urazami kręgosłupa, lub spowodować upuszczenie i uszkodzenie produktu, co z kolei może prowadzić do innych obrażeń.
  • Przed przenoszeniem produktu należy odłączyć wszelkie podłączone przewody, aby zapobiec ich uszkodzeniu lub potknięciu się o nie, co mogłoby w konsekwencji spowodować obrażenia ciała.

Połączenia

  • Przed podłączeniem instrumentu do innych komponentów elektronicznych należy je odłączyć od zasilania. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich komponentów należy ustawić wszystkie poziomy głośności na minimum.
  • Należy pamiętać, aby ustawić głośność wszystkich urządzeń na poziom minimalny i dopiero w trakcie grania stopniowo zwiększać ją do żądanego poziomu.

Obsługa

  • Nie wkładać palców ani rąk do żadnych szczelin pod pokrywą klawiatury ani w produkcie. Uważaj, aby nie przyciąć sobie palców pokrywą.
  • Nie wkładać żadnych ciał obcych, takich jak metal czy papier, do żadnych otworów ani szczelin produktu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną pożaru, porażenia prądem lub nieprawidłowego działania.
  • Nie należy opierać się o instrument ani ustawiać na nim ciężkich przedmiotów. Przyciskami, przełącznikami i złączami należy się posługiwać z wyczuciem.
  • Drobne elementy przechowuj poza zasięgiem małych dzieci. Dzieci mogą przypadkiem połknąć te elementy.
  • Korzystanie z produktu lub słuchawek przez dłuższy czas, gdy ustawiony jest wysoki poziom głośności, może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. W przypadku zauważenia osłabienia słuchu lub dzwonienia w uszach należy skontaktować się z lekarzem.
  • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną porażenia prądem.

Firma Yamaha nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub modyfikacjami produktu ani za utracone lub uszkodzone dane.

Zawsze wyłączaj zasilanie, jeśli nie używasz instrumentu. Nawet jeśli przełącznik [d] (Gotowość/Włączony) jest w położeniu Standby (dioda zasilania nie pali się), urządzenie wciąż znajduje się pod napięciem. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, pamiętaj o wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka.

Page 4

NOTYFIKACJA

Aby zapobiec uszkodzeniu instrumentu, utracie danych lub innego rodzaju szkodom, należy przestrzegać zamieszczonych poniżej zaleceń.

Obsługa

  • Nie używać instrumentu w pobliżu odbiorników telewizyjnych lub radiowych, sprzętu stereo, telefonów komórkowych i innych urządzeń elektrycznych. Może to spowodować powstawanie zakłóceń w instrumencie lub odbiorniku telewizyjnym albo radiowym.
  • W przypadku użytkowania instrumentu razem z aplikacją na urządzeniu przenośnym, np. smartfonie lub tablecie, zaleca się włączenie w tym urządzeniu trybu samolotowego, aby zapobiec ewentualnym zakłóceniom związanym z komunikacją.
  • Należy chronić instrument przed nadmiernym zapyleniem i wstrząsami, a także zbyt wysokimi lub niskimi temperaturami (np. nie ustawiać go w miejscu nasłonecznionym albo zbyt blisko grzejnika ani nie zostawiać na cały dzień w samochodzie). Pozwoli to zapobiec odkształceniom, uszkodzeniom wewnętrznych elementów i niestabilnemu działaniu. (Zweryfikowany zakres temperatury roboczej to 5°–40°C lub 41°–104°F).
  • Nie stawiać na instrumencie przedmiotów wykonanych z tworzywa sztucznego lub gumy, gdyż może to spowodować odbarwienie instrumentu.

■ Konserwacja

  • Instrument należy czyścić miękką, suchą lub lekko wilgotną ściereczką. Nie należy stosować rozcieńczalników do farb, rozpuszczalników, alkoholu, płynów czyszczących ani chusteczek nasączanych środkami chemicznymi.
  • W przypadku dużych wahań temperatury i wilgotności może wystąpić zjawisko skraplania się pary powodujące pojawienie się wody na powierzchni instrumentu. Jeżeli woda nie zostanie usunięta, może przesiąknąć i uszkodzić drewniane elementy instrumentu. Pamiętaj, aby natychmiast wytrzeć wodę suchą ściereczką.

Informacje

■ Informacje o prawach autorskich

  • Prawa autorskie do "zawartości"*1 zainstalowanej w tym produkcie należą do firmy Yamaha Corporation lub właściciela jej praw autorskich. Z wyjątkiem przypadków dozwolonych przez prawo autorskie i inne stosowne przepisy — takich jak kopiowanie do użytku osobistego zabronione jest "odtwarzanie lub przekazywanie"*2 bez zgody właściciela praw autorskich. W przypadku korzystania z treści należy skonsultować się z ekspertem ds. praw autorskich.
  • Jeśli użytkownik tworzy lub wykonuje muzykę z wykorzystaniem wspomnianej zawartości poprzez oryginalne użycie produktu, a następnie rejestruje ją i rozpowszechnia, zezwolenie firmy Yamaha Corporation nie jest wymagane niezależnie od tego, czy metoda rozpowszechniania jest płatna, czy bezpłatna.
    • *1: Słowo "zawartość" obejmuje program komputerowy, dane audio, dane stylu akompaniamentu, dane MIDI, dane WAVE, zarejestrowane dane brzmienia, zapis nutowy, dane zapisu nutowego itp.
    • *2: Wyrażenie "odtwarzanie lub przekazywanie" obejmuje pobieranie z niniejszego produktu samej zawartości lub rejestrowanie jej i rozpowszechnianie bez dokonywania zmian w podobny sposób.

