This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
2
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble
Music (U.K.) Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(standby)
(2 wires)
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
3
Page 4
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que
de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres
câbles enroulés.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que
de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique
de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite
du liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de
marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant.
Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du
liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
4
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
(4)-12 1/2
70
Page 5
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument,
ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait
une surchauffe.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Enregistrez les données
importantes sur votre ordinateur. Pour plus d'informations sur la transmission
de données, reportez-vous à la page 36.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Les illustrations et les écrans figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux qui
apparaissent sur votre instrument.
● AVIS RELATIF AUX DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs des propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits d'auteur incluent,
sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio.
Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel.
Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER
OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement
interdite, sauf pour usage personnel.
● Marques
• Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
(4)-12 2/2
71
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
5
Page 6
Félicitations !
Nous vous remercions d'avoir choisi le DD-65/YDD-60 de Yamaha !
Le DD-65/YDD-60 est un instrument conçu pour jouer le rôle d'un ensemble de
batterie, avec plus de facilité et de souplesse, grâce à des fonctions extrêmement
sophistiquées. Avant de l'utiliser, nous vous conseillons de lire attentivement
ce mode d'emploi.
Caractéristiques principales
Le DD-65/YDD-60 est un instrument sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et
des fonctions suivantes :
■ Sélection et reproduction d'une variété de 254 sons de percussion
Un large choix de voix de percussion vous est proposé, afin de vous permettre de reproduire
différents sons en frappant sur les pads. Vous pouvez ainsi, par exemple, modifier un pad pour
jouer d'une caisse claire, d'un tom, d'une conga ou même de certains effets spéciaux, tels qu'un
claquement de porte ou un rugissement de lion.
■ Sélection et reproduction de 100 morceaux
Ces 100 morceaux incluent des démonstrations, des motifs de batterie et des motifs de
variations rythmiques. Vous disposez également de la possibilité d'assourdir certaines parties
individuelles et de reproduire vous-même les parties assourdies en jouant des pads et
des pédales.
■ Enregistrement de votre propre performance
Cet instrument vous autorise à enregistrer jusqu'à cinq de vos performances originales,
que vous pouvez reproduire de la même manière que les morceaux présélectionnés.
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles,
Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est,
par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque
d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur CA
q Vérifiez que l'instrument est hors tension
(l'afficheur est éteint).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150
ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha).
Le recours à un autre type d'adaptateur risque
d'endommager irrémédiablement l'adaptateur
et l'instrument.
w Insérez six piles alcalines neuves en
respectant les indications de polarité figurant
sur le côté du compartiment.
w
e
Adaptateur
Prise secteur
w Connectez l'adaptateur secteur fourni à la prise
d'alimentation de l'instrument.
e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
de courant.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
• Ne coupez jamais l'alimentation (par ex., en enlevant les
piles ou en débranchant l'adaptateur secteur) lorsque le
DD-65/YDD-60 est en cours d'enregistrement ! Cela pourrait
en effet entraîner une perte de données.
• Même lorsqu'il est hors tension, il y a toujours une faible
quantité d'électricité qui circule dans l'appareil.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue
période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise
murale.
Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé
aux piles, situé sur le panneau inférieur
de l'instrument.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
8
e Refermez le compartiment en vous assurant
que le couvercle est bien enclenché.
ATTENTION
• Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur
secteur lorsque les piles sont en place et l'instrument sous
tension. Cela a pour effet de mettre l'appareil hors tension.
Pour fonctionner sur piles, l'instrument requiert six
piles de 1,5 V, « C », LR14 ou de type équivalent (il est
conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la
puissance des piles est trop faible pour assurer un
fonctionnement correct, le volume faiblit et une
distorsion du son risque de se produire. D'autres
problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela
se produit, procédez au remplacement de toutes les
piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous.
ATTENTION
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres
types de pile (y compris les piles rechargeables) peuvent
connaître des chutes subites de tension lorsque la pile
devient faible.
• Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en
respectant la polarité (comme indiqué). Une installation
incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un
incendie et/ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Dès que les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en
même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des
piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles
(par exemple, piles alcalines et piles au manganèse) en
même temps.
• Si vous ne vous servez pas de l'instrument pendant une
longue période, vous devrez en retirer les piles pour éviter
toute fuite du liquide des piles dans l'appareil.
74
Page 9
Configuration
Autre instrument MIDI
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs du DD-65/YDD-60 sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez une
fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT
(Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à
un amplificateur de clavier, un système stéréo, une
console de mixage, un magnétophone ou tout autre
périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le
signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et
à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement
provoquer une fatigue auditive mais également détériorer
votre ouïe.
ATTENTION
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le
volume des périphériques externes au minimum et mettez
ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de
négliger ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que
tous les périphériques externes sont réglés sur le volume
minimal et augmentez progressivement les commandes de
volume tout en jouant de l'instrument pour définir le niveau
sonore souhaité.
Connexion d'une source audio (prise AUX IN)
servir à reproduire d'autres voix. Branchez la pédale 1
fournie dans la prise PEDAL 1 et la pédale 2 dans la
prise PEDAL 2.
NOTE
• Vérifiez que les prises des pédales sont correctement
connectées aux prises PEDAL avant de mettre
l'appareil sous tension.
Utilisation des bornes MIDI
L'instrument est également doté de bornes MIDI, ce
qui vous permet d'assurer son interface avec d'autres
instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus
d'informations, reportez-vous à la page 30.)
NOTE
• Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus
séparément) pour connecter les appareils MIDI. Vous
pouvez vous en procurer notamment dans les
magasins de musique.
• Il faut toujours utiliser un câble MIDI haute qualité pour
relier les bornes MIDI OUT (Sortie MIDI) et MIDI IN
(Entrée MIDI). Evitez de recourir à des câbles MIDI
d'une longueur de plus de 15 mètres. En effet, de plus
longs câbles risquent de capter des bruits capables de
provoquer des erreurs dans la transmission
des données.
Mise sous tension
Baissez le volume en tournant la commande
[MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la
gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON]
Cette prise est destinée à la connexion d'une source
audio externe. Vous pourrez jouer de l'instrument en
vous aidant d'une musique de fond ou
(Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous
tension. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur
[STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument.
d'accompagnement, comme dans le cas d'un véritable
orchestre. Réglez le niveau d'entrée depuis la
commande de volume de la source audio externe afin
d'obtenir une balance optimale.
Connexion des pédales 1 et 2
ATTENTION
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY » (Veille), une très faible quantité de courant
électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous
n'utilisez pas le DD-65/YDD-60 pendant un certain temps,
veillez à débrancher l'adaptateur de courant de la prise
Pédale 1Pédale 2
Ces prises servent à la connexion des pédales 1 et 2,
les deux sélecteurs au pied disponibles. Ces pédales
peuvent être simultanément utilisées pour jouer de la
pédale de cymbale charleston d'un ensemble batterie
ou des voix de grosse caisse ; elles peuvent également
75
secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
• Ne coupez jamais l'alimentation (par ex., en enlevant les
piles ou en débranchant l'adaptateur secteur) lorsque
l'instrument est en cours d'enregistrement ! Cela pourrait
en effet entraîner une perte de données.
• Lorsque les données sont en cours d'enregistrement
(l'indication « - » apparaît alors et se déplace de gauche à
droite sur l'afficheur), il faut éviter de couper l'alimentation
(par ex., retirer les piles ou débrancher l'adaptateur secteur).
Cela pourrait en effet entraîner une perte de données.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
9
Page 10
Commandes du panneau
● Panneau avant
001
!9
Indique le numéro de morceau à la mise sous tension.
PAD DE BATTERIE x 8 ............................. 13
!7
!2!3!1
76
Page 11
● Panneau arrière
● Baguettes
Commandes du panneau
ATTENTION
• Les haut-parleurs étant intégrés au
DD-65/YDD-60, vous devez veiller à ne
jamais laisser des cassettes vidéo ou
@0@1@2@3@4@5
Pédale 2Pédale 1
audio, des disquettes ou tout autre
support de stockage magnétique sur
le panneau, au risque d'entraîner
la perte de vos données ou
d'endommager les éléments euxmêmes. Evitez également d'utiliser
le DD-65/YDD-60 à proximité d'un
téléviseur ou d'un moniteur
d'ordinateur pour ne pas créer
d'interférence.
• Manipulez les baguettes avec
précaution ! Ne les utilisez que pour
jouer sur l'instrument. Pour éviter de
les endommager ou de vous blesser,
ne les brandissez pas imprudemment
et ne les lancez pas en l'air.
Panneau arrière
@0 Prise DC IN 12V (adaptateur secteur) ...... 8
@1 Prise AUX IN .................................................... 9
Lorsqu'elles sont connectées, ces pédales
peuvent être utilisées simultanément pour jouer
de la pédale de cymbale charleston d'un
ensemble batterie ou des voix de grosse caisse ;
elles peuvent également servir à reproduire
d'autres voix. Branchez la pédale 1 fournie dans
la prise PEDAL 1 @4 et la pédale 2 dans la prise
PEDAL 2 @3.
77
ATTENTION
• Vérifiez que les prises des pédales sont correctement
connectées aux prises PEDAL correspondantes avant
de mettre l'appareil sous tension.
• La pédale au pied ne doit pas être enfoncée au
moment de la mise sous tension de l'instrument.
Cela provoquerait un changement de la polarité
reconnue de la pédale, qui se traduirait par un
fonctionnement inversé de celle-ci.
• Evitez d'utiliser les pédales directement sur un sol
fragile, car elles pourraient en érafler la surface.
• Veillez à ne pas vous prendre les pieds dans les
câbles des pédales ni à trébucher sur ces derniers,
au risque d'entraîner la chute de l'instrument, et
de ce fait, de l'endommager ou de vous blesser.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
11
Page 12
Reproduction du morceau de démonstration
Le DD-65/YDD-60 dispose de plusieurs morceaux de démonstration (001–005),
spécialement créés pour vous montrer les possibilités dynamiques de l'instrument.
1Mettez l'instrument sous tension.
Placez l'interrupteur [STANDBY/ON] en position ON.
ATTENTION
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très
faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque
vous n'utilisez pas le DD-65/YDD-60 pendant un certain temps, veillez à
débrancher l'adaptateur de courant de la prise secteur et/ou à retirer les piles
de l'instrument.
2Lancez le morceau de démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration) pour lancer
la reproduction du morceau de démonstration.
3Arrêtez le morceau de démonstration.
Diminue
le volume
d'ensemble.
SGL
Augmente
le volume
d'ensemble.
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [DEMO]
à nouveau ou sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
● Réglage du volume
Tournez la commande [MASTER VOLUME].
● SONG VOLUME
La commande SONG VOLUME (Volume de morceau) peut
être utilisée pour régler l'équilibre entre l'accompagnement
du morceau et votre propre performance sur les pads.
Entrez le mode Function (Fonction) en appuyant sur la
touche [FUNCTION] (Fonction), puis appuyez sur les
touches [DRUM 1] (Batterie 1) ou [DRUM 2] (Batterie 2) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « SGL »
apparaisse. Le volume du morceau actuellement sélectionné
s'affiche dès que vous relâchez la touche.
Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des
aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur et vers la
gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre)
pour la diminuer. La plage de valeurs varie de 0 à 127.
Quittez le mode Function en appuyant sur la touche
[FUNCTION].
12
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
NOTE
• Les touches [DRUM 1] et [DRUM 2] modifient l'ordre
de sélection de l'élément de fonction.
78
Page 13
Pour jouer des pads et des pédales
Frappez le pad de la main ou à l'aide des baguettes fournies afin de reproduire les voix
de batterie.
Lorsque vous reproduisez les pads avec votre main, activez la fonction Hand
Percussion (Percussion à la main) en appuyant sur la touche [HAND PERC.]
(Percussion à la main) afin d'allumer son témoin.
Le volume des sons des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement,
plus le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé.
La force réelle du son peut varier selon la partie du pad qui est touchée.
Noms des pads
Small Pad 1
113:
Crash
Cymbal Stereo 1
Small Pad 2
100:
Closed Power 1
Un son de cymbale charleston est affecté à Small
Pad 2 (Drum Kit 1). Lorsque vous heurtez Small
Pad 2 tout en appuyant sur la pédale 2, vous
produisez un son de cymbale charleston fermé.
Si vous frappez Pad 2 sans appuyer sur la pédale,
le son de la cymbale charleston sera ouvert.
Pad 2
52: Tom Power 6
Hi-Hat
Pad 1
21: Snare Power 1
● Exemple illustré : Drum Kit 1
(Kit de batterie 1)
Pad 3
54: Tom Power 4
Small Pad 4
119:
Cymbal Stereo
Pad 4
56: Tom Power 2
Small Pad 3
116:
Ride Cymbal
Stereo 2
Splash
Pédale 2
101: Hi-Hat Pedal Power
Utilisez la pédale 2 pour contrôler
la cymbale charleston. (Ceci est
valable pour Drum Kit 1.)
