OPERATING MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSHANDBUCH
YDG2030
INPUT LEVEL
-∞
LR
STORE
MEMORY
RECALL
DISPLAY FLAT UTILITY
LR
BYPASS
POWER
ON
OFF
GRAPHIC
R
L
CLIP
-6
0
-12
-18
-24
-30
-36
-42
+10
MEMORY
EQUALIZER
FGQ
1234
NOTCH
HPF LPF
1.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2.IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3.NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA 90620
*This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION
OF AMERICA
CANADA
This digital apparatus does not exceed the “Class B” limits for radio
noise emissions from digital apparatus set out in the Radio
Interference Regulation of the Canadian Department of
Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la “Classe B” prescrites dans le Règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le Ministère Des
Communications du Canada.
*This applies only to products distributed by YAMAHA CANADA
MUSIC LTD.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accord-
ance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW:E ART H
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter
E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or
GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
YDG2030
ADVARSEL!
Lithiumbatteri-Eksplosionsfare ved fejlagtig handtering. Udskiftning ma kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Lever det
brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Anvand samma batterityp
eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera anvant batteri enligt fabrikantes instruktion.
VAROITUS
Paristo voi rajahtaa, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda
paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Havita
kaytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
GRAPHIC EQUALIZER
MANUEL D’UTILISATION
Français
YDG2030
23 – Table des matières –
Table des matières
Présentation du YDG2030 .......................................................................................................24
Le nouvel égaliseur graphique numérique YDG2030 de Yamaha a recours aux techniques de
traitement des signaux numériques les plus avancées permettant d’offrir une égalisation stable et précise.
Le YDG2030 est un égaliseur graphique stéréophonique à 30 bandes, disposant d’un filtre
passe-haut (HPF), d’un filtre passe-bas (LPF) ainsi que de 4 filtres coupe-bande (Notch),
capables d’éliminer certaines fréquences spécifiques. En outre, l’atténuation/accentuation
de l’égaliseur est réglable sur 6 ou 12 dB.
Si vous aviez l’habitude de travailler avec un égaliseur graphique analogue classique à
potentiomètres linéaires, vous découvrirez combien il est aisé de travailler avec le YDG2030.
Sélectionner et déplacer un potentiomètre linéaire deviennent de simples opérations effectuées à l’aide de commandes rotatives, situées sur le panneau avant. L’écran à cristaux liquides à fonctions multiples vous permet de visionner d’un coup d’œil lequel des
“potentiomètres linéaires” ou filtres est opéré. Ou bien, si vous préférez, vous pouvez passer
à un simple affichage numérique pour les paramètres de filtres.
Un des aspects les plus intéressants des égaliseurs numériques de Yamaha – en plus de leur
son remarquable de 20 bits –, c’est la possibilité qu’ils offrent de mémoriser et de restituer à
la demande les réglages effectués. Le YDG2030 peut ainsi mémoriser jusqu’à 40 réglages différents, vous évitant par là de devoir refaire vos réglages à chaque fois que l’appareil est utilisé à d’autres fins ou à d’autres endroits.
Dans le but de répondre à toutes les exigences des professionnels de la musique, le
YDG2030 peut être commandé par deux interfaces standard : la norme MIDI ainsi que le
nouveau format Y-485, accélérant les configurations de systèmes, sans recourir à un canal
MIDI supplémentaire pour l’envoi des changements de programme.
Afin d’arriver à exploiter pleinement les nombreuses fonctions de cet appareil, nous vous
recommandons vivement de lire attentivement ce manuel.
YDG2030
Précautions
25 – Précautions
Avertissement
1. Ne branchez le cordon d’alimentation de cet
appareil qu’à une prise secteur qui répond aux
caractéristiques données dans ce manuel ou sur
l’appareil, faute de quoi, il y a risque d’incendie.
2. Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de l’eau dans son boîtier. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
3. Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par
l’appareil lui-même) sur le cordon d’alimentation.
Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution. Cette
précaution est notamment valable lorsque le cordon d’alimentation passe sous un tapis.