Informacje o funkcjach i danych, w które wyposażony jest instrument

Czas trwania i aranżacja niektórych wstępnie zaprogramowanych utworów zostały zmodyfikowane, przez co utwory mogą nie odpowiadać dokładnie wersjom oryginalnym.

■ Informacje o podręczniku

  • Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą wyłącznie do celów poglądowych.
  • "Kod QR" jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy DENSO WAVE INCORPORATED.
  • Nazwy firm i produktów wymienione w niniejszej instrukcji są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.

Dostrajanie

W odróżnieniu od pianina akustycznego ten instrument nie wymaga strojenia (choć możliwe jest dostosowanie wysokości dźwięku w celu dostrojenia się do innych instrumentów). Wynika to z tego, że instrumenty cyfrowe zawsze utrzymują idealną wysokość dźwięku.

■ Informacie o utvlizacji

W przypadku utylizacji tego produktu należy skontaktować się z odpowiednimi władzami lokalnymi.

Page 5

Spis treści

ZALECENIA 2
Informacje o podręcznikach
Dołączone wyposażenie 6
Kontrolery i złącza na panelu 7
Przygotowanie 8
Pokrywa klawiatury 8
Pulpit nutowy 8
Włączanie zasilania 8
Funkcja Automatyczne wyłączanie 9
Funkcja limitu głośności 9
Kopia zapasowa danych i uruchamianie 9
Funkcje 10
Montaż statywu instrumentu 12
Dane techniczne 15

Podczas przenoszenia/montażu instrumentu

Podczas przenoszenia instrumentu po montażu (strona 12) należy pamiętać o utrzymywaniu go w pozycji poziomej. Instrument powinien też być przenoszony przez co najmniej dwie osoby. Nie należy narażać instrumentu na nadmierne wibracje lub wstrząsy. Po ponownym umieszczeniu należy sprawdzić listę kontrolną montażu. W przypadku przeprowadzki instrument można przewieźć wraz z innymi przedmiotami. Produkt można transportować zarówno w całości, jak i w cześciach.

Zalecane jest umieszczenie instrumentu w odległości około 5 cm od ściany, aby zoptymalizować i wzmocnić ogólne brzmienie.

Zawsze trzymać za spód jednostki głównej. Przenoszenie produktu za inną część niż spód może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub do obrażeń ciała.

NOTYFIKACJA

Przed przeniesieniem instrumentu w inne miejsce obrócić regulator pod pedałem, aż przestanie dotykać powierzchni podłogi. Regulator może uszkodzić podłogę.

Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp. można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikacje instrumentu w przypadku jego ewentualnej kradzieży

Nr modelu

Nr seryjny

(1003-M06 plate bottom pl 01) Tabliczka znamionowa jes

spodzie urządzenia.

Page 6

Dziękujemy za wybranie pianina cyfrowego firmy Yamaha.

Ten instrument zapewnia wyjątkowo dobrą jakość dźwięku

i kontrolę ekspresji, a tym samym niebywałą przyjemność z grania.

W celu pełnego wykorzystania szerokiej gamy możliwości instrumentu prosimy o dokładne

przeczytanie podręczników i zachowanie ich w łatwo dostępnym miejscu w celu późniejszej konsultacji.

Informacje o podręcznikach

Obsługę instrumentu opisano w następujących podręcznikach.

  • Podręczniki dołączone do instrumentu
  • Podręcznik użytkownika (niniejsza książka) Wyjaśnia, jak korzystać z instrumentu.

Pliki pomocy

Quick Operation Guide (Skrócony opis działania)

Pokazuje w formie schematów funkcje przypisane do przycisków klawiatury, ułatwiając ich szybkie sprawdzenie. Zawiera również różne listy, takie jak brzmienia, utwory itp.

https://manual.vamaha.com/mi/kb-ekb/vdp-105/

Smart Device Connection Manual (Instrukcja podłączania do urządzeń przenośnych)

Wyjaśnia sposób podłączania instrumentu do urządzeń przenośnych, np. smartfona lub tabletu itp.

• Computer-related Operations (Praca z komputerem)

Zawiera instrukcje dotyczące podłączania instrumentu do komputera.

• MIDI Reference (materiały referencyjne dotyczące standardu MIDI)

Podręcznik ten zawiera informacje na temat formatu danych MIDI oraz schemat implementacji MIDI, jak również opisy funkcji MIDI takie jak kanał MIDI i ustawienia sterowania lokalnego.

Aby uzyskać te materiały, należy odwiedzić witrynę Yamaha Downloads, a następnie wprowadzić nazwę modelu w celu wyszukiwania żądanych plików.

