Make sure that your local AC
mains voltage matches the voltage specified on the name plate
on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a “minus” screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau inférieur correspond à
la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être
équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V
au départ d’usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à
lame plate pour tourner le sélecteur
afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire
situé sur le panneau.
ESPAÑOL
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en
la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede
haberse incorporado un selector de
tensión en el panel inferior de la
unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para
cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza “recta” para girar el
selector de modo que aparezca la
tensión correcta al lado del indicador
del panel.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
BLUE: NEUTRAL
BROWN : LIVE
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
The serial number of this product may be found on the bottom of the
unit. You should note this serial number in the space provided below
and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid
identification in the event of theft.
(2 wires)
Model No.
Serial No.
(bottom)
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
* Please keep these precautions in a safe place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock,
short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:
• Do not open the instrument or attempt to disassemble the internal parts or
modify them in any way. The instrument contains no user-serviceable parts.
If it should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and
have it inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not expose the instrument to rain, use it near water or in damp or wet
conditions, or place containers on it containing liquids which might spill
into any openings.
• If the power cord or plug becomes frayed or damaged, or if there is a sudden
loss of sound during use of the instrument, or if any unusual smells or
smoke should appear to be caused by it, immediately turn off the power
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage to the
instrument or other property. These precautions include, but are not limited to, the following:
switch, disconnect the electric plug from the outlet, and have the instrument
inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Only use the voltage specified as correct for the instrument. The required
voltage is printed on the name plate of the instrument.
• Before cleaning the instrument, always remove the electric plug from the
outlet. Never insert or remove an electric plug with wet hands.
• Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust which may
have accumulated on it.
• Do not place the power cord near heat sources such as heaters or radiators,
and do not excessively bend or otherwise damage the cord, place heavy
objects on it, or place it in a position where anyone could walk on, trip over,
or roll anything over it.
• When removing the electric plug from the instrument or an outlet, always
hold the plug itself and not the cord. Pulling by the cord can damage it.
• Do not connect the instrument to an electrical outlet using a multiple-connector. Doing so can result in lower sound quality, or possibly cause overheating in the outlet.
• Remove the electric plug from the outlet when the instrument is not to be
used for extended periods of time, or during electrical storms.
• Before connecting the instrument to other electronic components, turn off
the power for all components. Before turning the power on or off for all
components, set all volume levels to minimum.
• Do not expose the instrument to excessive dust or vibrations, or extreme
cold or heat (such as in direct sunlight, near a heater, or in a car during the
day) to prevent the possibility of panel disfiguration or damage to the internal components.
• Do not use the instrument near other electrical products such as televisions,
radios, or speakers, since this might cause interference which can affect
proper operation of the other products.
• Do not place the instrument in an unstable position where it might accidentally fall over.
• Before moving the instrument, remove all connected cables.
• When cleaning the instrument, use a soft, dry cloth. Do not use paint thinners,
solvents, cleaning fluids, or chemical-impregnated wiping cloths. Also, do
not place vinyl, plastic or rubber objects on the instrument, since this might
discolor the panel or keyboard.
• Do not rest your weight on, or place heavy objects on the instrument, and do
not use excessive force on the buttons, switches or connectors.
• Take care that the key cover does not pinch your fingers, and do not insert a
finger or hand in the key cover gap.
• Never insert or drop paper or metallic or other objects between the slits of
the key cover and the keyboard. If this happens, immediately turn off the
power and remove the electric plug from the outlet and have the instrument
inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not place the instrument against a wall (allow at least 3 cm/one-inch
from the wall), since this can cause inadequate air circulation, and possibly
result in the instrument overheating.
• Read carefully the attached documentation explaining the assembly process. Failure to assemble the instrument in the proper sequence might result in damage to the instrument or even injury.
• Do not operate the instrument for a long period of time at a high or uncomfortable volume level, since this can cause permanent hearing loss. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, consult a physician.
■USING THE BENCH
• Do not play carelessly with or stand on the bench. Using it as a tool or stepladder or for any other purpose might result in accident or injury.
• Only one person should sit on the bench at a time, in order to prevent the
possibility of accident or injury.
• If the bench screws become loose due to extensive long-term use, tighten
them periodically using the included tool.
■SAVING USER DATA
• Save all data to an external device such as the Yamaha MIDI Data Filer MDF3,
in order to help prevent the loss of important data due to a malfunction or
user operating error.
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the instrument, or data that is lost or destroyed.
Always turn the power off when the instrument is not in use.
* The illustrations and LCD screens as shown in this owner’s manual are for instruc-
tional purposes only, and may be different from the ones on your instrument.
(1)B_EL/CL-3vari.
YDP-101
1
3
Introduction
Thank you for choosing a Yamaha YDP-101 Digital Piano. Your YDP-101 is a fine musical instrument
that employs advanced Yamaha music technology. With the proper care, your YDP-101 will give you many
years of musical pleasure.
● Stereo sampling of the acoustic piano voices offers unmatched realism and expressive
power, while the AWM (Advanced Wave Memory) tone generator system offers rich,
realistic reproductions of all other voices.