NOTE
79
• Lorsque vous
utilisez la pédale 2,
la réponse au toucher
ne fonctionne pas.
3: Bass Drum Power Closed
La pédale 1 dispose d'une réponse au toucher ;
le volume produit dépend dans ce cas de la
force avec laquelle vous appuyez sur la pédale.
NOTE
Pédale 1
• Lorsque vous appuyez
sur la pédale trop lentement
ou trop doucement, vous
risquez de ne faire retentir
aucun son.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
13
Page 14
Pour jouer des pads et des pédales
Activation/désactivation de la fonction Hand Percussion (Percussion à la main)
Vous pouvez reproduire les pads de l'instrument avec les mains ou à l'aide des baguettes fournies.
Lorsque vous jouez de l'instrument avec les mains, appuyez sur la touche suivante afin de la régler.
1Appuyez sur la touche [HAND PERC.].
Fonction Hand Percussion activée
Lorsque vous appuyez sur la touche [HAND PERC.], le témoin de la
touche s'allume et la sensibilité du pad est automatiquement ajustée
pour une reproduction optimale à la main. Le morceau (059) et le kit
de batterie (37) appropriés sont alors simultanément et
automatiquement appelés.
Lorsque la fonction Hand Percussion est désactivée, ce sont
le morceau (001) et le kit de batterie (01) qui sont
automatiquement appelés.
NOTE
• Veillez à frapper les pads avec les mains uniquement lorsque la fonction
HAND PERCUSSION est activée, car la sensibilité est automatiquement
réglée sur le niveau correspondant au jeu des mains.
Verrouillage de l'activation de la fonction Hand Percussion
Si vous jouez de l'instrument uniquement avec les mains, nous vous conseillerons d'utiliser cette
opération pour verrouiller la fonction de percussion à la main, afin que celle-ci soit tout le temps
activée. Ceci empêche toute modification involontaire de l'instrument durant votre performance.
14
LOC
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
1Vérifiez que la fonction Hand Percussion est
activée (le témoin de la touche est allumé).
2Activez le verrouillage de la fonction
Hand Percussion.
Appuyez sur la touche [HAND PERC.] et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que l'élément « LOC » s'affiche.
3Pour désactiver le verrouillage de la fonction
Hand Percussion, appuyez sur la touche [HAND
PERC.] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
l'élément «
LOC » disparaisse de l'afficheur.
80
Page 15
Pour jouer des pads et des pédales
Sélection et reproduction d'un kit de batterie
L'instrument vous permet de choisir rapidement et facilement parmi 50 kits de batterie différents
(1–50 : reportez-vous à la « Drum Kit List » en page 42). Les 50 kits ont des combinaisons de voix
présélectionnées qui sont réglées sur les pads et les pédales lorsque le kit est sélectionné.
Sélectionnez quelques kits différents et essayez de les reproduire.
L'instrument dispose également de trois kits de batterie personnalisés, qui vous autorisent à affecter
les voix de votre choix aux huit pads ou aux deux pédales (consultez la section « Attribution de voix
aux pads et aux pédales individuellement et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé
(«
CO1– CO3
») » en page 16).
1Appuyez sur la touche [KIT].
Lorsque vous appuyez sur la touche [KIT], le numéro du kit
1
de batterie actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur.
1C01250C03
2Sélectionnez un numéro de kit de batterie.
Tournez le CADRAN pour sélectionner un numéro de kit de batterie.
Les numéros augmentent lorsque vous tournez le CADRAN vers la
droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent lorsque
vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre).
NOTE
• Lorsque vous mettez l'instrument sous tension, c'est le numéro de kit
de batterie 00 qui est normalement sélectionné.
• Les kits de batterie « CO1– CO3 » sont les kits personnalisés.
* Les kits personnalisés sont ceux au sein desquels vous avez attribué des
voix respectivement au pad et à la pédale, puis enregistré l'ensemble des
affectations sous forme de kit. (Reportez-vous à la section « Attribution
de voix aux pads et aux pédales individuellement et enregistrement des
affectations dans un kit personnalisé («
CO1– CO3
») » en page 16.)
81
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
15
Page 16
Pour jouer des pads et des pédales
Attribution de voix aux pads et aux pédales individuellement et enregistrement
des affectations dans un kit personnalisé («
L'instrument dispose d'un total de 254 sons de batterie haute qualité et de 25 phrases de batterie
(reportez-vous à la « Drum Voice List » en page 38), que vous pouvez affecter librement aux 8 pads
de batterie et aux 2 pédales. Essayez d'affecter plusieurs voix différentes et créez votre propre kit de
batterie personnalisé « CO1– CO3 ».
NOTE
• Les contenus des kits personnalisés « CO1– CO3 » et du kit de batterie « 01 » sont identiques
jusqu'à ce qu'ils soient modifiés (reportez-vous à la « Drum Kit List » en page 42).
CO1– CO3 »)
1Appuyez sur la touche [ASSIGN] (Affecter).
CO1
Lorsque vous appuyez sur la touche [ASSIGN], le témoin de la touche
s'allume et l'élément « C01 » s'affiche.
2Tournez le cadran et sélectionnez l'un des kits
personnalisés « CO1–CO3 » afin de
le sauvegarder.
CO3CO2CO1
20
27912021
3Sélectionnez le pad ou la pédale à affecter.
Lorsque vous frappez sur un pad (ou que vous appuyez sur une pédale)
une seule fois, le numéro de la voix actuellement affectée à ce pad ou
cette pédale apparaît sur l'afficheur.
4Sélectionnez un numéro de voix.
Vous pouvez sélectionner la voix en frappant plusieurs fois sur le pad
ou en appuyant de manière répétée sur la pédale (tout en écoutant
la voix) ou en tournant le CADRAN.
● Frappez le pad ou appuyez sur la pédale pour
sélectionner une voix.
Chaque fois que vous frappez le pad ou que vous enfoncez la pédale,
les numéros de voix augmentent d'une unité (1). Cette méthode permet
d'écouter puis de sélectionner une voix affectée.
● Utilisez le CADRAN pour sélectionner une voix.
Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour augmenter les numéros de voix et vers la gauche
(dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer.
Reportez-vous à la « Drum Voice List » en page 38.
16
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
279119 20 21
Répétez les étapes précédentes 3 et 4 pour l'ensemble des pads et
des pédales.
82
Page 17
Pour jouer des pads et des pédales
● Li
5Enregistrez les affectations dans un kit
personnalisé.
CO1
Appuyez sur la touche [ASSIGN] pour effectuer l'enregistrement dans
un kit personnalisé (le témoin de la touche s'éteint).
Pour annuler l'enregistrement, il suffit d'appuyer sur les touches [KIT], [SONG] (Morceau) ou [DEMO].
Une fois que vous avez attribué une voix donnée, l'instrument se règle
automatiquement sur le kit personnalisé affecté.
Vous pouvez alors reproduire la voix que vous avez affectée au pad ou
à la pédale.
Activation/désactivation de la fonction Reverb (Réverbération)
Il est possible d'ajouter au volume général du DD-65/YDD-60 différentes profondeurs de l'effet
de réverbération.
1Appuyez sur la touche [REVERB] (Réverbération).
Témoin allumé
Lorsque vous appuyez sur la touche [REVERB], le témoin de celle-ci
s'allume et l'ambiance d'une pièce ou d'une salle de concert s'applique
au son principal.
2Pour la désactiver la fonction Reverb, appuyez de
nouveau sur la touche [REVERB]. (Assurez-vous
que le témoin en est éteint.)
rbt
Réglage du type de réverbération
1Entrez la fonction de réglage du type
de réverbération.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« rbt » s'affiche. Le numéro du type de réverbération actuellement
sélectionné apparaît à côté de l'indication « rbt ».
Réglage de la fonction Pad Sensitivity (Sensibilité du pad)
L'instrument vous permet de régler la sensibilité des pads (plage de valeurs 0–2).
Lorsqu'elle est réglée sur 2, la sensibilité du pad est spécifiée sur la valeur la plus élevée, offrant ainsi
la plus grande plage dynamique à votre jeu (du volume le plus faible au plus élevé).
1Entrez la fonction de réglage de la sensibilité
du pad.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
SnS
« SGL » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur de la sensibilité
actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « SGL ».
2Réglez la sensitivité.
Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour augmenter la valeur et vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer.
NOTE
021
• La valeur par défaut est 1.
3Quittez le mode Function en appuyant sur
la touche [FUNCTION].
A propos du mécanisme sonore des pads
Chaque fois que vous frappez sur un pad, le capteur situé en bas du pad déclenche un signal électronique et produit un
son de batterie.
Si vous frappez sur un pad trop fort, les capteurs situés à proximité pourront aussi réagir au coup asséné et déclencher
des sons inopportuns. Le DD-65/YDD-60 est paramétré de sorte à ignorer les signaux faibles produits par les pads, afin
d'empêcher l'émission involontaire de sonorités indésirables. Cependant, ce mécanisme peut causer des problèmes
lorsque vous touchez à deux pads simultanément. Si vous frappez avec force sur un pad et doucement sur un autre,
ce dernier pourra ne pas retentir (même si ce n'est pas l'effet que vous recherchez).
18
Pour résoudre ce problème, il est possible de modifier les réglages du DD-65/YDD-60 ou de changer votre technique
de jeu (tel que décrit ci-dessous).
● Lorsque vous frappez sur deux pads simultanément, l'un d'eux n'est pas entendu.
→ Réglez le niveau de sensibilité du pad sur 2. Cette mesure peut résoudre le problème qui se pose
lorsque vous frappez trop doucement sur l'un des pads.
→ Cependant, pour éviter cet effet, il vaut mieux jouer sur les deux pads avec la même force.
● En frappant sur un pad, vous provoquez la production de son sur d'autres pads,
qui n'ont même pas été touchés.
→ Réglez le niveau de sensibilité du pad sur 0. Lorsque cette valeur est spécifiée, les pads qui ne sont
pas activés ne réagissent plus aux coups forts assénés sur les pads environnants.
84
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Page 19
Pour jouer des pads et des pédales
Activation/désactivation de la fonction Click (Déclic)
L'instrument comprend un son de déclic dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure.
Appuyez sur la touche [CLICK] (Déclic).
Le déclic est entendu en rythme avec le tempo actuel. (Reportez-vous
à la section « Réglage du tempo » en page 25.)
Pour désactiver le déclic, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du type de mesure du déclic
■ Réglage du numérateur du type de mesure ....................................
La plage de valeurs varie de 0 à 16.
Le premier temps est accentué d'un carillon de cloche et le reste des temps sont marqués par
des déclics.
1Entrez la fonction de réglage de la valeur
du numérateur.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
CL1
« CL1 » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur du numérateur
actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « CL1 ».
2Réglez la valeur du numérateur du type
de mesure.
Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour augmenter la valeur et vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer.
016115
NOTE
• La valeur par défaut est 4.
• Lorsque la valeur est spécifiée sur 00, le son de déclic retentit sur tous les
temps de la même manière (aucun accent marqué).
3Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
85
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
19
Page 20
Pour jouer des pads et des pédales
■ Réglage du dénominateur du type de mesure ................................
Réglez la valeur de la note de base pour chaque mesure.
1Entrez la fonction de réglage de la valeur
du dénominateur.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
CL2
« CL2 » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur du dénominateur
actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « CL2 ».
2Réglez la valeur du dénominateur du type
de mesure.
Réglez la valeur du dénominateur sur l'une des valeurs 2 ( ), 4 ( ),
8 ( ), 16 () à l'aide du CADRAN.
• La valeur par défaut est 4.
24816
NOTE
3Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
■ Réglage du volume du déclic............................................................
Réglez le volume du déclic (plage : 1–127).
1Entrez la fonction de réglage du volume
du déclic.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
CL3
« CL3 » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur du volume du déclic
actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « CL3 ».
20
2Sélectionnez le volume du déclic à l'aide
du cadran.
11272126
3Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
86
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Page 21
Pour jouer des pads et des pédales
Réglage de l'activation/désactivation de l'égalisation
Si vous utilisez les haut-parleurs internes, il vous faudra activer la fonction d'égalisation (celle-ci est
activée par défaut).
Si vous vous servez du casque ou des haut-parleurs externes, vous devrez désactiver cette fonction.
1Entrez la fonction de réglage de l'égalisation.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« Eq » s'affiche.
Au bout d'un moment, le réglage d'activation/désactivation
Eq
actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication « Eq ».
2Activez ou désactivez la fonction d'égalisation.
Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour
activer l'égaliseur et dans le sens inverse pour le désactiver.
OnOFF
3Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
87
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
21
Page 22
Reproduction de morceau
Cet instrument dispose de 100 différents morceaux (cinq morceaux de démonstration
ainsi que des motifs rythmiques et des motifs de variation) susceptibles de servir pour
l'accompagnement.
(Reportez-vous à la « Song List » en page 41.)