Yamaha Downloads

https://download.yamaha.com/

Dołączone wyposażenie

  • Podręcznik użytkownika (niniejsza książka) × 1
  • Online Member Product Registration (Formularz rejestracyjny produktu) × 1
  • Zasilacz sieciowy* × 1
  • * Może nie być dołączony (w zależności od kraju). Można to sprawdzić u lokalnego sprzedawcy firmy Yamaha.

Aplikacja na urządzenia przenośne — "Smart Pianist"

Specjalnie stworzona aplikacja "Smart Pianist" na urządzenia

mobilne umożliwia wygodne zdalne sterowanie pianinem cyfrowym. Różne parametry pianina wyświetlane są na ekranie urządzenia przenośnego, dzięki czemu można je zmieniać w prosty i intuicyjny sposób.

Więcej szczegółów dotyczących aplikacji "Smart Pianist" można znaleźć w podanej poniżej witrynie internetowej firmy Yamaha.

https://www.yamaha.com/kbdapps/

Instrukcje podłączania instrumentu do urządzenia przenośnego będą widoczne w Kreatorze połączenia w ramach aplikacji "Smart Pianist" i będą zależeć od stanu urządzeń oraz od środowiska. Aby uruchomić Kreator podłączenia, dotknij przycisku " " (Menu) znajdującego się w lewym górnym rogu ekranu, aby otworzyć okno Menu, a następnie dotknij opcji "Instrument" → "Start Connection Wizard" (Uruchom Kreator połączenia).

UWAGA

Niniejszy instrument nie obsługuje połączenia bezprzewodowego. Jako metodę połączenia z aplikacją Smart Pianist wybierz opcję "Cable" (Przewód).

Page 7

Kontrolery i złącza na panelu

  • O [O] Przełącznik (Standby/On).....strona 8 Do włączania zasilania lub trybu uśpienia.
  • Pokrętło [MASTER VOLUME].....strona 8 Służy do regulowania głośności całego instrumentu.

Używanie instrumentu ustawionego na wysoki poziom głośności przez dłuższy czas może doprowadzić do uszkodzenia słuchu.

3 Przycisk [GRAND PIANO/

FUNCTION] ...

Do natychmiastowego wywoływania brzmienia Grand Piano 1.

FUNCTION

Możesz ustawić różne parametry, przytrzymując ten przycisk i naciskając nutę na klawiaturze.

Gniazda [PHONES]

Służą do podłączania standardowych słuchawek stereo.

Nie należy korzystać z wysokiego poziomu głośności słuchawek przez długi czas. Może to doprowadzić do uszkodzenia słuchu.

J Złącze [USB TO HOST]

Do podłączania instrumentu do komputera lub urządzenia przenośnego. Instrukcje dotyczące podłączania można znaleźć w sekcji "Computerrelated Operations" (Praca z komputerem) lub "Smart Device Connection Manual" (Instrukcja podłączania do urządzeń przenośnych) w witrynie internetowei.

NOTYFIKACJA

Należy używać kabli USB typu AB nie dłuższych niż 3 metry. Nie można używać kabli USB 3.0.

  • 6 Gniazdo [TO PEDAL].....strona 14 Do podłaczania przewodu pedału.
  • Gniazdo DC IN .....strona 8 Do podłączania zasilacza sieciowego.
  • O Pedał piano (lewy)
  • Pedał sostenuto (środkowy)
  • Pedał tłumika (prawy)

Do kontrolowania ekspresji i przedłużania dźwięków, podobnie jak w pianinie akustycznym.

UWAGA

strona 10

W trybie Duo (strona 10) działanie pedału zmienia się w sposób opisany poniżej.

  • Pedał prawy: Pedał tłumika do zakresu prawej reki.
  • Pedał środkowy: Pedał tłumika do zakresów prawej i lewej ręki.
  • Pedał lewy: Pedał tłumika do zakresu lewei reki.
Page 8

Przygotowanie

Pokrywa klawiatury

Aby otworzyć pokrywę klawiatury, należy ją lekko unieść, a następnie popchnąć i wsunąć do końca. Aby zamknąć pokrywę klawiatury, przysuń ją delikatnie do siebie.

Podczas otwierania i zamykania pokrywy należy trzymać ją oburącz. Nie wypuszczać pokrywy z rąk do momentu jej całkowitego otwarcia lub zamknięcia. Zachować ostrożność, aby nie przyciąć palców (swoich lub innej osoby, zwłaszcza dzieci) miedzy pokrywa a iednostka główna.

Włączanie zasilania

1. Podłączyć wtyczki zasilacza sieciowego w kolejności przedstawionej na ilustracji.

Podczas odłączania zasilacza sieciowego należy wykonać tę procedurę w odwrotnej kolejności.