● Piano-like touch response — adjustable in 4 stages — provides extensive expressive
control and outstanding playability.
● Dual mode allows 2 voices to be played simultaneously.
● Metronome feature with variable tempo facilitates practice.
● 2-track digital recorder lets you record and play back anything you play on the key-
board.
● MIDI compatibility and a range of MIDI functions make the YDP-101 useful in a range
of advanced MIDI music systems.
In order to make the most of your YDP-101’s performance potential and features, we urge you to read
this Owner’s Manual thoroughly, and keep it in a safe place for later reference.
Included Accessories
● Owner’s Manual
● Bench
● Stereo Headphones
YDP-101
4
2
Contents
The Control Panel .......................................................... 6
Key Cover & Music Stand .............................................. 8
Press the [POWER] switch once to turn the
power ON, a second time to turn the power OFF.
When the power is initially turned ON, a voice
selector LED will light, and the power indicator
located below the left end of the keyboard will light.
2 [MASTER VOLUME] Control
The [MASTER VOLUME] control adjusts the
volume (level) of sound produced by the YDP-101’s
internal stereo sound system. The [MASTERVOLUME] control also adjusts headphone volume
when a pair of headphones is plugged into the
PHONES jack (page 9).
3 [DEMO] Button
Activates the demo playback mode in which you
can select playback of different demonstration
sequences for each of the YDP-101’s voices. See
page 11 for details.
4 [TRANSPOSE] Button
The [TRANSPOSE] button allows access to the
YDP-101’s TRANSPOSE function (to shift the pitch
of the entire keyboard up or down in semitone
intervals).
5 [REVERB] Button
The [REVERB] button selects a number of
digital reverb effects that you can use for extra depth
and expressive power. See page 16 for details.
6 [TOUCH] Button
The [TOUCH] button makes it easy to adjust the
touch response of the YDP-101 to match your
playing style. See page 18 for details.
7 Voice Selectors & [VARIATION] Button
Simply press any of the voice selectors to select
the corresponding voice. The voice selector LED
will light to indicate which voice is currently selected. Press the [VARIATION] button so that its
indicator lights to select a variation of the currently
selected voice.
This button accesses a range of utility functions
— including the MIDI functions — that significantly
enhance versatility and playability. See page 24 for
details.
! [SONG] Button
This button enters the Piano Song Mode. While
in this mode you can use the [SONG SELECT ▼/▲] buttons to select from 50 songs.
F5 G5 A5 B5 C6
can be played simultaneously across the full range of
the keyboard (see page 15 for details).
8 [METRONOME] Button
[TEMPO ▼/▲] buttons, below, are used to set the
tempo of the metronome sound. The [–/NO] and [+/YES] buttons are used to change the time signature
(beat) of the metronome if used while the [METRO-NOME] button is held — page 20.
1
DIGITAL PIANO YDP-101
POWER
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
There is also a dual mode in which two voices
Turns the metronome sound on and off. The
@ [SONG SELECT ▼/▲] (–/NO, +/YES) Buttons
These buttons select a piano song number for
playback, and are also used to adjust a range of other
parameters (i.e. their “–/NO” and “+/YES” functions).
# [START/STOP] and [REC] Buttons
These buttons control the YDP-101’s recorder,
letting you record and play back just about anything
you play on the keyboard.
$ TRACK [1] and [2] Buttons
The YDP-101 has a 2-track recorder, and these
buttons are used to select the track(s) to be recorded
or played back. See page 21 for details.
% Pedals
The soft (left), sostenuto (center) and damper
(right) pedals provide a range of expressive control
capabilities similar to the pedal functions on an
acoustic piano. The left pedal can also be assigned to
the song start/stop operation. See page 17 for details.
%
9 [TEMPO▼/▲] (FUNCTION </>) Buttons
These buttons adjust the tempo of the metronome
function as well as the playback tempo of the recorder function. The tempo range is from 32 to 280
beats per minute — page 20. These same buttons are
also used to select functions — page 24.
Be careful to avoid catching your
fingers when opening or closing
the cover.
To close the key cover:
ZSlide the cover toward you.
XGently lower the cover over the keys.
• Hold the cover with both hands when moving it, and do not release it until
it is fully opened or closed. Be careful to avoid catching fingers (yours or
others) between the cover and main unit.
• Do not place objects on top of the key cover. Small objects placed on the
key cover may fall inside the main unit when the cover is opened and may
not be able to be removed. This could cause electric shock, short circuit,
fire or other serious damage to the instrument.
Music Stand
To raise the music stand:
ZPull the stand up and toward yourself as far as it will go.
XFlip down the two metal supports at the left and the right on the rear of
the music stand.
CLower the music stand so that it rests on the metal supports.
To lower the music stand:
ZPull the music stand toward yourself as far as it will go.
XRaise the two metal supports (at the rear of the stand).
CGently lower the music stand backward until it is all the way down.
• Do not try to use the music stand in a half-raised position.
When lowering the stand, do not release your hands from the music stand
until it is all the way down.