Il est également possible d'utiliser U01–U05 pour reproduire des morceaux que vous
avez enregistrés vous-mêmes et/ou chargés depuis l'ordinateur. Pour les détails,
reportez-vous à la section « Transfert de fichiers morceau vers/depuis un ordinateur
relié à l'instrument » en page 34. Sélectionnez l'un des morceaux et écoutez-le.
Sélection et reproduction d'un morceau
1Appuyez sur la touche [SONG].
Lorsque vous appuyez sur la touche [SONG], le numéro du morceau
010
actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur.
2Sélectionnez un numéro de morceau.
Tournez le CADRAN pour sélectionner un numéro de morceau. Les
numéros de morceau augmentent lorsque vous tournez le CADRAN
vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent
lorsque vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre). (Reportez-vous à la « Song List » en page 41.)
NOTE
001U01002100U05
U01–U05 sont des morceaux utilisateur que vous avez
enregistrés vous-mêmes et/ou chargés depuis l'ordinateur.
Notez que lorsque vous appuyez sur la touche [START/
STOP], aucun son ne retentit en l'absence de données.
3Appuyez sur la touche [START/STOP].
• Le numéro de morceau « 001 » est automatiquement sélectionné chaque
fois que vous mettez l'appareil sous tension.
• Lorsque la fonction Auto Kit Select (Sélection automatique de kit) est
activée et que vous sélectionnez un morceau, le kit de batterie le mieux
adapté à celui-ci est également automatiquement sélectionné. (Reportezvous à la section « Activation/désactivation de la fonction Auto Kit Select »
en page 24.)
• La complexité de chaque morceau est illustrée dans la liste des morceaux.
(Reportez-vous à la « Song List » en page 41.)
22
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP], la reproduction
du morceau commence après un décompte d'une ou deux mesures.
Durant la reproduction du morceau, la mesure en cours apparaît sur
l'afficheur. Essayez d'utiliser les pads et les pédales en même temps
que le morceau.
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur
la touche [START/STOP].
NOTE
• Vous pouvez également utiliser la fonction TAP START (Début par
tapotement) pour lancer des morceaux (reportez-vous en page 23).
88
Page 23
Reproduction de morceau
Tap Start
La fonction Tap Start (Début par tapotement) vous permet de régler le tempo général du morceau
et de lancer l'accompagnement, simplement en tapotant le rythme.
L'accompagnement est reproduit selon le tempo utilisé pour frapper sur les pads ou appuyer
sur les pédales.
1Appuyez sur la touche [BREAK/TAP]
(Rupture/tapotement).
Appuyez sur la touche [BREAK/TAP] lorsque la reproduction du
010
morceau est à l'arrêt. Les trois témoins de temps clignotent, indiquant
ainsi que la fonction Tap Start est en mode veille.
Pour annuler le mode Tap Start, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur
la touche [BREAK/TAP] (les témoins de temps s'éteignent).
1
2
3
4
2Lancez la fonction Tap Start.
Dans le cas d'un morceau à 4/4 temps, frappez l'un des pads ou
appuyez sur l'une des pédales quatre fois. L'accompagnement démarre
alors au tempo souhaité.
NOTE
• Le nombre de fois où vous devez frapper le pad varie en fonction des types
de temps suivants : 5/4, 5 fois ; 4/4, 4 fois ; 3/4, 3 fois ; 6/8, 2 fois.
3Arrêtez la reproduction du morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l'accompagnement du morceau.
Pad Start
La fonction Pad Start (Début de pad) vous permet de lancer le morceau en frappant sur un pad ou
en appuyant sur une pédale.
Pour arrêter le morceau, il suffit d'appuyer sur la touche [START/STOP].
1Entrez la fonction de réglage de Pad Start
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« PdS » s'affiche. Au bout d'un moment, le réglage d'activation/
désactivation actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication
« PdS ».
PdS
2Activez/désactivez la fonction Pad Start.
Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour
activer la fonction et dans le sens inverse pour la désactiver.
NOTE
• La fonction est désactivée par défaut.
3Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
OnOFF
89
du mode Function.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
23
Page 24
Reproduction de morceau
Activation/désactivation de la fonction Auto Kit Select
Lorsque la fonction Auto Kit Select est activée, le kit de batterie le mieux adapté au morceau désigné
est automatiquement sélectionné.
Si la fonction Auto Kit Select est désactivée, le kit de batterie ne sera pas modifié même en cas
de changement de numéro de morceau.
1Entrez la fonction Auto Kit Select.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« AtS » s'affiche. Au bout d'un moment, le réglage d'activation/
désactivation actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication
AtS
« AtS ».
2Activez/désactivez la fonction Auto Kit Select.
Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour
activer la fonction et dans le sens inverse pour la désactiver.
On
OnOFF
NOTE
• La fonction est activée par défaut.
Fonction Auto Kit Select activée
3Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
NOTE
• La fonction est activée par défaut selon son réglage d'usine.
24
90
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Page 25
Reproduction de morceau
Réglage du tempo
Il est possible de régler le tempo du morceau et le tempo du déclic sur une valeur comprise entre
11 et 320 temps par minute. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide.
1Appuyez sur la touche [TEMPO].
La valeur actuelle du tempo (11-320) s'affiche.
120
2Réglez le tempo.
Utilisez le CADRAN pour sélectionner le TEMPO. Tournez-le vers
la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la
valeur du tempo et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre) pour la diminuer.
1132012319
NOTE
● A propos de l'affichage des temps
Durant la reproduction du morceau, les trois témoins de temps de
l'afficheur clignotent selon un motif spécifique pour vous aider à
garder le rythme.
• Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches [SONG] et
[TEMPO], le tempo présélectionné du morceau actuellement sélectionné
est automatiquement appliqué.
Pour un morceau en 4/4 temps à un tempo de 120 bpm :
1er temps2ème temps3ème temps4ème temps
120120120120
3Appuyez sur la touche [SONG] pour quitter
le mode de réglage du tempo.
NOTE
91
• La valeur du tempo ne peut pas être modifiée en cours de reproduction
d'un morceau de démonstration ou durant l'enregistrement.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
25
Page 26
Pour jouer en même temps qu'un morceau
Utilisez les pads et les pédales pour jouer sur l'accompagnement d'un morceau.
NOTE
• Au total, l'instrument peut jouer 32 notes simultanément. Cela comprend les notes produites
par l'accompagnement du morceau, les pads, les pédales et les données de note reçues via
la prise MIDI IN.
Activation/désactivation de la fonction Track (Piste)
L'accompagnement de morceau de l'instrument comprend 4 pistes : les pistes de batterie Drum 1,
2 et 3 et la piste de fond sonore Backing.
Lorsque vous appuyez sur une touche de piste ([DRUM 1],
[DRUM 2], [DRUM 3], [BACKING]), la piste correspondante est
assourdie (le son en est coupé) et le témoin lumineux correspondant
s'éteint.
L'assourdissement des pistes DRUM 1, DRUM 2 et DRUM 3 vous
permet de jouer en même temps que le morceau en vous exerçant sur
la partie manquante.
26
Break
La fonction Break (Rupture) vous permet de donner de la vie à vos morceaux en ajoutant vos propres
solos ou variations, chaque fois que vous le désirez.
Lorsque vous frappez sur un pad en mode Break, l'accompagnement du morceau est assourdi jusqu'à
la fin de la mesure que vous venez de modifier ou jouer en solo.
1Durant la reproduction de morceau, appuyez sur
la touche [BREAK/TAP].
Durant la reproduction de morceau, appuyez sur la touche [BREAK/
006
TAP]. Les trois témoins de temps de l'afficheur clignotent, indiquant
par là que la fonction Break de l'instrument est en mode d'attente.
Pour annuler le mode Break, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur la
touche [BREAK/TAP]. (Les témoins de temps clignotent selon
le tempo.)
2Utilisez la fonction Break.
Lorsque vous frappez sur un pad ou appuyez sur une pédale,
l'accompagnement est assourdi jusqu'à la fin de la mesure que vous
jouez. Vous pouvez jouer une variation de batterie ou un solo de
batterie pendant cette pause.
A la fin de la dernière mesure, la fonction Break passe en mode veille.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
92
Page 27
Pour jouer en même temps qu'un morceau
3Quittez le mode Break.
Pour quitter le mode Break, appuyez sur la touche [BREAK/TAP].
Le mode Break est également abandonné lorsque le morceau est
interrompu.
NOTE
• La mode Break ne fonctionnera pas si le mode DEMO est lancé.
Utilisation de la fonction A-B Repeat (Répétition A-B)
Si vous souhaitez vous exercer à pratiquer la section particulière d'un morceau, vous devrez spécifier
les points « A » (début de la répétition) et « B » (fin de la répétition) de cette section.
L'accompagnement répète en continu la section située entre les points « A » et « B », ce qui vous
permet de vous exercer à cette partie aussi longtemps que vous le souhaitez.
1Réglez le point « A » (début de la répétition).
A
b
A-b
Lorsque la reproduction du morceau atteint le début de la section
que vous voulez pratiquer, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) ; le point « A » est alors spécifié. Un « A » apparaît
sur l'afficheur.
2Réglez le point « B » (fin de la répétition).
Lorsque la reproduction du morceau atteint la fin de la section que
vous voulez pratiquer, appuyez de nouveau sur la touche [A-B REPEAT] pour spécifier le point « B » (« b » apparaît sur l'afficheur.
Après un décompte d'une mesure (la mention « A-b » apparaît sur
l'afficheur), la section définie est reproduite de façon répétée.
Le numéro de la mesure en cours apparaît sur l'afficheur pendant
la reproduction répétée.
NOTE
• Les points de début et de fin de la fonction A-B Repeat peuvent
uniquement être réglés dans des intervalles de mesures.
3Arrêtez la fonction A-B REPEAT.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l'accompagnement du morceau.
Appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP] pour que
l'accompagnement soit une nouvelle fois répété entre les points définis.
NOTE
• La répétition est annulée dès qu'un autre morceau est sélectionné.
● Quittez la fonction de répétition.
Pour quitter la fonction A-B Repeat, appuyez sur la touche
[A-B REPEAT] pendant la reproduction (la mention « A-B »
s'affiche). Le mode A-B Repeat est alors annulé (les points de début et
de fin de la répétition sont également supprimés) et la reproduction
normale de l'accompagnement se poursuit.
Lorsque le morceau est arrêté, il suffit d'appuyer sur la touche
[A-B REPEAT] pour annuler les points de début et de fin de
la répétition.
93
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
27
Page 28
Enregistrement d'un morceau
La fonctionnalité User Song (Morceau utilisateur) s'applique aux morceaux numérotés
U01-U05 et vous permet d'enregistrer et de reproduire cinq morceaux originaux (pour
un total de 10 000 notes par morceau).
Données pouvant être enregistrées en mode User Song
• Données de reproduction de pédale et de pad de batterie
• Données de morceau (le numéro ne peut pas être modifié en mode RECORD (Enregistrement))
• Réglages d'activation/désactivation de piste
• Réglage du tempo (le tempo ne peut pas être modifié en mode RECORD)
• Réglage du volume de morceau
Enregistrement
1Préparez-vous à l'enregistrement.
Sélectionnez le morceau (001-100), le kit de batterie, le tempo et
le réglage d'activation/désactivation de piste souhaités.
001
U01
U01U02U04U05
2
Appuyez sur la touche [RECORD] (Enregistrement)
pour passer en mode enregistrement.
Les points clignotants indiquent que l'instrument est en attente
d'enregistrement.
3Tournez le cadran et sélectionnez l'un des
morceaux utilisateur « UO1–UO3 » pour
l'enregistrement.
4Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer
l'enregistrement.
Vous pouvez à présent jouer sur l'instrument et enregistrer votre
performance.
28
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
L'affichage change au fur et à mesure de l'enregistrement,
tel qu'indiqué ci-dessous :
NOTE
• Appuyez sur la touche [CLICK] (Déclic) pour activer ou désactiver le son
du déclic durant l'enregistrement.
94
Page 29
5Arrêtez l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [START/STOP].
NOTE
• Notez que si, à l'étape 3, vous avez sélectionné un morceau utilisateur qui a été
enregistré ou qui contient des données, celui-ci sera remplacé par les
nouvelles données.
• Lorsque les données sont en cours d'enregistrement (l'indication « - » apparaît
alors et se déplace de gauche à droite sur l'afficheur), il faut éviter de couper
l'alimentation (par ex., retirer les piles ou débrancher l'adaptateur secteur).
Cela pourrait en effet entraîner une perte de données.
• Si la mémoire est pleine alors que l'enregistrement est en cours, la mention
« FL » apparaîtra sur l'afficheur et l'enregistrement sera automatiquement
interrompu.
ATTENTION
Reproduction du morceau enregistré
Enregistrement d'un morceau
Vous pouvez reproduire les morceaux utilisateur (UO1–UO5) de la même manière que les autres
morceaux (numéros 001–100).
Les morceaux utilisateur (UO1–UO5) sont situés après le numéro 100
(avant 001).
U01
Song Clear
L'opération Song Clear (Effacement de morceau) a pour effet d'effacer la totalité des données
enregistrées sur l'ensemble des pistes du morceau utilisateur choisi.