  • Należy używać wyłącznie wskazanego zasilacza (strona 15). Używanie innych zasilaczy może spowodować nieodwracalne uszkodzenie zarówno zasilacza, jak i instrumentu.
  • Podczas ustawiania produktu należy upewnić się, że używane gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne. W przypadku nieprawidłowego działania instrumentu lub jakichkolwiek innych problemów z urządzeniem należy natychmiast wyłączyć instrument i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Jeśli jest używany zasilacz sieciowy z odłączaną wtyczką, należy się upewnić, że wtyczka jest podłączona do
    • zasilacza sieciowego. Użycie samej wtyczki może spowodować porażenie prądem lub pożar. - Jeśli wtyczka zostanie przypadkowo wyciagnieta
  • Jesli wtyczka zostanie przypadkowo wyciągnięta z zasilacza sieciowego, nie należy dotykać metalowej części podczas jej podłączania. Aby uniknąć porażenia prądem, zwarcia lub uszkodzenia instrumentu, należy się upewnić, że styki zasilacza sieciowego i wtyczki nie są zakurzone.

Kształt wtyczki i gniazdka może być różny w zależności od kraju.

  • 2. Ustawić pokrętło [MASTER VOLUME] w pozycji "MIN".
  • 3. Nacisnąć przełącznik [Φ] (Standby/On), aby włączyć zasilanie instrumentu.

Podczas gry na klawiaturze można dostosować głośność.

Page 9

NOTYFIKACJA

Właczając zasilanie, należy tylko wcisnać przełacznik [0] (Standby/On). Każda inna operacja, np. naciskanie kla przycisków lub pedałów, może spowodować wadliwe

4. Nacisnać ponownie przełącznik [Ů] (Standby/On) przez 1 sekunde, aby wyłaczyć zasilanie instrumentu.

Dioda zasilania zgaśnie.

Nawet jeśli przełacznik [(b] (Standby/On) jest w stanie oczekiwania, instrument nadal pobiera prąd o minimaln nateżeniu. Jeśli instrument nie jest używany przez dłuższy czas, przewód zasilający należy odłączyć od sięci.

Funkcja Automatyczne wyłaczanie

Aby zapobiec niepotrzebnemu zużywaniu energii, funkcia ta automatycznie wyłacza zasilanie instrumentu po około 30 minutach bezczynności Domyślne ustawienie: Właczone

Zablokowanie funkcii Automatyczne wyłaczanie (prosta metoda)

Przytrzymujac wciśniety klawisz A–1 (najniższy klawisz), naciśnii przełacznik [ Ú ] (Standby/On). aby właczyć instrument

Aby odblokować funkcje Automatyczne wyłaczanie, patrz strona 10 (2).

Funkcja limitu głośności

Gdy ta funkcia jest właczona, główne ustawienie

głośności nie zwiększa się nawet po obróceniu pokretła [MASTER VOLUME] w prawo od środka. Pozwala to chronić słuch podczas korzystania ze

słuchawek lub zapobiegać wydobywaniu się głośnego dźwieku z głośników Aby właczyć te funkcie, patrz strona 11 (19).

Maksymalna głośność

. Główne ustawienie głośności obróceniu pokretła IMASTEP VOLUME] w prawo od środka.

Kopia zapasowa danych i uruchamianie

Poniższe dane zostaną automatycznie zachowane jako kopia zapasowa danych nawet po wyłączeniu zasilania.

Dane kopii zapasowej

Głośność metronomu, taktowanie metronomu, czułość klawiatury, dostrajanie, Automatyczne wyłaczanie właczenie/wyłaczenie dźwieku

potwierdzenia operacji, włączenie/wyłączenie limitu głośności

Aby zainiciować dane kopii zapasowei:

Przytrzymując wciśnięty klawisz C7 (prawy klawisz), włacz zasilanie, aby zainicjować dane kopii zapasowej przy poczatkowych ustawieniach fabrycznych.

NOTYFIKACJA

W trakcie iniciowania nie można wyłaczać zasilania.

Jeśli ten instrument ma jakaś awarie lub nie działa prawidłowo należy przeprowadzić iniciowanie.

Page 10

Funkcje

Funkcję można wywołać, przytrzymując wciśnięty przycisk [GRAND PIANO / FUNCTION] i naciskając określony klawisz. W przypadku niektórych funkcji zmiana ustawienia wywołuje dźwięk potwierdzenia. Wystarczy nacisnąć przycisk [GRAND PIANO / FUNCTION], aby wywołać brzmienie fortepianu 1.