4. Ne posez pas de récipient contenant des liquides
ou de petits objets métalliques sur l’appareil. Si
un liquide ou des objets métalliques pénètrent
dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
5. N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a
risque d’électrocution. Si vous pensez que l’appareil doit subir une révision, un entretien ou une
réparation, veuillez contacter votre revendeur.
6. Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisateur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
7. En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension dès que possible et à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise murale.
En cas d’orage avec des risques de foudre, évitez
tout contact avec le cordon d’alimentation si ce
dernier est toujours connecté à une prise murale.
Vous éviterez ainsi une électrocution.
8. Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il
est coupé ou si un fil est à nu), veuillez en demander un nouveau à votre revendeur. L’utilisation
de l’appareil avec un cordon d’alimentation
endommagé constitue un risque d’incendie ou
d’électrocution.
9. Si vous remarquez un phénomène anormal tel
que de la fumée, une odeur bizarre ou un bourdonnement ou, encore, si vous avez renversé du
liquide ou des petits objets à l’intérieur, mettez
l’appareil immédiatement hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Consultez votre
revendeur pour faire examiner l’appareil. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue
un risque d’incendie ou d’électrocution.
10. Lorsque l’appareil le boîtier d’alimentation tombe
ou si le boîtier est endommagé, coupez l’alimentation, débranchez le cordon de la prise secteur et
contactez votre revendeur. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Attention
1. Evitez de placer l’appareil dans les endroits suivants:
Les endroits soumis à des éclaboussures
d’huile ou à de la vapeur (à proximité de cuisinières, d’humidificateurs, etc).
Les endroits soumis à une chaleur excessive (à
l’intérieur d’un véhicule toutes fenêtres fermées) ou en plein soleil.
Les endroits particulièrement humides ou
poussiéreux.
2. Ne placez jamais le cordon d’alimentation à
proximité d’un dispositif de chauffage. Il pourrait
fondre, ce qui constitue un risque d’incendie ou
d’électrocution.
3. Soyez particulièrement prudent lors de l’utilisation de pieds ou de supports d’enceinte.
4. Débranchez toujours le cordon d’alimentation en
tirant sur la prise et non sur le câble. Un cordon
d’alimentation endommagé constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des
mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
5. Avant de changer cet appareil de place, coupez
l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et débranchez tous les
câbles de connexion. Des câbles endommagés
constituent un risque d’incendie ou d’électrocution.
6. Coupez tous les instruments de musique, les
appareils audio et les enceintes avant de les brancher à cet appareil. Utilisez les câbles de connexion adéquats et branchez-les selon les
consignes données.
Réglez le volume en position minimum avant de
mettre cet appareil sous tension. Une explosion
sonore brutale risque d’endommager votre ouïe.
7. Evitez de reproduire des signaux saturés pendant
de longues périodes. Cela peut provoquer
l’échauffement des haut-parleurs et éventuellement un incendie.
8. Si vous pensez ne pas utiliser cet appareil durant
une longue période (si vous partez en vacance,
par exemple), débranchez le cordon d’alimentation pour éviter tout risque d’incendie.
9. Pour éviter toute électrocution durant le nettoyage de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation au préalable.
10. L’intérieur de l’appareil doit être régulièrement
nettoyé. L'accumulation de poussière peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’ appareil
voire provoquer un incendie.
Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir
plus sur ce nettoyage.
Pile du système de maintien de la mémoire
L’appareil est muni d’une pile longue durée au lithium qui garantit le maintien du contenu des mémoires
tampon et utilisateur, même quand l’appareil est hors tension. A utilisation normale, cette pile devrait
avoir une durée de vie d’environ 5 ans. Une fois que la tension de la pile descend en-dessous d’un certain
niveau, le message “***WARNING*** LOW BATTERY” (“Attention – pile faible”) s’affiche à la mise sous
tension de l’appareil. Dans ce cas, il convient de faire remplacer la pile par un service après-vente Yamaha.
Ne tentez surtout pas de remplacer cette pile vous-même.