1Appuyez sur la touche [REC] (Enregistrement).
U01
2Tournez le cadran pour sélectionner le morceau
(U01–U05) que vous souhaitez effacer.
Pour annuler la fonction d'effacement, appuyez à nouveau sur
la touche [REC].
U01U02U04U05
3Appuyez sur la touche [START/STOP]
à deux reprises.
L'opération d'effacement sera exécutée.
ATTENTION
• Lorsque les données sont en cours d'effacement (l'indication « - » apparaît alors
et se déplace de gauche à droite sur l'afficheur), il faut éviter de couper
l'alimentation (par ex., retirer les piles ou débrancher l'adaptateur secteur).
Cela risque d'entraîner une perte de données.
95
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
29
Page 30
A propos de la norme MIDI
Les bornes MIDI IN et MIDI OUT, situées sur le panneau arrière de l'instrument, autorisent
la connexion à d'autres instruments et périphériques MIDI ainsi qu'à des ordinateurs pour
élargir la gamme des possibilités musicales disponibles, comme par exemple, l'utilisation de
cet instrument pour reproduire des sons sur d'autres instruments ou bien pour enregistrer
votre performance sur un séquenceur ou un ordinateur.
NOTE
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale
d'interface de communication entre les instruments de musique électroniques
et les périphériques de musique. Lorsque les instruments équipés de la norme
MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer les
données de performance et de réglage entre eux afin d'améliorer la
performance et le potentiel de production de manière significative.
• Veillez à ne pas relier cet instrument à un équipement externe avant d'avoir mis hors tension tous
les périphériques concernés. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par cet
instrument, suivi des équipements externes connectés.
• Les données de morceau présélectionnées ne peuvent pas être transmises via la borne MIDI OUT.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
ATTENTION
Que peut-on faire avec MIDI ?
• Transfert des données de performance entre cet instrument et d'autres dispositifs équipés de
la norme MIDI ou un ordinateur (page 30).
• Transfert de données de morceau entre cet instrument et l'ordinateur (page 34).
Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument
En connectant cet instrument à d'autres périphériques MIDI ou à un ordinateur, vous pouvez utiliser
les données de performance de l'instrument sur ces différents dispositifs. Vous avez également la
possibilité de recevoir et d'écouter sur cet instrument les données de performance en provenance
de ces appareils.
Lorsque l'instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il transmet/reçoit des données de performance.
●
Transmission MIDI
MIDI OUTMIDI IN
Instrument MIDI
MIDI INMIDI OUT
Réception MIDI
●
Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données de performance.
MIDI INMIDI OUT
DD-65/YDD-60
30
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
USB
Interface USB-MIDI
(telle que Yamaha
UX16)
DD-65/YDD-60
96
Page 31
A propos de la norme MIDI
Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) sont
nécessaires pour effectuer la connexion MIDI entre l'instrument et un ordinateur équipé en USB.
Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un
magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques.
Si vous utilisez une interface UX16, vous devrez installer le pilote fourni avec l'interface
sur votre ordinateur.
NOTE
• Si vous utilisez un ordinateur, vous aurez besoin de disposer d'un logiciel spécial (logiciel séquenceur).
Activation/désactivation de la fonction Local
La fonction Local Control (Commande locale) détermine si les notes jouées sur l'instrument sont
audibles ou inaudibles au niveau du système de générateur de sons interne ; le générateur de sons
interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsque celle-ci est désactivée.
On (activation)............Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de
l'instrument sont produites par le générateur de sons interne. Les données
reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le
générateur de sons interne.
OFF (désactivation)....Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance pad/
pédale) et les données de performance sont transmises via la borne MIDI.
Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également
reproduites par le générateur de sons interne.
NOTE
• En général, cette fonction doit être activée car il est évident que vous souhaitez entendre le son
LCL
OnOFF
de l'instrument lorsque vous jouez. Pour les applications de séquenceur externe, vous devez
toutefois peut-être régler cette fonction sur « off » pour éviter les « doubles » notes, dans
lesquelles les sons de l'instrument sont joués à deux reprises, une fois à partir des pads et une
autre fois par l'intermédiaire des données de pad acheminées via le séquenceur.
1Entrez la fonction de réglage de l'activation/
désactivation de la commande locale.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« LCL » s'affiche. Au bout d'un moment, le réglage d'activation/
désactivation actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication
« LCL ».
2Activez/désactivez la fonction Local.
Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour
activer la fonction et dans le sens inverse pour la désactiver.
NOTE
• La fonction est activée par défaut.
3Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
NOTE
• Aucun son ne provient des haut-parleurs lorsque la fonction Local est
désactivée (OFF).
97
• Quel que soit le réglage d'activation/désactivation de la fonction Local, les
données de performance de l'instrument sont toujours envoyées vers les
bornes MIDI OUT afin d'être transmises aux périphériques MIDI externes.
ATTENTION
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
31
Page 32
A propos de la norme MIDI
Réglage du numéro de note MIDI
Vous pouvez attribuer à chaque pad ou pédale (10 au total) un numéro de note MIDI spécifique,
compris entre C-2 et G8.
NOTE
• Pour plus d'informations sur la transmission des notes et des voix, reportez-vous à la section
not
# (dièse)
« Drum Map » en page 50.
1Entrez la fonction de réglage du numéro
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« not » s'affiche. Au bout d'un certain temps, le numéro de la note
MIDI actuellement attribué au Pad 1 s'affiche à côté de l'indication
« not ».
2Sélectionnez le pad ou la pédale auquel ou
A1
Frappez sur n'importe quel pad pour afficher le numéro de note MIDI
qui lui est actuellement affecté. Les dièses sont représentés par un
témoin de temps, à droite de l'afficheur.
de note MIDI.
à laquelle vous voulez affecter un numéro
de note MIDI.
32
-C2
Indique que le numéro
de note est C#-2
(C-2)
-C2G8-C,2F,8
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
(C#-2)(F#8)
(G8)
3Affectez un numéro de note MIDI.
Pour sélectionner le numéro de note MIDI de votre choix, tournez le
CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour
augmenter la valeur des numéros de note MIDI et vers la gauche
(dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer.
NOTE
• Vous pouvez également sélectionner le numéro de note MIDI en frappant
de manière répétée sur le pad. La valeur augmente d'un demi-ton chaque
fois que vous heurtez le pad.
4Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
• Lorsque vous sélectionnez un kit de batterie ou un kit personnalisé, le
NOTE
numéro de note MIDI est appliqué à la valeur présélectionnée. Si la fonction
Auto Kit Select est activée (ON) et qu'un autre morceau est sélectionné, le
numéro de note MIDI sera appliqué à la valeur présélectionnée.
• La fonction d'activation/désactivation de la sélection automatique du numéro
de note MIDI est automatiquement désactivée lors de la modification du
numéro de note MIDI.
98
Page 33
A propos de la norme MIDI
Activation/désactivation de la fonction MIDI Note Number Auto Selection
Cette fonction doit normalement être activée sur l'instrument (valeur par défaut).
Lorsque la fonction MIDI Number Auto Selection (Sélection automatique du numéro de note MIDI)
est activée et que vous frappez sur un pad, le numéro de note MIDI correspondant au pad (ou à la
voix) concerné(e) est envoyé via la borne MIDI OUT.
Par ailleurs, lorsque la fonction MIDI Number Auto Selection est désactivée (off) et que vous frappez
sur un pad, c'est le numéro de note MIDI que vous avez spécifiquement affecté au pad qui est
transmis via la borne MIDI OUT.
1Entrez la fonction de réglage de la fonction
MIDI Number Auto Selection.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« Ant » s'affiche.
Ant
Au bout d'un moment, le réglage d'activation/désactivation
actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication « Ant ».
2Réglez la fonction MIDI Number Auto Select sur
la valeur souhaitée (activation/désactivation).
Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour
activer la fonction (ON) et dans le sens inverse pour la désactiver
(OFF).
OnOFF
3Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
NOTE
• La fonction d'activation/désactivation de la sélection automatique du
numéro de note MIDI est automatiquement désactivée lors de la
modification du numéro de note MIDI.
99
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
33
Page 34
A propos de la norme MIDI
Transfert de fichiers morceau vers/depuis un ordinateur reliéà l'instrument
Bien que l'instrument soit doté de 100 morceaux présélectionnés, vous pouvez également transmettre
des fichiers de morceau depuis votre ordinateur vers la mémoire Flash de l'instrument. La zone de la
mémoire flash étant partagée entre morceaux utilisateur (U01–O05) et morceaux chargés, il se peut
que vous ayez à effacer quelques uns de ces morceaux utilisateur pour charger les nouvelles données.
Vous pouvez reproduire sur l'instrument les fichiers de format SMF 0 que vous y avez chargés. Pour
plus de détails sur la transmission des données à l'aide de l'application Musicsoft Downloader,
reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument
(pour les données non protégées) » du Musicsoft Downloader.
* Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles les plus couramment
utilisés pour stocker les données de séquence. Il en existe deux variantes : le format 0 et le format 1. Bon
nombre de périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence
MIDI disponibles dans le commerce sont disponibles au format SMF.
■ Installation de Musicsoft Downloader..............................................
Vous pouvez télécharger l'application « Musicsoft Downloader » depuis le site suivant.
Vérifiez que votre ordinateur est doté d'une connexion à Internet, puis installez-y l'application.
http://music.yamaha.com/download/
NOTE
• Vous pouvez obtenir la dernière version de Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante.
● Configuration minimum requise pour faire fonctionner Musicsoft Downloader
sur votre ordinateur
Système d'exploitation : Windows 98SE/Me/2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle
Processeur: 233 MHz minimum (nous vous recommandons 500 MHz ou plus) ;
processeur de la famille Intel® Pentium®/Celeron®
Mémoire: 64 Mo minimum (256 Mo ou plus sont recommandés)
Disque dur: au moins 128 Mo d'espace libre (au moins 512 Mo d'espace libre
sont recommandés)
Ecran: 800 x 600 couleurs (16 bits)
Divers: Microsoft® Internet Explorer®5.5 ou supérieur
■ Connexion à un ordinateur ...............................................................
Après avoir installé l'application Musicsoft Downloader sur l'ordinateur, connectez l'instrument
tel qu'indiqué ci-dessous.
Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) sont
nécessaires pour effectuer la connexion MIDI entre l'instrument et un ordinateur équipé en USB.
Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un
magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques.
Si vous utilisez une interface UX16, vous devrez installer le pilote fourni avec l'interface sur
votre ordinateur.
MIDI INMIDI OUT
34
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
USB
Interface USB-MIDI
(telle que Yamaha
UX16)
DD-65/YDD-60
100
Page 35
A propos de la norme MIDI
■ Transfert de morceaux depuis un ordinateur..................................
Vous pouvez transférer des fichiers de morceaux depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de
l'instrument. Pour plus de détails sur la transmission des données à l'aide de l'application Musicsoft
Downloader, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et
l'instrument (pour les données non protégées) » du Musicsoft Downloader.
NOTE
• Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne parvienne pas accéder à l'instrument
dans les cas suivants :
• Pendant la reproduction de morceaux de démonstration
• Pendant la reproduction de morceau
• Pendant l'enregistrement
● Données susceptibles d'être chargées sur l'instrument depuis un ordinateur
Morceaux : 5 morceaux maximum (U01–U05)
Données : 70 Ko par morceau
Format de données de morceau : Format SMF 0
Song data : ***.MID (morceau MIDI)
ATTENTION
• Utilisez l'adaptateur secteur lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues
en cas de déchargement des piles pendant le transfert.
• Notez que les morceaux utilisateur 01 à 05 sont généralement réservés aux morceaux que vous
avez vous-même enregistrés et/ou chargés. Veillez donc à ne pas effacer vos données importantes.
• Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne débranchez/branchez jamais l'adaptateur secteur
pendant la transmission de données. Les données ne seront ni transférées ni sauvegardées.
En outre, le fonctionnement de la mémoire flash risque de devenir instable et son contenu de
disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.
NOTE
• Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader et réactivez les commandes
de l'instrument.
■ Transfert de fichiers de morceau utilisateur de l'instrument
vers l'ordinateur .................................................................................
Vous pouvez transférer vers un ordinateur des morceaux utilisateur ou des morceaux chargés depuis
l'ordinateur et stockés sur l'instrument, à l'aide de l'application Musicsoft Downloader. Pour plus de
détails sur la transmission de données de morceau à l'aide de l'application Musicsoft Downloader,
reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument
(pour les données non protégées) » de l'application.
● Données transférables de l'ordinateur vers l'instrument
• Morceaux utilisateur (U01–U05)
NOTE
● Effacement du morceau transféré de la mémoire de l'instrument
Pour effacer tout le contenu de la mémoire, notamment les données transférées depuis
l'ordinateur, utilisez la fonction Initial Clear (Effacement initial) décrite en page 36.
Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction
Delete (Supprimer) de Musicsoft Downloader.
• Il est impossible de transmettre des données de morceaux présélectionnés à partir
de l'instrument.