Funkcja Opis Domyślne
ustawienie
0 Aktualna wartość
tempa
Służy do potwierdzenia bieżącej wartości tempa za pomocą funkcji głosu (w j. angielskim). _
0 Automatyczne
wyłączanie
Włącza/wyłącza funkcję Automatyczne wyłączanie (strona 9). Włączone
0 Brzmienia Naciśnięcie jednego klawisza powoduje wybranie konkretnego brzmienia, natomiast
równoczesne naciśnięcie dwóch klawiszy powoduje nałożenie się dwóch brzmień (tryb
Dual). Aby wyjść z trybu Dual, należy wybrać inne brzmienie. → Quick Operation Guide
(Skrócony opis działania)
_
9 8 Utwór demonstrujący
brzmienie
Wstępnie
zaprogramowany
utwór
  • Rozpoczyna ciągłe odtwarzanie utworu demonstrującego brzmienie lub wstępnie zaprogramowanego utworu. Aby zatrzymać odtwarzanie, należy nacisnąć przycisk [FUNCTION]. → Quick Operation Guide (Skrócony opis działania)
  • Aby odtworzyć wybrany utwór wielokrotnie Trzymając wciśnięty przycisk [FUNCTION], nacisnąć i przytrzymać jeden z określonych klawiszy, aż słychać będzie dźwięk potwierdzenia (2).
Ι
6 Czułość klawiatury Określa zależność dźwięku od siły nacisku na klawisze. Każde naciśnięcie klawisza
zmienia ustawienie w kolejności: Miękka (1), Średnia (2), Twarda (3) i Stała (4). → Quick
Operation Guide (Skrócony opis działania)
Średnia
0 Włączenie/
wyłączenie trybu
Duo
Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji Duo pozwalającej grać jednocześnie na
instrumencie w tym samym zakresie oktaw dwóm różnym osobom, jednej po lewej,
a drugiej po prawej stronie klawisza E3. → Funkcja pedałów w trybie Duo (strona 7)
Wył.
0 Rodzaj pogłosu Wybiera rodzaj pogłosu, który symuluje pogłos występujący w różnych środowiskach.
→ Quick Operation Guide (Skrócony opis działania)
W zależności
od brzmienia
9 Głębia pogłosu Pozwala określić głębię pogłosu.
Zakres ustawień: 0 (brak efektu) – 10 (maksymalna głębia)
W zależności
od brzmienia
0 Włączenie/wyłączenie
rezonansu tłumika
Włącza/wyłącza efekt rezonansu tłumika. Efekt rezonansu tłumika symuluje rezonans
strun pianina akustycznego po wciśnięciu pedału tłumika.
Wł.
٩ Transpozycja Umożliwia transpozycję wysokości dźwięku w górę lub w dół w odstępach półtonowych.
Zakres ustawień: -6 – 0 – +6
0
ß Metronom Uruchamia/zatrzymuje metronom. Wył. (stop)
Page 11

Aplikacja na urządzenia przenośne "Smart Pianist"

Dzięki dodatkowym funkcjom i wysoce intuicyjnemu sterowaniu możesz czerpać jeszcze więcej przyjemności z korzystania z tego instrumentu, łącząc się z aplikacją na urządzenia przenośne "Smart Pianist". Szczegółowe informacje można znaleźć w poniższej witrynie internetowej. https://www.yamaha.com/kbdapps

Funkcja Opis Do
ust
Domyślne
ustawienie
Тетро Umożliwia zmianę tempa metronomu lub odtwarzania utworu.
Klawisz numeryczny służy do numerycznego określania tempa. Aby wybrać "95",
naciśnij kolejno klawisze A#4 (0), A4 (9) i F4 (5) przy wciśniętym przycisku [FUNCTION].
Zakres ustawień: 32–280
120
(Metronom)
0 Takt metronomu Umożliwia wybór taktowania metronomu od 0 i od 2 do 6.
Zakres ustawień: 0 (brak taktu), 2, 3, 4, 5, 6
0 (brak taktu)
6 Głośność
metronomu
Pozwala określić głośność metronomu.
Zakres ustawień: 1 – 20
10
G Regulacja balansu
głośności (tryb Dual)
Pozwala określić balans między dwoma brzmieniami w trybie Dual (3). Brzmienie
przypisane do lewego klawisza staje się brzmieniem 1, a brzmienie przypisane do
prawego klawisza staje się brzmieniem 2.
Ustawienia powyżej "0" zwiększają głośność brzmienia 1 i na odwrót.
Zakres ustawień: -6 - +6
Zależnie od
kombinacji
brzmień
Ø Przesunięcie
oktawowe
Umożliwia przesunięcie o oktawę poszczególnych brzmień w trybie Dual (③) lub Duo
(④). W trybie Duo zakres prawej ręki to brzmienie 1, a zakres lewej ręki to brzmienie 2.
W trybie Dual brzmienie przypisane do lewego klawisza staje się brzmieniem 1.
Zakres ustawień: -1 - +1
0
Włączenie/
wyłączenie limitu
głośności
Włącza/wyłącza funkcję limitu głośności.
→ Patrz strona 9.
Wył.
Włączenie/
wyłączenie funkcji
Audio Loop Back
Pozwala określić, czy sygnał wejściowy dźwięku ze złącza [USB TO HOST] zostanie
przesłany do komputera / urządzenia przenośnego razem z wykonaniem granym na
instrumencie.
Wł.
۷ Dostrajanie Precyzyjnie dostraja cały instrument w przyrostach około 0,2 Hz.
Zakres ustawień: 414,8–440,0–466,8 Hz
440,0 Hz
Kanały transmisji
MIDI
Służy do ustawiania kanałów transmisji MIDI. Instrukcje na ten temat znajdują się
w podręczniku "MIDI Reference" (Materiały referencyjne dotyczące standardu MIDI).
Zakres ustawień: 1 – 16
1
0 Dźwięki
potwierdzające
wykonanie operacji
Umożliwia włączenie lub wyłączenie dźwięków potwierdzenia operacji odtwarzanych
w przypadku zmiany ustawienia przy użyciu klawiszy klawiatury.
Wł.
Page 12