YDG2030
26 – Panneau avant
Panneau avant
STORE
7
MEMORY
RECALL
8
9:
DISPLAY FLAT UTILITY
LR
A
BYPASS
B
POWER
ON
OFF
1
INPUT LEVEL
-∞
LR
2
L
0
+10
34
R
CLIP
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
MEMORY
FGQ
NOTCH
5
GRAPHIC
EQUALIZER
1234
HPF LPF
6
En partant de la gauche, les commandes du panneau avant sont les suivantes :
1 Commandes INPUT LEVEL – Ces deux potentiomètres concentriques (le potentiomètre
intérieur contrôle le canal gauche) règlent le niveau du signal d’entrée du YDG2030.
2 Indicateurs de niveau L et R – Dans la chaîne du signal, ces indicateurs DEL intervien-
nent après les convertisseurs A/N et l’indication d’écrêtage signale une distorsion
numérique; c’est pourquoi il convient de régler le niveau des signaux d’entrée de sorte
que les DEL “CLIP” ne s’allument jamais.
3 Indicateur MEMORY – Cet indicateur DEL à deux chiffres affiche le numéro de la zone
de mémoire actuelle.
4 Ecran à cristaux liquides – Cet écran de 56 x 128 points affiche les programmes d’égalisa-
tion ainsi que d’autres réglages éditables à l’aide des commandes du panneau avant.
5 Commandes rotatives – Les commandes F, G et Q règlent respectivement la fréquence,
le gain et le facteur de qualité (surtension) des bandes d’égalisation. Elles servent également à éditer les réglages des fonctions utilitaires.
6 Sélecteurs et témoins NOTCH, HPF et LPF – Les touches activent et désactivent les filtres
coupe-bande, passe-haut et passe-bas. Les témoins indiquent les filtres activés pour un
réglage d’égalisation donné.
7 Touches MEMORY – Les touches [STORE], [RECALL], [^] et [%] permettent la sauvegarde et
le rappel de programmes dans les 40 zones de mémoire.
8 Touche DISPLAY – Cette touche permet de visionner les diverses informations disponi-
bles à l’écran – courbe d’égaliseur graphique, filtres, fréquences de balayage, etc.
9 Touche FLAT – Cette touche “réinitialise” l’égaliseur graphique (c.-à-d. linéarise les
réglages en cours), sans toutefois affecter le réglage des filtres coupe-bande, passe-haut
et passe-bas.
0 Touche UTILITY – Cette touche fait défiler les divers affichages permettant le réglage des
paramètres.
A Touches [L/<] et[R/>] – Il est possible de régler séparément les canaux gauche et droit.
Ces touches vous permettent de sélectionner le canal que vous désirez éditer. Pour éditer
simultanément les paramètres des deux canaux, appuyez et maintenez la pression sur
une des deux touches, puis appuyez sur l’autre touche.
B Touche BYPASS – A la pression de cette touche, le signal entré contourne l’égaliseur et
sort “nu” (c.-à-d. sans égalisation).
YDG2030
Panneau arrière
27 – Panneau arrière
1
Y-485MIDI
THRU
24
OUT
IN
3
OUTPUT
RL
+4dB
-20dB+4dB-20dB
INPUT
RL
5
1 Bornes Y-485 – Ces connecteurs bidirectionnels permettent la connexion du YDG2030 en
cascade, contrôlée à l’aide du protocole Y-485. Ils ne transmettent pas de signaux audio
et peuvent tous deux jouer le rôle d’entrée et de sortie.
Veuillez utiliser un câble audio numérique (câble de transmission équilibré, de type
blindé, à impédance 90 ~ 120 Ω) pour raccorder les appareils périphériques.
L’utilisation d’un câble audio analogique courant (câble de transmission équilibré, de
type blindé, à impédance 40 ~ 50 Ω) risque de poser des problèmes, comme des
réflexions du signal dues à une incompatibilité d’impédance et des turbulences de forme
d’onde de transmission. Les longs câbles ou câbles multiples de plus de 10 mètres sont
particulièrement générateurs de turbulences de forme d’onde.
Si le câble fait plus de 100 mètres, il doit être terminé par une résistance correspondant à
l’impédance du câble (raccordez une résistance d’environ 100 Ω entre les broches 2 et 3).
2 Bornes MIDI IN, OUT et THRU – Ces bornes permettent les connexions MIDI de l’égali-
seur. IN reçoit les données MIDI, THRU transmet les données reçues par la borne IN et
OUT sort les données envoyées par l’appareil.