• Ne renommez pas le fichier utilisateur sur l'ordinateur. Si vous le faites, celui-ci ne sera pas
reconnu lors de son transfert vers l'instrument.
101
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
35
Page 36
Annexe
Sauvegarde et initialisation ....................................................
Sauvegarde
Certains paramètres internes sont sauvegardés dans la mémoire interne même après la mise hors tension
de l'instrument.
Vous pouvez initialiser le contenu intégral de la mémoire interne sur ses réglages par défaut ou initialiser
la mémoire à l'exception des morceaux.
Les paramètres suivants sont conservés dans la mémoire
• Morceaux utilisateurs (comprenant les
morceaux chargés depuis l'ordinateur)
• Kit personnalisé
• Sensibilité au toucher
• Activation/désactivation de la fonction
Auto Kit Select
• Volume de morceau
• Volume du déclic
• Activation/désactivation de Pad Start
• Numéro de note MIDI
• Activation/désactivation de la fonction
MIDI Note Number Auto Selection
• Activation/désactivation de l'égalisation
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure
les réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne (comme décrit ci-dessus),
mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en
maintenant la touche [DEMO] enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs
par défaut restaurées.
FCL
La mention « FCL » s'affiche, suivie
par le numéro de morceau « 001 »
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez l'opération Initial Clear, toutes les données de sauvegarde sont effacées.
Vous pouvez utiliser la fonction Musicsoft Downloader pour sauvegarder sur un ordinateur les
données de cinq morceaux utilisateur intégrés.
36
■ Back Up Clear (Effacement des données sauvegardées)..............
Pour effacer toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash interne, à l'exception
des données de morceau, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur
[STANDBY/ON] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée.
Clr
La mention « Clr » s'affiche, suivie
par le numéro de morceau « 001 »
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
102
Page 37
Annexe
Résolution des problèmes......................................................
En règle générale, les problèmes ou dysfonctionnements qui surviennent lors de
l'utilisation de l'instrument peuvent être facilement résolus. Consultez la liste suivante
avant de conclure que votre instrument est en panne.
Si la solution suggérée reste sans effet, il vous faudra porter votre instrument chez
un distributeur Yamaha agréé pour obtenir un diagnostic correct et le faire réparer.
N'essayez pas de réparer cet instrument numérique vous-même car vous risqueriez
de l'endommager sérieusement.
ProblèmeCause/Solution
Un bourdonnement ou un déclic est entendu
momentanément lors de la mise sous/hors
tension de l'instrument.
L'affichage à diodes reste totalement noir. Les piles sont faibles et doivent être immédiatement
Lorsque vous appuyez sur les pads, l'affichage
reste noir et revient sur « 000 ».
Les affectations de voix de pads personnalisés
ont disparu ou elles ont été réinitialisées à leurs
valeurs respectives par défaut.
L'utilisation d'un téléphone portable à
proximité de l'instrument génère du bruit.
Aucun son ne sort des haut-parleurs. • Le volume est réglé trop bas. Réglez le volume
Il s'agit d'un bruit de surtension normal, qui survient lorsque
vous branchez la prise d'alimentation.
remplacées par six nouvelles piles. L'idéal est d'utiliser un
adaptateur secteur, proposé en option, pour alimenter
l'instrument (reportez-vous en page 8).
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de
l'instrument peut produire des interférences. Pour éviter
cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le
suffisamment loin de l'instrument.
(voir page 12).
• Une fiche est branchée dans la prise PHONES/OUTPUT
et doit être retirée (voir page 9).
• La fonction LOCAL ON/OFF est désactivée (OFF).
Activez (ON) la fonction LOCAL ON/OFF
(voir page 31).
103
La voix sélectionnée n'émet aucun son lorsque
vous frappez sur le pad.
La voix souhaitée n'a pas été affectée au pad.
La mention « “FL » s'affiche inopinément et
l'enregistrement est interrompu.
Le morceau est automatiquement lancé lorsque
vous frappez sur un pad.
Utilisez la fonction PAD ASSIGN (Affectation de pad)
pour affecter la voix souhaitée au pad correspondant
(voir page
Le volume des données enregistrées a dépassé la limite
des 10 000 notes autorisées.
La fonction Pad Start est activée (ON). Désactivez
la fonction Pad Start (OFF). (Voir page 23.)
16
).
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
37
Page 38
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Voice List
Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de sonidos de batería.........
Panel Voice List/Verzeichnis der Bedienfeld-Voices/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel
●
Voice
No.
♦
1Bass Drum AMB+
♦
2Bass Drum Power Open
♦
3Bass Drum Power Closed
Voice Name
4Bass Drum Soft
5Bass Drum Hard
6Bass Drum
7Bass Drum 2
8Bass Drum H
9BD Rock
10BD Gate
11BD Analog L
12BD Analog H
13AnBD Dance-1
14AnBD Dance-2
15AnBD Dance-3
16BD Jazz
17Bass Drum L
18Gran Cassa
19Gran Cassa Mute
♦
20Snare Soft Power 1
♦
21Snare Power 1
♦
22Snare Rough 1
♦
23Open Rim Power 1
♦
24Snare Power 2
♦
25Snare Rough 2
26Snare H Soft
27Snare M
28Snare H Hard
29Open Rim Shot
30Snare H Soft 2
31Snare M 2
32Snare H Hard 2
33Open Rim Shot 2
34SD Room L
35SD Room H
36SD Rock H
37SD Rock L
38SD Rock Rim
39Snare L
40SD Elec L
41Analog Snare 1
42AnSD Snappy
43AnSD Q
44AnSD Ana+Acoustic
45AnSD OpenRim
46SD Jazz L
47SD Jazz M
48Marching Sn M
49Marching Sn H
50Brush Tap
51Brush Slap
♦
52Tom Power 6
♦
53Tom Power 5
Voice
No.
♦
54Tom Power 4
♦
55Tom Power 3
♦
56Tom Power 2
♦
57Tom Power 1
Voice Name
58High Tom
59Mid Tom H
60Mid Tom L
61Low Tom
62Floor Tom H
63Floor Tom L
64Room Tom 6
65Room Tom 5
66Room Tom 4
67Room Tom 3
68Room Tom 2
69Room Tom 1
70Rock Tom 6
71Rock Tom 5
72Rock Tom 4
73Rock Tom 3
74Rock Tom 2
75Rock Tom 1
76E Tom 6
77E Tom 5
78E Tom 4
79E Tom 3
80E Tom 2
81E Tom 1
82Analog Tom 6
83Analog Tom 5
84Analog Tom 4
85Analog Tom 3
86Analog Tom 2
87Analog Tom 1
88Jazz Tom 6
89Jazz Tom 5
90Jazz Tom 4
91Jazz Tom 3
92Jazz Tom 2
93Jazz Tom 1
94Brush Tom 6
95Brush Tom 5
96Brush Tom 4
97Brush Tom 3
98Brush Tom 2
99Brush Tom 1
♦
100Hi-Hat Closed Power 1
*
♦
101Hi-Hat Pedal Power
*
♦
102Hi-Hat Open Power
*
♦
103Hi-Hat Closed Power 2
*
*104Hi-Hat Closed
*105Hi-Hat Pedal
*106Hi-Hat Open
128Side Stick Power
129Side Stick
130Analog Side Stick
131Hand Clap
132Sticks
133Castanet
134Tambourine 1
135Tambourine 2
136Finger Snap
137Vibraslap
138Conga H Tip
139Conga H Heel
140Conga H Open
141Conga H Mute
142Conga H Slap Open
143Conga H Slap
144Conga H Slap Mute
145Conga L Open
146Conga L Mute
147Conga L Slap Open
148Conga L Slide
149Bongo H Open 1 Finger
150Bongo H Open 3 Finger
151Bongo H Rim
152Bongo H Tip
153Bongo H Heel
154Bongo H Slap
155Bongo L Open 1 Finger
156Bongo L Open 3 Finger
157Bongo L Rim
158Bongo L Slap
159Timbale H Open
160Timbale L Open
161Timbale Paila H
162Timbale Paila L
163Cowbell Top
164Agogo H
165Agogo L
166Cabasa
167Maracas
168Guiro Short
169Guiro Long
170Claves
171Wood Block H
172Wood Block L
173Cuica Mute
174Cuica Open
175Triangle Mute
176Triangle Open
177Shaker
178Jingle Bell
179Wind Chime
180Surdo Mute
181Surdo Open
182Tablah Tak 4
183Tablah Tak 2
184Tablah Sak 1
185Tablah Dom 1
186Daholla Dom
187Riq Snouj 2
188Riq Tak 1
189Riq Tak 2
190Riq Brass 2
191Riq Dom
192Katem Dom
193Katem Sak 2
194Sagat 2
195Baya Ge
196Baya Ke
197Baya Ghe
198Baya Ka
199Tabla Na
200Tabla Tin
201Tabla Di
202Tabla Ne
203Bangu
204Paigu Middle
205Dagu Heavy
206Zhongcha Open
207Zhongcha Mute
208Luo Big
209Luo High
210Zhongluo Open
211Xiaoluo Open
212Xiaocha Mute
213Muyu Mid
214Cajon Lo
215Cajon Mute
216Cajon Slap
217Djembe Lo
Voice Name
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
●
Voice
No.
218Djembe Mute
219Djembe Slap
220PotDrum Open
221PotDrum Close
222TalkingDrum Open
223TalkingDrum BendUp
224TalkingDrum Slap
225
226Oodaiko
227Oodaiko Rim
228Yaguradaiko
229Yaguradaiko Rim
230Atarigane
231Shimedaiko
232Tsudumi
233Ainote
234Scratch Cut
235Scratch
236Laugh
237Scream
238Punch
239Car Crash
240Yo!
241Go!
242Get up!
243Whoow!
244Huuaah!
245Uh!+Hit
246Footsteps
247Frog
248Rooster
249Dog
250Cat
251Owl
252Horse Neigh
253Cow
254Lion
Phrase List/Phrasen-Liste/
Liste des phrases/
Lista de frases
Voice
No.
255Simple Rock
256Pop Rock
257R & R
258Groove Rock
259Hard Rock
260Black Contemporary
261Hard Shuffles
262Blues Shuffle
263AOR
264Soul
265Club Mix
266House
267Jazz Funk
268Ballad
269R & B
270Motown
271Urban Funk
272Fusion
273Fusion Samba
274Jazz
275Arabic
276Indian
277African
278Conga
279Timbal
Voice Name
39
Page 40
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
♦
The voice is recorded in stereo.
♦
La voix est enregistrée en stéréo.
* By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and
Foot Pedal 2, those voices can be controlled with the Foot Pedal 2
as follows:
• Strike the pad while pressing the Foot Pedal 2, the “Closed” HiHat voice will sound.
• Strike the pad without pressing the Foot Pedal 2, the “Open” HiHat voice will sound.
• Press the Foot Pedal 2 without striking the pad, the Hi-Hat
“Pedal” voice will sound.
• If these voices have been assigned to more than one pad, only
the left-most pad can be used with the Pedal function (Closed/
Open).
NOTE:
• Phrase data cannot be transmitted.
• The pan data for each voice is fixed and cannot be changed,
regardless of the pad assignments. For example, if a voice containing a “left” pan setting is assigned to a right pad, the actual
sound will come from the left.
♦
Die Voice ist in Stereo aufgenommen.
* Durch Zuordnen derselben Hi-Hat-Voice (HH Closed/Open) sowohl
zu einem Pad als auch zu Fußpedal 2 wird folgende Steuerung mit
dem Fußpedal 2 möglich:
• Beim Anschlagen des Pads mit Betätigung des Fußpedals 2
wird der Klang einer geschlossenen „Closed“ Hi-Hat erzeugt.
• Beim Anschlagen des Pads ohne Betätigung des Fußpedals 2
wird der Klang einer offenen „Open“ Hi-Hat erzeugt.
•Wenn Sie das Fußpedal 2 betätigen, ohne das Pad anzuschlagen, wird die Hi-Hat-„Pedal“-Voice erzeugt.
•Wurden diese Voices zu mehr als einem Pad zugewiesen, so
kann die Pedal-Funktion (Closed/Open) nur mit dem ganz linken
Pad verwendet werden.
* En affectant les voix Closed Hit-Hat (Cymbale charleston fermée)
et Open Hit-Hat (Cymbale charleston ouverte) au pad et à la
Pédale 2, vous pouvez contrôler ces voix de la manière suivante :
• Frappez le pad tout en appuyant sur la Pédale 2 pour faire retentir la voix Closed Hit-Hat.
• Frappez le pad sans appuyer sur la Pédale 2 de sorte à produire
la voix Open Hit-Hat.
• Appuyez sur la Pédale 2 sans frapper le pad afin d’émettre la
voix Hit-Hat Pedal (Pédale de cymbale charleston).
• Si ces voix ont été affectées à plusieurs pads, seul le pad situé à
l’extrême gauche peut être utilisé avec la fonction Pedal
(Closed/Open).