Montaż statywu instrumentu

Zalecenia dotyczace montażu

  • Do montażu instrumentu potrzebne są co najmniej dwie osoby
  • Instrument należy montować na twardej i płaskiej nowierzchni która zanewnia wystarczająca ilość miejsca
  • Należy się upewnić, że użyto właściwych części we właściwym położeniu i zmontować instrument zgodnie z podana tu koleinościa.
  • Drobne elementy (np. śruby) przechowywać poza zasiegiem dzieci. Dzieci moga przypadkiem połknać te elementy.
  • Należy namietać, aby używać tylko dołaczonych śrub o określonych rozmiarach. Użycie innych śrub może spowodować uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie produktu.
  • Aby zdemontować instrument, należy wykonać podaną tutaj procedure montażu w odwrotnej kolejności.

Przygotować śrubokret krzyżakowy (Philips) o odpowiednim

Lista kontrolna po montażu

  • Nie pozostały żadne niewykorzystane części
  • Instrument jest stabilny nawet, gdy sie nim poruszy.
  • Regulator pedału jest mocno dociśniety do powierzchni podłogi
  • Zarówno przewód pedału, jak i przewód zasilający są prawidłowo podłaczone do odpowiednich gniazd
  • → Jeśli nie można potwierdzić któregoś z powyższych punktów, należy ponownie przeirzeć procedure montażu i poprawić ewentualne błedy

Montaż

Pomocne może być obeirzenie filmu z procedura montażu.

W tym celu należy zeskanować kod OR po lewei stronie lub odwiedzić poniższa witryne internetowa. https://4wrd.it/vdp_assembly_video

Sprawdzić, czy w zestawie znajduja się wszystkie elementy wymienione poniżej.

NOTYFIKACJA

Jednostke główna należy umieścić na podkładkach styropianowych, które zostały wyjęte z opakowań. Ułoży podkładki w taki sposób, aby nie dotykały osłon ołośników na spodzie jednostki głównej

Zasilacz sieciowy

* W zależności od kraju zasilacz może nie być dołaczony do zestawu lub może wyglądać inaczej niż na powyższej ilustracji.

Page 13

1. Dopasować płyty boczne do obu stron skrzyni na pedały i lekko dokręcić śrubami z łbem płaskim (6 × 20 mm) w celu tymczasowego zamocowania.

Śruby te zostaną dokręcone później w kroku 3.

2. Przymocować płytę tylną.

W zależności od modelu kolor powierzchni jednej ze stron płyty tylnej może się nieco różnić od drugiej. W takim przypadku umieścić płytę tylną tak, aby strona zwrócona do przodu (strona pedałów) pasowała do koloru jednostki głównej.

  • 2-1 Umieścić płytę tylną na podstawach obu płyt bocznych.
  • 2-2 Przymocować górną część płyty tylnej, tymczasowo dokręcając śruby cienkie (4 × 12 mm).
  • 2-3 Dociskając dolne części płyt bocznych od zewnątrz, przymocować dolne końcówki płyty tylnej za pomocą wtyków samogwintujących (4 × 20 mm) w kolejności od zewnątrz do wewnątrz (① → ②).

  • 2-4 Mocno dokręcić wkręcone w kroku 2-2 śruby w górnej części płyty tylnej.
  • 3. Zamocować skrzynię na pedały. Mocno dokręcić śruby na skrzyni na pedały wkręcone w kroku 1.

4. Ustawić jednostkę główną na docelowym miejscu.

  • 4-1 Należy pamiętać, aby dolną powierzchnię chwytać co najmniej 10 cm wewnątrz od krawędzi jednostki głównej, aby uniknąć przygniecenia dłoni.
  • 4-2 Umieścić jednostkę główną na płytach bocznych tak, aby przód jednostki głównej był wyrównany z płytami bocznymi. Przesunąć jednostkę główną do przodu i wsunąć metalowe łączniki znajdujące się na spodzie jednostki głównej w metalowe łączniki na płytach bocznych.

  • Należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców ani nie upuścić jednostki głównej.
  • Nie chwytać w innych miejscach niż wskazane.
Page 14

5. Zabezpieczyć jednostkę główną, dokręcając śruby grube (6 × 16 mm).

6. Podłączyć wtyczkę przewodu pedału i wtyczkę zasilania.

6-1 Włożyć wtyczkę przewodu pedału do gniazda [TO PEDAL] z tyłu instrumentu.

Wtyczkę wkładać do momentu, aż metalowa część stanie się zupełnie niewidoczna.

NOTYFIKACJA

Jeśli wtyczka nie zostanie pewnie podłączona, może to spowodować, że pedały nie będą działać.

6-2 Owinąć uchwyty przewodu wokół przewodu pedału, aby go przytrzymać.

Uchwyty przewodu są przymocowane do płyty bocznej (lewej).

6-3 Włożyć wtyczkę prądu stałego do gniazda DC IN.

7. Obracać śrubę regulacyjną do momentu, aż będzie mocno

dociskała do powierzchni podłogi.