3 Bornes OUTPUT (L, R) – Ces connecteurs symétriques de type XLR transmettent les
signaux de sortie.
4 Bornes INPUT (L, R) – Ces connecteurs symétriques de type XLR transmettent les
signaux d’entrée.
5 Sélecteurs de niveau – Tant les connecteurs d’entrée que ceux de sortie sont réglables aux
niveaux nominaux +4 dB ou -20 dB. Avant de connecter d’autres appareils, vérifiez leurs
caractéristiques techniques et veillez à faire correspondre ces niveaux.
YDG2030
28 – Zones de mémoire
Zones de mémoire
Organisation de la mémoire du YDG2030
L’appareil dispose de 40 zones de mémoire pouvant contenir des programmes (réglages
effectués ou édités par l’utilisateur). Celles-ci vous permet d’établir et de mémoriser des
réglages d’égalisation que vous pourrez rappeler à tout moment. En outre, vous pouvez
transférer ces réglages dans une mémoire de grande capacité (système de fichiers de données MIDI ou un PC) soit par le biais de l’interface MIDI soit par les connecteurs Y-485
(reportez-vous à la section “Fonctions utilitaires” pour plus de détails).
Rappel des programmes d’égalisation
Après avoir sélectionné le mode DISPLAY, servez-vous des touches MEMORY [^] et [%] pour
afficher le nom du programme à rappeler. Ce nom (entré en mode UTILITY) s’affiche au
milieu de l’écran, et le numéro de zone de mémoire correspondant clignote à l’affichage
MEMORY.
Appuyez sur la touche [RECALL].
Si vous n’avez pas édité le programme affiché, les réglages du nouveau programme s’affi-
chent immédiatement.
Si, en revanche, vous avez édité le programme précédent, sans mémoriser ces changements,
le message “RECALL OK?” (“Rappel OK?”) s’affiche et clignote au milieu de l’écran. Si vous
désirez effectivement rappeler ce programme, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[RECALL] (pour rappeler un autre programme, sélectionnez-le à l’aide des touches MEMORY
[^] et [%] pendant que ce message clignote à l’écran). Quand vous appuyez sur la touche
[RECALL], le numéro de zone s’arrête de clignoter et l’écran affiche la courbe d’égalisation du
programme rappelé. Si vous décidez d’annuler le rappel de ce programme ou si vous avez
appuyé par erreur sur la touche [RECALL], appuyez sur une touche quelconque, excepté la
touche [RECALL].
Notez que la courbe d’égalisation s’affiche pour le canal gauche ou droit, selon la DEL de
touche ([L/<] ou [R/>]) qui est allumée.
Mémorisation de réglages d’égalisation
Après la création ou l’édition d’un programme, servez-vous des touches MEMORY [^] et [%]
pour sélectionner la zone de mémoire dans laquelle vous désirez le mémoriser (si vous désirez écraser un programme existant, il est inutile d’appuyer sur les touches [^] et [%]). Le nom
des zones de mémoire s’affichent au milieu de l’écran quand le numéro sous lequel ils sont
conservés sont sélectionnés.
Après avoir sélectionné une zone, appuyez sur la touche [STORE] pour sauvegarder ce programme en mémoire. Le message “STORE OK?” (“Sauvegarde OK?) clignote au milieu de
l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [STORE] pour confirmer la mémorisation ou
sur toute autre touche pour l’annuler.
Fonction de protection des programmes (SOFTWARE PROTECT)
Vous pouvez protéger vos programmes d’une altération ou d’un effacement accidentels
grâce au paramètre utilitaire de protection (reportez-vous à “Protection des programmes –
SOFTWARE PROTECT” à la page 33). Quand la fonction de protection SOFTWARE PROTECT est activée, le message “ERR ** NOW PROTECT” (“Erreur – protection”) s’affiche à
chaque tentative de mémorisation ou de rappel de programmes. De plus, l’affichage
MEMORY clignote à toute tentative de rappel, de mémorisation ou de modification d’un
programme protégé. Il convient alors d’appuyer sur une touche quelconque, les DEL de
MEMORY s’arrêtent de clignoter et le message “ERR ** NOW PROTECT” disparaît de
l’écran.
YDG2030
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.