NOTE:
• Les données de phrase ne peuvent pas être transmises.
• Les données de panoramique de chaque voix sont fixées et ne
peuvent être modifiées, quelles que soient les affectations de pad.
Ainsi, si une voix contenant un réglage de panoramique gauche est
affectée à un pad de droit, le son proviendra de la gauche.
♦
La voz está grabada en estéreo.
* Asignando sonidos de platillos abiertos y cerrados a los pulsado-
res y al pedal 2, podrá controlar tales sonidos con el pedal 2 de la
forma siguiente:
• Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal 2, sonará la
voz de platillos cerrados (“Closed”).
• Si golpea el pulsador sin pulsar el pedal 2, sonará el sonido de
platillos abiertos (“Open”).
• Pise el pedal 2 sin golpear el pulsador: se oirá el sonido de
“Pedal” de los platillos.
• Si se han asignado estas voces a más de un pulsador, sólo
puede utilizarse el que está más a la izquierda con la función de
pedal (Cerrado/abierto).
HINWEIS:
• Phrase-Daten können nicht übertragen werden.
• Die Stereobalance-Daten für jede Voice sind konstant und können
unabhängig von den Pad-Zuweisungen nicht geändert werden.
Wenn beispielsweise eine Voice mit einer linken Stereoeinstellung
einem rechten Pad zugewiesen wird, erklingt der tatsächliche
Sound dann von links.
NOTA:
• Los datos de frases no se pueden transmitir.
• Los datos panorámicos para cada sonido son fijos y no se pueden
cambiar, al margen de las asignaciones de pulsador. Por ejemplo,
si un sonido que contenga el ajuste panorámico izquierdo está
asignado al pulsador derecho, el sonido real procederá de la
izquierda.
These songs demonstrate the drum sounds and rhythms.
These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety of basic patterns are included in this type.
These include drum and fill-in patterns, and are ideal for
general practice purposes.
Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –
Rhythmen.
Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende)
Patterns zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze
Reihe wichtiger Standard-Rhythmen.
Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und
eignen sich optimal für allgemeine Übungszwecke.
Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et les rythmes de la batterie.
Pattern:
Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer
de la batterie. Différents motifs de base sont proposés.
Song:
Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux
pour la pratique en général.
Demo (Demostración):
dos de la batería.
Pattern (Patrón):
estos son patrones especiales de repetición en
bucle para prácticas de batería. Se incluyen en este tipo
una variedad de patrones básicos.
Song (Canción):
incluyen patrones de relleno y de batería y son
ideales para práctica general.
estas canciones muestran los ritmos y soni-
41
Page 42
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Kit List
Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería............
42
Small
Pad 1
Small
Pad 3
Pad 2Pad 3
Small
Pad 2
Small
Pad 4
Pad 1Pad 4
Pedal 2
Kit No.
01Stereo Kit 121 Snare Power 152 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
02Stereo Kit 224 Snare Power 253 Tom Power 555 Tom Power 357 Tom Power 1
03Stereo Kit 325 Snare Rough 252 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
04Stereo Kit 420 Snare Soft Power 154 Tom Power 456 Tom Power 2128 Side Stick Power
05Stereo Kit 522 Snare Rough 152 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
06Hard Rock Kit 138 SD Rock Rim70 Rock Tom 672 Rock Tom 474 Rock Tom 2
07Hard Rock Kit 237 SD Rock L65 Room Tom 567 Room Tom 369 Room Tom 1
08Stereo Ballad Kit21 Snare Power 153 Tom Power 555 Tom Power 357 Tom Power 1
09Ballad Kit 127 Snare M60 Mid Tom L62 Floor Tom H129 Side Stick
10Ballad Kit 230 Snare H Soft 260 Mid Tom L62 Floor Tom H129 Side Stick
11Analog Ballad Kit 141 Analog Snare 182 Analog Tom 684 Analog Tom 486 Analog Tom 2
12Analog Ballad Kit 241 Analog Snare 182 Analog Tom 684 Analog Tom 486 Analog Tom 2
13Stereo Shuffle Kit 122 Snare Rough 152 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
14Stereo Shuffle Kit 225 Snare Rough 252 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
15Stereo Shuffle Kit 325 Snare Rough 252 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
16Stereo Slow Rock Kit 20 Snare Soft Power 152 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
17Electronic Kit 140 SD Elec L76 E Tom 678 E Tom 480 E Tom 2
18Electronic Kit 239 Snare L76 E Tom 678 E Tom 480 E Tom 2
19Dance Kit 143 AnSD Q82 Analog Tom 684 Analog Tom 486 Analog Tom 2
20Dance Kit 242 AnSD Snappy82 Analog Tom 684 Analog Tom 486 Analog Tom 2
21Analog Kit41 Analog Snare 1131 Hand Clap85 Analog Tom 387 Analog Tom 1
22DJ Kit45 Analog Snare OpenRim 234 Scratch Cut235 Scratch87 Analog Tom 1
23Disco Kit 128 Snare H Hard59 Mid Tom H61 Low Tom63 Floor Tom L
24Disco Kit 242 AnSD Snappy131 Hand Clap84 Analog Tom 486 Analog Tom 2
25Jazz Kit46 SD Jazz L88 Jazz Tom 690 Jazz Tom 492 Jazz Tom 2
26Brush Kit51 Brush Slap94 Brush Tom 696 Brush Tom 498 Brush Tom 2
275/4 Jazz Kit30 Snare H Soft 258 High Tom60 Mid Tom L62 Floor Tom H
28Dixieland Kit30 Snare H Soft 250 Brush Tap51 Brush Slap63 Floor Tom L
29Soul Kit25 Snare Rough 253 Tom Power 555 Tom Power 357 Tom Power 1
30R & R Kit26 Snare H Soft58 High Tom60 Mid Tom L62 Floor Tom H
316/8 Blues Kit20 Snare Soft Power 153 Tom Power 555 Tom Power 357 Tom Power 1
32Country Kit34 SD Room L66 Room Tom 468 Room Tom 2129 Side Stick
33Samba Kit22 Snare Rough 1165 Agogo L164 Agogo H181 Surdo Open
34BossaNova Kit 1129 Side Stick95 Brush Tom 597 Brush Tom 351 Brush Slap
35BossaNova Kit 221 Snare Power 152 Tom Power 654 Tom Power 4128 Side Stick Power
36Conga Kit144 Conga H Slap Mute140 Conga H Open148 Conga L Slide145 Conga L Open
37Conga & Bongo Kit140 Conga H Open145 Conga L Open149 Bongo H Open 1F156 Bongo L Open 3F
38Salsa Kit61 Low Tom156 Bongo L Open 3F159 Timbale H Open160 Timbale L Open
39Beguine Kit26 Snare H Soft61 Low Tom63 Floor Tom L129 Side Stick
40Reggae Kit22 Snare Rough 1159 Timbale H Open160 Timbale L Open57 Tom Power 1
41Waltz Kit51 Brush Slap171 Wood Block H172 Wood Block L98 Brush Tom 2
42March Kit48 Marching Sn M135 Tambourine 2134 Tambourine 149 Marching Sn H
43Arabic Kit185 Tablah Dom 1183 Tablah Tak 2188 Riq Tak 1191 Riq Dom
44Iindian Kit197 Baya Ghe195 Baya Ge199 Tabla Na201 Tabla Di
45African Kit219 Djembe Slap217 Djembe Lo225
46Folklore Kit220 PotDrum Open215 Cajon Mute216 Cajon Slap214 Cajon Lo
47Japanese Kit226 Oodaiko231 Shimedaiko230 Atarigane228 Yaguradaiko
48China Kit204 Paigu Middle203 Bangu212 Xiaocha Mute208 Luo big
49SE Kit 1248 Rooster252 Horse Neigh253 Cow254 Lion
50SE Kit 2236 Laugh244 Huuaah!245 Uh!+Hit237 Scream
• The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program
Numbers and Program Change Numbers differ by a value
of 1. Remember to take this into consideration.
HINWEIS
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit
den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127
zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DD-65/YDD-60 à partir d’un
périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI
000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme
et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de
000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en
un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
Voice List
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ......
■
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless
of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used
the total number of available notes for playing on the pads is
correspondingly reduced.
■
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32
Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den
aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen
kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von
der automatischen Begleitung belegt. Bei der Verwendung der
automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der
für das Spiel auf den Pads verfügbaren Noten entsprechend.
■
Polyphonie maximale
Le DD-65/YDD-60 dispose d’une polyphonie maximale de 32
notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions
utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque
l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour le jeu sur les pads est réduit en conséquence.
■
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles
en los pads se reduce proporcionalmente.
01121Grand Piano
01122Bright Piano
01127Harpsichord
01124Honky-tonk Piano
01123MIDI Grand Piano
01133CP 80
01145Cool! Galaxy Electric Piano
01136Hyper Tines
01125Funky Electric Piano
01126DX Modern Electric Piano
01146Venus Electric Piano
01128Clavi
011217Jazz Organ 1
011317Jazz Organ 2
011219Rock Organ
011419Purple Organ
011218Click Organ
011617Bright Organ
012719Theater Organ
01212016'+2' Organ
01202016'+4' Organ
011320Chapel Organ
011220Church Organ
011221Reed Organ
011281Square Lead
011282Sawtooth Lead
011582Analogon
011982Fargo
011299Star Dust
011286Voice Lead
0112101Brightness
011292Xenon Pad
011295Equinox
011289Fantasia
011390Dark Moon
0113101Bell Pad
001Grand Piano
011Grand Piano KSP
0401Piano Strings
0411Dream
002Bright Piano
012Bright Piano KSP
003Electric Grand Piano
013Electric Grand Piano KSP
0323Detuned CP80
004Honky-tonk Piano
014Honky-tonk Piano KSP
005Electric Piano 1
015Electric Piano 1 KSP
0325Chorus Electric Piano 1
006Electric Piano 2
016Electric Piano 2 KSP
0326Chorus Electric Piano 2
0416DX + Analog Electric Piano
007Harpsichord
017Harpsichord KSP
0357Harpsichord 2
008Clavi
018Clavi KSP
0017Drawbar Organ
03217Detuned Drawbar Organ
0331760’s Drawbar Organ 1
0341760’s Drawbar Organ 2
0351770’s Drawbar Organ 1
0371760’s Drawbar Organ 3
0401716+2'2/3
06417Organ Bass
0651770’s Drawbar Organ 2
06617Cheezy Organ
06717Drawbar Organ 2
0018Percussive Organ
0241870’s Percussive Organ
MIDI
Program
Change#
(1–128)
XG PIANO
XG CHROMATIC
XG ORGAN
Voice Name
Bank Select
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
03218Detuned Percussive Organ
03318Light Organ
03718Percussive Organ 2
0019Rock Organ
06419Rotary Organ
06519Slow Rotary
06619Fast Rotary
0020Church Organ
03220Church Organ 3
03520Church Organ 2
04020Notre Dame
06420Organ Flute
06520Tremolo Organ Flute
0021Reed Organ
04021Puff Organ
0022Accordion
0023Harmonica
03223Harmonica 2
0024Tango Accordion
06424Tango Accordion 2
0081Square Lead
0681Square Lead 2
0881LM Square
01881Hollow
01981Shroud
06481Mellow
06581Solo Sine
06681Sine Lead
0082Sawtooth Lead
0682Sawtooth Lead 2
0882Thick Sawtooth
01882Dynamic Sawtooth
01982Digital Sawtooth
02082Big Lead
09682Sequenced Analog
0083Calliope Lead
06583Pure Lead
0084Chiff Lead
0085Charang Lead
06485Distorted Lead
0086Voice Lead
0087Fifths Lead
03587Big Five
0088Bass & Lead
01688Big & Low
06488Fat & Perky
06588Soft Whirl
0089New Age Pad
06489Fantasy
0090Warm Pad
0091Poly Synth Pad
0092Choir Pad
06692Itopia
0093Bowed Pad
0094Metallic Pad
0095Halo Pad
0096Sweep Pad
Topographie de batterie/Mapa de la batería ..........................