Upewnić się, że skrzynia na pedały nie grzechocze albo nie odsuwa się w czasie naciskania na pedały.

Po zakończeniu montażu sprawdzić listę kontrolną po montażu (strona 12).

Page 15

Dane techniczne

Nazwa produktu Pianino cyfrowe
Szerokość 1357 mm
Rozmiar/waga Wysokość
(z podniesionym pulpitem nutowym)
815 mm
(969 mm)
Ū Głębokość 422 mm
Waga 37,5 kg
Liczba klawiszy 88
Klawiatura Тур GHS z matowymi klawiszami czarnymi
Dynamika klawiatury Miękka / Średnia / Twarda / Stala
Interfejs sterowania Liczba pedałów 3
Pedał Półpedał Tak (tłumik)
Funkcje Tłumik, sostenuto, soft
Język panelu Angielski
Typ pokrywy klawiatury Przesuwana
Obudowa Pulpit nutowy Tak
Generowanie brzmień Dźwięk pianina Funkcja Stereo Sampling AWM
Demoissia Efekt fortepianu Rezonans tłumika Tak
Brzmienia Polifonia Liczba polifonii (maks.) 64
Wstępnie zdefiniowany Liczba brzmień 10
Rodzaje Pogłos 4 rodzaje
Efekty Dual Tak
FUNKCJE Duo Tak
Odtwarzanie Wstępnie zdefiniowany Liczba wstępnie
zaprogramowanych utworów
10 utworów demonstrujących brzmienie + 10 wstępnie zaprogramowanych utworów na
pianino
Metronom Tak
Tempo 32 – 280
Funkcje Ogólna obsługa Transpozycja -6 - 0 - +6
Dostrajanie 414,8 - 440,0 - 466,8 Hz (co ok. 0,2 Hz)
Interfejs audio USB 44,1 kHz, 16 bity, stereo
DC IN Tak
Złącza Połączenia Słuchawki Standardowe gniazdo stereofoniczne typu jack (2 szt.)
USB TO HOST Tak
System dźwiekowy Wzmacniacze 6 W × 2
System uzwiękowy Głośniki 12 cm × 2
Zasilacz PA-150 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha (moc wyjściowa: DC 12 V, 1,5 A)
Zasilacz Zużycie energii 6 W
(podczas korzystania z zasilacza sieciowego PA-150)
Automatyczne wyłączanie Tak
Dołączone wyposażenie Dołączone wyposażenie
  • Podręcznik użytkownika
  • Online Member Product Registration (Formularz rejestracyjny produktu)
  • Zasilacz sieciowy: PA-150 lub odpowiednik
Akcesoria sprzedawane osobno
(mogą nie być dostępne w określonym regionie)
Słuchawki HPH-150/100/50 Zasilacz sieciowy: PA-150 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha

* Zawartość tego podręcznika odnosi się do najnowszych danych technicznych z dnia publikacji. Najnowszy podręcznik można pobrać z witryny internetowej firmy Yamaha. Poniewaź dane techniczne, wyposażenie i akcesoria sprzedawane oddzielnie mogą się różnić w poszczególnych krajach, należy je sprawdzić u lokalnego sprzedawcy sprzętu firmy Yamaha.

Informacie dla Użytkowników odnośnie do zbiórki i utylizacji starego sprzetu

Ten symbol na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi.

Zgodnie z przepisami swojego kraju w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania starych sprzętów proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.

Prawidłowa utylizacja owych sprzętów pomaga zachowywać cenne zasoby, a także zapobiegać wszelkim potencjalnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z odpadami.

W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów proszę skontaktować się z Jokalnym samorzadem miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.

Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej:

W celu wyrzucenia sprzętu elektrycznego i elektronicznego proszę skontaktować się ze swoim dealerem lub dostawcą i zasięgnąć dalszej informacji.

Informacje dotyczące utylizacji w krająch poza Unią Europejską:

Ten symbol obowiązuje tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów proszę skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub dealerem i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.

(58-M02 WEEE pl 01)

Page 16

Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland

Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available
at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse
(eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l'EEE et la Suisse
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l'ensemble de l'EEE ainsi qu'en Suisse, consultez notre site Web
à l'adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar
bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell'EEA* e in Svizzera Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l'assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all'indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l'ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça Português
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para impressão está
disponível no nosso site) ou entre em contato com o escritório de representação da Yamaha no seu país. * AEE: Área Econômica Européia
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω
ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα μας) ή απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil
finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits Norsk
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes
på våre nettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der du bor. *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der
findes en fil, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor. * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille Suomi Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan. *ETA: Euroopan talousalue
Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii Polski Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie internetowej) lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim kraju. * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy
Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy Yamaha ve své zemi. * EHS: Evropský hospodářský prostor
Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területén és Svájcban élő vásárlók számára Magyar
A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az alábbi
címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig lépjen kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával. * EGT: Európai Gazdasági Térség
Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele
Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie
saidil on saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha esinduse poole. * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē
Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu, apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa
vietnē ir pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu valsti apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību. * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje Lietuvių kalba
Jei reikia išsamios informacijos apie šį "Yamaha" produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra
spausdintinas failas) arba kreipkitės į "Yamaha" atstovybę savo šaliai. *EEE – Europos ekonominė erdvė
Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v EHP* a Švajčiarsku Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarsku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke je k dispozicii súbor na tlač) alebo sa obrátte na zástupcu spoločnosti Yamaha vo svojej krajine. * EHP: Európsky hospodársky priestor
Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici Slovenščina
Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na
našem spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega predstavnika v svoji državi. * EGP: Evropski gospodarski prostor
Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария Български език
За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската зона на ЕИП* и Швейцария или посетете посочения по-долу уеб
сайт (на нашия уеб сайт има файл за печат), или се свържете с представителния офис на Yamaha във вашата страна. * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Notificare importantă: Informații despre garanție pentru clienții din SEE* și Elveția Limba română
Pentru informații detaliate privind acest produs Yamaha și serviciul de garanție Pan-SEE* și Elveția, vizitați site-ul la adresa de mai jos (fișierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru)
sau contactați biroul reprezentanței Yamaha din țara dumneavoastră. * SEE: Spațiul Economic European
Važna obavijest: Informacije o jamstvu za države EGP-a i Švicarske
Za detaljne informacije o jamstvu za ovaj Yamahin proizvod te jamstvenom servisu za cijeli EGP i Švicarsku, molimo Vas da posjetite web-stranicu navedenu u nastavku ili kontaktirate
ovlaštenog Yamahinog dobavljača u svojoj zemlji. * EGP: Europski gospodarski prostor
https://europe.yamaha.com/warranty/
Page 17

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below

Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den ieweiligen Bestimmungsländern erhältlich

Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debaio

CANADA

Yamaha Canada Music Ltd. 5 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1.

Tel: +1-416-298-1311

.S.A. Vamaha Cornoration of America Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorne Avenue Buena Park CA 90620

CENTRAL & SOUTH AMERICA

Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San Jose Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX.

BRAZIL

KAZIL Vamaha Musical do Brasil Ltda Yamaha Musical do Brasil Ltda. Praça Professor José Lannes, 40-Cis 21 e 22. Brooklin

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina

PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN REGIONS

AMERICAN REGIONS AKIBBEAN KEGIUNS Vamaha Music Latin America SA ento de Dall-

EURO

THE UNITED KINGDOM/I Yamaha Music Europe GmbH (IIK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes Tel: +44-1908-366700 Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/

LOVENIA Yamaha Music Europe GmbH. Branch Austria

POLAND

amaha Music Europe wa Polano

BULGARIA

Dinacord Bulgaria LTD

MALTA

Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta

NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux

FRANCE

KANCE Vamaha Music Eurone Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat Zone d'activités de Pariest

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB) Italy

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal

Ctra, de la Coruña km. 17.200, 28231

GREECE

FRECE Philinnos Nakas S A The Music House

Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm Leof Lavriou 190 02 Peania – Attiki

SWEDEN

Yamaha Music Europe GmbH Germany Filial Scandinavia

Yamaha Music Denmark

Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland

FINI AND

F-Musiikki Ov FI-01510 Vantaa, Finland

NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany -

Norwegian Branch Grini Næringspark 1 1332 Østerås Norway

ICELAND

CVDRUS . YPKUS Nakas Music Cynrus Ltd

1086 Nicosia

21 Ali Riza Ave. Ortakov

RUSSIA

Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street. Moscow, 121059, Russia

OTHER EUROPEAN REGIONS Yamaha Music Europe GmbH sstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

AFRICA

IAFZA-16. Office 512, P.O.Box 17328 Jebel Ali FZE, Dubai, UAE

Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyan Meridian Busine ISPAFI

RBX International Co., Ltd P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002

OTHER REGIONS I HEK KEGIUNS Vamaha Music Gulf FZF

THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.

HONG KONG

IONG KONG Tom Lee Music Co. Ltd. 10m Lee Music Co., Ltd. 11/F Silvercord Tower 1 30 Canton Road

Yamaha Music India Private Limited

Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485 2200

PT Yamaha Musik Indonesia Distributor

UKEA Vamaha Musia Vaw-- 144 Yamaha Music Korea Ltd. 11F Prudential Tower 298 Gangnam-daero

MALAYSIA

Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd Petaling Jaya, Selangor, Malaysia

SINGAPORE

Yamaha Music (Asia) Private Limited

AI WAN Vamaha Music & Electronics Taiwan Co. 1.td. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Tainei City 22063 Taiwan (R O C )

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd. Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand

Yamaha Music Vietnam Company Limited

OTHER ASIAN REGIONS https://asia-latinamerica-mea vamaha.com/

Yamaha Music Australia Pty. Ltd. VIC 3205 Australia

NEW ZEALAND E W ZEALAND Music Works LTD

P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680.

REGIONS AND TRUST

TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

ad Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japar Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom

Page 18

Yamaha Global Site

https://www.yamaha.com/

Yamaha Downloads

https://download.yamaha.com/

Manual Development Group © 2022 Yamaha Corporation Published 03/2022 MWMA-A0

Loading...