•“ ” indicates that in the column on the immediate left.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/000/001127/000/002127/000/009127/000/017127/000/025127/000/026
KeyboardMIDI
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-13Surdo Mute
26 D0 14 D -13Surdo Open
27 D#015D#-1Hi Q
28 E0 16 E -1Whip Slap
29 F0 17 F -14Scratch Push
30 F#018F#-14Scratch Pull
31 G0 19 G -1Finger Snap
32 G#020G#-1Click Noise
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A#022A#-1Metronome Bell
35 B0 23 B -1Seq Click L
36 C1 24 C0Seq Click H
37 C#125C#0Brush Tap
38 D1 26 D0 OBrush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E1 28 E0 OBrush Tap SwirlReverse CymbalReverse Cymbal
41 F1 29 F0 OSnare Roll
42 F#130F#0CastanetHi Q 2Hi Q 2
43 G1 31 G0Snare H SoftSnare H Soft 2
44 G#132G#0Sticks
45 A1 33 A0Bass Drum SoftBass Drum HBass Drum H
46 A#134A#0Open Rim ShotOpen Rim Shot 2
47 B1 35 B0Bass Drum HardBass Drum HBD Rock BD Analog L
48 C2 36 C1Bass DrumBass Drum 2
49 C#237C#1Side Stick
50 D2 38 D1Snare MSnare M 2SD Room LSD Rock LSD Rock LAnalog Snare 1
51 D#239D#1Hand Clap
52 E2 40 E1Snare H HardSnare H Hard 2SD Room HSD Rock RimSD Rock HAnalog Snare 2
53 F2 41 F1Floor Tom L
54 F#242F#11Hi-Hat Closed
55 G2 43 G1Floor Tom H
56 G#244G#11Hi-Hat Pedal
57 A2 45 A1Low Tom
58 A#246A#11Hi-Hat Open
59 B2 47 B1Mid Tom L
60 C3 48 C2Mid Tom H
61 C#349C#2Crash Cymbal 1
62 D3 50 D2High Tom
63 D#351D#2Ride Cymbal 1
64 E3 52 E2Chinese Cymbal
65 F3 53 F2Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2Tambourine 2
67 G3 55 G2Splash Cymbal
68 G#356G#2CowbellAnalog Cowbell
69 A3 57 A2Crash Cymbal 2
70 A#358A#2Vibraslap
71 B3 59 B2Ride Cymbal 2
72 C4 60 C3Bongo H
73 C#461C#3Bongo L
74 D4 62 D3Conga H MuteAnalog Conga H
75 D#463D#3Conga H Open
76 E4 64 E3Conga L
77 F4 65 F3Timbale H
78 F#466F#3Timbale L
79 G4 67 G3Agogo H
80 G#468G#3Agogo L
81 A4 69 A3Cabasa
82 A#470A#3MaracasAnalog Maracas
83 B4 71 B3 OSamba Whistle H
84 C5 72 C4 OSamba Whistle L
85 C#573C#4Guiro Short
86 D5 74 D4 OGuiro Long
87 D#575D#4ClavesAnalog Claves
88 E5 76 E4Wood Block H
89 F5 77 F4Wood Block L
90 F#578F#4Cuica MuteScratch PushScratch Push
91 G5 79 G4Cuica OpenScratch PullScratch Pull
92 G#580G#42Triangle Mute
93 A5 81 A42Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B5 83 B4Jingle Bell
96 C6 84 C5Bell Tree
97 C#685C#5
98 D6 86 D5
•„ “ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
• Jede Percussion-Voice benötigt eine Stimme.
• Die unter „Keyboard“ aufgeführte Noten-Nummer und Note sind im MIDIProtokoll tatsächlich eine Oktave tiefer. Beispiel: In „Standard Kit 1“ entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der MIDI-Note (Note# 24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/000/001127/000/113127/000/033127/000/041127/000/049127/000/88
KeyboardMIDI
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-13Surdo Mute
26 D0 14 D -13Surdo Open
27 D#015D#-1Hi Q
28 E0 16 E -1Whip Slap
29 F0 17 F -14Scratch Push
30 F#018F#-14Scratch Pull
31 G0 19 G -1Finger Snap
32 G#020G#-1Click Noise
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A#022A#-1Metronome Bell
35 B0 23 B -1Seq Click L
36 C1 24 C0Seq Click H
37 C#125C#0Brush Tap
38 D1 26 D0 OBrush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E1 28 E0 OBrush Tap SwirlReverse Cymbal
41 F1 29 F0 OSnare Roll
42 F#130F#0CastanetHi Q 2
43 G1 31 G0Snare H SoftAnSD SnappySD Jazz H LightBrush Slap LSnare Soft Power 1
44 G#132G#0Sticks
45 A1 33 A0Bass Drum SoftAnBD Dance-1Bass Drum LBass Drum AMB+
46 A#134A#0Open Rim ShotAnSD OpenRim
47 B1 35 B0Bass Drum HardAnBD Dance-2
48 C2 36 C1Bass DrumAnBD Dance-3BD JazzBD JazzGran Cassa Mute
49 C#237C#1Side StickAnalog Side StickSide Stick Power
50 D2 38 D1Snare MAnSD QSD Jazz LBrush SlapMarching Sn MSnare Power 1
51 D#239D#1Hand Clap
52 E2 40 E1Snare H HardAnSD Ana+Acoustic SD Jazz MBrush TapMarching Sn HSnare Rough 1
53 F2 41 F1Floor Tom LAnalog Tom 1Jazz Tom 1Brush Tom 1Jazz Tom 1Tom Power 1
54 F#242F#11Hi-Hat ClosedAnalog HH Closed 3Hi-Hat Closed Power 1
55 G2 43 G1Floor Tom HAnalog Tom 2Jazz Tom 2Brush Tom 2Jazz Tom 2Tom Power 2
56 G#244G#11Hi-Hat PedalAnalog HH Closed 4
57 A2 45 A1Low TomAnalog Tom 3Jazz Tom 3Brush Tom 3Jazz Tom 3Tom Power 3
58 A#246A#11Hi-Hat Open Analog HH Open 2
59 B2 47 B1Mid Tom LAnalog Tom 4Jazz Tom 4Brush Tom 4Jazz Tom 4Tom Power 4
60 C3 48 C2Mid Tom HAnalog Tom 5Jazz Tom 5Brush Tom 5Jazz Tom 5Tom Power 5
61 C#349C#2Crash Cymbal 1Analog Cymbal
62 D3 50 D2High TomAnalog Tom 6Jazz Tom 6Brush Tom 6Jazz Tom 6Tom Power 6
63 D#351D#2Ride Cymbal 1
64 E3 52 E2Chinese Cymbal
65 F3 53 F2Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2Tambourine 2
67 G3 55 G2Splash Cymbal
68 G#356G#2CowbellAnalog Cowbell
69 A3 57 A2Crash Cymbal 2Hand Cym. HCrash Cymbal Stereo 2
70 A#358A#2Vibraslap
71 B3 59 B2Ride Cymbal 2Hand Cym.Short H Ride Cymbal Stereo 2
72 C4 60 C3Bongo H
73 C#461C#3Bongo L
74 D4 62 D3Conga H MuteAnalog Conga H
75 D#463D#3Conga H OpenAnalog Conga M
76 E4 64 E3Conga LAnalog Conga L
77 F4 65 F3Timbale H
78 F#466F#3Timbale L
79 G4 67 G3Agogo H
80 G#468G#3Agogo L
81 A4 69 A3Cabasa
82 A#470A#3MaracasAnalog Maracas
83 B4 71 B3 OSamba Whistle H
84 C5 72 C4 OSamba Whistle L
85 C#573C#4Guiro Short
86 D5 74 D4 OGuiro Long
87 D#575D#4ClavesAnalog Claves
88 E5 76 E4Wood Block H
89 F5 77 F4Wood Block L
90 F#578F#4Cuica MuteScratch Push
91 G5 79 G4Cuica OpenScratch Pull
92 G#580G#42Triangle Mute
93 A5 81 A42Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B5 83 B4Jingle Bell
96 C6 84 C5Bell TreeWindChime
97 C#685C#5
98 D6 86 D5
Standard Kit 1Dance KitJazz KitBrush KitSymphony KitStereo Power Kit 1
•Wenn Sie gleichzeitig mehrere Pads anschlagen, die der selben alternierenden Zuordnungsnummer zugeordnet sind, gibt das Instrument nur eine
Voice aus.
• Die alternierende Zuordnungsnummer gilt nur für die Voices von MSB 127.
Gran CassaBass Drum Power Open
Hand Cym. LCrash Cymbal Stereo 1
Hand Cym.Short LRide Cymbal Stereo 1
Open Rim Power 1
Bass Drum Power Closed
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Open Power
Chinese Cymbal Power
Ride Cymbal Cup Stereo
Tambourine 1
Splash Cymbal Power
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
«Standard Kit 1», « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note#
24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/000/001127/000/89126/000/001126/000/002126/000/035126/000/037
KeyboardMIDI
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-13Surdo Mute
26 D0 14 D -13Surdo Open
27 D#015D#-1Hi Q
28 E0 16 E -1Whip Slap
29 F0 17 F -14Scratch Push
30 F#018F#-14Scratch Pull
31 G0 19 G -1Finger Snap
32 G#020G#-1Click Noise
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A#022A#-1Metronome Bell
35 B0 23 B -1Seq Click L
36 C1 24 C0Seq Click H
37 C#125C#0Brush Tap
38 D1 26 D0 OBrush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E1 28 E0 OBrush Tap Swirl
41 F1 29 F0 OSnare Roll
42 F#130F#0Castanet
43 G1 31 G0Snare H SoftTabel Dom
44 G#132G#0SticksSagat 2
45 A1 33 A0Bass Drum SoftTabel Tak 2
46 A#134A#0Open Rim ShotSagat 3
47 B1 35 B0Bass Drum HardRiq Tik 3
48 C2 36 C1Bass DrumCutting NoisePhone CallBanguRiq Tik 2
49 C#237C#1Side StickCutting Noise 2Door SqueakDagu MuteRiq Tik Hard 1
50 D2 38 D1Snare MSnare Power 2Door SlamDagu HeavyRiq Tik 1
51 D#239D#1Hand Clap
52 E2 40 E1Snare H HardScratchPaigu MiddleRiq Tik Hard 3
53 F2 41 F1Floor Tom LWind ChimePaigu LowRiq Tish
54 F#242F#11Hi-Hat ClosedTelephone Ring 2Riq Snouj 2
55 G2 43 G1Floor Tom HRiq Roll
56 G#244G#11Hi-Hat PedalRiq Snouj
57 A2 45 A1Low TomRiq Sak
58 A#246A#11Hi-Hat Open Riq Snouj 3
59 B2 47 B1Mid Tom LRiq Snouj 4
60 C3 48 C2Mid Tom HRiq Tak 1
61 C#349C#2Crash Cymbal 1Riq Brass 1
62 D3 50 D2High TomRiq Tak 2
63 D#351D#2Ride Cymbal 1Riq Brass 2
64 E3 52 E2Chinese CymbalFlute Key ClickCar Engine Ignition Zhongcha MuteRiq Dom
65 F3 53 F2Ride Cymbal CupCar Tires SquealZhongcha OpenKatem Tak Doff
66 F#354F#2Tambourine 2Car PassingZhongluo MuteKatem Dom
67 G3 55 G2Splash CymbalCar CrashZhongluo OpenKatem Sak 1
68 G#356G#2CowbellSirenXiaoluo OpenKatem Tak 1
69 A3 57 A2Crash Cymbal 2TrainXiaocha MuteKatem Sak 2
70 A#358A#2VibraslapJet PlaneXiaocha OpenKatem Tak 2
71 B3 59 B2Ride Cymbal 2
72 C4 60 C3Bongo H
73 C#461C#3Bongo L
74 D4 62 D3Conga H Mute
75 D#463D#3Conga H Open
76 E4 64 E3Conga L
77 F4 65 F3Timbale H
78 F#466F#3Timbale L
79 G4 67 G3Agogo H
80 G#468G#3Agogo L
81 A4 69 A3Cabasa
82 A#470A#3Maracas
83 B4 71 B3 OSamba Whistle H
84 C5 72 C4 OSamba Whistle L
85 C#573C#4Guiro Short
86 D5 74 D4 OGuiro Long
87 D#575D#4Claves
88 E5 76 E4Wood Block H
89 F5 77 F4Wood Block L
90 F#578F#4Cuica Mute
91 G5 79 G4Cuica Open
92 G#580G#42Triangle Mute
93 A5 81 A42Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B5 83 B4Jingle BellTablah Sak 1
96 C6 84 C5Bell TreeWindChimeDogMachine GunTablah Dom 1
97 C#685C#5HorseLaser Gun
98 D6 86 D5Bird Tweet 2Explosion
Standard Kit 1Stereo Power Kit 2SFX Kit 1SFX Kit 2China KitAtabic Kit
• Si vous frappez simultanément sur plusieurs pads affectés au même numéro
d’attribution alternative, l’instrument ne retentira que d’une seule voix uniquement.
• Le numéro d’attribution alternative ne s’applique qu’aux voix MSB 127.
Zarb Back mf
Zarb Tom f
Zarb Eshareh
Zarb Whipping
Tombak Tom f
Neghareh Tom f
Tombak Back f
Neghareh Back f
Tombak Snap f
Neghareh Pelang f
Luo BigKhaligi Clap 1
String SlapScratch CutPaigu HighRiq Tik Hard 2
StarshipLuo HighDaholla Sak 2
BurstDaholla Sak 1
Roller CoasterDaholla Tak 1
SubmarineDaholla Dom
ShowerLaughBangziTablah Tak Trill 1
ThunderScreamMuyu HighTablah Tak Finger 3
WindPunchMuyu Mid-HighTablah Tak Trill 2
StreamHeartbeatMuyu MidTablah Tak Finger 2
BubbleFootstepsMuyu Mid-LowTablah Tak Finger 1
FeedMuyu LowTablah Tik 2
Tombak Trill
Zalgouta Open
Khaligi Clap 2
Zalgouta Close
Arabic Hand Clap
Tabel Tak 1
Sagat 1
Daholla Tak 2
Tablah Prok
Tablah dom 2
Tabla Roll of Edge
Tablah Tak Finger 4
Tablah Tik 4
Tablah Tik 3
Tablah Tik 1
Tablah Tak 3
Tablah Tak 1
Tablah Tak 4
Tablah Tak 2
Tablah Sak 2
Tablah Tremolo
•“ ” lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• El número de nota MIDI y la nota son en realidad una octava menos de lo
que aparece en la lista. Por ejemplo, en “Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/000/001126/000/040126/000/044126/000/113126/000/114
KeyboardMIDI
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-13Surdo Mute
26 D0 14 D -13Surdo Open
27 D#015D#-1Hi Q
28 E0 16 E -1Whip Slap
29 F0 17 F -14Scratch Push
30 F#018F#-14Scratch PullHand Clap
31 G0 19 G -1Finger Snap
32 G#020G#-1Click Noise
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A#022A#-1Metronome BellConga H Tip
35 B0 23 B -1Seq Click LConga H Heel
36 C1 24 C0Seq Click HBaya GeConga H Open
37 C#125C#0Brush TapBaya KeConga H Mute
38 D1 26 D0 OBrush SwirlBaya GheConga H Slap Open
39 D#127D#0Brush SlapBaya KaConga H Slap
40 E1 28 E0 OBrush Tap SwirlTabla NaConga H Slap Mute
41 F1 29 F0 OSnare RollTabla TinConga L Tip
42 F#130F#0CastanetTablabaya DhaConga L Heel
43 G1 31 G0Snare H SoftTabla TunConga L Open
44 G#132G#0SticksTablabaya DhinConga L Mute
45 A1 33 A0Bass Drum SoftTabla DiConga L Slap Open
46 A#134A#0Open Rim ShotTablabaya DheConga L Slap
47 B1 35 B0Bass Drum HardTabla TiConga L Slide
48 C2 36 C1Bass DrumTabla NeBongo H Open 1 finger HeartbeatCajon Lo
49 C#237C#1Side StickTabla TaranBongo H Open 3 finger FootstepsCajon Mute
50 D2 38 D1Snare MTabla TakBongo H Rim Door SqueakCajon Slap
51 D#239D#1Hand ClapChipriBongo H Tip Door Slam
52 E2 40 E1Snare H HardKanjira OpenBongo H Heel Applause
53 F2 41 F1Floor Tom LKanjira SlapBongo H Slap CameraDjembe Lo
54 F#242F#11Hi-Hat ClosedKanjira MuteBongo L Open 1 finger HornDjembe Mute
55 G2 43 G1Floor Tom HKanjira BendupBongo L Open 3 finger HiccupDjembe Slap
56 G#244G#11Hi-Hat PedalKanjira BenddownBongo L Rim Cuckoo Clock
57 A2 45 A1Low TomDholak OpenBongo L Tip Stream
58 A#246A#11Hi-Hat Open Dholak MuteBongo L Heel Frog
59 B2 47 B1Mid Tom LDholak SlapBongo L Slap Rooster
60 C3 48 C2Mid Tom HDhol Open Timbale L Open DogPotDrum Open
61 C#349C#2Crash Cymbal 1Dhol MuteCatPotDrum Close
62 D3 50 D2High TomDhol SlapOwl
63 D#351D#2Ride Cymbal 1Dhol Slide Horse Gallop
64 E3 52 E2Chinese CymbalMridangam Normal Horse Neigh
65 F3 53 F2Ride Cymbal CupMridangam OpenTimbale Paila L CowTalkingDrum Open
66 F#354F#2Tambourine 2Mridangam MuteTimbale H Open LionTalkingDrum BendUp
67 G3 55 G2Splash CymbalMridangam SlapScratchTalkingDrum Slap
68 G#356G#2CowbellMridangam RimYo!
69 A3 57 A2Crash Cymbal 2Chimta Open Go!
70 A#358A#2VibraslapChimta Normal Get up!
71 B3 59 B2Ride Cymbal 2Chimta RingTimbale Paila H Whoow!
72 C4 60 C3Bongo HDholki OpenCowbell Top
73 C#461C#3Bongo LDholki MuteOodaiko Rim
74 D4 62 D3Conga H MuteDholki Slap
75 D#463D#3Conga H OpenDholki Slide
76 E4 64 E3Conga LKhol OpenGuiro Short
77 F4 65 F3Timbale HKhol SlideGuiro Long Yaguradaiko
78 F#466F#3Timbale LKhol MuteYaguradaiko Rim
79 G4 67 G3Agogo HManjira Open
80 G#468G#3Agogo LManjira ClosedTambourine
81 A4 69 A3CabasaJhanji Open
82 A#470A#3MaracasJhanji Closed
83 B4 71 B3 OSamba Whistle HMondiraAtarigane
84 C5 72 C4 OSamba Whistle LMridang OpenMaracas
85 C#573C#4Guiro ShortMridang MuteShaker
86 D5 74 D4 OGuiro LongMridang RimCabasa
87 D#575D#4ClavesMridang SlideCuica Mute
88 E5 76 E4Wood Block HKhomokh NormalCuica Open Tsudumi
89 F5 77 F4Wood Block LKhomokh MuteAinote
90 F#578F#4Cuica MuteKhomokh Mltatk
91 G5 79 G4Cuica OpenHateli Long
92 G#580G#42Triangle MuteHateli Short
93 A5 81 A42Triangle OpenTriangle Mute
94 A#582A#4ShakerTriangle Open
95 B5 83 B4Jingle Bell
96 C6 84 C5Bell TreeWind Chime
97 C#685C#5
98 D6 86 D5
*1 Value of Pan for each drum pad and foot pedal is not transmitted via MIDI.
*2 This data is transmitted only when it is contained in the song data.
*3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
Refer to the Effect Map (page 57) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 57) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 Recording to an external sequencer from the DD-65/YDD-60 and playing
back the data may result in selection of a different Reverb effect or a different kit.
Sending MIDI data from the DD-65/YDD-60 to an external tone generator
may result in an unexpected voice, particularly if the tone generator
doesn’t have the same kind of voice as the DD-65/YDD-60.
HINWEIS:
*1 Der Stereo-Wert für jedes Drum Pad und Pedal wird nicht über MIDI über-
tragen.
*2 Diese Daten werden nur übertragen, wenn sie in den Songdaten enthal-
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 57).
<Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 57).
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 Die Aufnahme vom DD-65/YDD-60 auf einem externen Sequenzer und
die Wiedergabe der Daten kann zur Auswahl eines anderen ReverbEffekts (Nachhall) oder eines anderen Kits führen.
Das Senden von MIDI-Daten vom DD-65/YDD-60 an einen externen
Klangerzeuger kann zu einer unerwarteten Voice führen, besonders,
wenn der Klangerzeuger nicht über die gleiche Art der Voice wie das DD65/YDD-60 verfügt.
NOTE:
*1 La valeur du panoramique pour chaque pad de batterie et commande au
pied n’est pas transmise via MIDI.
*2 Ces données ne sont transmises que lorsqu’elles sont contenues dans
les données du morceau.
*3 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
Reportez-vous à la page (57) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (57) pour les détails.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)
*4 L’enregistrement sur un séquenceur externe depuis le DD-65/YDD-60 et
la reproduction des données peuvent entraîner la sélection d’un effet de
réverbération ou d’un kit différent.
L’envoi de données MIDI depuis le DD-65/YDD-60 vers un générateur de
sons externe peut donner une voix inattendue, en particulier si le générateur de sons n’a pas le même type de voix que le DD-65/YDD-60.
NOTA:
*1 El valor de Pan (panorámica) para cada pulsador de batería y cada pedal
no se transmite a través de MIDI.
*2 Estos datos se transmiten únicamente cuando forman parte de los datos
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 57).
<Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 57).
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal
*4 Si se graba con un secuenciador externo desde el DD-65/YDD-60 y se
reproducen los datos se puede producir la selección de un efecto de
reverberación diferente o de un kit distinto.
El envío de datos MIDI desde el DD-65/YDD-60 a un generador de tonos
externo puede dar como resultado un sonido inesperado, especialmente
si el generador de tonos no tiene el mismo tipo de sonido que el DD-65/
YDD-60.
Effect map/Effekt-Zuordnung/Liste des effets/Lista de efectos
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB,
the LSB will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond
to the number indicated in the display.
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmit-
ting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible
from the DD-65/YDD-60 panel itself.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB,
le LSB sera orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets
correspondent au numéro apparaissant dans l’affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmet-
tre les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre
de réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et
DSP qui ne sont pas accessibles à partir de la consoie du DD-65/YDD-
60.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält,
wird für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im
Display angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive
Daten und Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über
das Bedienfeld des DD-65/YDD-60 nicht wählbar sind.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se
dirigirá a TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto
corresponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir
los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá
seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no
son accesibles desde el mismo panel del DD-65/YDD-60.
Partitions pour batterie/Partitura de percusión ....................
There are many different types of drum score commercially available, but we’ve chosen the following common
format for the examples below.
Im Handel sind viele verschiedene Arten von Schlagzeug-Notendarstellungen erhältlich. Für die nachstehenden
Beispiele haben wir jedoch das folgende einheitliche Format gewählt.
Il existe différents types de partitions pour batterie disponibles dans le commerce, mais nous avons retenu le format courant suivant pour les exemples ci-dessous.
En el comercio se pueden encontrar diferentes tipos de partituras para percusión, pero para los siguientes ejemplos hemos elegido hemos elegido el más habitual.
Hi-Hat Cymbal (H.H.)
Ride Cymbal (RIDE)
Hi-Hat Cymbal (PEDAL)
Hi-Hat (H.H.)
Open Close
Crash Cymbal
Snare Drum
Bass Drum
Snare Drum
(Brush Slap)
High Tom
HighLow
Mid Tom
Low Tom
The following is an actual rhythm pattern using the notation.
Nachfolgend finden Sie ein Beispiel für ein mit Hilfe dieser Schreibweise dargestelltes Rhythmus-Pattern.
L’exemple suivant est un motif rythmique qui utilise la notation.
In the notation above, eighth notes are to be played with a triplet feel (as shown in the notation below).
For swing and shuffle rhythms, this straight notation is preferable to the triplet indication since it is easier to read.
In der vorstehenden Notendarstellung sind Achtelnoten mit Trioleneffekt zu spielen (wie in der nachstehenden Notendarstellung gezeigt). Bei Swing- und Shuffle-Rhythmen ist der Triolendarstellung diese
geradzahlige Schreibweise vorzuziehen, weil sie leichter zu lesen ist.
Dans la notation ci-dessus, il y a huit notes qui doivent être jouées avec un effet de triolet (reportez-vous
à l’illustration qui en est donnée dans l’exemple suivant). Pour les rythmes de swing et de shuffle, cette
notation directe est préférable à l’indication du triolet car elle est plus facile à lire que cette dernière.
En la notación anterior, las corcheas deben tocarse como tresillos (como se muestra en la siguiente notación). Para los ritmos de swing y shuffle, esta notación seguida es preferible a la indicación de tresillo,
pues resulta más fácil de leer.
HAND PERCUSSION ON/OFF, TRACK ON/OFF, TAP
START, PAD START, BREAK, A-B REPEAT, DEMO
Panel Controls
ASSIGN button, REVERB button, HAND PERC. button,
KIT button, CLICK button, SONG button, TEMPO button,
PA RT MUTE DRUM 1–3, BACKING buttons, FUNCTION button, DEMO button, STANDBY/ON button, REC
button, BREAK/TAP button, A-B REPEAT button,
START/STOP button, DRUM PAD x 8
LED Display
Song/Drum Kit/Tempo etc.
Auxiliary jacks
DC IN12 V, AUX IN, PHONES/OUTPUT, MIDI IN/OUT,
PEDAL 1/2
Main Amplifier
5W + 5W (EIAJ)
Speaker
8 cm x 2
Power Consumption
19 W
Power Supply
Adaptor : Yamaha PA-5D, PA-150, or an equivalent rec-
ommended by Yamaha (sold separately)
Batteries: Six “C” size, LR14 (R14P), or equivalent bat-
teries (sold separately)
Dimensions (WxDxH)
602 x 411 x 180 mm (23-11/16" x 16-3/16" x 7-1/16")
Weight
4.5 kg (9 lbs., 15 oz. )
Supplied Accessories
Drum Stick x 2, Foot Pedal 1 & 2, Owner’s Manual
Optional Accessories
AC Power Adaptor PA-5D, PA-150, or an equivalent
Headphones HPE-150/HPE-30
USB-MIDI interface UX16
Kick Pad KP65*
Hi-Hat Controller HH65
* Optional Foot Pedal is necessary when using the optional
KP65.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information
purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications,
equipment or options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung
zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät
selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich
im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne
sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout
moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressezvous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen
sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los
mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.